VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translations')
-rw-r--r--Translations/Language.ar.xml748
-rw-r--r--Translations/Language.be.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.bg.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.ca.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.cs.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.da.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.de.xml194
-rw-r--r--Translations/Language.el.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.es.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.et.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.eu.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.fa.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.fi.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.fr.xml28
-rw-r--r--Translations/Language.hu.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.id.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.it.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.ja.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.ka.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.ko.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.lv.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.my.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.nl.xml1134
-rw-r--r--Translations/Language.nn.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.pl.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.pt-br.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.ru.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.sk.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.sl.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.sv.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.tr.xml26
-rw-r--r--Translations/Language.uk.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.uz.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.vi.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.zh-cn.xml22
-rw-r--r--Translations/Language.zh-hk.xml24
-rw-r--r--Translations/Language.zh-tw.xml24
37 files changed, 1679 insertions, 1235 deletions
diff --git a/Translations/Language.ar.xml b/Translations/Language.ar.xml
index 785b08fb..d7b1326f 100644
--- a/Translations/Language.ar.xml
+++ b/Translations/Language.ar.xml
@@ -1,8 +1,8 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
- <language langid="ar" name="العربية" en-name="Arabic" version="0.1.0" translators="Ahmad Gharbeia, Khaled Hosny" />
+ <language langid="ar" name="العربية" en-name="Arabic" version="0.2.0" translators="Ahmad Gharbeia, Khaled Hosny, Ali Khojah" />
<!-- Fonts -->
<font lang="ar" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="ar" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -13,7 +13,7 @@
<control lang="ar" key="IDC_ALL_USERS">‮نصِّب ل&amp;كل المستخدمين</control>
<control lang="ar" key="IDC_BROWSE">‮ت&amp;صفح…</control>
<control lang="ar" key="IDC_DESKTOP_ICON">‮أضف أيقونة ڤيراكربت إلى &amp;سطح المكتب</control>
- <control lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_DONATE">تبرع الآن...</control>
<control lang="ar" key="IDC_FILE_TYPE">‮اربط ا&amp;متداد الاسم .hc بڤيراكربت</control>
<control lang="ar" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">‮افتح الموضع ال&amp;وجهة عند الانتهاء</control>
<control lang="ar" key="IDC_PROG_GROUP">‮أضف ڤيراكربت إلى &amp;قائمة ابدأ</control>
@@ -28,7 +28,7 @@
<control lang="ar" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">‮اختر أو أدخل الموضع الذي تريد فيه تنصيب ملفات برمجية ڤيراكربت. إن كان الدليل المختار غير موجود فسيُنشأ آليا.</control>
<control lang="ar" key="IDT_UNINSTALL_DIR">‮انقر 'أزل' لإزالة ڤيراكربت من هذا النظام.</control>
<control lang="ar" key="IDC_ABORT_BUTTON">‮أجهض</control>
- <control lang="en" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_BENCHMARK">&amp;مقارنة معيارية</control>
<control lang="ar" key="IDC_CIPHER_TEST">‮ا&amp;ختبر</control>
<control lang="ar" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">‮أنشئ مجلدا معمّى و هيّئه</control>
<control lang="ar" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">‮عمّ قسما في موضعه</control>
@@ -45,12 +45,12 @@
<control lang="ar" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">‮الطور العادي</control>
<control lang="ar" key="IDC_KB">&amp;KB</control>
<control lang="ar" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">‮ا&amp;ستخدم الملفات المفاتيح</control>
- <control lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</control>
- <control lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">حاول أولا التحميل باستخدام كلمة سر فارغة</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">حجم عشوائي ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</control>
<control lang="ar" key="IDC_KEY_FILES">‮الملفات ال&amp;مفاتيح…</control>
<control lang="ar" key="IDC_LINK_HASH_INFO">‮معلومات حوْل خوازميات التلبيد</control>
<control lang="ar" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">المزيد من المعلومات</control>
- <control lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_LINK_PIM_INFO">معلومات عن مضاعف الدورات الشخصي (PIM)</control>
<control lang="ar" key="IDC_MB">&amp;MB</control>
<control lang="ar" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">‮مزيد من المعلومات</control>
<control lang="ar" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">‮مزيد من المعلومات عن تعمية النظام</control>
@@ -60,12 +60,12 @@
<control lang="ar" key="IDC_NO_HISTORY">‮لا &amp;تحفظ التأريخ أبدًا</control>
<control lang="ar" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">‮أوصل مجلدا خارجيا</control>
<control lang="ar" key="IDC_PAUSE">‮&amp;جمِّد</control>
- <control lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</control>
- <control lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PIM_ENABLE">استخدم مضاعف الدورات الشخصي (PIM)</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">استخدم مضاعف الدورات الشخصي (PIM)</control>
<control lang="ar" key="IDC_QUICKFORMAT">‮تهيئة سريعة</control>
<control lang="ar" key="IDC_SHOW_PASSWORD">‮أ&amp;ظهر كلمة السر</control>
<control lang="ar" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">‮أ&amp;ظهر كلمة السر</control>
- <control lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_SHOW_PIM">أظهر مضاعف الدورات الشخصي (PIM)</control>
<control lang="ar" key="IDC_SINGLE_BOOT">‮إقلاع أحادي</control>
<control lang="ar" key="IDC_STD_VOL">‮مجلد ڤيراكربت عادي</control>
<control lang="ar" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">‮م&amp;خفيّ</control>
@@ -78,7 +78,7 @@
<control lang="ar" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">‮هام: حرّك الفأرة عشوائيا بقدر الإمكان في إطار هذه النافذة، كلما طال تحريكك لها كان ذلك أفضل؛ هذا يزيد بشدة من القوة التعموية لمفاتيح التعمية. ثم انقر 'اللاحق' للمواصلة.</control>
<control lang="ar" key="IDT_CONFIRM">‮أ&amp;كِّد:</control>
<control lang="ar" key="IDT_DONE">‮تمّ</control>
- <control lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_DRIVE_LETTER">اسم القرص:</control>
<control lang="ar" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">‮خوارزميّة التعمية</control>
<control lang="ar" key="IDT_FILESYSTEM">‮نظام الملفات </control>
<control lang="ar" key="IDT_FILE_CONTAINER">‮ينشئ قرصا افتراضيا معمى في ملف. مُحبَّذٌ للمستخدمين غير الخبراء.</control>
@@ -92,8 +92,8 @@
<control lang="ar" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">‮محتويات المجمع الحالية (جزئيا)</control>
<control lang="ar" key="IDT_PASS">‮مرّة</control>
<control lang="ar" key="IDT_PASSWORD">‮كلمة السر:</control>
- <control lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</control>
- <control lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_PIM">حجم PIM:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_OLD_PIM">حجم PIM:</control>
<control lang="ar" key="IDT_PROGRESS">‮الإنجاز:</control>
<control lang="ar" key="IDT_RANDOM_POOL">‮مجمّع عشوائي: </control>
<control lang="ar" key="IDT_SINGLE_BOOT">‮اختر هذا إن كان يوجد نظام تشغيل واحد فقط منصَّب على هذا الحاسوب (حتى لو كان له عدة مستخدمين).</control>
@@ -101,8 +101,8 @@
<control lang="ar" key="IDT_STATUS">‮الحالة</control>
<control lang="ar" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">‮المفاتيح و البذرة و بيانات أخرى تم توليدها جميعا بنجاح. إن أردت توليد مفاتيح جديدة فانقر 'ارجع' ثم 'اللاحق'. و إلا فانقر 'اللاحق' للمواصلة.</control>
<control lang="ar" key="IDT_SYS_DEVICE">‮يعمّي القسم\\السواقة المنصّب فيها ويندوز. من يريد تشغيل النظام و النفاذ إلى الملفات سيكون عليه إدخال كلمة السر في كل مرة قبل إقلاع ويندوز، كما يمكن اختياريا إنشاء نظام مخفي.</control>
- <control lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</control>
- <control lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_SYS_PARTITION">استخدم هذا الخيار لتشفير جزء القرص حيث نظام التشغيل الحالي مثبت عليه</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_VOLUME_LABEL">وسم القرص في ويندوز:</control>
<control lang="ar" key="IDT_WIPE_MODE">‮طور المحو:</control>
<control lang="ar" key="IDCLOSE">‮أغلق</control>
<control lang="ar" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">‮اسمح بتجاوز الاستيثاق عند الاستيثاق بضغط مفتاح Esc (هذا يفعّل مدير الإقلاع)</control>
@@ -116,52 +116,52 @@
<control lang="ar" key="IDC_CACHE">‮خزِّن كلمات السر و الم&amp;لفات المفاتيح مؤقتا في الذاكرة</control>
<control lang="ar" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">‮اخرج عندما لا توجد مجلدات موصولة</control>
<control lang="ar" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">‮أ&amp;نهِ جلسة الأمارة (اخرج) بعد وصل مجلد بنجاح</control>
- <control lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_COPY_EXPANDER">اشمل مستخرج ملفات فيرا كربت</control>
<control lang="ar" key="IDC_COPY_WIZARD">‮اشمل مُساعد ڤيراكربت لإنشاء المجلدات</control>
<control lang="ar" key="IDC_CREATE">‮أنشئ</control>
<control lang="ar" key="IDC_CREATE_VOLUME">‮أ&amp;نشئ مجلدا</control>
<control lang="ar" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">‮لا &amp;تظهر أية نصوص في شاشة استيثاق ما قبل الإقلاع (ما عدا الرسالة المدخلة أدناه)</control>
- <control lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</control>
- <control lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor (if available)</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION"> "Evil Maid" عطِل اكتشاف هجوم</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">في المعالج-إذا وجد- لتسريع تشفير/فك تشفير (AES) استخدم تعليمات</control>
<control lang="ar" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">‮استخدم الملفات المفاتيح</control>
<control lang="ar" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">‮استخدم الملفات المفاتيح</control>
<control lang="ar" key="IDC_EXIT">‮ا&amp;خرج</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help on favorite volumes</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Do not mount selected volume when 'Mount Favorite Volumes' &amp;hot key is pressed</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Mount selected volume when its host device gets &amp;connected</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Mount selected volume upon log&amp;on</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Mount selected volume as read-o&amp;nly</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Mount selected volume as remo&amp;vable medium</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Move &amp;Down</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Move &amp;Up</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open &amp;Explorer window for selected volume when successfully mounted</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Remove</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Global Settings</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Display balloon tooltip after successful hot-key dismount</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Play system notification sound after successful hot-key dismount</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">المساعدة للأقراص المفضلة</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">لا تقم بتحميل القرص ‘حمِل القرص المفضل‘ &amp;حين الضغط على الزر السريع</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">حين وصل الجهاز المعين قم بتحميل القرص</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">حمل القرص المعين عند بدء التشغيل</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">حمل القرص المعين للقراءة فقط</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">حمل القرص المعين كقرص ملحق</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">حرك للأسفل</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">حرك للأعلى</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">افتح نافذة مستكشف الملفات للقرص المعين حين تحميله بنجاح</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">قم بإزالة</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">استخدم الوسم المفضل كوسم لمستكشف الملفات</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">إعدادات عامة</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP"> عقب التنزيل السريع، أعرض الكتابة في بالون</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">عقب التنزيل السريع، شغل نغمة تنبيهات النظام</control>
<control lang="ar" key="IDC_HK_MOD_ALT">‮Alt</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</control>
<control lang="ar" key="IDC_HK_MOD_SHIFT">‮Shift</control>
<control lang="ar" key="IDC_HK_MOD_WIN">‮Win</control>
<control lang="ar" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">‮خصّص</control>
<control lang="ar" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">‮أزِل</control>
<control lang="ar" key="IDC_KEYFILES">‮الملفات المفاتيح…</control>
- <control lang="en" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Do not use the following number of processors for encryption/decryption:</control>
- <control lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">More information</control>
- <control lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">More information</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">لا ستخدم العدد التالي للمعالجات لتشفير أو فك التشفير</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">المزيد من المعلومات</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">المزيد من المعلومات</control>
<control lang="ar" key="IDC_MORE_SETTINGS">‮مزيد من التضبيطات…</control>
<control lang="ar" key="IDC_MOUNTALL">‮أوصل النبائط &amp;تلقائيا</control>
<control lang="ar" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">‮خ&amp;يارات الوصل…</control>
<control lang="ar" key="IDC_MOUNT_READONLY">‮أوصل المجلد &amp;للقراءة فقط</control>
<control lang="ar" key="IDC_NEW_KEYFILES">‮الملفات المفاتيح…</control>
- <control lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</control>
- <control lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(عدد الدورات الافتراضي صفر أو قيمة فارغة)</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PIM_HELP">(عدد الدورات الافتراضي صفر أو قيمة فارغة)</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">‮مُفعّل</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">‮خزّن كلمات السرّ مؤقتا في ذاكرة المُشغِّل</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">‮افصل المجلد تلقائيا عندما لا تُكتب/تُقرأ بيانات منه</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">‮خروج المستخدم</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">أغلقت الجلسة التشغيلية للمستخدم</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">‮الدخول في طور حِفظ الطاقة</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">‮اشتغال حافظة الشاشة</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">‮أجبر الفصل التلقائي حتى إن وجدت ملفات أو أدلّة مفتوحة في المجلد</control>
@@ -170,11 +170,11 @@
<control lang="ar" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">‮أوصل المجلدات للقراءة فقط</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">‮أوصل المجلدات كوسائط قابلة للفصل</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">‮افتح نافذة إكسبلورر للمجلدات التي نجح وصلها</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporary Cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Use a different taskbar icon when there are mounted volumes</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">كلمة السر المؤقتة للمخبأ خلال عمل "تحميل الأقراص المفضلة"</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">قم باستخدام أيقونة مختلفة في شريط الأوامر عند وجود أقراص محملة</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">‮امحُ كلمات السر المخزّنة مؤقتا عند الفصل التلقائي</control>
<control lang="ar" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">‮امحُ كلمات السر المخزّنة مؤقتا عند الخروج</control>
- <control lang="en" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Preserve modification timestamp of file containers</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">قم بحفظ ختم الوقت عند تعديل ملفات الحاويات</control>
<control lang="ar" key="IDC_RESET_HOTKEYS">‮صفّر</control>
<control lang="ar" key="IDC_SELECT_DEVICE">‮اختر &amp;نبيطة…</control>
<control lang="ar" key="IDC_SELECT_FILE">‮اختر &amp;ملفا…</control>
@@ -183,18 +183,18 @@
<control lang="ar" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">‮أظهر كلمة السر</control>
<control lang="ar" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">‮افتح &amp;نافذة إكسبلورر للمجلدات الموصولة</control>
<control lang="ar" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">‮خزّن كلمات السرّ &amp;مؤقتا في ذاكرة المُشغِّل</control>
- <control lang="en" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt Mode</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt نمط</control>
<control lang="ar" key="IDC_UNMOUNTALL">‮ا&amp;فصل الكل</control>
<control lang="ar" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">‮خ&amp;صائص المجلد…</control>
<control lang="ar" key="IDC_VOLUME_TOOLS">‮أ&amp;دوات المجلد…</control>
<control lang="ar" key="IDC_WIPE_CACHE">‮ا&amp;مح المخبئية</control>
- <control lang="en" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Mount Parameters</control>
- <control lang="en" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - Favorite Volumes</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - حمل معطيات</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - أقراص مفضلة</control>
<control lang="ar" key="IDD_HOTKEYS_DLG">‮ڤيراكربت - أزرار الاختصار العامة للنظام</control>
<control lang="ar" key="IDD_MOUNT_DLG">‮ڤيراكربت</control>
<control lang="ar" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">‮غيّر كلمة السر أو ملفات المفاتيح</control>
<control lang="ar" key="IDD_PASSWORD_DLG">‮أدخل كلمة سر مجلد ڤيراكربت</control>
- <control lang="en" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Performance and Driver Options</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - خيارات المحركات والأداء</control>
<control lang="ar" key="IDD_PREFERENCES_DLG">‮ڤيراكربت - التفضيلات</control>
<control lang="ar" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">‮ڤيراكربت - تضبيطات تعمية النظام</control>
<control lang="ar" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">‮ڤيراكربت - تفضيلات أمارات الأمان</control>
@@ -202,9 +202,9 @@
<control lang="ar" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">‮خصائص مجلد ڤيراكربت</control>
<control lang="ar" key="IDM_ABOUT">‮عن ڤيراكربت…</control>
<control lang="ar" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">‮أضف/احذف الملفات المفاتيح إلى/من المجلد…</control>
- <control lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Add Mounted Volume to Favorites...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add Mounted Volume to System Favorites...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Analyze a System Crash...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">أضف القرص المحمل للمفضلات...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES"> أضف القرص المحمل لمفضلات النظام...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">قم بتحليل إنهيار النظام...</control>
<control lang="ar" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">‮انسخ ترويسة المجلد احتياطيا…</control>
<control lang="ar" key="IDM_BENCHMARK">‮مقايسة الأداء…</control>
<control lang="ar" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">‮غيّر خوارزمية اشتقاق مفتاح الترويسة…</control>
@@ -217,10 +217,10 @@
<control lang="ar" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">‮أنشئ نظام تشغيل مخفي…</control>
<control lang="ar" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">‮أنشئ قرص إنقاذ…</control>
<control lang="ar" key="IDM_CREATE_VOLUME">‮أنشئ مجلدا جديدا…</control>
- <control lang="en" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanently Decrypt...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">فك التشفير بشكل نهائي...</control>
<control lang="ar" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">‮الملفات المفاتيح المبدئية…</control>
- <control lang="en" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default Mount Parameters...</control>
- <control lang="en" key="IDM_DONATE">Donate now...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">معطيات التحميل الافتراضية...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_DONATE">قم بالتبرع الآن...</control>
<control lang="ar" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">‮عمّ قسم\\سواقة النظام…</control>
<control lang="ar" key="IDM_FAQ">‮الأسئلة المتكررة</control>
<control lang="ar" key="IDM_HELP">‮دليل المستخدم</control>
@@ -238,12 +238,12 @@
<control lang="ar" key="IDM_NEWS">‮أخبار</control>
<control lang="ar" key="IDM_ONLINE_HELP">‮مساعدة على الوب</control>
<control lang="ar" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">‮شرح على الوب</control>
- <control lang="en" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Organize Favorite Volumes...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Organize System Favorite Volumes...</control>
- <control lang="en" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Performance/Driver Configuration</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">نظم الأقراص المفضلة...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">نظم أقراص النظام المفضلة...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">تهيئة المحركات والأداء</control>
<control lang="ar" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">‮ظهّر نهائيا قسم\\سواقة النظام</control>
<control lang="ar" key="IDM_PREFERENCES">‮التفضيلات…</control>
- <control lang="ar" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">‮أنعش أحرف السواقات</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">‮حدث أحرف السواقات</control>
<control lang="ar" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">‮احذف كل الملفات المفاتيح من المجلد</control>
<control lang="ar" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">‮استرجع ترويسة المجلد…</control>
<control lang="ar" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">‮عاود الصيرورة المقاطَعة</control>
@@ -253,7 +253,7 @@
<control lang="ar" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">‮تعمية النظام…</control>
<control lang="ar" key="IDM_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">‮خصائص…</control>
<control lang="ar" key="IDM_SYS_ENC_SETTINGS">‮تضبيطات…</control>
- <control lang="en" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">System Favorite Volumes...</control>
+ <control lang="ar" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">أقراص النظام المفضلة...</control>
<control lang="ar" key="IDM_TC_DOWNLOADS">‮التّنزيلات</control>
<control lang="ar" key="IDM_TEST_VECTORS">‮معاملات الاختبار…</control>
<control lang="ar" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">‮أمارات الأمان…</control>
@@ -269,7 +269,7 @@
<control lang="ar" key="IDM_WEBSITE">‮موقع ڤيراكربت على الوب</control>
<control lang="ar" key="IDM_WIPE_CACHE">‮امحُ كلمات السر المخزنة مؤقتا</control>
<control lang="ar" key="IDOK">‮موافق</control>
- <control lang="en" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware Acceleration</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">تسريع العتاد</control>
<control lang="ar" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">‮اختصار</control>
<control lang="ar" key="IDT_AUTORUN">‮تضبيطات التشغيل التلقائي (autorun.inf)</control>
<control lang="ar" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">‮افصل تلقائيًا</control>
@@ -280,19 +280,19 @@
<control lang="ar" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">‮اعرض هذه الرسالة في شاشة استيثاق ما قبل الإقلاع (بحد أقصى 24 حرفا):</control>
<control lang="ar" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">‮خيارات الوصل المبدئية</control>
<control lang="ar" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">‮خيارات أزرار الاختصار</control>
- <control lang="en" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Driver Configuration</control>
- <control lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</control>
- <control lang="en" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label of selected favorite volume:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">تهيئة المحرك</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">فعل دعم أكواد تحكم الأقراص</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_FAVORITE_LABEL">وسم القرص المعين</control>
<control lang="ar" key="IDT_FILE_SETTINGS">‮تضبيطات الملف</control>
<control lang="ar" key="IDT_HOTKEY_KEY">‮الزر المخصص:</control>
- <control lang="en" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">Processor (CPU) in this computer supports hardware acceleration for AES:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">المعالج في هذا الجهاز يدعم تسريع العتاد ل AES:</control>
<control lang="ar" key="IDT_LOGON">‮اجراءات تنفّذ عند الولوج إلى ويندوز</control>
<control lang="ar" key="IDT_MINUTES">‮دقائق</control>
<control lang="ar" key="IDT_MOUNT_LETTER">‮أوصل المجلد معرّفا بالحرف:</control>
<control lang="ar" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">‮تضبيطات الوصل</control>
<control lang="ar" key="IDT_NEW">‮جديد</control>
<control lang="ar" key="IDT_NEW_PASSWORD">‮كلمة السر:</control>
- <control lang="en" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Thread-Based Parallelization</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">الأوامر البرمجية المصغرة بالتوازي</control>
<control lang="ar" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">‮مسار مكتبة ‪PKCS #11‬</control>
<control lang="ar" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</control>
<control lang="ar" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</control>
@@ -306,7 +306,7 @@
<control lang="ar" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">‮تضبيطات تخصُّ ويندوز</control>
<control lang="ar" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">‮أضف &amp;مسارا…</control>
<control lang="ar" key="IDC_AUTO">‮ا&amp;ختبر الكل تلقائيا</control>
- <control lang="en" key="IDC_CONTINUE">&amp;Continue</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_CONTINUE">&amp;استمر</control>
<control lang="ar" key="IDC_DECRYPT">‮ظ&amp;هّر</control>
<control lang="ar" key="IDC_DELETE">‮ا&amp;حذف</control>
<control lang="ar" key="IDC_ENCRYPT">‮ع&amp;مِّ</control>
@@ -314,7 +314,7 @@
<control lang="ar" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">‮ولِّد و احفظ ملفا مفتاحا…</control>
<control lang="ar" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">‮ولِّد ملفا مفتاحا &amp;عشوائيا…</control>
<control lang="ar" key="IDC_GET_LANG_PACKS">‮نزِّل حزمة لغة</control>
- <control lang="en" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-accelerated AES:</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">تسريع العتاد ل AES:</control>
<control lang="ar" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">‮است&amp;ورد ملف مفتاح إلى الأمارة…</control>
<control lang="ar" key="IDC_KEYADD">‮أ&amp;ضف ملفات…</control>
<control lang="ar" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">‮ا&amp;ستخدم الملفات المفاتيح</control>
@@ -325,7 +325,7 @@
<control lang="ar" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">‮مزيد من المعلومات عن الملفات المفاتيح</control>
<control lang="ar" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">‮أوصل المجلد ك&amp;وسط قابل للفصل</control>
<control lang="ar" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">‮أوصل قسما ي&amp;ستخدم تعمية النظام دون استيثاق ما قبل الإقلاع</control>
- <control lang="en" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Parallelization:</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">التوازي</control>
<control lang="ar" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">‮مقايسة الأداء</control>
<control lang="ar" key="IDC_PRINT">‮ا&amp;طبع</control>
<control lang="ar" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">‮ا&amp;حمِ المجلد المخفي من التلف الناجم عن الكتابة على المجلد الخارجي</control>
@@ -335,7 +335,7 @@
<control lang="ar" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">‮استخدم الترويسة الا&amp;حتياطية المُضمَّنة في المجلد إن وجدت</control>
<control lang="ar" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">‮طور ‪XTS‬</control>
<control lang="ar" key="IDD_ABOUT_DLG">‮عن ڤيراكربت</control>
- <control lang="ar" key="IDD_BENCHMARK_DLG">‮ڤيراكربت - مقايسة أداء خوارزمية التعمية</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_BENCHMARK_DLG">‮ڤيراكربت - مقايسة أداء الخوارزميات</control>
<control lang="ar" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">‮ڤيراكربت - معاملات الاختبار</control>
<control lang="ar" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">‮مساعدة سطر الأوامر</control>
<control lang="ar" key="IDD_KEYFILES">‮ڤيراكربت - الملفات المفاتيح</control>
@@ -343,9 +343,9 @@
<control lang="ar" key="IDD_LANGUAGE">‮ڤيراكربت - اللغة</control>
<control lang="ar" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">‮ڤيراكربت - خيارات الوصل</control>
<control lang="ar" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">‮خصائص ملفات مفاتيح أمارة الأمان الجديدة</control>
- <control lang="en" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool Enrichment</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - تغذية المساحة العشوائية</control>
<control lang="ar" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">‮اختر قسما أو نبيطة</control>
- <control lang="en" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</control>
+ <control lang="ar" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">فيرا كربت</control>
<control lang="ar" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">‮ملفات مفاتيح أمارات الأمان</control>
<control lang="ar" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">‮كلمة سر أو رقم تعرُّف الأمارة مطلوب</control>
<control lang="ar" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">‮حزمة اللغة المفعَّلة</control>
@@ -358,20 +358,20 @@
<control lang="ar" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">‮هام: حرّك الفأرة عشوائيا بقدر الإمكان في إطار هذه النافذة، كلما طال تحريكك لها كان ذلك أفضل؛ هذا يزيد بشدة من القوة التعموية للملف المفتاح.</control>
<control lang="ar" key="IDT_KEYFILE_WARNING">‮تحذير: إذا فَقدّت الملف المفتاح أو تغيرت أي بتة من أوّل ‪1024‬ كيلوبايت منه فسيكون من المستحيل وصل المجلدات التي تستخدم ذلك المفتاح!</control>
<control lang="ar" key="IDT_KEY_UNIT">‮بتات</control>
- <control lang="en" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Number of keyfiles:</control>
- <control lang="en" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Keyfiles size (in Bytes):</control>
- <control lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">عدد ملفات المفتاح</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_KEYFILES_SIZE">حجم ملفات المفتاح (بايت):</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">اسم قاعدة ملفات المفتاح:</control>
<control lang="ar" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">‮ترجمه:</control>
<control lang="ar" key="IDT_PLAINTEXT">‮حجم النص الصريح:</control>
<control lang="ar" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">‮بتات</control>
<control lang="ar" key="IDT_POOL_CONTENTS">‮محتوى المجمّع الحالي</control>
<control lang="ar" key="IDT_PRF">‮يخلط ‪PRF‬:</control>
- <control lang="en" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases security. When done, click 'Continue'.</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">ملحوظة مهمة: قم بتحريك الفأرة بعشوائية قدر الإمكان داخل النافذة. كلما حركتها لمدة أطول كان أفضل ويزيد في الأمان بشكل كبير. حين الانتهاء اضغط زر الاستمرار</control>
<control lang="ar" key="IDT_SECONDARY_KEY">‮المفتاح الثانوي (ستعشري)</control>
<control lang="ar" key="IDT_SECURITY_TOKEN">‮أمارة الأمان:</control>
<control lang="ar" key="IDT_SORT_METHOD">‮طريقة الترتيب:</control>
- <control lang="en" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Please wait. This process may take a long time...</control>
- <control lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">فضلا انتظر فهذه العملية تستغرق وقتا...</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">فضلا انتظر...\nهذه العملية تستغرق وقتا طويلا يبدو خلالها فيرا كربت لا يتجاوب</control>
<control lang="ar" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">‮رقم الكتلة:</control>
<control lang="ar" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">‮النص المعمى (ستعشري)</control>
<control lang="ar" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">‮رقم وحدة البيانات (ستعشري من ‪64‬ بتة، حجم وحدة البيانات ‪512‬ بايت)</control>
@@ -381,7 +381,7 @@
<control lang="ar" key="IDT_XTS_MODE">‮طور XTS</control>
<control lang="ar" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">‮ن&amp;ظام</control>
<control lang="ar" key="MENU_VOLUMES">‮ال&amp;مجلدات</control>
- <control lang="en" key="MENU_FAVORITES">Favor&amp;ites</control>
+ <control lang="ar" key="MENU_FAVORITES">المفضلات</control>
<control lang="ar" key="MENU_TOOLS">‮أ&amp;دوات</control>
<control lang="ar" key="MENU_SETTINGS">‮ت&amp;ضبيطات</control>
<control lang="ar" key="MENU_HELP">‮&amp;مساعدة</control>
@@ -390,7 +390,7 @@
<string lang="ar" key="ABOUTBOX">‮&amp;عن ڤيراكربت…</string>
<string lang="ar" key="ACCESSMODEFAIL">‮تعذَّر تغيير خاصية للقراءة فقط في المجلد العتيق. رجاءً تحقق من صلاحيات النفاذ للملف.</string>
<string lang="ar" key="ACCESS_DENIED">‮عُطل: رُفض النفاذ. ‮ ‮القسم الذي تحاول النفاذ إليه إما طول قطاعه 0، أو هي نبيطة إقلاع.</string>
- <string lang="en" key="ADMINISTRATOR">Administrator</string>
+ <string lang="ar" key="ADMINISTRATOR">المستخدم المدير</string>
<string lang="ar" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">‮لتُحمّل مشغّل ڤيراكربت تحتاج للولوج إلى حساب له صلاحيات المدير.</string>
<string lang="ar" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">‮لاحظ أنه لكي تعمي/تُهيئ قسما/نبيطة فإنه يتوجب عليك الولوج إلى حساب له صلاحيات المدير. ‮ ‮ هذا لا ينطبق على المجلدات المستضافة في ملفات.</string>
<string lang="ar" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">‮لإنشاء مجلد مخفي يجب الولوج إلى حساب له صلاحيات المدير. ‮ ‮أأتابع؟</string>
@@ -400,8 +400,8 @@
<string lang="ar" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">‮تنبيه: فشلت خوارزمية تعمية أو تلبيد واحدة على الأقل في الاختبارات الذاتية! ‮ ‮ ربما تَلفت تنصيبة ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">‮تنبيه: لا توجد قيم كافية في مجمّع مولِّد الأرقام العشوائية لتوفير كمية القيم العشوائية المطلوبة. ‮ ‮ يجب ألا تواصل بعد هذه الخطوة. من فضلك اختر 'أبلغ عن علّة' من قائمة 'مساعدة' وأبلغ عن هذا العطل.</string>
<string lang="ar" key="ERR_HARDWARE_ERROR">‮إما السواقة معطوبة (يوجد عيب مادي فيها)، أو الكابل معطوب، أو يوجد عيب في الذاكرة. ‮ ‮لاحظ أن هذا عطل في عتادك و ليس في ڤيراكربت. لذا فرجاء لا تبلغ عن هذا كعلة\\مشكلة في ڤيراكربت و رجاء لا تطلب مساعدة بشأنه في منتديات ڤيراكربت. اتصل بفني صيانة الحواسيب الذي تتعامل معه لطلب المساعدة. شكرا. ‮ ‮ملاحظة: إن كان العطل يتكرر دوريا في نفس الوضع فمن المرجح أنه بسبب عطل في القرص، و هو ما يمكن إصلاحه باستخدام برمجيات فحص الوسائط (لاحظ أنه في حالات كثيرة فإن أمر '‪chkdsk /r‬' لا يمكنه تصحيح العطل لأنه يعمل على مستوى نظام الملفات، و أحيانا لا يمكن لأمر '‪chkdsk‬' حتى تحسس العطل).</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">If you are accessing a drive for removable media, please make sure that a medium is inserted in the drive. The drive/medium may also be damaged (there may be a physical defect on it) or a cable may be damaged/disconnected.</string>
- <string lang="en" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Your system appears to be using custom chipset drivers containing a bug that prevents encryption of the whole system drive.\n\nPlease try updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers before proceeding. If it does not help, try encrypting the system partition only.</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">إذا كنت تريد الدخول على قرص ملحق، يرجى التأكد من إدخاله في السواقة. الوسيط قد يكون تالفا أو بع عطب داخلي في توصيلات الالدوائر الكهربائية</string>
+ <string lang="ar" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">جهازك يستخدم محركات لشرائح خاصة بها عطب يعوق تشفير كامل قرص النظام\n\nحاول إزالة تثبيت أي محرك من طرف ثالث-غير مايكروسوفت- وإذا لم تنجح، حاول تشفير جزء النظام فقط</string>
<string lang="ar" key="BAD_DRIVE_LETTER">‮حرف نبيطة غير صحيح.</string>
<string lang="ar" key="INVALID_PATH">‮مسار غير صحيح.</string>
<string lang="ar" key="CANCEL">‮ألغِ</string>
@@ -430,17 +430,17 @@
<string lang="ar" key="DEVICE_IN_USE_INFO">‮تحذير: بعض النبائط\\الأقسام الموصولة قيد الاستخدام! ‮ ‮ سيسبب تجاهل هذا نتائج غير مرغوبة تشمل عدم استقرار النظام. ‮ ‮ ننصح بشدة بغلق أي تطبيق يستخدم النبائط\\الأقسام.</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">‮النبيطة المختارة تحوي أقساما. ‮ ‮ ربما تسبب تهيئة تلك النبيطة عدم استقرار النظام و/أو تلف البيانات. عليك إمَّا أن تختار قسما على النبيطة، أو أن تحذف كل الأقسام لتمكن ڤيراكربت من تهيئتها بأمان.</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">‮النبيطة المختارة لا تحوي نظام تشغيل و تحوي أقساما. ‮ ‮مجلدات ڤيراكربت المعماة المستضافة في نبائط يمكن إنشاؤها حصرا في نبائط لا تحوي أية أقسام مسبقا (بما في ذلك الاقراص الصلبة و شرائح الذاكرة). لا يمكن تعمية نبيطة تحوي أقساما في موضعها (باستخدام مفتاح واحد رئيسي) إلا إن كانت السواقة المنصب فيها ويندوز و منها يقلع. ‮ ‮إن أردت تعمية النبيطة المختارة باستخدام مفتاح واحد رئيسي فتنبغي إزالة كل الأقسام من النبيطة أولا لتمكين ڤيراكربت من تهيئتها بأمان (تهيئة نبيطة تحوي أقساما قد تؤدي إلى عدم استقرار النظام و\\أو تلف البيانات). عوضا عن هذا يمكنك تعمية كل قسم على النبيطة على حدى (و سيكون لكل منها مفتاح). ‮ ‮ملاحظة:إن أردت إزالة كل الأقسام من قرص ‪GPT‬ فقد تضطر إلى تحويله إلى قرص ‪MBR‬ (مثلا باستخدام أداة إدارة الوسائط) لكي تتمكن من إزالة الأقسام المخفية منه.</string>
- <string lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</string>
- <string lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</string>
- <string lang="en" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">In-place encryption of non-system volumes is not supported on the version of the operating system you are currently using (it is supported only on Windows Vista and later versions of Windows).\n\nThe reason is that this version of Windows does not support shrinking of a filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</string>
+ <string lang="ar" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">تحذير: إذا أردت تشفير كامل الجهاز بدلا من تشفير جزء في القرص، فإن نظام التشغيل سيعامل الجهاز وكأنه جديد وليس به نظام معرف أو قرص مهيأ، وسوف يسألك إن كنت ترغب في تهيئته أو يقوم بذلك دون اشعارك. إضافة إلى أنه لن يكون بمقدور النظام تحميل النظام من المفضلات إذا تغير رقم الأقراص ولن يمكن تعيين وسم له\n\nلتفادي ذلك، قم بإنشاء جزء في القرص وقم بتشفيره كحل بديل\n\nهل أنت متأكد من رغبتك تشفير كامل الجهاز؟</string>
+ <string lang="ar" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">والمعين له حاليا %c: ملحوظة مهمة: يرجى الأخذ بالاعتبار أن هذا القرص لا يمكن تحميله أو الدخول عليه باستخدام حرف السواقة,\n\nلتحميل هذا القرص، اضغط على "تحميل الأجهزة تلقائيا" في نافذة فيرا كربت الرئيسة\n\nالسواقة الأصلية للحرف %c: ينبغي أن تستخدم فقط في حالة الرغبة في إلغاء التشفير من الجزء. واختر تهيئة %c: في تلك الحالة، قم بالضغط بالزر الأيمن على السواقة . %c: وإلا فإنه يجب عدم استخدام السواقة </string>
+ <string lang="ar" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">التشفير لنفس المساحة من دون فقدان للبيانات غير مدعوم لنظام التشغيل الذي تستخدمه حاليا (لابد يكون نظام التشغيل ويندوز فيستا فأعلى) \n\nالسبب هو أن نظام التشغيل الحالي لايدعم تقليص نظام الملفات الذي يجب أن يتقلص من أجل خلق مساحة للترويسة ونسختها الاحتياطية </string>
<string lang="ar" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">‮القسم المختار لا يبدو أنه يحوي نظام ملفات ‪NTFS‬. وحدها الأقسام المحتوية على نظام ملفات ‪NTFS‬ يمكن تعميتها في موضعها. ‮ ‮ملاحظة: السبب هو أن ويندوز لا يدعم تقليص نظام الملفات من الأنواع الأخرى (يجب تقليص حجم نظام الملفات للإفساح لترويسة المجلد و نسختها الاحتياطية).</string>
<string lang="ar" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">‮القسم المختار لا يبدو أنه يحوي نظام ملفات ‪NTFS‬. وحدها الأقسام المحتوية على نظام ملفات ‪NTFS‬ يمكن تعميتها في موضعها. ‮ ‮إن أردت إنشاء مجلد ڤيراكربت معمّى في هذا القسم فاختر 'أنشئ مجلدا معمى و هيئه' (عوضا عن خيار 'عمِّ قسما في موضعه').</string>
<string lang="ar" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">‮عطل: القسم صغير جدا. لا يمكن لڤيراكربت تعميته في موضعه.</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">‮لتعمية البيانات التي في هذا القسم اتَّبع الخطوات التالية: ‮ ‮1) أنشئ مجلد ڤيراكربت في قسم\\نبيطة شاغرة و أوصله. ‮ ‮2) انسخ كل الملفات من القسم الذي أردت تعميته في الأصل إلى قسم ڤيراكربت الموصول (الذي أنشأته و وصلته في الخطوة الأولى). بهذه الطريقة تكون قد حفظت نسخة احتياطية معماة من البيانات التي تريد تعميتها. ‮ ‮3) أنشئ مجلد ڤيراكربت في القسم الذي أردت تعميته في الأصل و تذكَّر (في مرشد ڤيراكربت) أن تختار 'أنشئ مجلدا معمّى و هيّئه' بدلا من خيار 'عمِ قسما في موضعه'). لاحظ أن كل البيانات المحفوظة في القسم ستُمحى. أوصل المجلد بعد إنشائه. ‮ ‮4) انسخ كل الملفات من النسخة الاحتياطية في المجلد الموصول التي أنشأته في الخطوة الأولى) إلى مجلد ڤيراكربت الذي أنشأته و وصلته في الخطوة الثالثة. ‮ ‮بعد إتمام هذه الخطوات تكون البيانات قد عميت و حفظت في ذات موضعها الأصلي، كما ستوجد نسخة احتياطية منها.</string>
<string lang="ar" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">‮ڤيراكربت يمكنه أن يعمي في الموضع حصرا الأقسام أو المجلدات الدينامية أو سواقة النظام بكاملها. ‮ ‮إن أردت إنشاء مجلد ڤيراكربت في النبيطة المختارة التي تخص النظام فاختر 'أنشئ مجلدا معمى و هيئه' (بدلا من 'عمّ قسما في موضعه').</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">‮عطل: ڤيراكربت يمكنه أن يعمي في الموضع حصرا الأقسام أو المجلدات الدينامية أو سواقة النظام بكاملها. تحقق من صحة المسار المختار.</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
+ <string lang="ar" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">خطأ: لا يمكن تقليص نظام الملفات (نظام الملفات ينبغي تقليصه لخلق مساحة للترويسة ونسختها الاحتياطية\n\nإذا لم تساعد هذه الخطوة، اتبع الخطوات التالية</string>
+ <string lang="ar" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">خطأ: لا توجد مساحة كافية بالقرص لذلك لايمكن تقليص نظام الملفات\n\nيرجى مسح أي ملفات مكررة وتفريغ سلة المهملات كي يتبقى على الأقل 256 بايت. نظرا لخلل في نظام ويندوز الذي قد يعطيك حجم المساحة خطأ ما لم تقم بإعادة التشغيل. إذا لم يصحح الوضع بعد إعادة التشغيل فهذا يعني عطبا بنظام الملفات. لذلك اضغط بالزر الأيمن على أيقونة القرص المراد واختر خصائص ثم إصلاح الأخطاء ثم إصلاح الأخطاء تلقائيا\n\nإذا لم تنفع هذه الخطوة، اتبع الخطوات التالية</string>
<string lang="ar" key="DISK_FREE_BYTES">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ بايت.</string>
<string lang="ar" key="DISK_FREE_KB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ كيلوبايت.</string>
<string lang="ar" key="DISK_FREE_MB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ م.بايت.</string>
@@ -449,36 +449,36 @@
<string lang="ar" key="DISK_FREE_PB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ ب.بايت.</string>
<string lang="ar" key="DRIVELETTERS">‮تعذَّر جلب أحرف السواقات المتوفرة.</string>
<string lang="ar" key="DRIVER_NOT_FOUND">‮عطل: تعذّر إيجاد مشغل ڤيراكربت. ‮ ‮انسخ الملفات ‪'veracrypt.sys'‬ و ‪'veracrypt-x64'‬ إلى الدليل الذي فيه ملف تطبيق ڤيراكربت ‪'VeraCrypt.exe'‬.</string>
- <string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
+ <string lang="ar" key="DRIVER_VERSION">خطأ: نسخة فيراكربت قيد التشغيل غير متوافقة\n\n إذا كنت تشغل فيرا كربت في وضع التنقل (من دون تثبيت) وكانت هناك نسخة أخرى مثبتة على الجهاز فلابد من إزالتها أولا أو ترقيتها بواسطة مثبت البرنامج .لإزالة البرنامج في ويندوز فيستا وما فوق: اختر قائمة البدء ثم كمبيوتر ثم تغيير أو إزالة برنامج ثم فيرا كربت ثم إزالة. لويندوز إكس بي من لوحة التحكم ثم إزالة أو إضافة برامج ثم فيرا كربت ثم إزالة. وهكذا لو شغلت نسخة من البرنامج بوضع التنقل وكانت هناك نسخة أخرى متنقلة قيد التشغيل فلابد من إعادة تشغيل النظام وتشغيل النسخة الأحدث فقط</string>
<string lang="ar" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">‮عُطل: فشل استبداء الشفرة.</string>
<string lang="ar" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">‮عُطل: اكتُشِف مفتاح ضعيف أو محتمل الضعف. سيُغفل المفتاح. من فضلك حاول مجددا.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT">حدث خطأ حرج ولابد من إنهاء تشغيل فيرا كربت.إذا كان هذا بسبب خلل في فيرا كربت فنرغب في إصلاحه. لمساعدتنا نرجو إرفاق المعلومات التالية مع الرسالة الصادرة تلقائيا بسبب الخطأ. :\n\n- إصدار البرنامج\n- نظام التشغيل وإصداره\n- نوع المعالج\n- اسم جزئية البرنامج المسببة للخطأ\n- رمز تفحص المجاميع النهائية لبرنامج فيرا كربت التشغيلي\n- اسم نافذة الرسالة\n- فصيلة الخطأ\n- عنوان الخطأ\n- إحالة الرصة لفيرا كربت\n\n إذا اخترت نعم، فالرابط الذي يحوي رسالة الخطأ سوف يفتح مستعرض الانترنت بجهازك\n\n%s\n\nهل تريد إرسال التقرير المشار إليه?</string>
<string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">‮حدث عطل حرج و ينبغي إغلاق ڤيراكربت. لاحظ أن هذا العطل لم يسببه ڤيراكربت (لذا فإن مطوري ڤيراكربت ليس بوسعهم علاجه). افحص نظامك بحثا عن مشكلات (مثلا، إعدادات النظام، الاتصال بالشبكة، العتاد المعطل).</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
+ <string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">خطأ حرج حدث في نظام التشغيل ويتطلب إنهاء تشغيل فيرا كربت\n\nإذا استمرت المشكلة فلابد من تعطيل البرامج المسببة لذلك مثل مضاد الفيروسات أو ، برامج الحماية، برامج تحسين الأداء، برامج المعايرة والتضبيطات..الخ . إذا لم كل ذلك المشكلة فيمكن أن يكون السبب برمجية ضارة تتطلب إعادة تثبيت النظام ككل</string>
<string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">‮عُطل حرج في ڤيراكربت</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt detected that the operating system recently crashed. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)\n\nDo you want VeraCrypt to check whether a bug in VeraCrypt could have caused the system crash?</string>
- <string lang="en" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Do you want VeraCrypt to continue detecting system crashes?</string>
- <string lang="en" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt found no system crash minidump file.</string>
- <string lang="en" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Do you want to delete the Windows crash dump file to free up disk space?</string>
- <string lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">After you click OK, VeraCrypt will analyze the system crash. This may take up to several minutes.</string>
- <string lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</string>
- <string lang="en" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Do you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">تبين لفيرا كربت انهيار النظام مؤخرا. توجد احتمالات كثيرة لهذا الانهيار (خلل بالعتاد، مشكلة بمحرك عتاد معين..الخ)\n\nهل ترغب أن يقوم فيرا كربت بفحص الخلل وإذا كان هو السبب?</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">هل ترغب أن يستمر فيرا كربت في اكتشاف انهيارات النظام?</string>
+ <string lang="ar" key="NO_MINIDUMP_FOUND">لم يجد فيرا كربت ملف انهيار النظام المصغر</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">هل ترغب في حذف ملف انهيار النظام المصغر لتحرير مساحة على القرص?</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">كي يتمن فيرا كربت من فحص سبب انهيار النظام، يحتاج البرنامج إلى تثبيت أداة التصحيح من مايكروسوفت\n\nبعد الموافقة، سيقوم فيرا كربت بتنزيل أدوات الفحص من مايكروسوفت (سيقوم مثبت برامج مايكروسوفت بتثبيت الأدوات من خوادم مايكروسوفت.</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">بعد الموافقة، سيقوم فيرا كربت بتحليل ملف الانهيار وسوف يستغرق ذلك بضع دقائق</string>
+ <string lang="ar" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">يرجى التأكد من المسار يتضمن الإشارة إلى برنامج التصحيح'kd.exe' </string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">يبدو بوضوح أن فيرا كربت ليس هو سبب انهيار النظام. هناك عدة احتمالات أخرى يمكن أن تكون السبب( مثل فشل عتاد معين أو جزء منه،أو خلل في جزئية فيه... الخ)</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">تحليل نتيجة تصحيح النظام يبين أن المحرك التالي قد يكون هو السبب في الانهيار </string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">للمساعدة في تحديد إذا ما كان فيرا كربت هو سبب الانهيار، يمكنك إرسال التقرير التلقائي المصدر عقب الخطأ والمتضمن, :\n- إصدار البرنامج\n- نظام التشغيل وإصداره\n- نوع المعالج\n- اسم جزئية البرنامج المسببة للخطأ\n- رمز تفحص المجاميع النهائية لبرنامج فيرا كربت التشغيلي\n- اسم نافذة الرسالة\n- فصيلة الخطأ\n- عنوان الخطأ\n- إحالة الرصة لفيرا كربت\n\n إذا اخترت نعم، فالرابط الذي يحوي رسالة الخطأ سوف يفتح مستعرض الانترنت بجهازك\n\n%s\n\nهل تريد إرسال التقرير المشار إليه?</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">هل تريد إرسال التقرير أعلاه?</string>
<string lang="ar" key="ENCRYPT">‮&amp;عمِّ</string>
<string lang="ar" key="DECRYPT">‮ّظهِّر</string>
<string lang="ar" key="PERMANENTLY_DECRYPT">‮ظهِّر &amp;نهائيا</string>
<string lang="ar" key="EXIT">‮اخرج</string>
<string lang="ar" key="EXT_PARTITION">‮من فضلك أنشئ سواقة منطقية لهذا القسم الممتد، وحاول مرة أخرى.</string>
- <string lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</string>
- <string lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</string>
+ <string lang="ar" key="FILE_HELP"> .قرص فيرا كربت يمكن أن يحل في ملف يعرف بملف حاوية فيرا كربت والذي يمكن أن يحل على القرص الصلب أو ذاكرة فلاش..الخ. ملف الحاوية كأي ملف آخر فيمكن مسحه ونقله. اضغط على "اختر ملفا" لاختيار اسم للحاوية ثم اختر المكان الذي سينشأ فيه ملف الحاوية تحذير:إذا اخترت اسم ملف موجود، فلن يقوم فيرا كربت بتشفيره بل سيمسح الملف ويستبدل بملف الحاوية الجديد.يمكنك تشفير ملفات فيما بعد عن طريق نسخها داخل الحاوية التي هي قيد الإنشاء الآن</string>
+ <string lang="ar" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL"> اختر موقع الجزء الخارجي غير المخفي لإنشائه الآن (داخل هذا الجزء سوف ينشأ الجزء المخفي لاحقا)\n\n قرص فيرا كربت يمكن أن يكون بملف يسمى حاوية فيرا كربت والذي يمكن أن يكون على القرص الصلب أو ذاكرة فلاش ملحقة. </string>
<string lang="ar" key="DEVICE_HELP">‮مجلدات ڤيراكربت المعماة المستضافة في نبائط يمكن إنشاؤها في أقسام الأقراص الصلبة أو شرائح ذاكرة يو إس‌بي أو أي وسيط تخزين آخر يمكن لنظامك التعامل معه. كما أن الأقسام يمكن تعميتها في موضعها. ‮ ‮إضافة إلى ذلك، فإن مجلدات ڤيراكربت المعماة المستضافة في نباشط يمكن إنشاؤها في نباشط لا تحوي أية أقسام (بما في ذلك الأقراص الصلبة). ‮ ‮ملاحظة: النبيطة التي تحوي أقساما لا يمكن تعميتها بكاملها في موضعها (باستخدام مفتاح واحد) إلا إن كانت هي السواقة المنصب فيها ويندوز و منها يقلع.</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">‮مجلد ڤيراكربت المعمى المستضاف في نبيطة يمكن إنشاؤه في قسم على القرص الصلب أو شريحة ذاكرة أو أي وسيط تخزين آخر. ‮ ‮تحذير: لاحظ أن القسم\\النبيطة ستتم تهيأتها و أن كل البيانات المحفوظة عليها ستمحى.</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nn‮اختر الموضع الذي سينشأ فيه المجلد الخارجي (في داخل هذا المجلد سينشأ لاحقا المجلد المخفي). ‮ ‮المجلد الخارجي يمكن إنشاؤه في قسم قرص صلب أو شريحة ذاكرة أو أي وسيط تخزين يدعمه النظام. يمكن كذلك أن ينشأ المجلد الخارجي في نبائط لا تحوي أبة أقسام (بما في ذلك الأقراص الصلبة). ‮ ‮تحذير: لاحظ أن القسم\\النبيطة ستتم تهيأتها و أن البيانات المحفوظة فيها ستمحى.</string>
<string lang="ar" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">‮من فضلك اختر موضع مجلد ڤيراكربت الذي ترغب في إنشاء مجلد مخفي في داخله.</string>
- <string lang="en" key="FILE_IN_USE">WARNING: The host file/device is already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability. All applications that might be using the host file/device (for example, antivirus or backup applications) should be closed before mounting the volume.\n\nContinue mounting?</string>
+ <string lang="ar" key="FILE_IN_USE">تحذير: القرص/الملف المستضيف قيد الاستخدام حاليا\n\nإهمال هذا سيؤثر على استقرار النظام. جميع التطبيقات التي قد تكون تستخدم الملف يجب أن تغلق قبل تحميل ملف الحاوية\n\nهل اريد الاستمرار في التحميل?</string>
<string lang="ar" key="FILE_IN_USE_FAILED">‮عُطل: تعذَّر وصل المجلد. الملف\\النبيطة المضيفة قيد الاستخدام. فشلت أيضا محاولة وصله دون نفاذ حصري.</string>
<string lang="ar" key="FILE_OPEN_FAILED">‮تعذَّر فتح الملف.</string>
<string lang="ar" key="FILE_TITLE">‮موضع المُجلَّد</string>
@@ -502,17 +502,17 @@
<string lang="ar" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">‮لا تظهر هذا مجددا</string>
<string lang="ar" key="WIPE_FINISHED">‮محتويات القسم\\النبيطة تم محوها بنجاح.</string>
<string lang="ar" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">‮محتوى القسم الذي حوى النظام الأصلي (الذي نسخ إلى النظام المخفي) قد تم محوه بنجاح.</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully encrypted.\n\nNote: If there are non-system VeraCrypt volumes that you need to have mounted automatically every time Windows starts, you can set it up by mounting each of them and selecting 'Favorites' > 'Add Mounted Volume to System Favorites').</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">يرجى التأكد أن إصدار ويندوز الذي ترغب تثبيته على الجزء القرص الممسوح، يطابق تماما إصدار ويندوز المستخدم حاليا لديك. هذا مطلوب لأنهما سيشتركان في جزء قرص الإقلاع</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">تم تشفير قرص النظام بنجاح\n\nملاحظة: أذا كنت ترغب في تحميل حاوية فيرا كربت لا تحوي النظام فيمكنك تحميلها ثم إضافتها للمفضلة بحيث يتم تحميلها تلقائيا مع بدء ويندوز</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">‮تم بنجاح تظهير قسم\\سواقة النظام.</string>
<string lang="ar" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\nn‮ ‮أُنشئ مجلد ڤيراكربت و هو جاهز للاستخدام. إذا أردت إنشاء مجلد آخر انقر 'اللاحق' و إلا فانقر 'اخرج'.</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\nn‮ ‮مجلد ڤيراكربت المخفي تم إنشاؤه بنجاح (سيوجد نظام التشغيل المخفي داخل هذا المجلد المخفي). ‮ ‮انقر 'اللاحق' للمواصلة.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">‮تمت تعمية المجلد بكامله</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">تم فك تشفير القرص بشكل نهائي</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">‮هام: لوصل مجلد ڤيراكربت الجديد هذا و للنفاذ إلى البيانات المحفوظة فيه انقر 'أوصل النبائط تلقائيا' في نافذة ڤيراكربت الرئيسية. بعد إدخال كلمة السر الصحيحة (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) فإن المجلد سيوصل بحرف السواقة الذي تختاره من القائمة في نافذة ڤيراكربت الرئيسية (و سيكون بوسعك النفاذ إلى البيانات المعماة عبر حرف السواقة المختار). ‮ ‮تذكَّر أو اكتب الخطوات السابقة إذ أنه ينبغي اتباعها كلما أردت وصل المجلد و النفاذ إلى البيانات المحفوظة فيه. عوضا عن هذا فاختر 'اختر نبيطة' في نافذة ڤيراكربت الرئيسية ثم اختر هذا القسم\\النبيطة و انقر 'أوصل'. ‮ ‮القسم\\المجلد تمت عمي بنجاح (و هو يحوي مجلد ڤيراكربت معمى كامل الآن) و جاهز للاستخدام.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">تم فك تشفير قرص فيرا كربت بنجاح</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">تم فك تشفير قرص فيرا كربت بنجاح\n\nيرجى اختيار حرف السواقة للقرص الذي تم فك تشفيره ثم اضغط "إنهاء"\n\nلن تتمكن من الدخول على أي بيانات داخل القرص حتى يتم تعيين حرف السواقة له</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">تحذير: كي تتمكن من الدخول على البيانات التي فك تشفيرها، لابد من تعيين حرف السواقة للقرص. لكن لايوجد حرف سواقة حاليا\n\nيرجى تحرير سواقة كي يتم تعيينها للقرص الذي فك تشفيره (مثلا حرر ذاكرة الفلاش الملحقة)</string>
<string lang="ar" key="FORMAT_FINISHED_INFO">‮أُنشئ مجلد ڤيراكربت بنجاح.</string>
<string lang="ar" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">‮أُنشئ المجلد</string>
<string lang="ar" key="FORMAT_HELP">‮هام: حرّك الفأرة عشوائيا بقدر الإمكان في إطار هذه النافذة، كلما طال تحريكك لها كان ذلك أفضل؛ هذا يزيد بشدة من القوة التعموية لمفاتيح التعمية. ثم انقر 'هيء' لتنشئ المجلد.</string>
@@ -525,7 +525,7 @@
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">‮إن اخترت هذا فستنشئ مجلدا مخفيا داخل مجلد ڤيراكربت قائم. سيفترض أنك قد أنشأت بالفعل مجلدا مناسبا لاستضافة المجلد المخفي.</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">‮طور إنشاء مجلد</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">‮أُنشئ المجلد المخفي</string>
- <string lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</string>
+ <string lang="ar" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">القرص المخفي لفيرا كربت تم إنشاؤه وجاهز للاستخدام. إذا تم اتباع التعليمات كلها كما ورد في دليل المستخدم لجزئية تعليمات وتنبيهات لعمل الجزء المخفي من فيرا كربت، فإنه يكاد يكون من المستحيل معرفة وجوده حتى لو تم تحميل الجزء الخارجي.\n\nتحذير: إذا لم تقم بحماية الجزء الخارجي من قرص فيرا كربت-راجع دليل المستخدم لمعرفة كيفية حماية الجزء الخارجي من قرص فيرا كربت-فلا تقم بتخزين أي معلومات عليه وإلا فسوف تدمر الجزء المخفي أو تكتب عليه</string>
<string lang="ar" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">‮لقد شغلت نظام التشغيل المخفي. و ربما لاحظت فإن نظام التشغيل المخفي يظهر كأنه منصب في ذات القسم المنصب فيه نظام التشغيل الأصلي. لكن الحقيقة هي أنه منصب في القسم الذي يليه (في المجلد المخفي). كل عمليات القراءة و الكتابة يجري تحويلها بشفافية من قسم نظام التشغيل الأصلي إلى المجلد المخفي. ‮ ‮لن يدرك كل من نظام التشغيل و لا التطبيقات أن البيانات المقروءة و المكتوبة في قسم النظام تكتب و تقرأ من القسم الذي يليه (من و إلى مجلد مخفي). كل تلك البيانات تُعمَّى و تُظهَّر لحظيا كالمعتاد (بمفتاح تعمية غير الذي يستخدم لنظام التشغيل التمويه). ‮ ‮انقر 'اللاحق' للمواصلة.</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">‮المجاد الخارجي تم إنشاؤه و وصله بحرف السواقة ‪%hc‬:‬، و ينبغي لك أن تنسخ إليه بعض الملفات التي تبدو هامة لكنك حقيقة لا تهتم لإخفاءها، ليعثر عليها من يرغمك على الإفصاح عن كلمة سر القسم الأول الذي يلي قسم النظام، و الذي سيوجد فيه كلا من المجلد الخارجي و المجلد المخفي (الذي يحوي نظام التشغيل المخفي). يمكنك عندها أن تفصح عن كلمة السر لهذا المجلد الخارجي و سيظل وجود المجلد المخفي (و نظام التشغيل المخفي) سرا. ‮ ‮هام: الملفات التس تنسخها إلى المجلد الخارجي ينبغي ألا تشغل ما يزيد على ‪%s‬. و إلا فإنه قد لا تبقى مساحة شاغرة كافية في المجلد الخارجي لإنشاء المجلد المخفي (و لن تمكن المواصلة). بعد أن تنهي النسخ انقر 'اللاحق' (لا تفصل المجلد).</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">‮لقد أنشئ المجلد الخارجي بنجاح و أوصل معرفا بالحرف ‪%hc‬:. يجب عليك الآن أن تنسخ إلى هذا المجلد بعض الملفات التي تبدو كأنها حساسة لكنك في الحقيقة لا تهتم بإخفائها. سيجد هذه الملفات من يجبرك على الإفصاح عن كلمة سرّك حيث يجب عليك عندئذ الإفصاح عن كلمة السر لهذا المجلد الخارجي و ليس المخفي. الملفات التي تهمك سريتها حقا ستظل محفوظة في المجلد المخفي الذي سيُنشأ لاحقًا. عندما تنتهي من نسخ الملفات، انقر 'اللاحق'. لا تفصل المجلد. ‮ ‮ملاحظة: بعد أن تنقر 'اللاحق' سيجري فحص خارطة عناقيد المجلد الخارجي لتحديد المساحة الشاغرة المتصلة التي تتماس نهايتها مع نهاية المجلد الخارجي. ستحوي هذه المساحة المجلد المخفي و ستحدد أقصى حجم ممكن له. يضمن فحص خارطة العناقيد أن لا يطمس المجلد المخفي أيا من البيانات على المجلد الخارجي لتبقى بنيته سليمة.</string>
@@ -540,26 +540,26 @@
<string lang="ar" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">‮المجلد المخفي محمي الآن من التلف حتى يتم فصل المجلد الخارجي. ‮ ‮تنبيه: إذا جرت محاولة كتابة أي بيانات في منطقة المجلد المخفي فإن ڤيراكربت سيشرع في حماية المجلد كله من الكتابة (بكلا جزئيه الخارجي و المخفي) حتى يتم الفصل. قد يسبب هذا تلف نظام ملفات المجلد الخارجي، و هذا إن تكرر قد يؤثر سلبا على حجية إنكار المجلد المخفي. لذا يجب أن تبذل ما في وسعك لتجنب الكتابة في منطقة المجلد المخفي. أي بيانات يجري حفظها في منطقة المجلد المخفي لن يتم حفظها و ستضيع. قد يبلغ ويندوز عن هذا كعطل كتابة ("فشلت الكتابة المرجأة" أو "المعامل غير صحيح").</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">‮المجلدات المخفية داخل كل المجلدات الموصولة مؤخرا محمية الآن من التلف حتى يتم فصلها. ‮ ‮تنبيه: إذا جرت محاولة كتابة أي بيانات في منطقة أي من المجلدات المخفية داخل تلك المجلدات فإن ڤيراكربت سيشرع في حماية المجلد كله من الكتابة (بكلا جزئيه الخارجي و المخفي) حتى يتم الفصل. قد يسبب هذا تلف نظام ملفات المجلد الخارجي، و هذا إن تكرر قد يؤثر سلبا على حجية إنكار المجلد المخفي. لذا يجب أن تبذل ما في وسعك لتجنب الكتابة في منطقة المجلد المخفي. أي بيانات يجري حفظها في منطقة مجلد مخفي لن يتم حفظها و ستضيع. قد يبلغ ويندوز عن هذا كعطل كتابة ("فشلت الكتابة المُرجأة" أو "المعامل غير صحيح").</string>
<string lang="ar" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">‮تنبيه: جرت محاولة كتابة بيانات في منطقة المجلد المخفي داخل المجلد الموصول بالحرف ‪%c‬! لقد حال ڤيراكربت دون حفظ تلك البيانات للحفاظ على المجلد المخفي. قد يكون هذا قد تسبب في تلف نظام الملفات في المجلد الخارجي و قد يكون ويندوز قد أبلغ عن عطل كتابة (فشلت الكتابة المرجأة" أو "المعامل غير صحيح"). المجلد كله (بجزئيه الخارجي و المخفي) ستتم حمايته حتى فصله. إن لم تكن هذه هي المرة الأولى التي يحول ڤيراكربت فيها دون كتابة بيانات في منطقة المجلد المخفي داخل هذا المجلد فإن حجية إنكار وجود المجلد المخفي قد تتأثر سلبا بشدة (بسبب أعطال مترابطة غير عادية في نظام ملفات المجلد الخارجي). لذا ينبغي لك أن تأخذ في الاعتبار إنشاء مجلد ڤيراكربت جديد (مع تعطيل التهيئة السريعة) و نقل الملفات من هذا المجلد إليه؛ كما ينبغي محو هذا المجلد محوا آمنا (بكلا جزئيه الخارجي و المخفي). ننصح بشدة أن تعيد بدء نظام التشغيل الآن.</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS/exFAT, which, however, will not be possible.</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS/exFAT. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS/exFAT volume from within the decoy operating system.</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</string>
+ <string lang="ar" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">أنت بصدد الإقدام على تخزين ملفات أكبر من 4 جيجابايت على القرص. هذا يتطلب أن يهيأ القرص نظام NTFS وهو مالا يمكن</string>
+ <string lang="ar" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">يرجى ملاحظة أن نظام التشغيل المخفي قيد التشغيل، والنظام المثبت على الجزء غير المخفي لا يكون بنظام ملفات NTFS. والسبب أن النظام يتطلب تحميل هذا الجزء مؤقت ثم تهيئته بنظام ملفات NTFS (بينما تهيئة نظام ملفات FAT تمت عن طريق فيرا كربت وليس نظام التشغيل ومن دون تحميل). للمزيد من الناحية الفنية، أنظر الأسفل. يمكن انشاء قرص مهيأ بغير نظام FAT على نظام التشغيل المزيف</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">لأسباب أمنية, القرص المخفي يمكن إنشاؤه في النمط المباشر فقط (لأن الجزء الخارجي يتم تحميله للقراءة فقط). اتبع التعليمات التالية لإنشاء الجزء المخفي بأمان:\n\n1) أقلع النظام المزيف\n\n2) أنشأ قرص فيراكربت عادي ثم انسخ بعض الملفات الحساسة عليه وفي الحقيقة أنت لاتريد إخفاءها-سيكون هذا هو الجزء الخارجي \n\n3) أقلع من الجزء المخفي. إذا كان القرص ملفا مستضافا, قم بنقله لجزء النظام أو أي جزء مخفي (وإلا فإن الجزء المخفي سيتم إنشاؤه للقراءة فقط ولا يمكن تهيئته). قم بإتباع التعليمات ثم قم باختيار النمط المباشر لإنشاء الجزء المخفي\n\n4) في شاشات المعالج, اختر القرص الذي أنشأته في الخطوة 2 ثم اتبع التعليمات لإنشاء الجزء المخفي عليه</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">‮لدواعي الأمان فإنه عندما يكون نظام التشغيل المخفي عاملا فإن نظم الملفات المحلية غير المعماة و مجلدات ڤيراكربت غير المخفية توصل للقراءة فقط. (لا يمكن كتابة أية بيانات فيها). ‮ ‮لا تمكن الكتابة إلا في نظم الملفات المحتواة في مجلدات ڤيراكربت مخفية (طالما لم يكن المجلد المخفي محتوى في حاوية محفوظة في نظام ملفات غير معمّى أو أي نظام ملفات آخر للقراءة فقط).</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">هناك ثلاثة أسباب رئيسية لهذا الإجراءات المضادة تم تطبيقها:\n\n- إنها تمكن من إنشاء بيئة آمنة لتحميل قرص فيراكربت المخفي. لاحظ أنه ينصح بتحميل القرص المخفي عندما يكون النظام المخفي شغالا فقط. (لمزيد من المعلومات راجع دليل المستخدم فيما يتعلق بتعليمات وتنبيهات إنشاء الجزء المخفي من قرص فيراكربت)\n\n- في بعض الحالات, يمكن تحديد ما إذا كان, في وقت معين, نظام ملفات معين (أو ملفا في نظام الملفات لم يفتح أو يحفظ فيه) جزئية معينة من نظام التشغيل (مثال: مقارنة وتحليل لسجلات نظام التشغيل, ختم الوقت على الملفات, سجلات التطبيقات, سجلات الأخطاء..الخ). كل هذا يدل على وجود نظام مخفي مثبت على الجهاز. الاحترازات المضادة تمنع هذه الاشكالات.\n\n- إنها تمنع عطب البيانات وتساعد على إسبات آمن. يحنما يفوق ويندوز من إسباته, فإنه يفترض أن تكون حالة جميع الأقراص المحملة كما هي حين حصول الإسبات. فيرا كربت يضمن ذلك بأن يحمي أن نظام ملفات يستخدم من قبل النظام المزيف والمخفي. بدون هذه الحماية فإنه قد يعطب نظام الملفات حينما يتم تحميله من نظام بينما هو في الاسبات في نظام آخر .</string>
<string lang="ar" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">‮ملاحظة: إن أردت نقل ملفات بأمان من نظام التشغيل التمويهي إلى النظام المخفي فاتبع هذه الخطوات: ‮1) أقلع النظام التمويه. ‮2) احفظ المفات في مجلد غير معمى أو مجلد ڤيراكربت خارجي\\عادي. ‮3) أقلع النظام المخفي. ‮4) إن كنت حفظت الملفات في مجلد ڤيراكربت فأوصله (و سيوصل للقراءة فقط). ‮5) انسخ الملفات إلى قسم النظام المخفي أو إلى مجلد مخفي غيره.</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_RESTART">‮تنبغي إعادة بدء حاسوبك. ‮ ‮أتود فعل ذلك الآن؟</string>
<string lang="ar" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">‮طرأ عطل أثناء جلب حالة تعمية النظام.</string>
- <string lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</string>
- <string lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</string>
- <string lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</string>
- <string lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</string>
- <string lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_PASSWORD_MISSING">لم يتم تحديد كلمة سر على سطر الأوامر. لايمكن إنشاء القرص.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_SIZE_MISSING">لم يتم تحديد قرص على سطر الأوامر. لا يمكن إنشاء القرص.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">حجم القرص المحدد على سطر الأوامر لا يتوافق مع نظام NTFS.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">حجم القرص المحدد على سطر الأوامر لا يتوافق مع نظام ملفات FAT32.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">نظام الملفات على القرص المستهدف لا يدعم الملفات المتناثرة الضرورية للأقراص غير الثابتة.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">يمكن فقط إنشاء ملفات الحاوية من سطر الأوامر</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">حجم الملف المحدد أكبر من المساحة المتاحة على القرص. لا يمكن إنشاء القرص.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">حجم الملف المحدد على سطر الأوامر كبير جدا. لا يمكن إنشاء القرص.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">حجم القرص المحدد في سطر الأوامر كبير جدا. لا يمكن إنشاء القرص.</string>
<string lang="ar" key="INIT_SYS_ENC">‮تعذّر استبداء مكونات التطبيق لتعمية النظام.</string>
<string lang="ar" key="INIT_RAND">‮فشل استبداء مُولِّد الأرقام العشوائيّة!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="ar" key="CAPI_RAND">فشل الواجهة البرمجية لويندوز!\n\n\n(إذا قررت رفع تقرير عن هذا، فيرجى تضمين التالي في تقريرك:\n%s, الخطأ الأخير = 0x%.8X)</string>
<string lang="ar" key="INIT_REGISTER">‮تعذَّر استبداء التطبيق. فشل تسجيل فئة الحوار.</string>
<string lang="ar" key="INIT_RICHEDIT">‮عطل: تعذَّر تحميل مكتبة التحرير الغني.</string>
<string lang="ar" key="INTRO_TITLE">‮مرشِد ڤيراكربت لإنشاء المجلدات</string>
@@ -573,7 +573,7 @@
<string lang="ar" key="MOUNT_BUTTON">‮&amp;أوصل</string>
<string lang="ar" key="NEW_VERSION_REQUIRED">‮مطلوب إصدارة أحدث من ڤيراكربت لوصل هذا المجلد.</string>
<string lang="ar" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">‮عُطل: تعذَّر إيجاد مساعد إنشاء المجلدات. ‮ ‮من فضلك تحقق من وجود الملف '‪VeraCrypt Format.exe‬' في ذات دليل الذي شُغَّل منه ‪VeraCrypt.exe‬. إن لم يكن موجودا فأعد تنصيب ڤيراكربت أو ابحث عن '‪VeraCrypt Format.exe‬' في ملفاتك و شغله.</string>
- <string lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</string>
+ <string lang="ar" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">خطأ: لا يوجد ما يكبر حجم القرص.\n\nيرجى التأكد من أن الملف 'VeraCryptExpander.exe' موجود في المجلد الذي شغل منه'VeraCrypt.exe' . إذا لم يكن كذلك فيرجى إعادة تثبيت فيراكربت, أو تحديد مكان 'VeraCryptExpander.exe' على القرص وتشغيله.</string>
<string lang="ar" key="NEXT">‮ال&amp;لاحق&gt;</string>
<string lang="ar" key="FINALIZE">‮ا&amp;نهِ</string>
<string lang="ar" key="INSTALL">‮&amp;نصِّب</string>
@@ -581,7 +581,7 @@
<string lang="ar" key="NODRIVER">‮تعذّر الاتصال بمشغل ڤيراكربت. لا يستطيع ڤيراكربت العمل إن لم يكن المشغل عاملا. ‮ ‮رجاءً لاحظ أنه بسبب مشكلات في ويندوز فقد يلزم أن تخرج من حسابك أو تعيد تشغيل النظام ليمكن تحميل المشغّل.</string>
<string lang="ar" key="NOFONT">‮حدث عُطل أثناء تحميل/إعداد الخطوط.</string>
<string lang="ar" key="NOT_FOUND">‮حرف السواقة لم يعثر عليه أو لم يُعيَّن حرف سواقة.</string>
- <string lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">خطأ: لا يمكن تعين حرف للقرص.\n\nحتى يتم تعيين حرف للقرص, فإنه لن يكون بمقدورك الدخول على البيانات المخزنة به.\n\nهل تريد إعادة المحاولة?</string>
<string lang="ar" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">‮حرف السواقة غير متاح.</string>
<string lang="ar" key="NO_FILE_SELECTED">‮لم تختر ملفا!</string>
<string lang="ar" key="NO_FREE_DRIVES">‮لا توجد أية أحرف سواقات متاحة.</string>
@@ -597,31 +597,31 @@
<string lang="ar" key="OPEN_TITLE">‮عيِّن المسار و اسم الملف</string>
<string lang="ar" key="SELECT_PKCS11_MODULE">‮اختر مكتبة ‪PKCS #11‬</string>
<string lang="ar" key="OUTOFMEMORY">‮نفذت الذّاكرة</string>
- <string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
+ <string lang="ar" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">مهم: ننصح بشدة المستخدمين غير المتمرسين أن ينشئوا ملف فيراكربت على القرص المحدد أو الجزء المحدد, بدلا من تشفير كامل القرص أو كامل الجزء.\n\nعند إنشاء ملف حاوية لفيراكربت (مقارنة بتشفير كامل القرص أو الجزء) تنتفي على سبيل المثال مشكلة خطر فقدان الكثير من الملفات. لاحظ أن ملف حاوية فيراكربت (ولو كان يمثل قرصا افتراضيا) فإنه مثل أي ملف عادي آخر. للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع لدليل المبتدئين.\n\nهل أنت متأكد من رغبتك في تشفير كامل القرص أو الجزء?</string>
<string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT">‮تحذير: الملف '‪%s‬' موجود بالفعل! ‮ ‮هام: لن يعمي ڤيراكربت الملف بل سيحذفه. أمتأكد أنك تريد حذف الملف و استبداله بحاوية ڤيراكربت جديدة؟</string>
<string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">‮تنبيه: كل الملفات المخزنة حاليا على ‪%s‬ '‪%s‬'‪%s‬ المختار ستحذف و تضيع محتوياتها (لن تتم تعميتها)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد مواصلة التهيئة؟</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">‮تحذير: لن يكون بوسعك وصل المجلد أو النفاذ إلى الملفات المحفوظة فيه حتى تتم تعميته بكامله. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد البدء بتعمية ‪%s‬ المختار '‪%s‬'‪%s‬؟</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">تحذير: لا يمكنك تحميل القرص أو الدخول على البيانات المخزنة به حتى يفك التشفير كاملا.\n\nهل أنت متأكد من رغبتك فك تشفير القرص %s '%s'%s?</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">‮تحذير: لاحظ أنه إن انقطعت الطاقة فجأة أثناء تعمية البيانات في موضعها، أو إن انهار نظام التشغيل بسبب علات في البرمجيات أو قصور العتاد أثناء إجراء ڤيراكربت لتعمية البيانات في موضعها فإن بعضا من البيانات ستتلف أو تضيع. لذا فقبل أن تشرع في التعمية تثَبَّت من أن لديك نسخة احتياطية من الملفات التي تريد تعميتها. ‮ ‮هل لديك نسخة احتياطية؟</string>
<string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">‮تحذير: كل الملفات المخزنة في القسم '‪%s‬'‪%s‬ (أول قسم يلي قسم النظام) ستمحى و تفقد (لن تعمّى)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد الشروع في التهيئة؟</string>
<string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">‮تحذير: القسم المختار يحوي قدرا كبيرا من البيانات! كل الملفات المخزنة في القسم ستمحى و تفقد (لن تعمى)!</string>
<string lang="ar" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">‮امح أية ملفات مخزنة في القسم بإنشاء مجلد ڤيراكربت فيه</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD">‮كلمة السّر</string>
- <string lang="en" key="PIM">PIM</string>
+ <string lang="ar" key="PIM">PIM </string>
<string lang="ar" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">ضبط خوارزمية اشتقاق مفتاح الترويسة</string>
<string lang="ar" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">‮أضف/احذف الملفات المفاتيح من/إلى المجلد</string>
<string lang="ar" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">‮احذف كل الملفات المفاتيح من المجلد</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</string>
+ <string lang="ar" key="PASSWORD_CHANGED">كلمة السر, PIM and/or ملف/ملفات المفاتيح تم تغييرها بنجاح.\n\nمهم: الرجاء التأكد من قراءة هذا القسم 'Changing Passwords and Keyfiles' في فصل 'Security Requirements and Precautions' في دليل المستخدم لفيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">هذا القرص تم تسجيله في مفضلات النظام وهويته تغيرت.\nهل ترغب أن يقوم فيراكربت بتحديث تهيئة مفضلات النظام تلقائيا (يتطلب صلاحيات مدير نظام)?\n\nالرجاء إذا تمت الإجابة بلا, أنه يتحتم عليك تحديث مفضلات النظام يدويا.</string>
<string lang="ar" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">‮هام: إذا لم تدمر قرص إنقاذ ڤيراكربت فإنه يمكن تظهير قسم\\نبيطة النظام باستخدام كلمة السر العتيقة (بإقلاع قرص إنقاذ ڤيراكربت و إدخال كلمة السر العتيقة). لذا ينبغي إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت حديث ثم إتلاف العتيق. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص ڤيراكربت حديث؟</string>
<string lang="ar" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">‮لاحظ أن قرص ڤيراكربت لازال يستخدم الخوارزمية السابقة. إن كنت تعد الخوارزمية السابقة غير آمنة فينبغي لك أن تنشئ قرص إنقاذ ڤيراكربت جديد ثم تدمر العتيق. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت جديد؟</string>
- <string lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Any kind of file (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) may be used as a VeraCrypt keyfile. Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILES_NOTE">أي نوع من هذه الملفات (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) يمكن استخدامه لملف مفتاح في فيراكربت. لاحظ أن فيراكربت لا يقوم بتغيير محتوى ملف المفتاح. يمكنك اختيار أكثر من ملف مفتاح (التريتب غير مؤثر). إذا أضفت مجلدا, كل الملفات غير المخفية سيتم اعتبارها ملفات مفاتيح. اضغط 'Add Token Files' لاختيار ملفات مفاتيح مخزنة على كرت ذكي أو توكن آمن (أو قم باستيرادهما).</string>
<string lang="ar" key="KEYFILE_CHANGED">‮أضيفت/أزيلت الملفات المفاتيح بنجاح.</string>
<string lang="ar" key="KEYFILE_EXPORTED">‮تم تصدير الملف المفتاح.</string>
<string lang="ar" key="PKCS5_PRF_CHANGED">‮تم ضبط خوارزمية اشتقاق مفتاح الترويسة بنجاح.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">‮أدخل كلمة السر و\\أو ملفات المفاتيح للمجلد الذي لغير نظام التشغيل الذي تريد معاودة صيرورة تعميته في موضعه. ‮ ‮ملاحظة: بعد أن تنقر 'اللاحق' فإن ڤيراكربت سيحاول إيجاد المجلدات التي لغير النظام التي قوطعت صيرورة تعميتها و التي يمكن تظهير ترويستها باستخدام كلمة السر و\\أو الملفات المفاتيح المعطاة. إن وجد أكثر من مجلد بهذه الصفة فسيكون عليك أن تختار أحدها في الخطوة التالية.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">‮أدخل أحد المجلدات المدرجة. تحوي القائمة كل مجلدات غير النظام التي يمكن النفاذ إليها و التي قوطعت صيرورة تعميتها و التي أمكن تظهير ترويستها باستخدام كلمة السر و\\أو الملفات المفاتيح المعطاة.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">الرجاء إدخال كلمة السر أو تحديد ملف/ملفات المفتاح لقرص فيراكربت غير النظامي الذي تود في فك تشفيره.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_HELP">‮من المهم أن تضع كلمة سر جيدة. تجنب وضع كلمة سر تحوي كلمات من المعجم (أو توافيق من كلمتين أو ثلاثة أو أربعة)، كما أنها ينبغي ألا تحوي أية أسماء أو تواريخ ميلاد؛ فيجب ألا يَسهُل تخمينها. كلمة السر الجيدة تتألف من توفيقة عشوائية من الأحرف و الأرقام و المحارف الخاصة، مثل @ ^ = $ * + إلخ. نوصي بوضع كلمة سر تتألف من أكثر من 20 خانة (كلما طالت كان أفضل). الطول الأقصى المسموح به هو 64 خانة.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">‮اختر كلمة سر للمجلد المخفي. </string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">‮ضع كلمة سر لنظام التشغيل المخفي (أي للمجلد المخفي). </string>
@@ -641,43 +641,43 @@
<string lang="ar" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">‮كلمة سر غير صحيحة أو لا يوجد مجلد ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">‮ملفات مفتاح/كلمة سر غير صحيحة أو لا يوجد مجلد ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\nn‮ ‮تنبيه: مفتاح ‪Caps Lock‬ مفعَّل. قد يُسبب هذا أن تُدخلَ كلمة السر على نحو غير صحيح.</string>
- <string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</string>
- <string lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</string>
- <string lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</string>
- <string lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</string>
- <string lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</string>
- <string lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</string>
- <string lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</string>
- <string lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">If you are attempting to protect a hidden volume containing a hidden system, please make sure you are using the standard US keyboard layout when typing the password for the hidden volume. This is required due to the fact that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_CHANGE_WARNING">ـذكر الرقم لتحميل الملف</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE"> الخاص بالقرص الخارجي PIM</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_HIDVOL_TITLE">ة الخاص بالقرص المخفي PIM</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">الخاص بالنظام المخفي PIM </string>
+ <string lang="ar" key="PIM_HELP">PIM (مضاعف الدورات الشخصي) هو الرقم الذي يتحكم في عدد مرات التكرار المستخدم من مشتق مفتاح الترويسة كما يلي:\n الدورات Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nحينما تكون القيمة صفر أو فراغ, فيرا كربت سيستخدم القيمة(485) والتي تضمن أمانا عاليا.\n\nحينما يكون طول كلمة السر أقل من عشرين,أقل من 485 للمحافظة على مستوى الأمان PIM لا يمكن أن تكون قيمة.\nحينما تكون كلمة السر طولها أكثر من عشرين,أي شيء PIM فيمكن أن تكون قيمة.\n\nإذا كانت قيمة PIM أعلى من 485 فهذا يعني تحميلا أبطأ. إذا كانت قيمة PIM أقل من 485 فهذا يعني تحميلا أسرع ولكن أمان أقل إذا كانت كلمة السر غير قوية.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) مضاعف الدورات الشخصي) هو الرقم الذي يتحكم في عدد مرات التكرار المستخدم من مشتق مفتاح الترويسة كما يلي:\n الدورات Iterations = PIM x 2048.\n\nحينما تكون القيمة صفر أو فراغ, فيرا كربت سيستخدم القيمة(485) والتي تضمن أمانا عاليا.\n\nحينما يكون طول كلمة السر أقل من عشرين, PIM لا يمكن أن تكون قيمة أقل من 98 للمحافظة على مستوى الأمان.\nحينما تكون كلمة السر طولها أكثر من عشرين,أي شيء PIM فيمكن أن تكون قيمة.\n\n PIM إذا كانت قيمة أعلى من 98 فهذا يعني إقلاعا أبطأ. إذا كانت القيمة أقل من 98 فهذا يعني إقلاعا أسرع لكن أمان أقل إذا كانت كلمة السر غير قوية.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">تذكر الرقم لإقلاع النظام</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_LARGE_WARNING">قمت باختيار قيمة PIM أعلى من القيمة الافتراضية له في فيراكربت.\nالرجاء ملاحظة أن هذا يؤدي لإبطاء عملية الإقلاع أو التحميل.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_SMALL_WARNING">قمت باختيار قيمة متدنية ل (PIM) وهي أدنى من القيمة الافتراضية له في فيراكربت. يرجى ملاحظة أنه إن لم تكن كلمة السر قوية فهذا يعني أمان أقل.\n\nهل تؤكد أنك تستخدم كلمة سر قوية?</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">أكبر قيمة ل (PIM) لتشفير النظام هي 65535.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_TITLE">قيمة PIM للقرص</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nتحذير: وجدت ملفات مخفية في مسار ملف المفتاح. تلك الملفات المخفية لا تصلح كملف مفتاح. إذا كنت تريد استخدامهم كملف مفتاح, يرجى إزالة خاصية الإخفاء عنها (لضغط بالزر الأيمن عليها, اختر خصائص, أزل العلامة من أمام خاصية الإخفاء ثم اضغط زر نعم). ملاحظة: المفات المخفية تظهر إذا كانت خاصية الإخفاء بالكمبيوتر غير مفعلة (الكمبيوتر > ترتيب > 'خيارات المجلدات والبحث' > مشاهدة).</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">إذا كنت ترغب في حماية ملف مخفي, فيرجى استخدام لوحة مفاتيح قياسية انجليزية للولايات المتحدة عند إدخال كلمة السر. هذا مطلوب لعملية الإقلاع (قبل إقلاع ويندوز) والتي لا يتاح حينها لوحة مفاتيح غيرها.</string>
<string lang="ar" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">‮لم يجد ڤيراكربت أي مجلدات لغير النظام و قد قوطعت تعميتها و أمكن تظهير ترويستها باستخدام كلمة السر و\\أو الملفات المفاتح المعطاة. ‮ ‮تحقق من أن كلمة السر و\\أو ملفات المفاتيح صحيحة و أن القسم\\المجلد ليس قيد الاستخدام من قبل النظام أو تطبيقات (بما في ذلك مضادات الفيروسات).</string>
- <string lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
- <string lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
+ <string lang="ar" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">الجزء أو القرص المختار مشفر من قبل.\n = 0x%.8X إشارات الترويسة</string>
+ <string lang="ar" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">الجزء أو القرص المختار لايستخدم التشفير المضمن.\n = 0x%.8X إشارات الترويسة</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\nn‮ ‮ملاحظة: إن كنت تحاول وصل مجلد موضوع في سواقة نظام معماة دون استيثاق ما قبل الإقلاع، أو إن كنت تحاول وصل قسم النظام المعمى لنظام تشغيل غير عامل فيمكنك فعل ذلك باختيار 'نظام' &gt; 'أوصل دون استيثاق ما قبل الإقلاع'.</string>
<string lang="ar" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">‮في هذا الطور لا يمكن وصل قسم من سواقة يكون أي جزء منها قيد تعمية النظام. ‮ ‮قبل أن يمكن وصل هذا القسم في هذا الطور ينبغي أن تقلع نظام تشغيل مُنَصَّب على سواقة أخرى (معماة أو غير معماة) أو إقلاع نظام تشغيل غير معمى.</string>
- <string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</string>
- <string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
+ <string lang="ar" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">فيراكربت لا يفك تشفير جزء مخفي على كامل القرص النظامي (يمكنك فك تشفير كامل القرص النظامي).</string>
+ <string lang="ar" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE"> تحذير: بما أن القرص يحوي ملف فيراكربت الخاص بالإقلاع, فقد يكون القرص النظامي مشفر بالكامل. إذا كان كذلك, يرجى ملاحظة أن فيراكربت لا يفك تشفير جزء معين على قرص نظامي مشفر بالكامل (يمكن فك تشفير قرص نظامي بالكامل). في هذه الحالة, يمكنك الاستمرار لكن سوف تظهر لك رسالة كلمة السر خطأ لاحقا 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ar" key="PREV">‮&lt; السا&amp;بق</string>
<string lang="ar" key="RAWDEVICES">‮تعذَّر سرد النبائط الخام المنصّبة على نظامك.</string>
<string lang="ar" key="READONLYPROMPT">‮المجلد '‪%s‬' موجود و مسموح فقط بالقراءة منه. أمتأكد أنك ترغب في استبداله؟</string>
<string lang="ar" key="SELECT_DEST_DIR">‮اختر الدليل الوجهة</string>
<string lang="ar" key="SELECT_KEYFILE">‮اختر الملف المفتاح</string>
<string lang="ar" key="SELECT_KEYFILE_PATH">‮اختر مسار البحث عن الملفات المفتاح. تنبيه: لاحظ المسار و حسب هو ما سيُحفظ و ليس أسماء الملفات.</string>
- <string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</string>
- <string lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</string>
+ <string lang="ar" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">اختر دليلا لملف المفتاح.</string>
+ <string lang="ar" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">ملف الحاوية الحالي اختير كملف مفتاح. سوف يتم تجاوزه.</string>
<string lang="ar" key="SERPENT_HELP">‮صممها رُس أندرسُن و إلي بيهام و لارس نودسٍن، و نشرت في ‪1998‬. مفتاح بطول ‪256‬ بتة؛ كتلة ‪128‬ بتة؛ تعمل في طور ‪XTS‬. كان ‪Serpent‬ أحد الواصلين لنهائيات ‪AES‬.</string>
- <string lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an exFAT volume is 424 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</string>
- <string lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</string>
- <string lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</string>
+ <string lang="ar" key="SIZE_HELP">يرجى تحديد حجم ملف الحاوية التي تريد إنشاءها.\n\nإذا أنشأت حاوية غير ثابتة الحجم-ملف مبعثر-, هذا المحدد يحدد الحجم الأقصى.\n\nلاحظ أن أقل حجم ممكن على نظام ملفات FAT32 هو 292 كيلو بايت. أقل حجم ممكن لنظام NTFS هو 3792 كيلو بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">يرجى تحديد حجم الجزء الخارجي المراد إنشاؤه (يتوجب إنشاء جزء خارجي ثم تنشيء جزءا مخفيا). أقل حجم ممكن للجزء المخفي هو 340 كيلو بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">يرجى تحديد حجم الجزء المخفي المراد إنشاؤه. أقل حجم ممكن للجزء المخفي هو 40 كيلو بايت (أو 3664 كلو بايت إذا هيأ بنظام NTFS). الحجم الأقصى الذي يمكن تحديد للجزء المخفي يظهر بالأعلى.</string>
<string lang="ar" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">‮حجمُ المُجلَّدِ الخارجيِّ</string>
<string lang="ar" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">‮حجمُ المُجلَّدِ المخفيِّ</string>
<string lang="ar" key="SIZE_PARTITION_HELP">‮تحقق من صحة النبيطة\\القسم المذكور أعلاه و انقر 'اللاحق'.</string>
<string lang="ar" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">‮المجلد الخارجي و المجلد المخفي (الذي يحوي نظام التشغيل المخفي) سيحتويان في القسم المعين بالأعلى، و ينبغي أن يكون هو أول قسم تال لقسم النظام. ‮ ‮تحقق أن حجم المجلد و رقمه المعيَّن أعلاه صحيحان، و إن كانا كذلك انقر 'اللاحق'.</string>
- <string lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</string>
+ <string lang="ar" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nلاحظ أن أقل حجم ممكن للقرص الذي سيحوي الجزء المخفي المنشأ هو 340 كيلو بايت.</string>
<string lang="ar" key="SIZE_TITLE">‮حَجْمُ المُجلَّدِ</string>
<string lang="ar" key="SPARSE_FILE">‮ديناميّ</string>
<string lang="ar" key="TESTS_FAILED">‮تنبيه: فشل الاختبار الذاتي.</string>
@@ -689,37 +689,37 @@
<string lang="ar" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">‮النص الصريح الاختباريّ الذي أدخلته إما طويل جدا أو قصير جدًا.</string>
<string lang="ar" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">‮شفرتان تعملان بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كلا المفتاحين مستقل عن الآخر.</string>
<string lang="ar" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">‮ثلاث شفرات تعمل بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) و أخيرا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كل مفتاح مستقل عن غيره.</string>
- <string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
- <string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
+ <string lang="ar" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">لاحظ أنه, بحسب تهيئة نظام التشغيل, خاصية التحميل التلقائي والتشغيل التلقائي قد تعمل فقط في حالة إذا كان قرص المسافر أنشأ على وسيط غير قابل للكتابة مثل سي دي/دي في دي. هذه ليست مشكلة في فيراكربت (مشكلة في نظام ويندوز).</string>
+ <string lang="ar" key="TRAVELER_DISK_CREATED">تم إنشاء قرص فيراكربت المسافر بنجاح.\n\nلاحظ أنه لابد من صلاحيات مستخدم مدير إذا رغبت في استخدام فيراكربت النقال من غير تثبيت. أيضا سوف تظهر نتائج أي فحوصات على سجل ويندوز أنه قد تم استخدام فيراكربت على الجهاز حتى لو لم تقم بتثبيته.</string>
<string lang="ar" key="TC_TRAVELER_DISK">‮قرص ڤيراكربت الجوال</string>
<string lang="ar" key="TWOFISH_HELP">‮صممها بروس شنايَر و جون كِلسِي و دوجلاس وَيتِنج و ديفيد فاجْنَر و كريستوفر هُول و نيلز فِرجِسُن، و نشرت في ‪1998‬. مفتاح بطول ‪256‬ بتة؛ كتلة ‪128‬ بتة؛ تعمل في طور ‪XTS‬. كان ‪Twofish‬ أحد الواصلين لنهائيات ‪AES‬.</string>
<string lang="ar" key="MORE_INFO_ABOUT">المزيد من المعلومات عن %s</string>
<string lang="ar" key="UNKNOWN">‮غير معلوم</string>
- <string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_UNKNOWN">حصل خطأ غير معروف (%d).</string>
<string lang="ar" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">‮تحوي بعض المجلدات ملفات أو أدلة تستخدمها التطبيقات أو النظام. ‮ ‮أأجبر الفصل؟</string>
<string lang="ar" key="UNMOUNT_BUTTON">‮ا&amp;فصل</string>
<string lang="ar" key="UNMOUNT_FAILED">‮فشل الفصل!</string>
<string lang="ar" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">‮يحوي المجلد ملفات أو أدلة تستخدمها التطبيقات أو النظام. ‮ ‮أأجبر الفصل؟</string>
- <string lang="en" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">No volume is mounted to the specified drive letter.</string>
+ <string lang="ar" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">لم يتم تحميل القرص على ذلك الحرف.</string>
<string lang="ar" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">‮المجلد الذي تحاول وصله موصول بالفعل. </string>
<string lang="ar" key="VOL_MOUNT_FAILED">‮طرأ عطل أثناء محاولة وصل المجلد.</string>
<string lang="ar" key="VOL_SEEKING">‮خطأ عند البحث عن موضع في المجلد.</string>
<string lang="ar" key="VOL_SIZE_WRONG">‮عُطل: حجم المجلد غير صحيح.</string>
- <string lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Dynamic container is a pre-allocated NTFS sparse file whose physical size (actual disk space used) grows as new data is added to it.\n\nWARNING: Performance of sparse-file-hosted volumes is significantly worse than performance of regular volumes. Sparse-file-hosted volumes are also less secure, because it is possible to tell which volume sectors are unused. Furthermore, sparse-file-hosted volumes cannot provide plausible deniability (host a hidden volume). Also note that if data is written to a sparse file container when there is not enough free space in the host file system, the encrypted file system may get corrupted.\n\nAre you sure you want to create a sparse-file-hosted volume?</string>
- <string lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Password cache wiped</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</string>
+ <string lang="ar" key="WARN_QUICK_FORMAT">تحذير: ينبغي استخدام التهيئة السريعة في هذه الحالات فقط:\n\n1) الجهاز لا يحتوي بيانات حساسة ولن يستخدم للإنكار المنطقي.\n2) الجهاز قد تم تأمينه وتشفيره بالكامل.\n\nهل ترغب في عمل تهيئة سريعة?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">الحاوية الديناميكية هي ملف مبعثر بنظام NTFS حجمه الحقيقي (المساحة التي يشغلها حقيقة على القرص) يزداد إذا أضيفت بيانات جديدة.\n\nتحذير: أداء القرص الديناميكي أضعف بكثير من أداء القرص العادي . الملفات المبعثرة أيضا أقل أمانا, لأنه بإمكاننا معرفة أي مسارات القرص غير مستخدمه. أيضا, الملفات المبعثرة لا يمكن استخدامها للإنكار المنطقي (استضافة قرص مخفي). لاحظ أيضا أنه إذا تمت إضافة بيانات جديدة لملف مبعثر ولم يكن هناك متسع لها في القرص المضيف فإن البيانات المشفرة تعطب .\n\nهل أنت متأكد من رغبتك في إنشاء ملف مبعثر?</string>
+ <string lang="ar" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">لاحظ أن حجم القرص الديناميكي المعطى من قبل ويندوز وفيراكربت هو الحجم الأقصى. لمعرفة الحجم الحقيقي الحالي (الحجم الحقيقي المستخدم على القرص), اضغط بالزر الأيمن على الحاوية (في مستعرض الملفات من ويندوز, وليس في فيراكربت), ثم اختر خصائص 'Properties' ثم اقرأ 'Size on disk' قيمة.\n\nإذا قمت بنقل الملف الديناميكي إلى قرص آخر, فإن الحجم الحقيقي سيتمدد إلى الحد الأقصى للقرص الجديد. (يمكنك منع حدوث ذلك بإنشاء ملف ديناميكي على القرص الجديد ثم تحميله ثم نسخ محتوى الملف الدينامكي الأصل إليه )</string>
+ <string lang="ar" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">كاش كلمة السر تم تدميره</string>
+ <string lang="ar" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">كلمات السر (و/أو ملفات المفتاح) المخزنة في كاش فيراكربت تم تدميرها.</string>
<string lang="ar" key="WRONG_VOL_TYPE">‮لا يستطيع ڤيراكربت تغيير كلمة سر مجلد غريب.</string>
<string lang="ar" key="SELECT_FREE_DRIVE">‮اختر من القائمة حرف نبيطة غير مُستخدم.</string>
<string lang="ar" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">‮اختر من قائمة أحرف السواقات مجلدا موصولا.</string>
- <string lang="en" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice:</string>
+ <string lang="ar" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">تحذير: تم اختيار جهازين/قرصين (الأول تم اختياره ضمن قائمة المحارف المتاحة والآخر تم اختيره في حقل تحت قائمة المحارف).\n\nيرجى تأكيد اختيارك:</string>
<string lang="ar" key="CANT_CREATE_AUTORUN">‮عُطل: تعذَّر إنشاء ‪autorun.inf‬</string>
<string lang="ar" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">‮عُطل أثناء معالجة الملف المفتاح!</string>
<string lang="ar" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">‮عُطل أثناء معالجة مسار الملف المفتاح!</string>
- <string lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">مسار ملف المفتاح لا يحوي أي ملف.\n\nيرجى ملاحظة أم المجلدات (والملفات التي بداخلها) التي وجدت في مسار البحث عن ملف المفتاح يتم إهمالها.</string>
<string lang="ar" key="UNSUPPORTED_OS">‮لا يدعم ڤيراكربت نظام التشغيل هذا.</string>
- <string lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</string>
+ <string lang="ar" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">خطأ: فيراكربت يدعم الإصدارات المستقرة من نظم التشغيل (غير مدعومة beta/RC إصدارات).</string>
<string lang="ar" key="ERR_MEM_ALLOC">‮عُطل: تعذَّر تحصيص الذاكرة.</string>
<string lang="ar" key="ERR_PERF_COUNTER">‮عُطل: تعذَّر جلب قيمة عداد الأداء.</string>
<string lang="ar" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">‮عطل: هيئة مجلد غير صحيحة.</string>
@@ -743,16 +743,16 @@
<string lang="ar" key="VOLUME">المجلد</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_LOWER_CASE">‮مجلد</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_UPPER_CASE">‮مجلد</string>
- <string lang="en" key="LABEL">Label</string>
+ <string lang="ar" key="LABEL">ملصق</string>
<string lang="ar" key="CLUSTER_TOO_SMALL">‮حجم العنقود المختار صغير جدًا على حجم هذا المجلد. سيُستخدم بدلًا منه حجم عنقود أكبر.</string>
<string lang="ar" key="CANT_GET_VOLSIZE">‮عُطل: تعذَّر إيجاد حجم المجلد! ‮ ‮تحقق من أن المجلد المنتقى لا يستخدمه النظام أو تطبيق ما.</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">الأقراص المخفية ينبغي ألا تنشأ داخل الحاويات المبعثرة(ملف مبعثر) . للحصول على الإنكار المنطقي, للحصول على الإنكار المنطقي لابد من إنشاء القرص المخفي على قرص ثابت الحجم.</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">‮لا يمكن لمرشد إنشاء مجلد ڤيراكربت أن ينشئ مجلدا مخفيا سوى داخل مجلدات ‪FAT‬ أو ‪NTFS‬.</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">‮في ويندوز ‪2000‬ لا يمكن لمرشد إنشاء مجلد ڤيراكربت أن ينشئ مجلدا مخفيا سوى داخل مجلدات ‪FAT‬.</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">‮ملاحظة: نظام الملفات ‪FAT‬ أكثر ملائمة للمجلدات الخارجية من نظام ملفات ‪NTFS‬ (مثلا، الحجم الأقصى الممكن للمجلد المخفي كان سيزيد بقدر ملحوظ لو كان المجلد الخارجي مهيئا بنظام ‪FAT‬).</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">‮لاحظ أن نظام الملفات ‪FAT‬ أنسب للمجلدات الخارجية من نظام الملفات ‪NTFS‬. مثلا الحجم الأقصى الممكن للمجلد المخفي كان من الأرجح أنه سيزيد بقدر ملحوظ لو كان المجلد الخارجي مهيئا بنظام ‪FAT‬ (السبب هو أن نظام الملفات ‪NTFS‬ يحفظ دوما بياناته الداخلية في منتصف المجلد لذا لا يمكن للمجلد المخفي أن يشغل سوى النصف الثاني من المجلد الخارجي). ‮ ‮أمتأكد أنك تريد تهيئة المجلد الخارجي بنظام ‪NTFS‬؟</string>
<string lang="ar" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">‮أتريد تهيئة المجلد بنظام ‪FAT‬ إذن؟</string>
- <string lang="en" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Note: This volume cannot be formatted as FAT, because it exceeds the maximum volume size supported by the FAT32 filesystem for the applicable sector size (2 TB for 512-byte sectors and 16 TB for 4096-byte sectors).</string>
+ <string lang="ar" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">ملاحظة: هذا القرص لا يمكن تهيئته بنظام FAT, لأنه يزيد حجمه عن الحد الأقصى لنظام ملفات FAT32 بالنسبة لحجم المسار (2 تيرابايت لمسار 512-و 16 تيرا لمسار 4096).</string>
<string lang="ar" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">‮عطل: قسم نظام التشغيل المخفي (أول قسم يلي قسم النظام) يجب أن يكون أكبر من قسم النظام بما لا يقل عن ‪5%‬ (قسم النظام هو المنصب فيه حاليا نظام التشغيل).</string>
<string lang="ar" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">‮عطل: قسم نظام التشغيل المخفي (أول قسم يلي قسم نظام التشغيل) يجب أن يكون أكبر بما لا يقل عن ‪110%‬ (‪2.1‬ مرة) من قسم النظام (القسم المُنصَّب فيه نظام التشغيل العامل حاليا). السبب هو أن نظام الملفات ‪NTFS‬ دوما يحفظ بياناته الداخلية في منتصف المجلد لذا لا يمكن أن يشغل المجلد المخفي (الذي سيحوي نسخة من محتوى قسم النظام) سوى النصف الثاني من القسم.</string>
<string lang="ar" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">‮عطل: إن كان المجلد الخارجي مهيئا بنظام ‪NTFS‬ فينبغي أن يكون أكبر بما لا يقل عن ‪110%‬ (‪2.1‬ مرة). السبب هو أن نظام الملفات ‪NTFS‬ دوما يحفظ بياناته الداخلية في منتصف المجلد لذا لا يمكن أن يشغل المجلد المخفي (الذي سيحوي نسخة من محتوى قسم النظام) سوى النصف الثاني من المجلد الخارجي. ‮ ‮ملاحظة: المجلد الخارجي ينبغي أن يوجد في القسم ذاته الذي يوجد فيه نظام التشغيل المخفي (أول قسم يلي قسم النظام).</string>
@@ -760,19 +760,19 @@
<string lang="ar" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">‮ملاحظة: ليس من العملي (لذا هو غير مدعوم) تنصيب نظامي تشغيل في مجلدي ڤيراكربت محتوَيان في قسم واحد لأن استخدام نظام التشغيل الخارجي سيتطلب غالبا كتابة بيانات في منطقة نظام التشغيل المخفي (و إن حدث و مَنعت هذه العملياتُ وظيفةَ حماية نظام التشغيل المخفي فإنها ستتسبب في انهيار النظام).</string>
<string lang="ar" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">‮لمعلومات عن كيفية إنشاء و إدارة الأقسام ارجع إلى الوثائق المرفقة بنظام التشغيل أو اتصل بفني صيانة الحواسيب الذي تتعامل معه أو ابحث في الشروح و الأدلة على الوب أو استعن بصديق ذي خبرة.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">‮عطل: نظام التشغيل العامل حاليا ليس مُنَصَّبا في قسم الإقلاع (القسم النشط الأول)؛ و هذا غير مدعوم.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</string>
- <string lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</string>
- <string lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">لقد أبديت رغبتك في تخزين ملفات أكبر من 4 جيجابايت في قرص فيراكربت هذا. لكن, أنت اخترت نظام FAT, والذي لا يمكن تخزين هذا الحجم عليه.\n\nهل فعلا تريد تهيئة القرص بنظام FAT?</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">خطأ: فيراكربت لا يدعم فك التشفير في المكان للأنظمة القديمة غير القياسية والتي أنشأت باستخدام إصدار 1.0 أو قبل.\n\nملاحظة: لازال بإمكان فك تشفير الملفات على القرص بنقلها أو نسخها على قرص غير مشفر.</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">خطأ: فيرا كربت لا يدعم فك تشفير قرص مخفي.\n\nملاحظة: لازال بإمكان فك تشفير الملفات على القرص بنقلها أو نسخها على قرص غير مشفر.</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">تحذير: لاحظ أن فيرا كربت لا يمكنه فك تشفير جزء مخفي في المكان (الجزء المخفي سيتم الكتابة عليه بشكل عشوائي).\n\nيرجي تأكيد عدم وجود جزء مخفي في القرص المراد فك تشفيره.\n\nلاحظ: إذا كان القرص يحوي جزءا مخفيا ولا تمانع في فقدانه, يمكنك اختيار استمرار (الجزء الخارجي سيتم فك تشفيره بشكل آمن).</string>
+ <string lang="ar" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">القرص لا يحوي جزءا مخفيا. استمر.</string>
+ <string lang="ar" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">القرص يحوي جزءا مخفيا. قم بالإلغاء.</string>
<string lang="ar" key="CANT_ACCESS_VOL">‮عُطل: تعذَّر النفاذ إلى للمجلد! ‮ ‮تحقق من أن المجلد المختار موجود، و أنه ليس موصولا أو يستخدمه النظام أو تطبيق ما، وأنك تملك صلاحيات القراءة\\الكتابة للمجلد، وأنه ليس محميا من الكتابة.</string>
- <string lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</string>
+ <string lang="ar" key="CANT_GET_VOL_INFO">خطأ: لا يمكن الحصول على خصائص القرص.</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">‮عطل: تعذَّر النفاذ إلى المجلد و\\أو إيجاد معلومات عنه. ‮ ‮تحقق من وجود المجلد المختار، و أنه ليس قيد الاستخدام بواسطة النزام أو تطبيقات، و أن لديك صلاحية القراءة\\الكتابة فيه، و أنه ليس محميا من الكتابة.</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">‮عطل: تعذَّر النفاذ إلى المجلد و\\أو إيجاد معلومات عنه. ‮ ‮تحقق من وجود المجلد المختار، و أنه ليس قيد الاستخدام بواسطة النزام أو تطبيقات، و أن لديك صلاحية القراءة\\الكتابة فيه، و أنه ليس محميا من الكتابة. ‮ ‮إن لم تنحل المشكلة فقد يفيد اتباع الخطوات التالية.</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">‮منع عطلٌ تروركبت من تعمية القسم. حاول إصلاح الأعطال المقررة مسبقا ثم حاول مجدا. إن تكررت المشكلة يفيد اتِّباع الخطوات التالية.</string>
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">‮منع عطلُ ڤيراكربت من معاودة صيرورة تعمية القسم. ‮ ‮حاول إصلاح المشكلات المقررة مسبقا ثم حاول مجددا معاودة الصيرورة. لاحظ أن المجلد لا يمكن وصله حتى تمام تعميته.</string>
- <string lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</string>
+ <string lang="ar" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">خطأ تسبب في عدم تمكن فيراكربت من فك تشفير القرص. يرجى إصلاح أي خلل سابق ثم معاودة المحاولة إذا أمكن.</string>
<string lang="ar" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">‮عُطل: تعذَّر فصل المجلد الخارجي! ‮ ‮لا يمكن فصل المجلد إذا حوى ملفات أو أدلة يستخدمها تطبيق أو النظام. ‮ ‮أغلق كل البرمجيات التي قد تكون مستخدمة ملفات أو أدلة على المجلد ثم انقر 'حاول مجددا'.</string>
<string lang="ar" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">‮عطل: تعذّر جلب معلومات عن المجلد الخارجي! لا تمكن مواصلة إنشاء المجلد.</string>
<string lang="ar" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">‮عُطل: تعذَّر النفاذ للمجلد الخارجي! لا يمكن متابعة إنشاء المجلد.</string>
@@ -822,7 +822,7 @@
<string lang="ar" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> ‮ (منذ ‪%I64d‬ يوم)</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">‮إصدارة صيغة المجلد</string>
<string lang="ar" key="BACKUP_HEADER">‮الترويسة الاحتياطية المُضمَّنة</string>
- <string lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</string>
+ <string lang="ar" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">نسخة فيراكربت الخاصة بالإقلاع</string>
<string lang="ar" key="FIRST_AVAILABLE">‮أول المتاح</string>
<string lang="ar" key="REMOVABLE_DISK">‮قرص محمول</string>
<string lang="ar" key="HARDDISK">‮قرص صلب</string>
@@ -830,28 +830,28 @@
<string lang="ar" key="AUTODETECTION">اكتشاف تلقائي</string>
<string lang="ar" key="SETUP_MODE_TITLE">‮طور المرشد</string>
<string lang="ar" key="SETUP_MODE_INFO">‮اختر أحد الأطوار. إن لم تعرف أيها تختار فدعه على الخيار المبدئي.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">اختر هذا الخيار إذا كنت ترغب في تثبيت فيرا كربت على النظام.</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">ملاحظة: يمكنك الترقية من دون فك التشفير حتى لو كان جزء/قرص النظام يحوي نظام تشغيل مخفي.</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">إذا اخترت هذا الخيار, كل الملفات داخل الحزمة سوف تصدر ولكن من دون تثبيت شيء منها على النظام. لا تقم بهذا الخيار إذا كنت ترغب في تشفير جزء أو قرص النظام. هذا الخيار مفيد, على سبيل المثال, إذا كنت ترغب تشغيل فيرا كربت بنمط المتنقل. فيراكربت لا يتطلب أن يكون مثبتا في تلك الحالة. بعد تصدير جميع الملفات يمكنك تشغيل الملف 'VeraCrypt.exe' (بعدها سيعمل فيراكربت بنمط المتنقل).</string>
<string lang="ar" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">‮خيارات الإعداد</string>
<string lang="ar" key="SETUP_OPTIONS_INFO">‮يمكنك هنا ضبط الخيارات المختلفة التي تتحكم في صيرورة التنصيب.</string>
<string lang="ar" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">‮يجري التنصيب</string>
<string lang="ar" key="SETUP_PROGRESS_INFO">‮رجاءً انتظر حتى يتم تنصيب ڤيراكربت.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">تم تثبيت فيراكربت بنجاح</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">تمت ترقية فيراكربت بنجاح</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">يرجى التبرع. يمكنك الضغط على إنهاء في أي وقت لإنهاء التثبيت.</string>
<string lang="ar" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">‮خيارات الاستخراج</string>
<string lang="ar" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">‮يمكنك هنا ضبط خيارات عدة للتحكم في صيرورة الاستخراج.</string>
<string lang="ar" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">‮رجاءً انتظر حتى يتم استخراج الملفات.</string>
- <string lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</string>
+ <string lang="ar" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">تم استخراج الملفات بنجاح</string>
<string lang="ar" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">‮تم بنجاح استخراج كل الملفات إلى الموضع الوجهة.</string>
<string lang="ar" key="AUTO_FOLDER_CREATION">‮إن لم يكن الدليل المعيَّن موجودا فسينشأ تلقائيا.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">ملفات فيراكربت سيتم ترقيتها في المكان المثبت فيه فيراكربت. إذا اخترت مكانا آخر، يرجى إزالة فيراكربت أولا.</string>
<string lang="ar" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">‮أتريد مطالعة ملحوظات الإصدارة الحالية (الأحدث المستقرة) من ڤيراكربت؟</string>
<string lang="ar" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">‮إن كنت لم تستخدم ڤيراكربت أبدا من قبل ننصحك بأن تقرأ فصل 'شرح المبتدئين في دليل مستخدم ڤيراكربت'. أتريد مطالعة الشرح؟</string>
<string lang="ar" key="SELECT_AN_ACTION">‮اختر فعلا من التالية لأداءه:</string>
<string lang="ar" key="REPAIR_REINSTALL">‮أصلح/أعد التنصيب</string>
- <string lang="en" key="UPGRADE">Upgrade</string>
+ <string lang="ar" key="UPGRADE">تحديث</string>
<string lang="ar" key="UNINSTALL">‮أزِل</string>
<string lang="ar" key="SETUP_ADMIN">‮تنصيب أو إزالة ڤيراكربت يتطلب صلاحيات الإدارة. أتريد المواصلة؟</string>
<string lang="ar" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">‮أداة تنصيب ڤيراكربت عاملة حاليا في هذا النظام و تجري أو تهيئ تنصيبا أو تحديثا. قبل المواصلة انتظر حتى تتم عملها أو أغلقها. إن تعذّر إغلاقها فأعد تشغيل النظام.</string>
@@ -866,8 +866,8 @@
<string lang="ar" key="ROLLBACK">‮استرجع أثر التنصيب.</string>
<string lang="ar" key="INSTALL_OK">‮ثُبِّت ڤيراكربت بنجاح.</string>
<string lang="ar" key="SETUP_UPDATE_OK">‮تم بنجاح تحديث ڤيراكربت.</string>
- <string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
+ <string lang="ar" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">تمت ترقية فيراكربت بنجاح. لكن, قبل البدء في استخدامه, لابد من إعادة تشغيل نظام التشغيل.\n\nهل ترغب في إعادة التشغيل الآن?</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">فشلت ترقية فيراكربت!\n\nمهم: قبل إطفاء الجهاز أو إعادة التشغيل, ننصح باستخدام نقطة استرجاع ويندوز (قائمة البدء في وندوز > كل البرامج > ملحقات > أدوات النظام > استرجاع النظام) لاسترجاع النظام لنقطة 'تثبيت فيراكربت'. إذا لم تكن نقطة استرجاع النظام موجودة, يمكن إعادة تثبيت فيراكربت أو إصدار أحدث منه قبل إطفاء الجهاز أو إعادة التشغيل.</string>
<string lang="ar" key="UNINSTALL_OK">‮أُزيل ڤيراكربت بنجاح. ‮ ‮انقر 'انهِ' لتحذف مُنصِّب ڤيراكربت و الدليل ‪%s‬. لاحظ أن الدليل لن يُحذف إذا كان يحوي أية ملفات لم يثَبِّتها مُنصِّب ڤيراكربت أو لم يُنشئها ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="REMOVING_REG">‮تجري إزالة مدخلات تسجيل ڤيراكربت</string>
<string lang="ar" key="ADDING_REG">‮تجري إضافة مدخلة تسجيل</string>
@@ -885,7 +885,7 @@
<string lang="ar" key="CANT_CREATE_FOLDER">‮تعذَّر إنشاء الدليل '‪%s‬'</string>
<string lang="ar" key="CLOSE_TC_FIRST">‮تعذَّر إفراغ مُشغِّل ڤيراكربت. ‮ ‮أغلق كل نوافذ ڤيراكربت المفتوحة أولا. إذا لم ينجح هذا أعد تشغيل ويندوز و حاول مجددا.</string>
<string lang="ar" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">‮يجب أن تُفصل كل مجلدات ڤيراكربت قبل تنصيب ‌أو إزالة ڤيراكربت.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
+ <string lang="ar" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">نسخة منتهية الصلاحية من فيراكربت مثبتة حاليا على هذا النظام. لابد من إزالة هذه النسخة قبل أن تتمكن من تثبيت النسخة الجديدة من فيراكربت.\n\nفور إقفالك لهذه الرسالة, سوف يبدأ برنامج إزالة التثبيت في العمل. لاحظ أنه لن يتم فك تشفير أي قرص أثناء عملية الإزالة. بعد عملية الإزالة للنسخة القديمة من فيراكربت, قم بتثبيت النسخة الجديدة من فيراكر.</string>
<string lang="ar" key="REG_INSTALL_FAILED">‮فشل تنصيب مدخلات التسجيل</string>
<string lang="ar" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">‮فشل تنصيب مشغل النبيطة. أعد تشغيل ويندوز ثم حاول تنصيب ڤيراكربت مجددًا.</string>
<string lang="ar" key="STARTING_DRIVER">‮يجري بدء مشغل نبيطة ڤيراكربت</string>
@@ -895,8 +895,8 @@
<string lang="ar" key="REMOVING_DRIVER">‮تجري إزالة مشغل نبيطة ڤيراكربت</string>
<string lang="ar" key="COM_REG_FAILED">‮فشل تسجيل مكتبة دعم التحكم في حسابات المستخدمين.</string>
<string lang="ar" key="COM_DEREG_FAILED">‮فشلت إزالة تسجيل مكتبة دعم الحكم في حسابات المستخدمين.</string>
- <string lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</string>
- <string lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</string>
+ <string lang="ar" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">ملاحظة حول النسخة المتنقلة:\n\nنظام التشغيل يتطلب تسجيل المحركات قبل تشغيلها . لذلك, لذلك فإن محرك فيراكربت لن يكون (ولا يمكن أن يكون) متنقلا بالمعنى الحقيقي (لكن تطبيق فيراكربت متنقل بحد ذاته, أي أن التطبيق لا يحتاج أن يسجل في نظام التشغيل ولا أن يتم تثبيته). وأيضا فإن فيراكربت يحتاج المحرك كي يقوم بعملية التشفير وفك التشفير على الفور.</string>
+ <string lang="ar" key="TRAVELER_UAC_NOTE">ملاحظة: إذا قررت تشغيل فيركربت بنمط المتنقل (في مقابل تثبيت نسخة منه وتشغيلها), فإن النظام سوف يطلب الإذن والصلاحية للتشغيل (UAC تنبيه) وذلك كل مرة يتم فيها طلب التشغيل.\n\nالسبب في هذا أن فيراكربت, يحتاج تحميل محرك والذي يقوم بعملية التشفير وفك التشفير على الفور. دون أن يشعر المستخدم, ومن دون الإذن باستخدام صلاحيات مستخدم مدير فلن يتم ذلك. \n\nبينما لو قمت بتثبيت فيراكربت (بمقابل استخدام فيراكربت النسخة المتنقلة), فإن النظام لن يسأل كل مرة عن إذن وصلاحية.\n\nهل تريد فعلا استخراج الملفات?</string>
<string lang="ar" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">‮تحذير: يعمل مرشد إنشاء المجلدات حاليا بصلاحيات الإدارة. ‮ ‮قد يؤدي هذا إلى إنشاء مجلد بصلاحيات تمنعك من الكتابة إليه عند وصله لاحقا. لتفادي هذا أغلق المرشد الآن و شغّله مرة أخرى دون صلاحيات الإدارة. ‮ ‮أتريد غلق مرشد إنشاء المجلدات؟</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">‮عطل: تعذّر عرض الترخيص.</string>
<string lang="ar" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">‮خارجي(!)</string>
@@ -924,28 +924,28 @@
<string lang="ar" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">‮جُمِّد</string>
<string lang="ar" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">‮تمّ</string>
<string lang="ar" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">‮عُطل</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Device disconnected</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' > 'System Favorite Volumes' > 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be automatically mounted when its host device gets connected.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, the volume hosted on the device cannot be automatically mounted when the device gets connected.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable the volume hosted on the device to be automatically mounted when the device gets connected.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">تم فصل الجهاز</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">تم حفظ اقراص النظام المفضلة.\n\nلتفعيل تحميل الأقراص المفضلة, فضلا اختر 'إعدادات' > 'أقراص النظام المفضلة' > 'حمل أقراص النظام المفضلة عند بدء ويندوز'.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING"> القرص الذي تريد إضافته للمفضلات ليس جزءا ولا قرصا نظاميا . لذلك, فيراكربت لن يتمكن من تحميل هذا القرص المفضل لو تغير رقمه بالنظام .</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING"> القرص الذي تحاول تفضيله عبارة عن جزء لم يتعرف عليه ويندوز.\n\nفيراكربت لن يتمكن من تحميله لو تغير رقمه بالنظام. لذلك قم بتغيير نوعه إلى نوع يعرفه ويندوز (استخدم أمر SETID من أداة 'diskpart' في ويندوز). ثم قم بتفضيله بعد ذلك.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">أوامر التنفيذ في الخلفية معطلة في فيراكربت أو مهيأة للتعطيل إذا لم يكن هناك أقراص محملة (أو غيراكربت مشغل بالنمط المتنقل). وهذا يتسبب في عدم التمكن من التحميل التلقائي للمفضلات حينما يتم توصيل الجهاز الذي يحوي تلك المفضلات.\n\nملاحظة: لتفعيل تنفيذ الأوامر في الخلفية في فيراكربت, اختر الإعدادات > التفضيلات ثم قم باختيار خيار تنفيذ أوامر فيراكربت في الخلفية .</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">حاوية مخزنة في نظام بعيد عبر الشبكة لا يمكن تحميله تلقائيا عند توصيل الجهاز الذي يحويه.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">الجهاز المدرج أدناه ليس جزءا ولا قرصا ديناميكيا. لذلك, القرص المستضاف على الجهاز لا يمكن تحميله تلقائيا عندما يتم توصيل الجهاز الذي يحويه.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">الرجاء تغيير نوع الجزء المبين أدناه إلى نوع يتعرف عليه ويندوز(استخدم أمر SETID من أداة 'diskpart' في ويندوز). ثم احذف الجزء من المفضلات وقم بإعادتها ثانية. هذا سيسمح للقرص أن يحمل تلقائيا عن توصيل الجهاز الذي يحويه.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">لقرص الذي تريد إضافته للمفضلات ليس جزءا ولا قرصا نظاميا. لذلك لم يعين له أي ملصق معرف.</string>
+ <string lang="ar" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">الرجاء تغيير نوع الجزء المبين أدناه إلى نوع يتعرف عليه ويندوز (استخدم أمر SETID من أداة 'diskpart' في ويندوز). ثم احذف الجزء من المفضلات وقم بإعادتها ثانية. هذا سيتيح لفيراكربت تعيين ملصق معرف له.</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">نظرا لقصور في ويندوز, لا يمكن لحاوية مخزنة على نظام بعيد مشارك عبر الشبكة أن يحمل كقرص نظامي مفضل (لكن, يمكن تحميله كقرص غير نظامي عندما يسجل المستخدم دخوله على ويندوز).</string>
<string lang="ar" key="ENTER_PASSWORD_FOR">‮أدخل كلمة سرّ ‪%s‬</string>
- <string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
+ <string lang="ar" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">أدخل كلمة السر ل '%s'</string>
<string lang="ar" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">‮أدخل كلمة سرِّ المجلد العادي\\الخارجيّ</string>
<string lang="ar" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">‮أدخل كلمة سرِّ المجلد المخفي</string>
<string lang="ar" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">‮أدخل كلمة سر الترويسة المحفوظة في الملف</string>
<string lang="ar" key="KEYFILE_CREATED">‮أُنشئ ملف المفتاح بنجاح.</string>
- <string lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</string>
- <string lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be comprized between 64 and 1048576 bytes.</string>
- <string lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</string>
- <string lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</string>
- <string lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">عدد ملفات المفتاح المدخل غير صحيح.</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">حجم ملف المفتاح يجب أن يكون بين 64 و 1048576 بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">الرجاء إدخال إسم لملف/ملفات المفاتيح المراد توليدها</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">إسم ملف/ملفات المفتاح غير صحيح</string>
+ <string lang="ar" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">ملف المفتاح '%s' موجود من قبل.\nهل تريد استبداله? عملية التوليد ستتوقف لو كانت الإجابة بلا.</string>
<string lang="ar" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">‮تنبيه: ترويسة هذا المجلد تالفة! ڤيراكربت تلقائيا النسخة الاحتياطية من الترويسة المضمَّنة في المجلد. ‮ ‮ينبغي إصلاح ترويسة المجلد باختيار 'أدوات' &gt; 'استرجع ترويسة المجلد'.</string>
<string lang="ar" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">‮أُنشئت نسخة احتياطية من ترويسة المجلد بنجاح. ‮ ‮هام: استرجاع ترويسة الحجم من النسخة الاختياطية سيستعيد كذلك كلمة سر المجلد الحالية. إضافة إلى ذلك، إذا تطلب وصل المجلد ملفات مفاتيح، فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد بعد استعادة ترويسته. ‮ ‮تنبيه:لا يمكن استخدام نسخة ترويسة المجلد الاحتياطية هذه إلا لاسترجاع ترويسة هذا المجلد بعينه. إذا استخدمتها لاستعادة ترويسة مجلد آخر فسيمكنك وصله إلا أنه لن يمكنك تظهير أية بيانات مخزنة فيه (لأنك ستكون قد غيّرت مفتاحه الرئيسي).</string>
<string lang="ar" key="VOL_HEADER_RESTORED">‮استرجعت ترويسة المجلد بنجاح. ‮ ‮هام: لاحظ أنه قد تكون استعيدت كلمة سر سابقة كذلك. إضافة إلى ذلك، إذا تطلّب وصل المجلد ملفات مفاتيح فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد حاليا.</string>
@@ -962,33 +962,33 @@
<string lang="ar" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">‮لا توجد نسخة ترويسة احتياطية مُضمَّنة في هذا المجلد (لاحظ أن المجلدات المنشأة بڤيراكربت ‪6.0‬ أو ما يليه وحدها تحوي نسخا احتياطية من الترويسة).</string>
<string lang="ar" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">‮تحاول حفظ ترويسة قسم\\نبيطة النظام؛ و هذا غير مسموح به. عمليات الحفظ\\الاسترجاع المتعلقة بقسم\\نبيطة النظام لا يمكن أداؤها إلا باستخدام قرص إنقاذ ڤيراكربت. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت؟</string>
<string lang="ar" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">‮تحاول استرجاع ترويسة مجلد ڤيراكربت افتراضي إلا أنك اخترت قسم\\نبيطة النظام؛ و هذا غير مسموح به. عمليات الحفظ\\الاسترجاع المتعلقة بقسم\\نبيطة النظام لا يمكن أداؤها إلا باستخدام قرص إنقاذ ڤيراكربت. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت؟</string>
- <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">‮بعد أن تنقر 'موافق' فستختار اسم ملف لصورة ‪ISO‬ الجديدة لقرص إنقاذ ڤيراكربت و موضع حفظها.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">‮أدخل قرص إنقاذ ڤيراكربت في سواقة أقراص سي‌دي/دي‌ڤي‌دي و انقر 'موافق' لفحصه.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">‮بعد أن تنقر 'موافق' فستختار اسم ملف لصورة جديدة لقرص إنقاذ ڤيراكربت و موضع حفظها.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">صورة قرص الإسعاف تم إنشاؤه وحفظه في هذا الملف:\n%s\n\nالآن تحتاج حرق الصورة على قرص مدمج أو دي في دي.\n\nمهم: لاحظ أن الملف يجب أن يكتب على الوسيط كصورة ملف آيزو (وليس كملف لوحده). لمزيد من المعلومات عن كيفية هذا, يرجى الرجوع لديل استخدام برنامج حرق الأقراص المدمجة.\n\nبعد حرق قرص الإسعاف, اختر 'النظام' &gt; 'التحقق من قرص الإسعاف' لتحقق أنه تم حرقه فعلا بنجاح.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">صورة قرص الإسعاف تم إنشاؤه وحفظه في هذا الملف:\n%s\n\nالآن تحتاج حرق الصورة على قرص مدمج أو دي في دي.\n\nهل ترغب في تشغيل برنامج Microsoft Windows Disc Image Burner الآن?\n\nملاحظة: بعد حرق قرص الإسعاف, اختر 'النظام' &gt; 'التحقق من قرص الإسعاف' للتحقق من حرق قرص الإسعاف بنجاح.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">‮أدخل قرص إنقاذ ڤيراكربي و انقر 'موافق' لفحصه.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">‮تم بنجاح التحقق من سلامة قرص إنقاذ ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">‮تعذّر توكيد أن قرص إنقاذ ڤيراكربت قد تم تسجيله كما ينبغي. ‮ ‮إن كنت أتممت التسجيل على هذا القرص فأخرجه من السواقة ثم أعد إدخاله و اختبره مجددا. إن لم تنحل المشكلة فجرب برمجية تسجيل أقراص أخرى أو/و قرصا آخر. ‮ ‮إن كنت تحاول فحص قرص إنقاذ ڤيراكربت أُنشئ لأجل مفتاح رئيسي آخر أو بكلمة سر أو بذرة مختلفة، إلخ، فاعلم أن هذا القرص سيفشل دوما في هذا الفحص. لتنشئ قرص إنقاذ جديد متوافق مع إعداداتك الحالية اختر 'نظام' &gt; 'أنشئ قرص إنقاذ'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">تم التحقق من قرص الإسعاف لفيراكربت بنجاح.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">فشلت عملية التحقق لقرص الإسعاف لفيراكربت.\n\nإذا حاولت التحقق لقرص إسعاف تم تجهيزه برقم مفتاح مختلف, كلمة سر, القيمة العشوائية المضافة لكلمة السر, الخ., فإن التحقق من هذا القرص سبفشل دائما. لعمل قرص إسعاف متوافق تماما مع التهيئة الحالية, اختر 'النظام' > 'إنشاء قرص إسعاف'.</string>
<string lang="ar" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">‮عطل إثناء إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">‮لا يمكن إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت في نظام تشغيل مخفي عامل. ‮ ‮لإنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت أقلع نظام التشغيل التمويهي ثم اختر 'نظام' &gt; 'أنشئ قرص إنقاذ'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - System Favorite Volumes</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">What are system favorite volumes?</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">لا يمكن التحقق من أنه تم حرق قرص الإسعاف بنجاح.\n\nإذا قمت بحرق قرص الإسعاف, يرجى إخراجه ثم إدخاله مرة أخرى; ثم اضغط التالي للمحاولة مرة أخرى. إذا لم ينجح هذا, حاول استخدام وسيط آخر %s.\n\nإذا لم تقم بحرق قرص الإسعاف بعد, يرجى القيام بذلك, ثم الضغط على التالي.\n\nإذا قمت بالتحقق من قرص إسعاف فيراكربت قبل تشغيلك هذا الخيار, يرجى ملاحظة أنه لن يمكنك استخدام هذا القرص الآن, لأنه تم تجهيزه برقم مفتاح مختلف. تحتاج حرق قرص إسعاف جديد.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX">أو استخدام برنامج مختلف لحرق للأقراص المدمجة والدي في دي</string>
+ <string lang="ar" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">فيراكربت - أقراص النظام المفضلة</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">ما هي أقراص النظام المفضلة?</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">قرص النظام لا يبدو أنه مشفر.\n\nأقراص النظام المفضلة يمكن استخدامها فقط بكلمة سر قبل الإقلاع . لذلك, لتفعيل استخدام أقراص النظام المفضلة, تحتاج إلى تشفير قرص النظام أو جزء النظام أولا.</string>
<string lang="ar" key="DISMOUNT_FIRST">‮افصل المجلد قبل الاستمرار.</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_SET_TIMER">‮عطل: تعذّر شبط المؤقِّت.</string>
<string lang="ar" key="IDPM_CHECK_FILESYS">‮افحص نظام الملفات</string>
<string lang="ar" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">‮أصلح نظام الملفات</string>
- <string lang="en" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Add to Favorites...</string>
- <string lang="en" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add to System Favorites...</string>
- <string lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">P&amp;roperties...</string>
+ <string lang="ar" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">أضف للمفضلات...</string>
+ <string lang="ar" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">أضف إلى مفضلات النظام...</string>
+ <string lang="ar" key="IDPM_PROPERTIES">الخصائص...</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">‮تمت حماية المجلد المخفي</string>
<string lang="ar" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">‮غير متاح</string>
<string lang="ar" key="UISTR_YES">‮نعم</string>
<string lang="ar" key="UISTR_NO">‮لا</string>
- <string lang="en" key="UISTR_DISABLED">Disabled</string>
+ <string lang="ar" key="UISTR_DISABLED">معطل</string>
<string lang="ar" key="DIGIT_ONE">‮واحدة</string>
<string lang="ar" key="TWO_OR_MORE">‮اثنتين أو أكثر</string>
<string lang="ar" key="MODE_OF_OPERATION">‮طور التشغيل</string>
@@ -998,14 +998,14 @@
<string lang="ar" key="DRIVE_LETTER_ITEM">‮حرف السواقة: </string>
<string lang="ar" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">‮عُطل: يجب أن تتألف كلمة السر من محارف أسكي (‪ASCII‬) حصرا. ‮ ‮غير محارف أسكي (‪non-ASCII‬) قد تجعل من غير الممكن وصل المجلد عندما تتغير إعدادات نظامك. ‮ ‮المحارف التالية مسموح بها: ‮ ‮ ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &gt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\\\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</string>
<string lang="ar" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">‮تنبيه: تضم كلمة السر غير محارف أسكي (‪non-ASCII‬). قد يجعل هذا من غير الممكن وصل المجلد عندما تتغير إعدادات نظامك. ‮ ‮ينبغي أن تستبدل كل المحارف غير أسكي في كلمة السر بمحارف أسكي. لتفعل هذا، انقر 'المجلدات' -&gt; 'غير كلمة سر المجلد'. ‮ ‮المحارف التالية مسموح بها: ‮ ‮ ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &gt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\\\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</string>
- <string lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WARNING: We strongly recommend that you avoid file extensions that are used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) and other similarly problematic file extensions. Using such file extensions causes Windows and antivirus software to interfere with the container, which adversely affects the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension or change it (e.g., to '.hc').\n\nAre you sure you want to use the problematic file extension?</string>
- <string lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WARNING: This container has a file extension that is used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) or some other file extension that is similarly problematic. It will very likely cause Windows and antivirus software to interfere with the container, which will adversely affect the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension of the container or change it (e.g., to '.hc') after you dismount the volume.</string>
+ <string lang="ar" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">تحذير: ننصح بشدة عدم استخدام إمتدادات الملفات التشغيلية في اسم الملف (مثل .exe, .sys, or .dll) وما شابهها من الإمتدادات التي تسبب مشكلات. استخدام مثل تلك الإمتدادات يجعل ويندوز ومضادات الفيروسات تتدخل في الحاوية, الأمر الذي ينعكس سلبا على الأداء ويسبب .\n\nنقترح إما إزالة إمتداد الملف أو تغييره (مثلا, إلى '.hc').\n\nهل أنت متأكد من رغبتك في استخدام إمتداد يسبب المشكلات?</string>
+ <string lang="ar" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">تحذير: ملف الحاوية يحوي إمتدادا يستخدم للمفات التنفيذية (مثل .exe, .sys, or .dll)الذي ينعكس سلبا على الأداء ويسبب أو ما شابهها من الإمتدادات التي تسبب مشكلات. في الأغلب يتسبب ذلك أن ويندوز ومضادات الفيروسات تتدخل في الحاوية, الأمر, .\n\nنقترح إما إزالة إمتداد الملف أو تغييره (مثلا, إلى '.hc') بعد إنهاء تحميل القرص.</string>
<string lang="ar" key="HOMEPAGE">‮الموقع على الوب</string>
<string lang="ar" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">‮تحذير: يبدو أنك لم تُثَبِّت حزمة الخدمة لتنصيبة ويندوز هذه. ينبغي ألا تكتب على أقراص ‪IDE‬ أكبر من 128 جيجابايت في ويندوز إكس‌بي دون حزمة الخدمة 1 (‪Service Pack 1‬) أو ما يليها! إذا فعلت هذا فقد تتلف البيانات على القرص (سواء كان مجلد ڤيراكربت أم لا). لاحظ أن هذا قصور في ويندوز وليس علّة في ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">‮تحذير: يبدو أنك لم تُثَبِّت حزمة الخدمة 3 (‪Service Pack 3‬) لتنصيبة ويندوز هذه. ينبغي ألا تكتب على أقراص ‪IDE‬ أكبر من ‪128‬ جيجابايت في ويندوز ‪2000‬ دون حزمة الخدمة 3 (‪Service Pack 3‬) أو ما يليها. إذا فعلت هذا فقد تتلف البيانات على القرص (سواء كان مجلد ڤيراكربت أم لا). لاحظ أن هذا عيب في ويندوز وليس علّة في ڤيراكربت. ‮ ‮ملاحظة: قد تحتاج كذلك إلى تفعيل دعم ‪48-bit LBA‬ في السِّجل؛ للمزيد من المعلومات راجع ‪http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US‬</string>
<string lang="ar" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">‮تحذير: دعم ‪48‬-بتة ‪LBA ATAPI‬ مُعطَّل في نظامك. لذا يجب ألا تكتب على أقراص ‪IDE‬ أكبر من ‪128‬ جيجابايت. إذا فعلت هذا قد تتلف البيانات على القرص (سواء كان مجلد ڤيراكربت أم لا). لاحظ أن هذا عيب في ويندوز وليس علّة في ڤيراكربت. ‮ ‮لتفعيل دعم ‪LBA ATAPI‬ ‪48‬-بتة أضف قيمة السجل '‪EnableBigLba‬' في مفتاح السجل ‪HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\atapi\\\\Parameters‬ واضبطه على 1. ‮ ‮لمزيد من المعلومات راجع ‪http://support.microsoft.com/kb/305098‬</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">‮عُطل: الملفات الأكبر من 4 جيجابايتات لا يمكن حفظها في نظام ملفات ‪FAT32‬، لذا فمجلدات ڤيراكربت المستضافة في ملفات (حاويات) محفوظة في نظام ملفات ‪FAT32‬ لا يمكن أن تكون أكبر من 4 جيجابايتات. ‮ ‮إن أردت حجما أكبر للمجلد فأنشئه في نظام ملفات ‪NTFS‬ (أو إن كنت تستخدم ويندوز فسبا ‪SP1‬ أو ما بعدها ففي نظام ملفات ‪exFAT‬) أو بدلا من إنشاء مجلد مستضاف في ملف عمّ قسما بكامله أو نبيطة.</string>
- <string lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</string>
+ <string lang="ar" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">تحذير: لايدعم ويندوز اكس بي ملفات أكبر من 2048 جيجابايت (سوف تظهر رسالة "لا توجد مساحة كافية"). لذلك لا يمكنك إنشاء ملف حاوية أكبر من 2048 جيجابايت في نظام ويندوز اكس بي.\n\nلاحظ أنه لايزال بالإمكان إنشاء تشفير كامل القرص أو تشفير جزء مساحته أكبر من 2048 جيجابايت في ويندوز اكس بي.</string>
<string lang="ar" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">‮تحذير: إن كنت تنوي إضافة مزيد من الملفات\\البيانات في المجلد الخارجي مستقبلا فربما عليك الأخذ في الاعتبار اختيار حجم أصغر للمجلد المخفي. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد الاستمرار بالحجم الذي عيَّنته؟</string>
<string lang="ar" key="NO_VOLUME_SELECTED">‮لم تختر أي مجلد. ‮ ‮انقر 'اختر نبيطة' أو 'اختر ملفا' لتختار مجلد ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">‮لم يُختر أي قسم. ‮ ‮انقر 'اختر نبيطة' لتختار قسما مفصولا يتطلب عادة استيثاق ما قبل الإقلاع (مثل قسمٍ على سواقة النظام المعمّاة لنظام تشغيل آخر غير عامل أو قسم النظام لنظام تشغيل آخر). ‮ ‮ملاحظة: القسم المختار سيوصل كمجلد ڤيراكربت عادي دون استيثاق ما قبل الإقلاع. هذا مفيد للنسخ الاحتياطي أو لعمليات الإصلاح.</string>
@@ -1013,7 +1013,7 @@
<string lang="ar" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">‮أوصل النبائط تلقائيا</string>
<string lang="ar" key="HK_DISMOUNT_ALL">‮افصل الكل</string>
<string lang="ar" key="HK_WIPE_CACHE">‮امحُ الذّاكرة المخبئية</string>
- <string lang="en" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Dismount All &amp; Wipe Cache</string>
+ <string lang="ar" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">تنزيل الجميع &amp; تدمير الكاش</string>
<string lang="ar" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">‮أجبر فصل الكل و امحُ الذّاكرة المخبئية</string>
<string lang="ar" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">‮أجبر فصل الكل و امحُ الذّاكرة المخبئية و اخرج</string>
<string lang="ar" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">‮أوصل المجلدات المفضّلة</string>
@@ -1024,29 +1024,29 @@
<string lang="ar" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">‮عُطل: هذا الاختصار محجوز. اختر اختصارًا آخر.</string>
<string lang="ar" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">‮عُطل: الاختصار مستخدم بالفعل.</string>
<string lang="ar" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">‮تنبيه: لن يعمل واحد أو أكثر من أزرار اختصارات ڤيراكربت على مستوى النظام! ‮ ‮تحقق من أن أيا من التطبيقات الأخرى و نظام التشغيل لا يستخدم اختصارات ڤيراكربت ذاتها.</string>
- <string lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</string>
+ <string lang="ar" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">تم منع ملفات الترحيل.\n\nالرجاء ملاحظة أنه, طبقا لإشكالات في ويندوز, لا يمكن تعيين ملفات الترحيل على قرص فيراكربت غير نظامي (بما في ذلك الأقراص المفضلة). فيراكربت يدعم ملفات الترحيل على أقراص/أجزاء نظامية فقط.</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">‮منع عُطلٌ أو عدمُ توافقية ڤيراكربت من تعمية ملف السبات، لذا فقد عُطل السبات. ‮ ‮ملاحظة: عندما يسبت حاسوب (أو يدخل طور توفير الطاقة) فإن محتويات ذاكرة النظام تحفظ في ملف تخزين للسبات يوجد على سواقة النظام. لا يمكن لتروكربيت أن يحول دون حفظ مفاتيح التعمية و محتويات الملفات الحساسة المفتوحة في الذاكرة إلى ملف السبات غير معماة.</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</string>
- <string lang="en" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">VeraCrypt volume mounted as %c: has been dismounted.</string>
- <string lang="en" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt volumes have been dismounted.</string>
- <string lang="en" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.</string>
- <string lang="en" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Successfully dismounted</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">WARNING: If the VeraCrypt Background Task is disabled, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n5) Tray icon\n\nNote: You can shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nAre you sure you want to permanently disable the VeraCrypt Background Task?</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">تم منع الإسبات.\n\nفيراكربت لايدعم الإسبات في نظام تشغيل مخفي يستخدم جزءا خاصا للإقلاع. لاحظ أن جزء الإقلاع مشترك بين النظام المزيف والمخفي. لذلك, من أجل منع تسرب البيانات عند الإفاقة من الإسبات, فإن فيراكربت يمنع الإسبات ويمنع النظام المخفي من الكتابة على جزء الإقلاع المشترك.</string>
+ <string lang="ar" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">قرص فيراكربت الذي تم تحميله ك %c: تم تنزيله.</string>
+ <string lang="ar" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">تم تنزيل قرص فيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">تم تنزيل قرص فيراكربت وتدمير الكاش.</string>
+ <string lang="ar" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">تنزيل بنجاح</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">تحذير: إذا كانت عمليات فيراكربت الخلفية معطلة, الوظائف التالية ستتعطل:\n\n1) المفاتيح الساخنة\n2) التنزيل التلقائي (مثال, عند الخروج, إخراج الجهاز غير المتعمد, نفاذ التوقيت, etc.)\n3) التحميل التلقائي للمفضلات\n4) التنبيهات (مثال, عند منع العطب للأقراص المخفية)\n5) أيقونة الشريط السفلي\n\nملاحظة: بإمكانك تعطيل العمليات الخلفية لفيراكربت في أي وقت وذلك بالضغط بالزر الأيمن على شريط فيراكربت ثم اختيار الخروج .\n\nهل أنت متأكد من رغبتك في تعطيل مهام فيراكربت الخلفية نهائيا?</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">‮تحذير: إذا عُطِّل هذا الخيار فلن يمكن تلقائيا فصل المجلدات التي تحوي ملفات\\أدلة مفتوحة. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد تعطيل هذا الخيار؟</string>
<string lang="ar" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">‮تنبيه: المجلدات التي تحوي ملفات\\أدلة مفتوحة لن تُفصل تلقائيا. ‮ ‮للحول دون هذا فعّل الخيار التالي في نافذة الحوار هذه: 'أجبر الفصل التلقائي حتى إذا حوى المجلد ملفات أو أدلة مفتوحة'</string>
- <string lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">WARNING: When the notebook battery power is low, Windows may omit sending the appropriate messages to running applications when the computer is entering power saving mode. Therefore, VeraCrypt may fail to auto-dismount volumes in such cases.</string>
+ <string lang="ar" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">تحذير: عندما تكون بطارية المحمول منخفضة الشحن, يقوم ويندوز بإخطار التطبيقات قيد التشغيل بذلك برسالة مناسبة. لذلك, يمكن أن يخفق فيراكربت في تعطيل تحميل الأقراص المحملة.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">‮كنت قد جدولت صيرورة تعمية قسم\\مجلد، و لم تتم تلك الصيرورة. ‮ ‮أتريد معاودة الصيرورة الآن؟</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">‮كنت قد جدولت صيرورة تعمية أو تظهير قسم\\سواقة النظام، إلا أن هذه الصيرورة لم تتم بعد. ‮ ‮أتريد معاودة الصيرورة الآن؟</string>
- <string lang="en" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Do you want to be prompted about whether you want to resume the currently scheduled processes of encryption/decryption of non-system partitions/volumes?</string>
- <string lang="en" key="KEEP_PROMPTING_ME">Yes, keep prompting me</string>
- <string lang="en" key="DO_NOT_PROMPT_ME">No, do not prompt me</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">IMPORTANT: Keep in mind that you can resume the process of encryption/decryption of any non-system partition/volume by selecting 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL"> هل ترغب أن يتم إخطارك عما إذا كنت تريد استكمال العملية المجدولة لتشفير/فك تشفير جزء أو قرص غير نظامي?</string>
+ <string lang="ar" key="KEEP_PROMPTING_ME">نعم استمر في تنبيهي</string>
+ <string lang="ar" key="DO_NOT_PROMPT_ME">لا، لا تقم بتنبيهي</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">مهم: يمكنك استكمال عملية تشفير/فك تشفير أي جزء/قرص غير نظامي باختيار 'أقراصs' &gt; 'استكمال العمليات المعلقة' من قائمة فيراكربت الرئيسية.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">‮كنت قد جدولت صيرورة تعمية أو تظهير قسم\\سواقة النظام، إلا أن استيثاق ما قبل الإقلاع فشل (أو تم تخطيه). ‮ ‮ملاحظة: إن ظهَّرت قسم\\سواقة النظام في بيئة ما قبل الإقلاع فإنك قد تحتاج إلى إتمام الصيرورة باختيار 'نظام' &gt; 'ظهّر نهائيا قسم\\سواقة النظام' من قائمة نافذة ڤيراكربت الرئيسية.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_EXIT">WARNING: If VeraCrypt exits now, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n\nNote: If you do not wish VeraCrypt to run in the background, disable the VeraCrypt Background Task in the Preferences (and, if necessary, disable the automatic start of VeraCrypt in the Preferences).\n\nAre you sure you want VeraCrypt to exit?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_EXIT">تحذير: إذا فيراكربت سيقفل الآن, المهام التالية ستتعطل:\n\n1) المفاتيح الساخنة\n2) التنزيل التلقائي (مثال, عند الخروج, عند إزالة الجهاز من غير عمد, نفاذ التوقيت, etc.)\n3) تحميل الأقراص المفضلة\n4) التنبيهات (مثال, عند منع العطب عن القرص المخفي)\n\n ملاحظة: إذا رغبت في تعطيل المهام الخلفية لفيراكربت، قم بتعطيل المهام الخلفية من التفضيلات(وأيضا, إذا كان ضروريا, عطل البدء التلقائي لفيراكربت في التفضيلات).\n\nهل ترغب في إنهاء فيراكربت?</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">‮أخرج؟</string>
<string lang="ar" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">‮ليس لدى ڤيراكربت معلومات تكفي لتحديد ما إن كان المطلوب التعمية أو التظهير.</string>
<string lang="ar" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">‮ليس لدى ڤيراكربت معلومات تكفي لتحديد ما إن كان المطلوب التعمية أو التظهير. ‮ ‮ملاحظة: إن ظهّرت قسم\\نبيطة النظام في بيئة ما قبل الإقلاع فإن قد تحتاج إلى إتمام الصيرورة بنقر 'ظهّر'.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">ملاحظة: عندما تقوم بتشفير جزء/قرص غير نظامي ويظهر لك خطأ يمنعك من إكمال العملية, لن يكون بمقدورك تحميل القرص (والدخول على البيانات التي به) حتى تقوم بفك تشفير القرص (أي. العملية العكسية).\n\nإذا احتجت أن تقوم بذلك, اتبع الخطوات التالية:\n1) أخرج من هذا البرنامج الإرشادي.\n2) في نافذة فيراكربت الرئيسية, اختر 'أقراص' &gt; ' استكمل العملية المعطلة'.\n3) اختر 'فك التشفير'.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">‮أتريد مقاطعة و تأجيل صيرورة تعمية القسم\\المجلد؟ ‮ ‮ملاحظة: راع أنه لا يمكن وصل المجلد حتى تمام تعميته. سيطون بوسعك معاودة صيرورة التعمية من حيث توقفت. يمكنك عمل ذلك باختيار 'مجلدات' &gt; 'عاود الصيرورة المقاطعة' من القائمة في نافذة ڤيراكربت الرئيسية.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">‮أتريد مقاطعة و تأجيل صيرورة تعمية قسم\\نبيطة النظام؟ ‮ ‮ملاحظة: سيكون بوسعك معاودة الصيرورة و ستواصل من حيث توقفت. يمكنك عمل ذلك باختيار 'نظام' &gt; 'عاود الصيرورة المقاطعة' من قائمة نافذة ڤيراكربت الرئيسية. إن كنت تريد إنهاء أو عكس صيرورة التعمية فاختر 'نظام' &gt; 'ظهّر نهائيا قسم\\نبيطة النظام'.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">‮أتريد مقاطعة و تأجيل صيرورة تظهير قسم\\نبيطة النظام؟ ‮ ‮ملاحظة: سيكون بوسعك معاودة الصيرورة و ستواصل من حيث توقفت. يمكنك عمل ذلك باختيار 'نظام' &gt; 'عاود الصيرورة المقاطعة' من قائمة نافذة ڤيراكربت الرئيسية. إن كنت تريد عكس صيرورة التظهير (أي بدء التعمية) فاختر 'نظام' &gt; 'عمِّ قسم\\نبيطة النظام'.</string>
@@ -1054,9 +1054,9 @@
<string lang="ar" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">‮عطل: تعذَّرت مقاطعة صيرورة المحو.</string>
<string lang="ar" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">‮عطل: تعذّرت معاودة صيرورة تعمية/تظهير قسم\\سواقة النظام.</string>
<string lang="ar" key="FAILED_TO_START_WIPING">‮عطل: تعذَّر بدء صيرورة المحو.</string>
- <string lang="ar" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">‮تم حل عدم الاتساق. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة بهذا الشأن فرجاءً ضمِّن البيانات التقنية التالية في البلاغ: ‪%hs‬)</string>
- <string lang="ar" key="UNEXPECTED_STATE">‮عطل: حالة غير متوقعة. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة ذات علاقة بهذا فرجاء ضمِّن التقرير البيانات التقنية التالية: ‮‪%hs‬)</string>
- <string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
+ <string lang="ar" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">‮تم حل عدم الاتساق. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة بهذا الشأن فرجاءً ضمِّن البيانات التقنية التالية في البلاغ: ‪%s‬)</string>
+ <string lang="ar" key="UNEXPECTED_STATE">‮عطل: حالة غير متوقعة. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة ذات علاقة بهذا فرجاء ضمِّن التقرير البيانات التقنية التالية: ‮‪%s‬)</string>
+ <string lang="ar" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">لا يوجد أي عملية معلقة لتشفير/فك تشفير جزء/قرص نظامي لاستكمال بدئها.\n\nملاحظة: إذا كنت تريد استكمال عملية تشفير/فك تشفير لجزء/قرص غير نظامي, اختر 'أقراص' &gt; 'استكمل عملية معلقة'.</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">‮تحذير: عُطِّلت مهمة ڤيراكربت الخلفية. بعد أن تغلق ڤيراكربت لن تُبلغ إن أحيل دون تلف في مجلد مخفي ‮ ‮ملاحظة: يمكنك إغلاق المهمة الخلفية في أي وقت بالنقر باليمين على أيقونة ڤيراكربت في اللوحة و اختيار 'اخرج'. ‮ ‮أأفعِّل مهمة ڤيراكربت الخلفية؟</string>
<string lang="ar" key="LANG_PACK_VERSION">‮إصدارة حزمة اللغة: ‪%s‬</string>
<string lang="ar" key="CHECKING_FS">‮يجري فحص نظام الملفات في مجلد ڤيراكربت الموصول معرفا بالحرف ‪%s‬…</string>
@@ -1068,58 +1068,58 @@
<string lang="ar" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">‮افصل كل مجلدات ڤيراكربت</string>
<string lang="ar" key="UAC_INIT_ERROR">‮فشل ڤيراكربت في الحصول على صلاحيات الإدارة.</string>
<string lang="ar" key="ERR_ACCESS_DENIED">‮منع النظامُ النفاذ. ‮ ‮السبب المحتمل: يتطلب النظام أن تكون لديك صلاحية القراءة\\الكتابة (أو صلاحية الإدارة) لأدلة و ملفات و نبائط معينة ليُسمح لك بقراءة و كتابة بيانات إليها/منها. عادة ما يُسمح للمستخدم دون صلاحيات الإدارة أن يُنشئ و يقرأ و يعدل الملفات في دليل الوثائق الخاص به.</string>
- <string lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</string>
- <string lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</string>
+ <string lang="ar" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">خطأ: القرص يستخدم حجم مسار غير مدعوم.\n\nإنه لا يمكن إنشاء جزء/قرص حجم مساره أكبر 4096من بايت. لكن, لاحظ أن بإمكانك إنشاء ملف حاوية على ذلك القرص.</string>
+ <string lang="ar" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</string>
<string lang="ar" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">‮يتطلب مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت ما لا يقل عن 32 كيلوبايت من المساحة الشاغرة في بداية سواقة النظام (حيث ينبغي تخزين مُحمِّل الإقلاع). للأسف لا تلبي هذه السواقة ذاك الشرط. ‮ ‮رجاءً لا تبلغ عن هذا كعلة\\مشكلة في ڤيراكربت. لحل هذه المشكلة سيكون عليك إعادة تقسيم القرص و ترك أول 32 كيلوبايت من القرص شاغرة (في الأغلب ستضطر إلى حذف و إعادة إنشاء القسم الأول). نوصي باستخدام أداة ميكروسوفت لإدارة الاقسام المتاحة عند تنصيب ويندوز.</string>
<string lang="ar" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">‮هذه الخاصية غير مدعومة في هذه الإصدارة من نظام التشغيل الذي تيتخدمه حاليا.</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">‮لا يدعم ڤيراكربت تعمية قسم\\سواقة النظام في هذه الإصدارة من نظام التشغيل الذي تستخدمه.</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Before you can encrypt the system partition/drive on Windows Vista, you need to install Service Pack 1 or higher for Windows Vista (no such Service Pack has been installed on this system yet).\n\nNote: Service Pack 1 for Windows Vista resolved an issue causing a shortage of free base memory during system boot.</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
- <string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
- <string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="ar" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">‮لسواقة النظام جدول أقسام معتمد على ‪GUID‬ (‪GPT‬). حاليا السواقات ذات جداول الأقسام من نوع ‪MBR‬ وحدها المدعومة.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">قبل أن تشفر جزء/قرص النظام لويندوز فيستا, لابد من تنزيل حزمة الخدمات الترقيعية 1 لويندوز فيستا (حيث لا توجد تلك الحزمة على جهازك حاليا).\n\nلاحظ: حزمة الخدمات الترقعيعة 1 لويندوز فيستا حلت مشكلة نقص الذاكرة الحرة عند إقلاع النظام.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">لم يعد فيراكربت يدعم تشفير جزء/قرص النظام لويندوز فيستا من دون تثبيت حزمة الخدمات الترقيعية. قبل ترقية فيراكربت, يرجى تثبيت تلك الحزمة.</string>
+ <string lang="ar" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">خطأ: هذه الميزة تتطلب أن يكون فيراكربت مثبتا على الجهاز (أنت تشغل فيراكربت المتنقل).\n\nيرجى تثبيت النسخة الكاملة من فيراكربت ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
+ <string lang="ar" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">تحذير: لايبدو ويندوز مثبتا على القرص الذي يقلع منه. هذا غير مدعوم.\n\nأكمل فقط إذا كنت متأكدا من وجود ويندوز على القرص المقلع منه.\n\nهل تريد الاستمرار?</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ar" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">‮تنبيه: مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت منصّب بالفعل في سواقة النظام! ‮ ‮ربما يوجد نظام تشغيل آخر مُعمّى بالفعل. ‮ ‮تحذير: مواصلة تعمية النظام العامل حاليا قد يجعل من غير الممكن تشغيل النظم الأخرى أو النفاذ إلى بياناتها. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد المواصلة؟</string>
- <string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">فشلت عملية استعادة إقلاع النظام الأصل.\n\nيرجى استخدام قرص إسعاف فيراكربت ('خيارات الإصلاح' &gt; 'استرجع نظام الإقلاع الأصل') أو قرص ويندوز المدمج لاستعادة نظام الإقلاع من ويندوز.</string>
<string lang="ar" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">‮مُحمِّل النظام الأصلي لن يُحفظ على قرص الإنقاذ (سبب محتمل: ملف محفوظة مفقود).</string>
<string lang="ar" key="ERROR_MBR_PROTECTED">‮تعذّرت كتابة قطاع ‪MBR‬. ‮ ‮ربما كان ‪BIOS‬ مضبوطا بحيث يحمي قطاع ‪MBR‬. تَفَحَّص تضبيطات ‪BIOS‬ المتعلقة بحماية ‪MBR‬ أو مضاد الفيروسات (بضغط ‪F2‬ أو ‪delete‬ أو ‪Esc‬ بعد تشغيل الحاسوب).</string>
- <string lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</string>
- <string lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">The required version of the VeraCrypt Boot Loader is currently not installed. This may prevent some of the settings from being saved.</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">تحذير: فشل التحقق من بصمة الأصبع !\nقد يكون الهاكر عبث بجهازك ("Evil Maid" هجمة).\n\nأيضا تظهر هذه المشكلة حينما تستخدم قرص إسعاف هيأ من إصدار فيراكربت مختلف.\n\nننصح بضرورة تغيير كلمة السر فورا والذي سوف يسترجع برنامج الإقلاع الأصل. ينصح بإعادة تثبيت فيراكربت لتفادي استخدام الجهاز من قبل أطرف غير موثوقين.</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">برنامج إقلاع فيراكربت المطلوب غير مثبت. هذا سيتسبب في عدم حفظ بعض الإعدادات.</string>
<string lang="ar" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">‮ملاحظة: في بعض الحالات قد ترغب في منع شخص (خصم) يراقبك و أنت تشغل الحاسوب من معرفة أنك تستخدم ڤيراكربت. الخيارات في الأعلى تمكنك من هذا بطريق تطويع شاشة مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت. إن فعَّلت الخيار الأول فلن يُظهر مُحمِّل الإقلاع أية نصوص (و لا حتى عندما تدخل كلمة السر)، و سيبدو أن الحاسوب متجمد في حين سيكون بوسعك إدخال كلمة السر. إضافة إلى ذلك يمكن عرض رسالة مطوعة لتضليل الخصم؛ كرسالة خطأ زائفة مثل "لا يوجد نظام تشغيل" (و هي التي يعرضها عادة مُحمِّل إقلاع ويندوز إذا لم يجد قسم إقلاع ويندوز). لكن من المهم ملاحظة أنه إذا كان بوسع الخصم تحليل محتويات سواقة الأقراص فسيكون بوسعه معرفة أنه يحوي مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">‮تحذير: راع أنك إن فعَّلت هذا الخيار فإن مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت لن يعرض أية نصوص (و لا حتى عندما تدخل كلمة السر)، و سيبدو أن الحاسوب "متجمدا" (لا يستجيب) في حين سيمكنك إدخال كلمة السر (لن تتحرك المشيرة و لن تظهر نجمات عندما تضغط المفاتيح). ‮ ‮أمتأكد أنك تريد تفعيل هذا الخيار؟</string>
<string lang="ar" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">‮يبدو أن قسم\\سواقة النظام مُعمّاة بالكامل.</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">‮لا يدعم ڤيراكربت تعمية سواقة نظام سبق تحويلها إلى قرص ديناميَ.</string>
- <string lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">The system drive contains extended (logical) partitions.\n\nYou can encrypt an entire system drive containing extended (logical) partitions only on Windows Vista and later versions of Windows. On Windows XP, you can encrypt an entire system drive provided that it contains only primary partitions.\n\nNote: You can still encrypt the system partition instead of the entire system drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).</string>
- <string lang="en" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">WARNING: As you are running Windows XP/2003, after you start encrypting the drive, you must NOT create any extended (logical) partitions on it (you may create only primary partitions). Any extended (logical) partition on the drive would be inaccessible after you start encrypting (the drive currently does not contain any such partition).\n\nNote: If this limitation is not acceptable, you can go back and choose to encrypt only the system partition instead of the entire drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).\n\nAlternatively, if this limitation is not acceptable, you may want to consider upgrading to Windows Vista or a later version of Windows (you can encrypt an entire system drive containing extended/logical partitions only on Windows Vista or later).</string>
- <string lang="en" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Your system drive contains a non-standard partition.\n\nIf you are using a notebook, your system drive probably contains a special recovery partition. After the whole system drive is encrypted (including any recovery partition), your system might become unbootable if your computer is using an inappropriately designed BIOS. It would also be impossible to use any recovery partition until the system drive is decrypted. Therefore, we recommend that you encrypt only the system partition.</string>
+ <string lang="ar" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">قرص النظام يحوي أجزاء افتراضية.\n\nتستطيع تشفير كامل القرص المحتوي لأجزاء افتراضية فقط من ويندوز فيستا فصاعدا. في ويندوز اكس بي, يمكنك تشفير قرص النظام إذا كان محتويا على أجزاء رئيسية وليست افتراضية.\n\nملاحظة: لا يزال بإمكانك تشفير جزءا نظاميا بدلا من كامل القرص(وكذلك, بالإضافة لهذا, تستطيع إنشاء جزء فيراكربت مستضاف على أي جزء غير نظامي على القرص).</string>
+ <string lang="ar" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">تحذير: في حالة تشغيل ويندوز اكس بي/2003, زبعد البدء بتشفير القرص, يجب ألا تقوم بإنشاء أي قرص افتراضي (يمكنك فقط إنشاء أجزاء رئيسية). أي جزء افتراضي لن تستطيع الدخول على البيانات التي بداخله بعد تشفير القرص (القرص لا يحوي حينها أي من تلك الأجزاء).\n\nملاحظة: إذا كان هذا القصور غير مقبول, يمكنك اختيار تشفير جزء النظام فقط بدلا من كامل القرص (وكذلك, بالإضافة لهذا, يمكنك إنشاء جزء فيراكربت مستضاف على أي جزء غير نظامي على القرص).\n\nوكحل بديل, إذا هذا القصور غير مقبول, يمكنك ترقية ويندوز إلى فيستا وما بعد (حيث يمكنك تشفير كامل قرص نظامي يحوي أجزاء افتراضية).</string>
+ <string lang="ar" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">قرص جهازك النظامي يحوي جزءا غير قياسي.\n\nإذا كان هذا جهازا محمولا, فإن القرص النظامي يحوي جزءا خاصا باستعادة النظام. بعد تشفير كامل القرص (بما في ذلك الجزء الخاص باستعادة النظام), سيكون جهازك غير قابل للإقلاع إذا كان البيوس غير مناسب. من المستحيل استخدام جزء استعادة النظام قبل فك تشفير القرص. لذلك, ننصح فقط بتشفير قرص النظام.</string>
<string lang="ar" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">‮هل تريد تعمية قسم النظام بدلا من السواقة كلها؟ ‮ ‮لاحظ أنه بوسعك إنشاء مجلدات ڤيراكربت مستضافة في أي قسم لا يخص النظام على السواقة (إضافة إلى تعمية قسم النظام).</string>
<string lang="ar" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">‮حيث أن نظامك يحوي قسما واحدا يَشغَل السواقة بكاملها يفضل (و هو أكثر أمنا) أن تعمي السواقة بكاملها بما في ذلك المساحة المهملة التي عادة ما تحيط بمثل هذا القسم. ‮ ‮أتريد تعمية سواقة النظام بكاملها؟</string>
<string lang="ar" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">‮نظامك مضبوط بحيث يحفظ ملفات مؤقتة في غير قسم النظام. ‮ ‮الملفات المؤقتة ينبغي حفظها في قسم النظام.</string>
<string lang="ar" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">‮ملفات حسابات المستخدمين محفوظة في غير قسم النظام. ‮ ‮ينبغي حفظ ملفات حسابات المستخدمين في قسم النظام.</string>
<string lang="ar" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">‮يوجد ملف مبادلة أو أكثر في غير قسم النظام. ‮ ‮ملفات المبادلة ينبغي حفظها في قسم النظام.</string>
- <string lang="en" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Do you want to configure Windows to create paging files only on the Windows partition now?\n\nNote that if you click 'Yes', the computer will be restarted. Then start VeraCrypt and try creating the hidden OS again.</string>
+ <string lang="ar" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">هل ترغب أن يقوم ويندوز بتهيئة ملفات المبادلة على جزء ويندوز فقط ?\n\nلاحظ أن إذا اخترت 'نعم', فإن الجهاز سيعاود التشغيل. ثم حاول تشغيل فيراكربت وإنشاء النظام المخفي.</string>
<string lang="ar" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> ‮ و إلا فإن حجية إنكار وجود نظام التشغيل المخفي قد تضعف بشدة. ‮ ‮ملاحظة: إن حلل خصم محتوى تلك الملفات (الموجودة في غير قسم النظام) فإنه قد يكتشف مثلا أنك استخدمت هذا المرشد في طور إنشاء نظام مخفي (و هو ما قد يشير إلى وجود نظام تشغيل مخفي في الحاسوب). لاحظ كذلك أن تلك الملفات إن حزنت في قسم النظام سنمحا تلقائيا بواسطة ڤيراكربت أثناء صيرورة إنشاء نظام التشغيل المخفي.</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</string>
- <string lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">تحذير: أثناء عملية إنشاء نظام التشغيل المخفي, سيطلب منك تثبيت نظام تشغيل كامل (من أجل إنشاء نظام مزيف بأمان).\n\nملاحظة: سيتم نسخ نظام التشغيل الحالي وجيمع محتوى جزء التشغيل إلى الجزء المخفي (من أجل إنشاء النظام الخفي).\n\n\nهل أنت متأكد من أنه باستطاعتك تثبيت ويندوز من قرص وسيط (أو استخدام جزء يخدم هذا الغرض)?</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">لأسباب أمنية, إذا احتاج نظام التشغيل الحالي إلى تنشيط, فلابد من فعل ذلك قبل المضي قدما. لاحظ أن نظام التشغيل الحالي سيتم نسخه للقسم المخفي (فإذا لم يكن هذا النظام منشطا, فإن النظام المخفي سيكون مثله كذلك). ولمزيد من المعلومات, إقرأ الفصل الخاص "المتطلبات والمحاذير الأمنية الخاصة بالأقسام المخفية" في دليل المستخدم.\n\nمهم: قبل المضي قدما, تأكد ن قراءة القسم "المتطلبات والتحذيرات الأمنية الخاصة بالأقسام المخفية" في دليل المستخدم.\n\n\nهل النظام الحالي يتوافق مع تلك المتطلبات?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">النظام يستخدم قسما إضافيا. فيراكربت لا يدعم الإسبات لنظام تشغيل يستخدم قسما خاصا للإقلاع (النظام المزيف يمكن أن يسبت من دون مشكلة).\n\nالرجاء ملاحظة أن قسم الإقلاع سيكون مشتركا بين النظام المزيف والمخفي. لذلك,ومن أجل منع تسرب البيانات أثناء الإسبات , فيراكربت يمنع النظام المخفي من الكتابة على القسم المشترك ويمنعه كذلك من الاسبات.\n\n\nهل تريد الاستمرار? إذا اخترت 'لا', فسوف تظهر تعليمات كيفية إزالة جزء الإقلاع الإضافي.</string>
+ <string lang="ar" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nقسم الإقلاع الإضافي يمكن إزالته قبل تثبيت ويندوز. للقيام بذلك, اتبع الخطوات التالية:\n\n1) أقلع من قرص وسيط لويندوز.\n\n2) في الشاشة الخاصة بتثبيت ويندوز, اضغط 'ثبت الآن' > 'معدل (متقدم)'.\n\n3) اضغط 'خيارات القرص'.\n\n4) اختر جزء النظام الأساس واختر مسح بالضغط على 'مسح' ثم 'نعم'.\n\n5) اختر'محجوز للنظام' الجزء, واضغط 'قم بالتمديد', ثم زد المساحة كي يتم تثبيت نظام التشغيل.\n\n6) اضغط 'طبق' ثم 'نعم'.\n\n7) ثبت ويندوز في الجزء 'محجوز للنظام'.\n\n\nولو سأل مخترق لماذا قمت بحذف الجزء الإضافي الخاص بالإقلاع, بإمكانك الإجابة بأنك لا تريد تسريب بياناتك عبر الجزء الخاص بالإقلاع غير المشفر.\n\nملاحظة: يمكن طباعة هذا القسم بالضغط على 'طباعة' بالأسفل. إذا احتفظت بنسخة أو قمت بطباعتها (ننصح بشدة, إلا إذا كانت طابعتك تخزن نسخة مما تطبع على القرص الداخلي الخاص بها), فإنه يجب التخلص من أي نسخة احتفظت بها (وإلا, فإذا تم العثور على تلك النسخة, فإن ذلك سيدل على أن هناك نظاما مخفيا على هذا الجهاز).</string>
<string lang="ar" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">‮تحذير: توجد مساحة غير مخصصة بين قسم النظام و القسم الذي يليه. بعد إنشاء نظام التشغيل المخفي ينبغي ألا تنشئ أية أقسام جديدة في هذه المساحة غير المخصصة و إلا فلن يمكن إقلاع نظام التشغيل (حتى تحذف تلك الأقسام المنشأة حديثا).</string>
<string lang="ar" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">‮هذه الخوارزمية ليست مدعومة حاليا لتعمية النظام.</string>
- <string lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</string>
- <string lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</string>
- <string lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</string>
- <string lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</string>
+ <string lang="ar" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">هذه الخوارزمية ليست مدعومة لنمط تروكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (مضاعف التكرار الشخصي) غير مدعوم لنمط تروكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">كلمة السر لابد أن تزيد عن عشرين كي يمكن استخدام مضاعف التكرار الشخصي PIM.\nكلمات السر الأقصر يمكن استخدامها إذا كان مضاعف التكرار الشخصي PIM 485 أو أكثر.</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD"> كلمة السر قبل الإقلاع لابد أن تكون 20 أو أكثر من أجل استخدام مضاعف التكرار الشخصي المحدد\nكلمات السر الأقصر يمكن استخدامها إذا كان مضاعف التكرار الشخصي 98 أو أكثر.</string>
<string lang="ar" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">‮لا يمكن حاليا استخدام الملفات المفاتيح عند تعمية النظام.</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">تنبيه: تعذَّر على ڤيراكربت استعادة النسق الأصلي للوحة المفاتيح مما قد يؤدي إلى أن تُدخلَ كلمة السر على نحو غير صحيح.</string>
<string lang="ar" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">‮عطل: تعذّر ضبط هيئة لوحة المفاتيح لڤيراكربت إلى التوزيع القياسي للولايات المتحدة. ‮ ‮لاحظ أن كلمة السر يجب أن تدخل في بيئة ما قبل الإقلاع (قبل أن يبدأ ويندوز) حيث لا يتاح سوى لوحات مفاتيح ويندوز الولايات المتحدة. لذا يجب أن تدخل كلمة السر دوما باستخدام هيئة لوحة مفاتيح الولايات المتحدة القياسية.</string>
<string lang="ar" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">‮حيث أن ڤيراكربت قد غير هيئة لوحة المفاتيح إلى الهيئة القياسية في الولايات المتحدة فليس ممكنا إدخل محارف بطريق ضغط الأزرار مع زر ‪Alt‬. مع هذا يمكنك إدخال معظم تلك المحارف بطريق ضغط المفتاح المناسب مع مفتاح ‪Shift‬.</string>
<string lang="ar" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">‮حال ڤيراكربت دون تغيير هيئة لوجة المفاتيح.</string>
<string lang="ar" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">‮ملاحظة: ستحتاج إلى أن تدخل كلمة السر في بيئة ما قبل الإقلاع (قبل أن يبدأ ويندوز) حيث لا يتاح سوى لوحات مفاتيح ويندوز الولايات المتحدة. لذا يجب أن تدخل كلمة السر دوما باستخدام هيئة لوحة مفاتيح الولايات المتحدة القياسية. لكن لاحظ أنك لا تحتاج إلى لوحة مفاتيح حقيقية على هيئة الولايات المتحدة إذا أن ڤيراكربت يتحقق من أن كلمة السر يمكن إدخالها كما ينبغي (الآن و في بيئة قبل الإقلاع) حتى لو لم تكن لديك لوحة مفاتيح حقيقية على هيئة الولايات المتحدة.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
- <string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_INFO">قبل تشفير قرص/جزء, لابد من إنشاء قرص إسعاف فيراكربت (VRD), والذي يخدم الأمور التالية:\n\n- إذا كان برنامج إقلاع فيراكربت, المفتاح الرئيس, أو أي من البيانات الرئيسة عطبت, يسمح لك قرص إسعاف فيراكربت باستعادته (لاحظ, في الطرف الآخر, إنه يتوجب عليك إدخال كلمة المرور الصحيحة).\n\n- إذا عطبت ويندوز ولم يمكن الإقلاع, يسمح لك قرص إسعاف فيراكربت بفك تشفير القرص قبل بدء ويندوز.\n\n- يحوي قرص إسعاف فيراكربت نسخة من أول مسار للقرص الذي يعمل عليه النظام (والذي هو عبارة عن برنامج الإقلاع أو برنامج إدارة الإقلاع) ويسمح لك بالاستعادة إن أمكن.\n\nصورة قرص إسعاف فيراكربت ISO سيتم إنشاؤها في المكان المبين بالأسفل.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">بعد الضغط على نعم, سيبدأ برنامج حرق الأقراص المدمجة من مايكروسوفت بالبدء. يرجى استخدامه لحرق قرص إسعاف فيراكربت المدمج أو الدي في دي.\n\nبعد القيام بذلك, عد إلى برنامج عمل قرص فيراكربت واتبع التعليمات.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">ملف قرص إسعاف فيراكربت تم إنشاؤه وحفظه في هذا الموقع:\n%s\n\nالآن تحتاج حرق القرص المدمج أو دي في دي.\n\n%lsبعد القيام بذلك, اضغط التالي للتحقق مع نجاح عملية الحرق.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">ملف قرص إسعاف فيراكربت تم إنشاؤه وحفظه في هذا الموقع:\n%s\n\nالآن يمكن حرق القرص المدمج أو دي في دي أو نسخه لمكان آمن لاستخدامه فيما بعد.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">مهم: يجب نسخ الملف كملف صورة ISO (وليس كملف مفرد). لمزيد من المعلومات حول كيفية عمل ذلك,يرجى الرجوع لدليل استخدام برنامج حرق الأقراص المدمجة . إذا لم يكن لديك برنامج يقوم بحرق ملف الصورة على قرص مدمج, يرجى الضغط على الرابط أدناه لتنزيل برنامج يقوم بذلك.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">قم بتشغيل برنامج حرق الأقراص المدمجة من مايكروسوفت</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">‮تحذير: إن كنت أنشأت بالفعل قرص إنقاذ ڤيراكربت فيما مضى فاعلم أنه لا يمكن استخدامه لقسم\\سواقة النظام هذه لأنه أنشئ لمفتاح رئيسي مختلف! في كل مرة تعمّي قسم\\سواقة نظام ينبغي إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت حديث لها حتى إذا استخدمت كلمة السر ذاتها.</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">‮عطل: تعذّر حفظ تضبيطات تعمية النظام.</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">‮تعذّر استبداء الاختبار المبدئي لتعمية النظام.</string>
@@ -1142,8 +1142,8 @@
<string lang="ar" key="WIPE_MODE_256">‮‪256‬ مرة</string>
<string lang="ar" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">‮عدد نظم التشغيل</string>
<string lang="ar" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">‮تحذير: ينبغي ألا يعمي المستخدمون غير ذوي الخبرة ويندوز في التجهيزات عديدة الإقلاع. ‮ ‮أأواصل؟</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</string>
- <string lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">عند استخدام أو إنشاء نظام تشغيل مخفي, فيراكربت يدعم نظاما متعدد الإقلاع إذا توفرت الشروط التالية:\n\n- وجود نظام التشغيل الحالي مثبتا على القرص, ولا يوجد عليه أي نظام تشغيل آخر.\n\n- نظم التشغيل المثبتة على الأقراص الأخرى بالجهاز لا تستخدم نظام الإقلاع الذي يستخدمه النظام الحالي .\n\nهل الشروط أعلاه متوفرة?</string>
+ <string lang="ar" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">فيراكربت لا يدعم هذا النظام متعدد الإقلاع عند إنشاء أو استخدام النظام المخفي.</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">‮سواقة الإقلاع</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">‮هل نظام التشغيل العامل حاليا منصّب على سواقة الإقلاع؟ ‮ ‮ملاحظة: أحيانا لا يكون ويندوز منصّبا على ذات السواقة التي عليها مُحمِّل إقلاع ويندوز (قسم الإقلاع). إن كان هذا هو الحال، انقر 'لا'.</string>
<string lang="ar" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">‮لا يدعم ڤيراكربت حاليا تعمية نظام تشغيل لا يُقلع من السواقة التي هو منصّب عليها.</string>
@@ -1161,21 +1161,21 @@
<string lang="ar" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">‮في آخر عديد من السواقات توجد منطقة عادة ما تكون محجوبة عن نظام التشغيل (يشار إليها بالمناطق المحمية من المضيف)، إلا أن بعض البرمجيات يمكنها القراءة و الكتابة في تلك المناطق. ‮ ‮تحذير: يستخدم بعض مصنِّعو الحواسيب تلك المناطق لتخزين أدوات و بيانات لمصفوفات RAID أو لاسترجاع النظام أو لتجهيز النظام أو الفحص أو لأغراض أخرى. إن توجَّب النفاذ إلى أي من تلك الأدوات قبل الإقلاع فإن المنطقة المحجوبة يجب ألا تعمى (اختر 'لا' في الأعلى). ‮ ‮أتريد من ڤيراكربت أن يتحسس و يعميّ تلك المنطقة (إن وجدت) التي في آخر سواقة النظام؟</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">‮نوع تعمية النظام</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">‮اختر هذا إن كنت تريد تعمية قسم النظام أو سواقة النظام بكاملها.</string>
- <string lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</string>
- <string lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</string>
+ <string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">يمكن أن يحصل ويضغط عليك شخص ما لفك تشفير النظام. هناك مواقف عديدة حيث لا يمكنك رفض القيام بذلك (على سبيل المثال, عند التعرض للابتزاز). إذا اخترت هذا الخيار, سوف تقوم بإنشاء نظام تشغيل مخفي يستحيل كشف وجوده (بشرط إتباع التعليمات الخاصة). لذلك, لن تحتاج لفك تشفير أو كشف كلمة السر الخاصة بالنظام. للمزيد من الشرح, اضغط الرابط أدناه.</string>
+ <string lang="ar" key="HIDDEN_OS_PREINFO">يمكن أن يحصل ويضغط عليك شخص ما لفك تشفير النظام. هناك مواقف عديدة حيث لا يمكنك رفض القيام بذلك (على سبيل المثال, عند التعرض للابتزاز). .\n\nباستخدام برنامج التعليمات، يمكنك إنشاء نظام تشغيل مخفي يستحل كشف وجوده (شرط اتباع التعليمات الخاصة). لذلك, لن تحتاج لفك تشفير أو كشف كلمة السر الخاصة بالنظام.</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">‮نظام التشغيل المخفي</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">‮في الخطوات التالية ستنشئ مجلدَي ڤيراكربت (خارجي و مخفي) في القسم الأول التالي لقسم النظام. القسم المخفي سيحوي نظام التشغيل المخفي. سينشئ ڤيراكربت النظام المخفي بنسخ محتويات قسم النظام (حيث يوجد نظام التشغيل العامل حاليا) إلى المجلد المخفي. في المجلد الخارجي ستَنسَخ بعض الملفات التي تبدو حسّاسة لكنك لا تهتم حقا بإخفائها، و ستكون بمثابة تمويه لمن يجبرك على الإفصاح عن كلمة سر النظام المخفي، إذ يمكنك عندها الكشف عن كلمة سر المجلد الخارجي الموجود في قسم نظام التشغيل المخفي (و سيبقى وجود نظام التشغيل المخفي سريا). ‮ ‮و أخيرا ستنصِّب في قسم النظام العامل حاليا نظام تشغيل يسمى النظام التمويهي و تعمِّيَه، و يجب ألا يحوي أية بيانات حساسة و سيكون لتمويه من يجبرك على الكشف عن كلمة سر استيثاق ما قبل الإقلاع. في المجمل ستوجد ثلاث كلمات سرّ، اثنتان منها يمكن الكشف عنهما (النظام التمويهي، و المجلد الخارجي)؛ لكن إن أدخلت الثالثة فسيشتغل نظام التشغيل المخفي.</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">‮يجري تحسس القطاعات المخفية</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">‮انتظر حتى يتحسس ڤيراكربت وجود قطاعات مخفية في آخر سواقة النظام. لاحظ أن هذا قد يستغرق وقتا طويلا ليتم. ‮ ‮ملاحظة:في بعض الحالات النادرة و في بعض الحواسيب قد يصبح النظام غير مستجيب أثناء صيرورة التحسس. إن حدث هذا فأعد تشغيل الحاسوب و شغِّل ڤيراكربت و أعد الخطوات السابقة مع تجاوز هذه الخطوة. لاحظ أن هذا لا تسببه علة في ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">‮المنطقة التي ستُعمَّى</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">اختر هذا الخيار إذا كنت تريد تشفير كامل القرص ال>ي يعمل منه ويندوز. كل القرص, بما في ذلك كل الأجزاء, سوف يتم تشفيره عدا المسار الأول حيث برنامج الإقلاع. أي شخص يريد الدخول على النظام بالقرص, أو الملفات المخزنة به, سوف يطلب منه إدخال كلمة السر كل مرة. ه>اا لخيار لا يمكن استخدامه لتشفير قرص ثانوي إذا لم يكن ويندوز مثبتا به أو يقلع منه.</string>
<string lang="ar" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">‮يجري جمع العشوائية</string>
<string lang="ar" key="KEYS_GEN_TITLE">‮تم توليد المفاتيح</string>
- <string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</string>
- <string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</string>
- <string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</string>
- <string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">A CD/DVD burner is connected to my computer now. Continue and write the Rescue Disk.</string>
- <string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Please follow these steps:\n\n1) Connect a removable drive, such as a USB flash drive, to your computer now.\n\n2) Copy the VeraCrypt Rescue Disk image file (%s) to the removable drive.\n\nIn case you need to use the VeraCrypt Rescue Disk in the future, you will be able to connect your removable drive (containing the VeraCrypt Rescue Disk image) to a computer with a CD/DVD burner and create a bootable VeraCrypt Rescue Disk by burning the image to a CD or DVD. IMPORTANT: Note that the VeraCrypt Rescue Disk image file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file).</string>
+ <string lang="ar" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">اكتشف فيراكربت عدم وجود برنامج حرق الأقراص المدمجة. يحتاج فيراكربت برنامجا لحرق الأقراص المدمجة يستخدم لحرق صورة من قرص إسعاف فيراكربت يحوي مفتاح فيراكربت, برنامج إقلاع فيراكربت, برنامج إقلاع النظام الأصل, الخ.\n\nننصح بشدة إنشاء قرص إسعاف فيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">لا يوجد لدي قرص مدمج أو دي في دي لكن سوف أحفظ قرص إسعاف فيراكربت على وسيط متنقل (مثل ذاكرة فلاش).</string>
+ <string lang="ar" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">سوف أقوم لاحقا بتوصيل جهاز حرق القرص المدمج بالجهاز. قم بإنهاء العملية الآن.</string>
+ <string lang="ar" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">جهاز حرق القرص المدمج موصول الآن بالجهاز. استمر وأنشئ قرص إسعاف فيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">يرجى اتباع الخطوات التالية:\n\n1) قم بتوصيل جهاز ملحق, مثل ذاكرة فلاش, لجهاز الكمبيوتر الآن.\n\n2) انسخ ملف قرص إسعاف فيراكربت (%s) للقرص الملحق.\n\nفي حالة حاجتك لاستخدام قرص إسعاف فيراكربت, فإنك ستحتاج توصيل الوسيط الملحق (الذي يحتوي على ملف قرص إسعاف فيراكربت) إلى جهاز به جهاز حرق الأقراص المدمجة ثم حرق قرص إسعاف فيراكربت منه. مهم: لاحظ أنه لابد من نسخ ملف قرص إسعاف فيراكربت كملف صورة ISO (وليس كملف مفرد).</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">‮يجري تسجيل قرص الإنقاذ</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">‮تم إنشاء قرص الإنقاذ</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">‮الاختبار المبدئي لتعمية النظام</string>
@@ -1184,15 +1184,15 @@
<string lang="ar" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">‮تحذير: أثناء الخطوات التالية يجب ألا يكون قرص إنقاذ ڤيراكربت في السواقة و إلا فلن يمكن إتمام الخطوات بنجاح. ‮ ‮تحقق من إزالة القرص من السواقة الآن و احفظه في مكان مناسب، ثم اضغط 'موافق'.</string>
<string lang="ar" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">‮تحذير: بسبب قصور تقني في بيئة ما قبل الإقلاع فإن النصوص المعروضة في بيئة قبل الإقلاع (قبل أن يبدأ ويندوز) لا تمكن ترجمتها، لذا فواجهة بيئة قبل الإقلاع هي بالإنجليزية بالكامل. ‮ ‮أأواصل؟</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">‮قبل تعمية قسم أو سواقة النظام يحتاج ڤيراكربت للتحقق من أن كل شيء يعمل كما ينبغي. ‮ ‮بعد أن تنقر 'اختبر' كل المكونات (مثلا مكون استيثاق ما قبل الإقلاع، أي مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت) ستُنصَّب و سيعاد تشغيل حاسوبك. بعدها سيتوجب عليك إدخال كلمة السر في شاشة مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت التي ستظهر قبل بدء ويندوز. بعد أن يبدأ ويندوز ستُبلغ تلقائيا بنتيجة هذا الاختبار المبدئي. ‮ ‮النبيطة التالية ستُعدَّل: السواقة رقم ‪%d‬ ‮ ‮إذا نقرت 'ألغِ' الآن فلن يُنصَّب شيء و لن يُجرى الاختبار المبدئي.</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">IMPORTANT NOTES -- PLEASE READ OR PRINT (click 'Print'):\n\nNote that none of your files will be encrypted before you successfully restart your computer and start Windows. Thus, if anything fails, your data will NOT be lost. However, if something does go wrong, you might encounter difficulties in starting Windows. Therefore, please read (and, if possible, print) the following guidelines on what to do if Windows cannot start after you restart the computer.\n\n</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">What to Do If Windows Cannot Start\n------------------------------------------------\n\nNote: These instructions are valid only if you have not started encrypting.\n\n- If Windows does not start after you enter the correct password (or if you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect), do not panic. Restart (power off and on) the computer, and in the VeraCrypt Boot Loader screen, press the Esc key on your keyboard (and if you have multiple systems, choose which to start). Then Windows should start (provided that it is not encrypted) and VeraCrypt will automatically ask whether you want to uninstall the pre-boot authentication component. Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</string>
- <string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">ملاحظات مهمة -- الرجاء إقرأ أو اطبع (اضغط 'اطبع'):\n\nلاحظ أنه لن تشفرأي من ملفاتك قبل إعادة تشغيل ويندوز بنجاح. لذلك, إذا فشل شيء ما, لن تضيع بياناتك. لكن, إذا فشل شيء ما, فقد تواجه مشكلة في بدء ويندوز. لذلك, يرجى قراءة (وأيضا, إذا أمكن, طباعة) الإرشادات التالية لإذا حدثت مشكلة في بدء ويندوز بعد إعادة التشغيل.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">ماذا تعمل إذا فشلت عملية بدء ويندوز\n------------------------------------------------\n\nلاحظ: هذه التعليمات صالحة فقط في حالة عدم بدء التشفير.\n\n- إذا لم تبدأ ويندوز بعد إدخالك كلمة السر الصحيحة (أو بعد إدخالات متكررة لكلمة السر الصحيحة ومع ذلك فيراكربت لا يقبلها), لا تبد أية مخاوف. إعد التشغيل (أطفئ ثم شغل) الكمبيوتر, وفي شاشة بدء إقلاع فيراكربت, اضغط زر ESC على لوحة المفاتيح (وإذا لديك أنظمة لإقلاع متعدد اختر واحدا منها). بعدها ستبدأ ويندوز (بشرط عدم التشفير) وسيسألك فيراكربت فيما إذا أردت إزالة جبرنامج إقلاع فيراكربت . لاحظ أن الخطوات السابقة لن تعمل إذا كان جزء/قرص الإقلاع مشفرا (لن يتمكن أحد من فك التشفير بدون إدخال كلمة السر الصحيحة حتى لو اتبع التعليمات السابقة بحذافيرها).\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- إذا لم تجد الخطوات السابقة نفعا أو أن برنامج إقلاع فيراكربت لم ينجح في البدء (قبل بدء ويندوز), أدخل القرص المدمج الخاص بإسعاف فيراكربت في السواقة. إذا لم تبدأ شاشة إقلاع إسعاف فيراكربت (أو إذا لم تظهر خيارات الإصلاح ضمن معايير لوحة المفاتيح الخاصة بإسعاف فيراكربت), فيمكن أن تكون إعدادت البيوس مهيأة لبدء الإقلاع من القرص الصلب قبل القرص المدمج. في تلك الحالة, أعد التشغيل, اضغط F2 أو زر المسح (فور ظهور شاشة البيوس), ثم انتظر ريثما تبدأ شاشة إعدادات البيوس في الظهور. إذا لم تظهر شاشة إعدادات البيوس, أعد التشغيل وكرر الضغط على مفتاح المسح أو مفتاح F2 حتى تظهر شاشة إعدادات البيوس. حينما تظهر شاشة إعدادات البيوس, قم بتهيئة بدء الإقلاع من القرص المدمج أولا (لمعرفة كيف عمل ذلك, راجع دليل البيوس أو دليل مورد اللوحة الأم للجهاز). ثم أعد التشغيل. لابد أن تظهر شاشة إقلاع فيراكربت الآن. في شاشة إقلاع فيراكربت, اختر 'خيارات الإصلاح' بالضغط على زر F8 على لوحة المفاتيح. من قائمة 'خيارات الإصلاح' , اختر 'استرجاع برنامج الإقلاع الأصل'. ثم أخرج قرص فيراكربت المدمج وأعد التشغيل. سيبدأ ويندوز بشكل طبيعي (بشرط عدم التشفير).\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">لاحظ أن الخطوات السابقة لن تجدي إذا كان جزء/قرص النظام مشفرا (لن يتمكن أحد من بدء ويندوز من دون إدخال كلمة السر الصحيحة حتى لو اتبع الخطوات السابقة بحذافيرها).\n\n\nلاحظ أنك لو فقد قرص إسعاف فيراكربت ووجده متطفل, فإنه لن يتمكن من فك تشفير جزء/قرص النظام بدون كلمة السر الصحيحة.</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">‮تم الاختبار المبدئي</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">‮تم الاختبار المبدئي بنجاح. ‮ ‮تحذير: لاحظ أنه إذا انقطعت الطاقة أثناء تعمية البيانات في موضعها أو إذا انهار نظام التشغيل بسبب عطل برمجي أو عتادي أثناء عمل ڤيراكربت على تعمية بيانات في موضعها فإن بعضا من البيانات ستتلف أو تُفقد. لذا فقبل البدء بالتعمية تحقق من أن لديك نسخة احتياطية من الملفات التي ستعميها، و إذا ما كانت لديك فاتِّخذ نسخة احتياطية الآن (يمكنك نقر 'أرجئ' و نسخ الملفات ثم تشغيل ڤيراكربت مجددا في أي وقت و اختيار 'نظام' &gt; 'عاود الصيرورة المقاطعة' لبدء التعمية). ‮ ‮عندما تكون جاهزا اضغط 'عمِّ' لبدء التعمية.</string>
- <string lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</string>
+ <string lang="ar" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">بإمكانك الضغط على تأخير أو إيقاف مؤقت في أي وقت أثناء عملية التشفير أو فكه, الخروج من البرنامج, إعادة تشغيل الكمبيوتر, ثم استكمال العملية, والتي ستبدأ من حيث توقفت. لمنع الإبطاء حينما يكون النظام أو التطبيق يقرأ أو يكتب البيانات , فيراكربت ينتظر حتى إتمام النظام عملية القراءة أو الكتابة (انظر الحالة بالأعلي) ثم يستمر في التشفير أو فكه تلقائيا.</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\nn‮ ‮يمكنك أن تضغط 'جمِّد' أو 'أرجئ' في أي وقت لمقاطعة صيرورة التعمية، ثم تصرف المرشد، ثم تعيد تشغيل الحاسوب أو تطفئه، ثم معاودة الصيرورة التي ستواصل من حيث توقفت. لاحظ أن المجلد لا يمكن وصله حتى تمام تعميته.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\n ‮يمكنك أن تضغط 'جمِّد' أو 'أرجئ' في أي وقت لمقاطعة صيرورة التعمية، ثم تصرف المرشد، ثم تعيد تشغيل الحاسوب أو تطفئه، ثم معاودة الصيرورة التي ستواصل من حيث توقفت. لاحظ أن المجلد لا يمكن وصله حتى تمام تعميته</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">‮اشتغل النظام المخفي</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">‮النظام الأصلي</string>
<string lang="ar" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">‮ينشئ ويندوز (عادة دون استشارتك) ملفات سجلات عديدة، و ملفات مؤقتة و غيرها في قسم ويندوز، كما يحفظ محتويات ذاكرة RAM عند السُبات و كذلك في ملف المبادلة الذي عادة ما يوجد في قسم النظام. لذا، إن تمكن خصم من تحليل الملفات المخزنة في القسم الذي يوجد فيه النظام ااصلي (و الذي استنسخ منه النظام المخفي) فإنه قد يعرف أنك استخدمت مرشد ڤيراكربت في طور إنشاء نظام مخفي (و هو ما قد يدل على وجود نظام تشغيل مخفي في حاسوبك). ‮ ‮للحول دون مثل هذه الملابسات فإن ڤيراكربت في الخطوات التالية سيمحو محوا آمنا كل محتوى القسم الذي كان يوجد فيه النظام الاصلي. بعدها، و لأجل تحقيق حجية الإنكار يتوجب ليك تثبيت نظام تشغيل جديد في القسم ثم تعميته، و بهذا يصير لديك نظام تمويه و بهذا تتم صيرورة إنشاء نظام التشغيل المخفي.</string>
@@ -1201,41 +1201,41 @@
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">‮أعد تشغيل الحاسوب ثم واصل</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">‮أنه نهائيا صيرورة إنشاء نظام التشغيل المخفي</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">‮لا تفعل شيئا الآن و اسألني لاحقا</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. When and How to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) If the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear after you start your computer (or if Windows does not boot), the VeraCrypt Boot Loader may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore it and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore VeraCrypt Boot Loader'. Then press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer.\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) If you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect, the master key or other critical data may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore them and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore key data'. Then enter your password, press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive, and restart your computer.\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) If the VeraCrypt Boot Loader is damaged, you can avoid running it by booting directly from the VeraCrypt Rescue Disk. Insert your Rescue Disk into your CD/DVD drive and then enter your password in the Rescue Disk screen.\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) If Windows is damaged and cannot start, the VeraCrypt Rescue Disk allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts. In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Permanently decrypt system partition/drive'. Enter the correct password and wait until decryption is complete. Then you can e.g. boot your MS Windows setup CD/DVD to repair your Windows installation.\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Note: Alternatively, if Windows is damaged (cannot start) and you need to repair it (or access files on it), you can avoid decrypting the system partition/drive by following these steps: If you have multiple operating systems installed on your computer, boot the one that does not require pre-boot authentication. If you do not have multiple operating systems installed on your computer, you can boot a WinPE or BartPE CD/DVD or you can connect your system drive as a secondary or external drive to another computer and then boot the operating system installed on the computer. After you boot a system, run VeraCrypt, click 'Select Device', select the affected system partition, click 'OK', select 'System' > 'Mount Without Pre-Boot Authentication', enter your pre-boot authentication password and click 'OK'. The partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume (data will be on-the-fly decrypted/encrypted in RAM on access, as usual).\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nI M P O R T A N T -- PLEASE PRINT THIS TEXT IF POSSIBLE (click 'Print' below).\n\n\nNote: This text will be automatically displayed each time you start the hidden system until you start creating the decoy system.\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">How to Create Decoy System Safely and Securely\n----------------------------------------------------------------------------\n\nIn order to achieve plausible deniability, you need to create the decoy operating system now. To do so, follow these steps:\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) IMPORTANT: In this step, FOR THE DECOY SYSTEM, YOU MUST SELECT THE SAME ENCRYPTION ALGORITHM AND HASH ALGORITHM THAT YOU SELECTED FOR THE HIDDEN SYSTEM! OTHERWISE, THE HIDDEN SYSTEM WILL BE INACCESSIBLE! In other words, the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system. Note: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.\n\nImportant: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Follow the remaining instructions in the wizard so as to encrypt the decoy operating system.\n\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">After Decoy System Is Created\n------------------------------------------------\n\nAfter you encrypt the decoy system, the whole process of creation of the hidden operating system will be completed and you will be able to use these three passwords:\n\n1) Pre-boot authentication password for the hidden operating system.\n\n2) Pre-boot authentication password for the decoy operating system.\n\n3) Password for the outer volume.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">If you want to start the hidden operating system, you will just need to enter the password for the hidden operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears after you turn on or restart your computer).\n\nIf you want to start the decoy operating system, you will just need to enter the password for the decoy operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen.\n\nThe password for the decoy system can be disclosed to anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">The third password (for the outer volume) can be disclosed to anyone forcing you to reveal the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nإذا أمكن, يرجى طباعة هذا النص (اضغط 'طباعة' بالأسفل).\n\n\nمتى وكيف تستخدم قرص الإنقاذ من فيراكربت (بعد التشفير)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. كيفية الإقلاع من قرص الإنقاذ من فيراكربت\n\nللإقلاع من قرص الإنقاذ من فيراكربت, أدخل القرص المدمج الخاص به في السواقة. إذا لم تظهر شاشة الإقلاع لفيراكربت (أو لم تظهر قائمة 'خيارات الإصلاح' 'في معايير لوحة المفاتيح' في الشاشة), فيمكن أن تكون إعدادت البيوس مهيأة لبدء الإقلاع من القرص الصلب قبل القرص المدمج. في تلك الحالة, أعد التشغيل, اضغط. اضغط F2 أو زر المسح (فور ظهور شاشة البيوس), ثم انتظر حتى تبدأ شاشة إعدادات البيوس في الظهور. إذا لم تظهر شاشة الإعدادات, أعد التشغيل ثم كرر الضغط على زر المسح أو زر F2. عندما تظهر شاشة الإعدادات, قم بتهيئة البيوس لتتم عملية الإقلاع من القرص المدمج أولا (لمزيد من المعلومات حول هذا قم بمراجعة دليل الشركة المصنعة للبيوس أو لوحة الكمبيوتر الأم). قم بإعادة التشغيل بعد ذلك. ستظهر شاشة الإنقاذ من فيراكربت الآن. ملاحظة: في شاشة إنقاذ فيراكربت, يمكنك اختيار 'خيارات الإصلاح' بالضغط على زر F8 على لوحةالمفاتيح.\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. متى وكيف تستخدم قرص الإنقاذ من فيراكربت (بعد التشفير)\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) إذا لم تظهر شاشة إقلاع فيراكربت (أو أن ويندوز لم يقلع), فإن برنامج إقلاع فيراكربت معطوب. برنامج إقلاع فيراكربت يتيح لك الدخول على النظام بعد تشفيره (لكن, لاحظ أنه عليك إدخال كلمة السر الصحيحة). على قرص الإنقاذ, اختر 'خيارات الإصلاخ' > 'استعادة برنامج الإقلاع'. بعدها اضغط 'Y' للتأكيد, أخرج قرص الإقاذ من السواقة ثم أعد التشغيل.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) إذا قمت بإدخال كلمة السر وكرر عليك فيراكربت بأنها غير صحيحة, فإن المفتاح الرئيس معطوب أو بينات أخرى معطوبة. قرص الإنقاذ يتيح لك إصلاح ذلك (لكن, لاحظ أنه عليك إدخال كلمة السر الصحيحة). على شاشة قرص الإنقاذ, اختر 'خيارات الإصلاح' > 'استعادة بيانات المفتاح'. بعهدها قم بإدخال كلمة السر, اضغط 'Y' للتأكيد, أخرج قرص الإنقاذ من السواقة, ثم أعد تشغيل الكمبيوتر.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) إذا كان برنامج لإقلاع فيراكربت معطوبا, يمكنك تفادي استخدامه بواسطة الإقلاع واستخدام قرص الإنقاذ. أدخل قرص الإنقاذ ثم قم بإدخال كلمة السر في شاشة الإنقاذ.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) إذا عطبت ويندوز ولم تقلع, قرص الإنقاذ من ويندوز يتيح لك فك تشفير قسم النظام/قرص النظام بشكل دائم. في شاشة قرص الإنقاذ, اختر 'خيارات الإصلاح' > 'فك تشفير قسم/قرص النظام بشكل دائم'. أدخل كلمة السر الصحيحة وانتظر فك التشفير حتى ينتهي. ثم على سبيل المثال أقلع من قرص ويندوز المدمج ثم اختر تثبيت.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">ملاحظة: كحل بديل, إذا عطبت ويندوز (ولم يمكن أن تقلع) وتحتاج لإصلاحها (أو الدخول على بيانات بداخلها), يمكنك تفادي فك تشفير قسم/قرص النظام: إذا كان أكثر من نظام تشغيل مثبتا على جهازك, أقلع من أحدها بحيث لا تحتاج إلى كلمة سر قبل الإقلاع. إذا لم يكم هناك أمثر من نظام تشغيل على جهازك, يمكن الإقلاع بواسطة WinBE أو BartBE أو إخراج قرص الكمبيوتر وتوصيله كقرص ثانوي بجهاز آخر والإقلاع من نظام تشغيله . بعد اٌلاع من نظام تشغيل الكمبيوتر الآخر, شغل فيراكربت, اختر 'اختر قرصا', اختر قسم النظام المعطوب, اضغط 'نعم', اختر 'نظام' > 'حمل من دون كلمة السر الخاصة بالإقلاع', أدخل كلمة السر الخاصة بالإقلاع ثم اضغط 'نعم'. سيتم تحميل القرص كقرص فيراكربت عادي (كالمعتاد البيانات سوف يتم تشفيرها/فك تشفيرها على الفور في الذاكرة).\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nمهم -- الرجاء طباعة النص التالي (اضغط 'طباعة' بالأسفل).\n\n\nملاحظة: هذا النص سوف يظهر في كل مرة تقلع من النظام المخفي حتى تقلع من النظام المزيف.\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">كيف تنشئ النظام المزيف بشكل آمن وسليم\n----------------------------------------------------------------------------\n\nللحصول على الإنكار المنطقي, تحتاج لإنشاء نظام مزيف. لعمل ذلك, اتبع الخطوات التالية:\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) لأسباب أمنية, أطفئ الجهاز وأبقع مطفأ لبرهة من الزمن (كلما طالت المدة, فهو أفضل). هذا مطلوب لتنظيف الذاكرة, والتي تحوي معلومات حساسة. ثم شغل الجهاز ولكن لا تقلع النظام المخفي.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) ثبت ويندوز في الجزء الذي تم مسح بياناته (أي على الجزء الذي به النظام الأصل, والذي كان الأساس والنظام المخفي صورة مطابقة له).\n\nمهم: عند بدء تثبيت النظام المزيف, النظام المخفي لا يمكن الإقلاع منه (وإلا فإنه سيتم مسح برنامج إقلاع فيراكربت عند تثبيت ويندوز للنظام المزيف). هذا متوقع وطبيعي. الرجاء ابق هادئا. سيكون بمقدورك بدء النظام المخفي بعدما تتم عملية تشفير النظام المزيف (لأن فيراكربت سوف يقوم تلقائيا بتثبيت برنامج إقلاع فيراكربت).\n\nمهم: حجم القسم الخاص بالنظام المزيف ينبغي أن يبقى مثله مثل المخفي (وهذا الشرط تحقق الآن). بالإضافة, ينبغي عدم إنشاء أي قسم بين قسم المخفي والمزيف.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) أقلع النظام المزيف (والذي تم تثبيته وفق الخطوة الثانية أعلاه ثم ثبت فيراكربت عليه).\n\nاستحضر دوما أن النظام المزيف لا ينبغي أن يحوي معلومات حساسة.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) في النظام المزيف, شغل فيراكربت ثم اختر 'النظام' &gt; 'شفر قسم/قرص النظام'. سيظهر برنامج مرشد إنشاء قرص فيراكربت.\n\nالخطوات التالية تنطبق على إنشاء قرص فيراكربت عبر برنامج المرشد.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) في برنامج مرشد إنشاء قرص فيراكربت, لا تختر خيار 'المخفي'. اترك خيار 'العادي' مختارا ثم اضغط 'التالي'.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) اختر الخيار 'شفر قسم ويندوز النظامي' واضغط التالي 'Next'.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) إذا كان هناك فقط النظامالمخفي والمزيف على الجهاز, اختر الخيار 'إقلاع مفرد' (إذا كان هناك أكثر من هذين النظامين على الجهاز, اختر 'إقلاع متعدد'). ثم اختر 'التالي'.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) مهم: في هذه الخطوة, للنظام المزيف, عليك باختيار نفس خوارزمية التشفير ونفس نظام الهاش اللذين اخترتهما للنظام المخفي! إذا لم تفعل ذلك, سيتعذر الدخول على النظام المخفي! بمعنى آخر, يجب أن يشفر النظام المزيف بنفس خوارزمية تشفير النظام المخفي. ملاحظة: يرجع السبب في ذلك أن النظامين يتشاركان في نفس برنامج االإقلاع, الذي يدعم خوارزمية واحدة, يختاره المستخدم (لكل خوارزمية, هناك نسخة معينة من برنامج إقلاع فيراكربت).\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) في هذه الخطوة, اختر كلمة سر للنظام المزيف. هذه هي كلمة السر التي يجب أن تعطيها عند التحقيق (كلمة سر أخرى يمكن إفشاؤها عند التحقيق هي كلمة السر للقرص الخارجي). وجود كلمة سر ثالثة (أي تلك الخاصة بوقت قبل الإقلاع هي خاصة بالنظام المخفي) فسوف يبقى سرا.\n\nمهم: كلمة السر للنظام المزيف ينبغي أن تكون مختلفة تماما عن تلك الخاصة بالنظام المخفي (أي نظام التشغيل المخفي).\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) اتبع التعليمات في برنامج المرشد فيما يخص تشفير/فك تشفير النظام المزيف.\n\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">بعد أن يتم إنشاء النظام المزيف\n------------------------------------------------\n\nبعد تشفير النظام المزيف, سوف تكتمل خطوات إنشاء النظام المخفي بالكامل ويمكن الآن استخدام ثلاث كلمات سر:\n\n1) كلمة سر ما قبل الإقلاع الخاصة بالنظام المخفي.\n\n2) كلمة سر ما قبل الإقلاع الخاصة بالنظام المزيف.\n\n3) كلمةالسر الخاصة بالقرص الخارجي.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">إذا كنت تريد أن تقلع النظام الخفي, كل ما تحتاجه هو إدخال كلمة السر الخاصة به في شاشة إقلاع فيراكربت (والتي تظهر بعد تشغيل أو إعادة تشغيل الجهاز).\n\nإذا كنت تريد إقلاع النظام المزيف, كل الذي تحتاجه هو كلمة السر الخاصة به في شاشة إقلاع فيراكربت.\n\nكلمة سر النظام المزيف يمكن أن تكشف لأي جهة عند طلب الدخول على الجهاز. وجود جزء مخفي (ووجود النظام المخفي) سيقى سرا.\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">كلمة السر الثالثة (للجزء الخارجي) يمكن كشفها عند الطلب لأي جهة وهي خاصة بالقسم الأول الذي يكمن وراءه القسم النظامي, حيث يوجد الجزء الخارجي والجزء المخفي (الذي يحوي نظام التشغيل المخفي). وجود القسم المخفي (ونظام التشغيل المخفي) سيبقى سرا.\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">إذا كشفت كلمة السر للنظام المزيف وسألك المحقق لماذا المساحة الفارغة فيه تحوي بيانات عشوائية, يمكن أن تجيب بأن, على سبيل المثال: "القسم كان يحوي سابقا بيانات مشفرة بفيراكربت, لكني نسيت كلمة السر لما قبل الإقلاع (أو عطب النظام وتوقف الإقلاع), لذلك كان علي إعادة تثبيت ويندوز."\n\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">إذا تم استيفاء جميع المتطلبات واتباع جميع الخطوات المذكورة في "المتطلبات الأمنية والتحذيرات الخاصة بالنظام المخفي" في دليل المستخدم لفيراكربت, فإنه من المستحيل معرفة وجود قسم مخفي ونظام مخفي, سواء تم تحميل الجزء الخارجي أو الدخول على النظام المزيف.\n\nإذا احتفظت بهذا النص أو قمت بطباعته (ينصح بشدة, ما لم تكن الطابعة تحتفظ بنسخة من النص على قرصها الصلب), فإنه يجب إتلاف ما طبعت بعدما تكون استوعبت فكرة النظام المخفي وقمت بإنشاء النظام المزيف(وإلا, فلو عثر على هذه المطبوعة, فهي يمكن أن تدل على وجود نظام مخفي على الجهاز).\n\n</string>
+ <string lang="ar" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">تحذير: إذا لم تقم بحماية الجزء المخفي (لمعرفة كيفية القيام بذلك, راجع "حماية الجزء المخفي من العطب" في دليل المستخدم لفيراكربت), لا تكتب في الجزء الخارجي (لاحظ أن النظام المزيف لا يوجد بالجزء الخارجي). وإلا, فإنه يمكن أن تعطب الجزء المخفي (والنظام المخفي الذي بداخله)!</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">‮استنساخ نظام تشغيل</string>
<string lang="ar" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">‮في الخطوات التالية سينشئ ڤيراكربت نظام التشغيل المخفي بنسخ محتوى قسم النظام إلى المجلد المخفي (البيانات المنسوخة ستُعمى لحظيا بمفتاح تعمية يختلف عن الذي سيستخدم لنظام التشغيل التمويهي). ‮ ‮لاحظ أن هذه الصيرورة ستجري في بيئة ما قبل الإقلاع (قبل أن يشتغل ويندوز) و أنها قد تستغرق وقتا طويلا حتى تتم؛ بضع ساعات أو حتى أياما (حسب حجم قسم النظام و قوة الحاسوب). ‮ ‮سيكون بوسعك مقاطعة الصيرورة و إطفاء الحاسوب ثم بدء نظام التشغيل و معاودة الصيرورة لاحقا. إلا أنك إذا ما قاطعت صيرورة نسخ نظام التشغيل فإنها ستبدأ من البداية عند معاودتها (لأن محتويات قسم النظام ينبغي ألا تتغير أثناء النسخ).</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">‮أتريد إلغاء صيرورة إنشاء نظام التسغيل المخفي كلية؟ ‮ ‮ملاحظة: لن يمكنك معاودة الصيرورة إن ألغيتها الآن.</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">‮أتريد إلغاء الاختبار المبدئي لتعمية النظام؟</string>
- <string lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://veracrypt.codeplex.com/wikipage?title=Troubleshooting</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">فشل الاختبار المبدئي لتشفير فيراكربت. هل تريد إعادة المحاولة?\n\nإذا اخترت 'لا', سيتم إزالة برنامج الإقلاع من فيراكربت.\n\nملاحظة:\n\n- إذا لم يطلب برنامج إقلاع فيراكربت كلمة سر قبل ويندوز, فهذا يعني أن نظام التشغيل ليس مثبتا على نفس القسم الذي يقلع منه. وهذا ليس مدعوما.\n\n- إذا استخدمت خوارزمية تشفير غير AES وفشل عملية الإقلاع (مع إدخالك لكلمة السر), فيمكن أن يكون المحرك به خلل في التصميم. اختر 'لا', وحاول تشفير قسم/قرص النظام مرة أخرى, AES واستخدم خزارزمية تشفير (التي لها أقل المتطلبات بالنسبة للذاكرة).\n\n- للمزيد عن الأسباب والحلول, راجع: https://veracrypt.codeplex.com/wikipage?title=Troubleshooting</string>
<string lang="ar" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">‮لا يبدو أن قسم\\سواقة النظام مُعمّاة (لا جزئيا و لا بالكامل).</string>
<string lang="ar" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">‮قسم\\سواقة النظام مُعمّاة (جزئيا أو بالكامل). ‮ ‮ظهِّر قسم\\سواقة النظام كُليّا قبل المواصلة. لفعل هذا اختر 'نظام' &gt; 'ظهِّر نهائيا قسم\\سواقة النظام' من قائمة نافذة ڤيراكربت الرئيسية.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</string>
+ <string lang="ar" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">حينما يتم تشفير قسم/قرص النظام (كليا أو جزئيا), لا يمكنك تخفيض فيراكربت (لكن يمكنك الترقية أو تثبيت نفس الإصدار).</string>
<string lang="ar" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">‮يجري حاليا تظهير أو تعمية قسم\\سواقة النظام أو تعديلها على نحو ما. قاطع صيرورة التعمية\\التظهير\\التعديل (أو انتظر حتى تمامها) قبل المواصلة.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">‮توجد نسخة من مرشد إنشاء مجلد ڤيراكربت تعمل في هذا النظام أو تعد لتعمية أو تظهير قسم\\سواقة النظام. قبل أن تمكن المواصلة ينبغي انتظاره حتى ينتهي أو إغلاقه. إن لم يكن يوسعك إغلاقه فأعد تشغيل الحاسوب قبل المواصلة.</string>
<string lang="ar" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">‮لم تتم صيرورة تعمية أو تظهير قسم\\سواقة النظام. انتظر حتى تمامها قبل المواصلة.</string>
@@ -1246,16 +1246,16 @@
<string lang="ar" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">‮عطل: معطى غير صحيح/خاطئ.</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">‮لقد اخترت قسما أو نبيطة إلا أن طور المُرشد الذي اخترت لا يناسب سوى ملفات الحاويات. ‮ ‮أتريد تغيير طور المرشد؟</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">‮أتريد إنشاء ملف حاوية ڤيراكربت بدلا من هذا؟</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">قمت باختيار جزء/قرص النظام (أو قسم الإقلاع), ولكن نمط المرشد الذي اخترته يناسب فقط قسم/قرص غير نظامي.\n\nهل تريد تثبيت برنامج الإقلاع (والذي يعني أنه يتوجب عليك إدخال كلمة السر في كل مرة تقلع أو تبدأ الجهاز) وتشفير قسم/قرص النظام?</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">‮أمتأكد أنك تريد تظهير قسم\\سواقة النظام نهائيا؟</string>
<string lang="ar" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">‮تنبيه: إن ظهَّرت قسم\\سواقة النظام نهائيا فإن بيانات غير معماة ستكتب عليها. ‮ ‮أتريد حقا تظهير قسم\\سواقة النظام نهائيا؟</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Warning: If you use a cascade of ciphers for system encryption, you may encounter the following issues:\n\n1) The VeraCrypt Boot Loader is larger than normal and, therefore, there is not enough space in the first drive track for a backup of the VeraCrypt Boot Loader. Hence, whenever it gets damaged (which often happens, for example, during inappropriately designed anti-piracy activation procedures of certain programs), you will need to use the VeraCrypt Rescue Disk to boot or to repair the VeraCrypt Boot Loader.\n\n2) On some computers, resuming from hibernation takes longer.\n\nThese potential issues can be prevented by choosing a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).\n\nAre you sure you want to use a cascade of ciphers?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">هل أنت متأكد من رغبتك فك تشفير القرص التالي?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">تحذير: إذا قمت بفك التشفير نهائيا, البيانات غير المشفرة سوف تكتب على القرص.\n\nهل أنت متأكد من رغبتك فك تشفير القرص التالي?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">تحذير: إذا استخدمت شفرة متوالية, يمكن أن توجه المشكلات التالية:\n\n1) برنامج إقلاع فيراكربت يكون حجمه أكبر من المعتاد, لذلك, لن تكون هناك مساحة كافية لنسخة احتياطية منه في المسار الأول من القرص. لذلك, متى ما عطب(وهو ما يحصل, فمثلا, خلال تنشيط برنامج مضاد للقرصنة), فسوف تحتاج قرص إنقاذ فيراكربت لإصلاح الإقلاع.\n\n2) على بعض الأجهزة, الإفاقة من الإسبات تأخذ وقتا طويلا.\n\nهذه المشكلات يمكن تفاديها باختيار خوارزمية غير متوالية (مثل AES).\n\nهل أنت متأكد من رغبتك استخدام شفرات غير متوالية?</string>
<string lang="ar" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">‮إن واجهتك أي من المشكلات سابقة الذكر فظهِّر قسم\\سواقة النظام (إن كانت معمّاة) و حاول تعميتها مجددا باستخدام خوارزمية تعمية غير متوالية (مثل ‪AES‬).</string>
- <string lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</string>
+ <string lang="ar" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">تحذير: لأسباب السلامة والأمن, ينبغي تحديث فيراكربت في نظام التشغيل المزيف قبل تحديثه في النظام المخفي.\n\nلعمل ذلك, أقلع النظام المزيف وشغل برنامج تثبيت فيراكربت. ثم أقلع النظام المخفي وشغل برنامج تثبيت فيراكربت.\n\nملاحظة: النظامان المزيف والمخفي يتشاركان في قسم الإقلاع. إذا قمت بتحديث النظام المخفي فقط (وليس المزيف أيضا), سيحوي النظام المزيف إصدار فيراكربت مختلفا ومحركا مختلفا عن الذي في برنامج الإقلاع. مثل هذا الاختلاف قد يشير إلى وجود نظام مخفي.\n\n\nهل ترغب في الاستمرار?</string>
<string lang="ar" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">‮رقم إصدارة مُحمِل إقلاع ڤيراكربت الذي أقلع نظام التشغيل هذا يختلف عن رقم إصدارة مُشغِّل ڤيراكربت (و تطبيقات ڤيراكربت) المثبتة في هذا النظام. ‮ ‮ينبغي أن تشغل مُنَصِّب ڤيراكربت (الذي يتطابق رقم إصدارته مع رقم إصدارة مُحمِل إقلاع ڤيراكربت) و ذلك لتحديث ڤيراكربت في هذا النظام.</string>
- <string lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">إصدارة فيراكربت في الإقلاع مختلفة عن محرك فيراكربت المستخدم في إقلاع نظام التشغيل هذا(وأيضا مختلف عن إصدارة التطبيق نفسه) المثبتة على هذا النظام. لاحظ أن الإصدارات القديمة تحوي مشكلات تم حلها في الإصدارات الأحدث.\n\nإذا لم تقلع من قرص إنقاذ فيراكربت, عليك إعادة تثبيت فيراكربت أو ترقيته لآخر نسخة مستقرة (سوف يتم تحديث برنامج إقلاع فيراكربت أيضا).\n\nإذا أقلعت من قرص إنقاذ فيراكربت, يجب تحديثه ('النظام' > 'أنشئ قرص إنقاذ').</string>
<string lang="ar" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">‮تمت ترقية مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت. ‮ ‮من المحبذ بشدة أن تنشئ قرص إنقاذ ڤيراكربت جديد (ليحوي الإصدارة الجديدة من مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت) باختيار 'نظام' &gt; 'أنشئ قرص إنقاذ' بعد أن تعيد تشغيل الحاسوب.</string>
<string lang="ar" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">‮مُحمِل إقلاع ڤيراكربت تمت ترقيته. ‮ ‮من المحبذ بشدة أن تُقلع نظام التشغيل التمويهي و أن تنشئ قرص إنقاذ ڤيراكربت حديث (و هو الذي سيحوي الإصدارة الجديدة من مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت) باختيار 'نظام' &gt; 'أنشئ قرص إنقاذ'.</string>
<string lang="ar" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">‮فشلت ترقية مُحمِّل إقلاع ڤيراكربت.</string>
@@ -1263,10 +1263,10 @@
<string lang="ar" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">‮تنبيه: يبدو أن ڤيراكربت قد حاول مسبقا تحسُّس القطاعات المخفية في سواقة النظام هذه. إن كانت قد واجهتك أية مشكلات أثناء عملية التحسس السابقة فيمكنك تلافي المشكلات بتجاوز تحسس القطاعات المخفية الآن. لاحظ أنك إن فعلت هذا فإن ڤيراكربت سيستخدم الحجم المبلغ من قبل النظام (و هو قد يكون أصغر من حجم السواقة الحقيقي). ‮ ‮لاحظ أن هذه ليست علة في ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">‮تجاوز تحسس القطاعات المخفية (استخدم الحجم الذي أبلغ به نظام التشغيل)</string>
<string lang="ar" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">‮حاول تحسس القطاعات المخفية مجددا</string>
- <string lang="en" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nThe process of in-place encryption can continue only when the sectors have been made readable again. VeraCrypt can attempt to make these sectors readable by writing zeros to the sectors (subsequently such all-zero blocks would be encrypted). However, note that any data stored in the unreadable sectors will be lost. If you want to avoid that, you can attempt to recover portions of the corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nNote: In case of physically damaged sectors (as opposed to mere data corruption and checksum errors) most types of storage devices internally reallocate the sectors when data is attempted to be written to them (so the existing data in the damaged sectors may remain unencrypted on the drive).\n\nDo you want VeraCrypt to write zeroes to unreadable sectors?</string>
- <string lang="en" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nTo be able to proceed with decryption, VeraCrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). Please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nDo you want VeraCrypt to discard data in the unreadable sectors now?</string>
+ <string lang="ar" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">خطأ: محتوى مسار أو أكثر لا يمكن قراءته (قد يكون لعطب فيزيائي).\n\nعملية التشفير في المكان لا يمكن أن تستمر إلا والمسارات كلها صالحة. سيحاول فيراكربت جعل المسارات صالحة للقراءة بكتابة أصفار عليها (وبالتالي المسارات المصفرة سوف تشفر). لكن, لاحظ أي بيانات على المسارات المصفرة سوف تضيع. إذا أردت تفادي ذلط, يمكن أن تحاول استعادة بيانات تلك المسارات بواسطة برامج من طرف ثالث.\n\nملاحظة: في حالة عطب المسارات الفيزيائي (مقارنة بعطب البيانات أو اختلاف تدقيق فحصها) معظم أجهزة الأقراص تعيد تعيين مسارات بديلة لها عند الكتابة (لذلك فيمكن أن تبقي البيانات غير المشفرة على القرص).\n\nهل تريد من فيراكربت الكتابة وتصفير المسارات غير الصالحة للقراءة?</string>
+ <string lang="ar" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">خطأ: محتوى مسار أو أكثر غير صالح للقراءة (يمكن بسبب عطب فيزيائي).\n\nللاستمرار في فك التشفير , فيراكربت سيتجاوز المسارات المعطوبة (محتواها سيتم استبداله ببيانات عشوائية). الرجاء لاحظ, قبل الاستمرار, أنه يمكنك استعادة البيانات المعطوبة باستخدام برامج من طرف ثالث.\n\nهل تريد من فيراكربت تجاوز المسارات المعطوبة?</string>
<string lang="ar" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">‮ملاحظة: استبدل تروركبت محتوى ‪%I64d‬ قطاعا(ت) غير مقروء(ة) (‪%s‬) بكتل من صريحة الأصفار المعماة.</string>
- <string lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</string>
+ <string lang="ar" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">ملاحظة: فيراكربت اسبدل محتوى %I64d المسارات غير الصالحة للقراءة (%s) ببيانات عشوائية.</string>
<string lang="ar" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">‮أدخل كلمة السر\\رقم التعريف للأمارة '‪%s‬':</string>
<string lang="ar" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">‮لتمكين ڤيراكربت من النفاذ إلى أمارة أمان أو بطاقة ذكية ينبغي أولا تنصيب مكتبة ‪PKCS #11‬ البرمجية الخاصة بالأمارة أو البطاقة. مثل تلك المكتبة قد تكون مضمنة مع الجهاز أو قد تكون متاحة للتنزيل من موقع الصانع على الوب أو من أطراف آخرين. ‮ ‮بعد تنصيب المكتبة يمكنك إما أن تختارها يدويا بنقر 'اختر مكتبة' أو أن تدع ڤيراكربت ليجدها و يختارها تلقائيا بنقر 'تحسس المكتبة تلقائيا' (لن يبحث سوى في دليل نظام ويندوز).</string>
<string lang="ar" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">‮ملاحظة: فيما يخص اسم و موضع ملف مكتبة ‪PKCS #11‬ المنصبة لأمارة الأمان أو البطاقة الذاتية التي تستخدمها ارجع للوثائق المصاحبة للأمارة أو البطاقة أو البرمجيات الخارجية. ‮ ‮انقر 'موافق' لتختار المسا رو اسم الملف.</string>
@@ -1280,38 +1280,38 @@
<string lang="ar" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">‮مسار ملف مفتاح أمارة الأمان غير صحيح.</string>
<string lang="ar" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">‮عطل متعلق بأمارة الأمان</string>
<string lang="ar" key="CKR_PIN_INCORRECT">‮كلمة سر أمارة الأمان غير صحيحة.</string>
- <string lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</string>
+ <string lang="ar" key="CKR_DEVICE_MEMORY">أمارة الأمان لا تملك مساحة كافية على الذاكرة/القرص لإتمام العملية المطلوبة.\n\nإذا كنت تسوتورد ملف مفتاح, عليك باستخدام ملف أصغر أو توليده عن طريق فيراكربت (اختر 'أدوات' > 'مولد ملف المفتاح').</string>
<string lang="ar" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">‮كل جلسات أمارات الأمان المفتوحة تم إنهاؤها.</string>
<string lang="ar" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">‮اختر ملفات مفاتيح أمارات الأمان</string>
<string lang="ar" key="TOKEN_SLOT_ID">‮فتحة</string>
<string lang="ar" key="TOKEN_NAME">‮اسم الأمارة</string>
<string lang="ar" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">‮اسم الملف</string>
- <string lang="en" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">IMPORTANT: Please note that pre-boot authentication passwords are always typed using the standard US keyboard layout. Therefore, a volume that uses a password typed using any other keyboard layout may be impossible to mount using a pre-boot authentication password (note that this is not a bug in VeraCrypt). To allow such a volume to be mounted using a pre-boot authentication password, follow these steps:\n\n1) Click 'Select File' or 'Select Device' and select the volume.\n2) Select 'Volumes' &gt; 'Change Volume Password'.\n3) Enter the current password for the volume.\n4) Change the keyboard layout to English (US) by clicking the Language bar icon in the Windows taskbar and selecting 'EN English (United States)'.\n5) In VeraCrypt, in the field for the new password, type the pre-boot authentication password.\n6) Confirm the new password by retyping it in the confirmation field and click 'OK'.\nWARNING: Please keep in mind that if you follow these steps, the volume password will always have to be typed using the US keyboard layout (which is automatically ensured only in the pre-boot environment).</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</string>
- <string lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</string>
+ <string lang="ar" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">مهم: الرجاء ملاحظة أن كتابة كلمة سر الإقلاع تتم بواسطة لوحة مفاتيح قياسية US. لذلك, قرص يستخدم كلمة سر كتبت بواسطة لوحة مفاتيح غير ذلك سوف يكون من المستحيل تحميله باستخدام كلمة سر الإقلاع (لاحظ هذا ليس مشكلة في فيراكربت). للسماح لقرص مثل ذلك بالتحميل بواسطة كلمة سر الإقلاع, اتبع الخطوات التالية:\n\n1) اضغط 'اختر ملف' أو 'اختر قرص' واختر القرص.\n2) اختر 'الأقراص' &gt; 'غير كلمة السر'.\n3) أدخل كلمة سر القرص.\n4) غير لوحة المفاتيح إلى (US) بواسطة النقر على شريط أوامر ويندوز ثم اختيار 'EN English (United States)'.\n5) في فيراكربت, في حقل كلمة السر الجديدة, اكتب كلمة السر الخاصة بالاقلاع.\n6) أكد كلمة السر الجديدة بإعادة كتابتها 'نعم'.\nتحذير: يرجى ملاحظة أنه باتباعك لهذه الخطوات, كلمة سر القرص ينبغي دوما أن تكتب باستخدام لوحة مفاتيح انجليزية US (وهذا ما يتم تأكيده في مرحلة قبل الإقلاع).</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">سوف يتم تحميل مفضلات النظام بعد إدخال كلمة السر لعملية الإقلاع. إذا كان أي قرص مفضل يستخدم كلمة سر أخرى, فإنه لن يتم تحميله.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">يرجى ملاحظة أنه إذا أردت تعطيل إجراءات فيراكربت العادية للأقراص (مثل 'نزل الجميع', تنزيل تلقائي, ..الخ.) من الأقراص المفضلة, عليك باختيار 'اسمح فقط للمدراء بقراءة وتنزيل الأقراص المفضلة'. بالإضافة, عند تشغيل فيراكربت بدون صلاحيات مدير (وهو الافتراضي في فيستا وما بعده), لن يتم سرد مفضلات النظام في قائمة الأقراص في فيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">مهم: يرجى الأخذ بالاعتبار أن هذا الخيار إذا كان مفعلا وفيراكربت يعمل من دون صلاحيات مدير, مفضلات النظام المحملة لن يتم عرضها في نافذة التطبيق ولن يمكن تنزيلها. لذلك, إذا أردت تنزيل قرص مفضل, اضغط بالزر الأيمن على أيقونة فيراكربت (في قائمة البدء) واختر 'نفذ كمدير' أولا. نفس الشرط ينطبق على المهام 'تنزيل الجميع', 'تحميل تلقائي' , 'تنزيل الجميع' المفتاح الساخن ل, ..الخ.</string>
+ <string lang="ar" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">لاحظ أن هذه الإعدادات ستدخل حيز التنفيذ بعد إعادة تشغيل النظام.</string>
<string lang="ar" key="COMMAND_LINE_ERROR">‮عطل في تحليل سطر الأوامر.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK">‮قرص الإنقاذ</string>
<string lang="ar" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">‮اختر &amp;ملفا و أوصل…</string>
<string lang="ar" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">‮اختر &amp;نبيطة و أوصل…</string>
- <string lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</string>
- <string lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</string>
+ <string lang="ar" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">اسمح فقط للمستخدمين المدراء بقراءة وتنزيل أقراص النظام المفضلة</string>
+ <string lang="ar" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">قم بتحميل أقراص النظام المفضلة عند بدء ويندوز (في المرحلة الأولية من مرحلة بدء النظام)</string>
<string lang="ar" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">‮تحذير: نظام الملفات في المجلد الموصول باسم '‪%s‬' لم يفصل كما ينبغي المرة السابقة و قد يحوي أعطالا. استخدام نظام ملفات معطوب قد يؤدي إلى ضياع البيانات أو تلفها. ‮ ‮ملاحظة: قبل أن تطفئ أو تفصل عن الحاسوب نبيطة (مثل شريحة ذاكرة USB أو سواقة أقراص خارجية) تحوي مجلد ڤيراكربت تأكد من أن تفصل المجلد أولا في ڤيراكربت. ‮ ‮ ‮أتريد أن يحاول ويندوز تحسس و إصلاح الأعطال (إن وجدت) في نظام الملفات هذا؟</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</string>
- <string lang="en" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Warning: Repairing a damaged filesystem using the Microsoft 'chkdsk' tool might cause loss of files in damaged areas. Therefore, it is recommended that you first back up the files stored on the VeraCrypt volume to another, healthy, VeraCrypt volume.\n\nDo you want to repair the filesystem now?</string>
- <string lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties > Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties > Read-only), which will suppress this warning.</string>
+ <string lang="ar" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">تحذير: واحد أو أكثر من أقراص النظام المفضلة لم يتم تنزيلها بشكل سليم ولذلك يمكن أن تحوي أخطاء نظامية. يرجى مراجعة سجل أحداث النظام لمعرفة التفاصيل.\n\nإن استخدام نظام ملفات معطوب يؤدي لفقدان البيانات أو عطبها. عليك بفحص القرص أو الأقراص ذات العلاقة لكشف الأخطاء (اضغط بالزر الأيمن على كل قرص على حدة 'أصلح نظام الملفات').</string>
+ <string lang="ar" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">تحذير: إصلاح عطب نظام المفات عن طريق أداة مايكروسوفت 'chkdsk' يمكن أن تسبب في عطب في قسم النظام. لذلك, بنصح بنسخ محتوى قرص فيراكربت إلى, قسم فيراكربت سليم آخر.\n\nهل تريد إصلاح نظام الملفات الآن?</string>
+ <string lang="ar" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">القرص '%s' تم تحميله للقراءة فقط لأنه لم يسمح له بإذن الكتابة.\n\nيرجى التأكد من أن أذونات الأمان للقرص تسمح لك بالكتابة (اختر ملف الحاية واضغط بالزر الأيمن واختر خصائص > الأمان).\n\nلاحظ أن, طبقا لمشكلة في ويندوز, يمكن مشاهدة هذا التحذير حتى بعد تهيئة الخصائص. وهذا ليس بسبب مشكلة في فيراكربت. كحل مناسب يمكن نقل ملف الحاوية لمجلد, مثلا, 'الوثائق'.\n\nإذا تنوي الإبقاء على إذن للقراءة فقط, فعل خاصية للقراءة فقط للحاوية (بالزر الأيمن اختر خصائص > للقراءة فقط), وهذا سيلغي ذلك التحذير.</string>
<string lang="ar" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">‮المجلد '‪%s‬' وُصل للقراءة فقط لأن النفاذ بالكتابة قد مُنع. ‮ ‮تحقق من أنه ما من برمجيات أخرى (مثل مضاد الفيروسات) تنفذ إلى القسم\\النبيطة المستضاف فيها المجلد.</string>
- <string lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' has been mounted as read-only because the operating system reported the host device to be write-protected.\n\nPlease note that some custom chipset drivers have been reported to cause writable media to falsely appear write-protected. This problem is not caused by VeraCrypt. It may be solved by updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers that are currently installed on this system.</string>
- <string lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</string>
- <string lang="en" key="NUMBER_OF_THREADS">%d threads</string>
- <string lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</string>
- <string lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</string>
- <string lang="en" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Do you want VeraCrypt to attempt to disable write protection of the partition/drive?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</string>
- <string lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</string>
- <string lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</string>
- <string lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</string>
+ <string lang="ar" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">القرص '%s' تم تحميله للقراءة فقط لأن نظام التشغيل أشعر بأن الجهاز المستضيف محمي ضد الكتابة.\n\nيرجى ملاحظة أن بعض شرائح التحكم لبعض وسائط التخزين تعطي رسائل خاطة بأن الجهاز محمي وضد الكتابة. هذه المشكلة ليست بسبب فيراكربت. يمكن حل هذه المشكلة بتحديث محرك الجهاز أو إزالة محرك الجهاز إن كان من طرف ثالث (غير مايكروسوفت).</string>
+ <string lang="ar" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">لاحظ أن تقنية فرط البرمجيات الصغيرة. حينما تكون مفعلة, الرقم المختار بالأعلى يبين عدد الأنوية أو المعالجات.</string>
+ <string lang="ar" key="NUMBER_OF_THREADS">%d مجموعة برمجيات صغيرة</string>
+ <string lang="ar" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">لاحظ أن العتاد الذي يسرع تشفير AES معطل, والذي سؤثر على عملية مؤشر المقارنة (الأداء الأسوأ).\n\nلتفعيل تسريع العتاد, اختر 'إعدادات ' > 'الأداء' ثم فعل الخيار المطلوب.</string>
+ <string lang="ar" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">لاحظ أن عدد البرمجيات الصغيرة محدود, والذي سيؤثر على مؤشرات المقارنة (الأداء الأسوأ).\n\nلاستغلال كامل إمكانات المعالج/المعالجات, اختر 'إعدادات' > 'الأداء' ثم عطل الخيار المطلوب.</string>
+ <string lang="ar" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">هل ترغب أن يحاول فيراكربت في تعطيل حماية الكتابة للقرص/القسم?</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">تحذير: هذا الخيار يمكن يؤثر سلبا على الأداء.\n\nهل ترغب فعلا في استخدام هذا الخيار?</string>
+ <string lang="ar" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">تحذير: قرص فيراكربت تم تنزيله</string>
+ <string lang="ar" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">قبل فصل جهاز موصول ويحوي قرص فيراكربت, لابد دوما من تنزيل ملف الحاوية أولا.\n\nفصل الحاوية المفاجئ سببه إنقطاع التوصيل المتكرر لسلك الجهاز, المحرك (الغطاء), ...الخ.</string>
+ <string lang="ar" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">هذا القرص تم إنشاؤه بالإصدار %x.%x لكن فيراكربت يدعم فقط أقراص تروكربت من إصدار 6.x/7.x series</string>
<string lang="ar" key="TEST">‮اختبر</string>
<string lang="ar" key="KEYFILE">‮ملف مفتاح</string>
<string lang="ar" key="VKEY_08">Backspace</string>
@@ -1379,26 +1379,38 @@
<string lang="ar" key="GB_PER_SEC">‮جيجابايت/ث</string>
<string lang="ar" key="TB_PER_SEC">‮ت.بايت/ث</string>
<string lang="ar" key="PB_PER_SEC">‮پ.بايت/ث</string>
- <string lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</string>
- <control lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</control>
- <control lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</control>
- <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
- <string lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</string>
- <string lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</string>
- <control lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</control>
- <control lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</control>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</string>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</control>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID_INVALID">The Volume ID value is invalid</string>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">No Volume with the specified ID was found on the system</string>
- <string lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</string>
- <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</control>
- <string lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</string>
- <string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
- <control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
- <control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <string lang="ar" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</string>
+ <control lang="ar" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">اشمل &amp;PIM حينما يتم تخزين كلمة سر الإقلاع مؤقتا في الكاش</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">اشمل PIM حينتخزين كلمة سر الإقلاع مؤقتا</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">اجعل أقراص الشبكة المفصولة متاحة للتحميل</control>
+ <string lang="ar" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">كلمة السر المدخلة طويلة: تمثيلها بصيغة UTF-8 يزيد عن 64 بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">كلمة السر المدخلة تحوي أحرفا لم يمكن تحويل ترميزها لصيغة UTF-8 </string>
+ <string lang="ar" key="INIT_DLL">خطأ: فشل في تحميل برامج النظام.</string>
+ <string lang="ar" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">حجم القرص المحدد في سطر الأوامر لا يتطابق مع نظام الملفات exFAT المختار.</string>
+ <control lang="ar" key="IDT_ENTROPY_BAR">العشوائية يتم تجميعها من حركة الفأرة</control>
+ <control lang="ar" key="IDT_VOLUME_ID">معرف القرص:</control>
+ <string lang="ar" key="VOLUME_ID">معرف القرص</string>
+ <control lang="ar" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">استخدم معرف القرص لتحميل المفضلة</control>
+ <string lang="ar" key="VOLUME_ID_INVALID">قيمة معرف القرص غير صحيحة</string>
+ <string lang="ar" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">لا يوجد معرف القرص الذي حددته بالنظام</string>
+ <string lang="ar" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">انسخ القيمة للحافظة...</string>
+ <control lang="ar" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">لا تطلب PIM في مرحلة قبل الإقلاع (PIM مخزن بطريقة غير مشفرة على القرص)</control>
+ <string lang="ar" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">تحذير: يرجى ملاحظة أنه إذا فعل هذا الخيار, فإن قيمة PIM سوف تخزن بشكل غير مشفر.\n\nهل أنت متأكد من رغبتك في تفعيل هذا الخيار?</string>
+ <string lang="ar" key="PIM_TOO_BIG">مضاعف الدورات الشخصي (PIM) قيمته القصوى 2147468.</string>
+ <control lang="ar" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">تجاوز التحقق من قرص إنقاذ فيراكربت</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">لا تظهر نافذة الانتظار أثناء أداء العمليات</control>
+ <control lang="ar" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">لا تطلب Hash في مرحلة قبل الإقلاع</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.be.xml b/Translations/Language.be.xml
index 50dfaf3e..98deee10 100644
--- a/Translations/Language.be.xml
+++ b/Translations/Language.be.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="be" key="IDM_UNMOUNTALL">Размантаваць усе змантаваныя тамы</control>
<control lang="be" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Размантаваць том</control>
<control lang="be" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Праверыць дыск узнаўлення</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="be" key="IDM_VERSION_HISTORY">Гісторыя версій</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="be" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Налады тома</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Пасля націску OK абярыце імя файла для ISO-выявы новага дыска ўзнаўлення VeraCrypt (Rescue Disk) і месца, дзе яго трэба захаваць.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Каб праверыць дыск узнаўлення VeraCrypt, устаўце яго ў CD/DVD-назапашвальнік і націсніце OK.</string>
+ <string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Каб праверыць дыск узнаўлення VeraCrypt, устаўце і націсніце OK.</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Дыск узнаўлення VeraCrypt паспяхова прайшоў праверку.</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Немагчыма праверыць правільнасць запісу дыска ўзнаўлення.\n\nКалі вы запісалі дыск узнаўлення, дастаньце CD/DVD з назапашвальніка і ўстаўце зноў; затым націсніце 'Далей', каб паўтарыць спробу. Калі гэта не дапаможа, паспрабуйце скарыстацца іншым ПЗ для запісу CD/DVD і/ці іншым CD/DVD.\n\nКалі вы спрабавалі праверыць дыск узнаўлення VeraCrypt, створаны з іншым майстар-ключом, паролем, 'соллю' і г.д., ведайце, што такі дыск узнаўлення не пройдзе гэтую праверку ніколі. Каб стварыць новы дыск узнаўлення, цалкам сумяшчальны з бягучай канфігурацыяй, абярыце меню 'Сістэма' &gt; 'Стварыць дыск узнаўлення'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="be" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Памылка стварэння дыска аварыйнага ўзнаўлення VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="be" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ваш сістэмны дыск мае табліцу падзелаў GUID (GPT). Пакуль падтрымліваюцца толькі дыскі з табліцай падзелаў MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="be" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">АСЦЯРОЖНА: На сістэмным дыску ўжо ўсталяваны загрузнік VeraCrypt!\n\nМагчыма, у вашым кампутары ёсць іншая ўжо зашыфраваная сістэма.\n\nУВАГА: У ВЫПАДКУ ПРАЦЯГУ ШЫФРАВАННЯ БЯГУЧАЙ СІСТЭМЫ ЁСЦЬ ВЕРАГОДНАСЦЬ, ШТО ІНШЫЯ СІСТЭМЫ НЕ ЗМОГУЦЬ ЗАГРУЖАЦЦА, А ІХ ДАДЗЕНЫЯ СТАНУЦЬ НЕДАСТУПНЫМІ.\n\nВы сапраўды жадаеце працягнуць?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="be" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Зыходны сістэмны загрузнік не будзе захаваны на дыску ўзнаўлення (магчымы чыннік: няма файла з рэзервовай копіяй).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.bg.xml b/Translations/Language.bg.xml
index fb178133..70190432 100644
--- a/Translations/Language.bg.xml
+++ b/Translations/Language.bg.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="bg" key="IDM_UNMOUNTALL">Демонтиране на всички монтирани томове</control>
<control lang="bg" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Демонтиране на том</control>
<control lang="bg" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Проверка на Спасителен Диск</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="bg" key="IDM_VERSION_HISTORY">История на версиите</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="bg" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Свойства на тома</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="bg" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">В този том няма вградено бекъп копие на заглавната част на тома (имайте предвид, че само томове създадени от VeraCrypt 6.0 или по-късни версии съдържат вградено бекъп копие на заглавната част на тома).</string>
<string lang="bg" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да архивирате заглавната част на системен дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</string>
<string lang="bg" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да възстановите заглавната част на виртуален VeraCrypt том, но сте избрали системеният дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</string>
- <string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">След като натиснете OK, ще изберете име на файл за ISO изображението на новия VeraCrypt Спасителен Диск и местоположението, където искате да го поставите.</string>
+ <string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">След като натиснете OK, ще изберете име на файл за изображението на новия VeraCrypt Спасителен Диск и местоположението, където искате да го поставите.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Моля, поставете вашия VeraCrypt Спасителен Диск във вашето CD/DVD устройство и натиснете OK за да го проверите.</string>
+ <string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Моля, поставете вашия VeraCrypt Спасителен Диск и натиснете OK за да го проверите.</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Спасителният Диск е проверен успешно.</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Не може да се провери дали Спасителният Диск е бил записан успешно.\n\nАко сте записали Спасителния Диск, моля извадете и поставете отново CD/DVD диска; след това опитайте отново. Ако това не помага, моля опитайте друг софтуер за записване на CD/DVD и/или друг CD/DVD носител.\n\nАко сте опитали да проверите VeraCrypt Спасителен Диск създаден за различен главен ключ, парола, сол, и др., моля, забележете, че такъв Спасителен Диск никога няма да успява на тази проверка. За да създадете нов Спасителен Диск напълно съвместим с текущата ви конфигурация, изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="bg" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Грешка при създаването на VeraCrypt Спасителен Диск.</string>
<string lang="bg" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Спасителен Диск не може да бъде създаден, когато е стартирана скрита операционна система.\n\nЗа да създадете VeraCrypt Спасителен Диск, стартирайте заблуждаващата операционна система и след това изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="bg" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Вашето системно устройство има GUID таблица на дяловете (GPT). За момента се поддържат само устройства с MBR таблица на дяловете.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="bg" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ВНИМАНИЕ: VeraCrypt Boot Loader-ът вече е инсталиран на вашето системно устройство!\n\nВъзможно е друга система на вашия компютър да е вече криптирана.\n\nВНИМАНИЕ: ПРОДЪЛЖАВАНЕТО С КРИПТИРАНЕТО НА СТАРТИРАНАТА В МОМЕНТА СИСТЕМА МОЖЕ ДА НАПРАВИ НЕВЪЗМОЖНО СТАРТИРАНЕТО НА ДРУГА СИСТЕМА(И) И СЪОТВЕТНИТЕ ДАННИ НЕДОСТЪПНИ.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите?</string>
<string lang="bg" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Неуспешен опит за възстановяване на оригиналния system loader.\n\nМоля, използвайте вашият VeraCrypt Спасителен Диск ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') или Windows инсталационен носител за да подмените VeraCrypt зареждащата програма (Boot Loader) със Windows system loader.</string>
<string lang="bg" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Оригиналният system loader няма да бъде съхранен на Спасителния Диск (вероятна причина: липсващ архивен (backup) файл).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.ca.xml b/Translations/Language.ca.xml
index c2b5273e..acf7a455 100644
--- a/Translations/Language.ca.xml
+++ b/Translations/Language.ca.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="ca" key="IDM_UNMOUNTALL">Desmuntar tots els volums</control>
<control lang="ca" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Desmuntar el volum</control>
<control lang="ca" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verificar el disc de recuperació</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="ca" key="IDM_VERSION_HISTORY">Historial de versions</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="ca" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Propietats del volum</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="ca" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">No hi ha una còpia de seguretat inclosa en aquest volum (tingui en compte que només els volums creats amb un VeraCrypt 6.0 o superiro tenen aquestes còpies).</string>
<string lang="ca" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Està intentant fer una còpia de seguretat de la partició/unitat de sistema. Això no està permés. Les operacions de còpia de seguretat i restauració de les particions/unitats de sistema només es poden realitzar a través dels discos de recuperació del VeraCrypt.\n\nVol crear un disc de recuperació?</string>
<string lang="ca" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Està intentant restaurar una còpia de seguretat de la partició/unitat de sistema. Això no està permés. Les operacions de còpia de seguretat i restauració de les particions/unitats de sistema només es poden realitzar a través dels discos de recuperació del VeraCrypt.\n\nVol crear un disc de recuperació?</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Després de fer clic a 'OK', haurà de seleccionar un nom de fitxer per el nou fitxer ISO del disc de recuperació i la ubicació on vol guardar-lo.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Després de fer clic a 'OK', haurà de seleccionar un nom de fitxer per el nou fitxer del disc de recuperació i la ubicació on vol guardar-lo.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%s\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\nIMPORTANT: Tingui en compte que el fitxer s'ha de gravar a un CD/DVD com a imatge ISO (no com un fitxer individual).\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%s\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\n\nVol executar el gravador d'imatges de disc de Microsoft Windows?\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Si us plau, introdueixi el disc de recuperació del VeraCrypt a la unitat de CD/DVD i faci clic a 'OK' per verificar-lo.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Si us plau, introdueixi el disc de recuperació del VeraCrypt i faci clic a 'OK' per verificar-lo.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">S'ha verificat el disc de recuperació del VeraCrypt amb èxit.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">No s'ha pogut verificar que el disc de recuperació s'hagi gravat correctament.\n\nSi ha gravat el disc de recuperació, si us plau expulsi el CD/DVD de l'unitat i torni'l a posar; torni a provar la verificació. Si això no soluciona el problema, intenti gravar el disc de recuperació amb un altre programa o a un altre tipus de mitjà.\n\nSi està intentant verificar un disc de recuperació que s'ha creat amb una clau mestra, contrasenya, etc. diferent aquesta verificació sempre fallarà. Per a crear un nou disc de recuperació completament compatible amb la configuració actual, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Crear un disc de recuperació'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="ca" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error al crear un disc de recuperació VeraCrypt.</string>
<string lang="ca" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">No es pot crear un disc de recuperació mentre s'està executant un sistema operatiu ocult\n\nPer crear un disc de recuperació, engegui el sistema operatiu esquer i faci clic a 'Sistema' &gt; 'Crear un disc de recuperació'.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">No s'ha pogut verificar que el disc de recuperació s'hagi gravat correctament.\n\nSi ha gravat el disc de recuperació, si us plau expulsi el CD/DVD de l'unitat i torni'l a posar; torni a provar la verificació. Si això no soluciona el problema, intenti gravar el disc de recuperació en un altre tipus de mitjà%s.\n\nSi encara no ha gravat el disc de recuperació, faci-ho ara i després faci clic a 'Següent'.\n\nSi està intentant verificar un disc de recuperació creat abans d'engegar aquest assistent tingui en compte que aquest disc no serà usable, ja que es va crear amb una clau mestra diferent. És necessari gravar el disc de recuperació nou.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="ca" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">El VeraCrypt ja no suporta el xifrat d'una partició/unitat de sistema amb Windows Vista sense Service Pack. Abans d'actualitzar el VeraCrypt, si us plau instal·li el Service Pack 1 o superiro pel Windows Vista.</string>
<string lang="ca" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: Aquesta característica requereix instal·lar el VeraCrypt al sistema (està utilitzant el TrueCrypy en mode portable).\n\nSi us plau, instal·li el VeraCrypt i torni-ho a provar.</string>
<string lang="ca" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">ATENCIÓ: Sembla que el Windows no està instal·lat a la unitat que l'arranca. Això no està suportat.\n\nNomés hauria de continuar si està segur que el Windows està instal·lat a la unitat que l'arranca.\n\nVol continuar?</string>
- <string lang="ca" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">La seva unitat de sistema té una taula de particions GUID (GTP). Actualment, només es suporten unitats amb una taula de particions MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ca" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">PRECAUCIÓ: El gestor d'arranc del VeraCrypt ja està instal·lat a la seva unitat de sistema!\n\nÉs possible que un altre sistema en aquest ordinador ja estigui xifrat.\n\nATENCIÓ: SEGUIR AMB EL XIFRATGE DEL SISTEMA OPERATIU ACTUAL POT OCASIONAR QUE D'ALTRES SISTEMES NO PUGUIN ENGEGAR I QUE ES PERDIN LES SEVES DADES.\n\nSegur que vol continuar?</string>
<string lang="ca" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">No s'ha pogut restaurar el carregador de sistema original.\n\nSi us plau, utilitzi el seu disc de recuperació ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader) o el mitjà d'instal·lació de Windows per reemplaçar el gestor d'arranc pel carregador de sistema de Windows.</string>
<string lang="ca" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">El carregador del sistema original no s'ha pogut guardar al disc de recuperació (causa probable: no hi ha còpia de seguretat)</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.cs.xml b/Translations/Language.cs.xml
index d52b22d1..a21caa6c 100644
--- a/Translations/Language.cs.xml
+++ b/Translations/Language.cs.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="cs" key="IDM_UNMOUNTALL">Odpojit všechny připojené svazky</control>
<control lang="cs" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Odpojit svazek</control>
<control lang="cs" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Ověřit záchranný disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="cs" key="IDM_VERSION_HISTORY">Historie verzí</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="cs" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Vlastnosti svazku</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Po kliknutí na OK zvolíte soubor pro nový obraz Záchranného disku VeraCrypt a místo, kam ho chcete uložit.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%s\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nDŮLEŽÍTÉ: Soubor musí být na CD/DVD zapsán jako obraz disku (ne jako samostatný soubor). Pro více informací, viz dokumentace k vašemu CD/DVD vypalovacímu softwaru.\n\nAž Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%s\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nChcete nyní spustit program Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPoznámka: Až Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
- <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Vložte, prosím, Záchranný disk VeraCrypt do vaší CD/DVD mechaniky a klikněte OK pro jeho ověření.</string>
+ <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Vložte, prosím, Záchranný disk VeraCrypt a klikněte OK pro jeho ověření.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Záchranný disk VeraCrypt byl úspěšně ověřen.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nelze ověřit, zda byl Záchranný disk správně vypálen.\n\nPokud jste Záchranný disk vypálili, vložte ho prosím znovu do CD/DVD mechaniky a zkuste to znovu. Pokud to nepomůže, zkuste jiný vypalovací software a/nebo médium.\n\nPokusíte-li se ověřit Záchranný disk VeraCrypt vytvořený pro jiný hlavní klíč, heslo apod., mějte na vědomí, že takovéto ověřování Záchranného disku selže vždy. Pro vytvoření nového Záchranného disku, který je plně kompatibilní s aktuální konfigurací, vyberte 'Systém' &gt; 'Vytvořit Záchranný disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="cs" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Chyba při vytváření Záchranného disku VeraCrypt.</string>
<string lang="cs" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Záchranný disk VeraCrypt nemůže být vytvořen, pokud běží skrytý operační systém.\n\nPro vytvoření Záchranného disku VeraCrypt nabootujte klamný operační systém a vyberte 'Systém' &gt; 'Vytvořit Záchranný disk'.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Nelze ověřit, zda byl Záchranný disk správně vypálen.\n\nPokud jste Záchranný disk vypálili, vysuňte a znovu vložte CD/DVD; pak klikněte na Další a zkuste to znovu. Pokud to nepomůže, zkuste prosím jiné médium%s.\n\nPokud jste Záchranný disk ještě nevypálili, učiňte tak a klikněte na Další.\n\nPokud jste se pokusili ověřit VeraCrypt záchranný disk, který byl vytvořen ještě před tím, než jste spustili tohoto průvodce, vězte, že takový Záchranný disk nemůže být použit, protože byl vytvořen pro jiný hlavní klíč. Musíte vypálit nově vygenerovaný Záchranný disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="cs" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt na Windows Vista, kde není nainstalován žádný Service Pack, již nepodporuje šifrování systémových oddílů/disků. Před aktualizací VeraCryptu si prosím nainstalujte Service Pack 1 nebo vyšší.</string>
<string lang="cs" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Chyba: Tato vlastnost vyžaduje, aby byl VeraCrypt nainstalován na vašem systému (aktuálně běží VeraCrypt v přenosném módu).\n\nNainstalujte, prosím, VeraCrypt, a pak to zkuste znovu.</string>
<string lang="cs" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">VAROVÁNÍ: Zdá se, že Windows nejsou nainstalovány na stejném disku, jako odkud se spouští. To není podporováno.\n\nMěli byste pokračovat pouze tehdy, pokud jste si jisti, že Windows jsou nainstalovány na disku, odkud bootují.\n\nChcete pokračovat?</string>
- <string lang="cs" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Váš systémový disk obsahuje GUID tabulku oddílů (GPT). Momentálně jsou podporovány jen disky s MBR tabulkou oddílů.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="cs" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VAROVÁNÍ: Bootovací zavaděč VeraCryptu je již na vašem systémovém disku nainstalován!\n\nJe možné, že jiný systém na vašem počítači je již zašifrován.\n\nVAROVÁNÍ: BUDETE-LI POKRAČOVAT V ŠIFROVÁNÍ NYNÍ BĚŽÍCÍHO SYTÉMU, OSTATNÍ SYSTÉM NEMUSÍ POTÉ NABĚHNOUT A JEJICH DATA MOHOU BÝT NEPŘÍSTUPNÁ.\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat?</string>
<string lang="cs" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Obnovení původního systémového zavaděče selhalo.\n\nPoužijte prosím váš Záchranný disk VeraCrypt ('Volby opravy' &gt; 'Obnovit původní systémový zavaděč') nebo instalační médium Windows a nahraďte bootovací zavaděč VeraCryptu systémovým zavaděčem Windows.</string>
<string lang="cs" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Původní systémový zavaděč nebude uložen na Záchranném disku (pravděpodobná příčina: chybějící záložní soubor).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.da.xml b/Translations/Language.da.xml
index 60966951..131635b9 100644
--- a/Translations/Language.da.xml
+++ b/Translations/Language.da.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="da" key="IDM_UNMOUNTALL">Afbryd alle tilsluttede Bind</control>
<control lang="da" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Afbryd Bind</control>
<control lang="da" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Kontroller Nødhjælps Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="da" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versions Historik</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="da" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Bind Egenskaber</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="da" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Der er ingen backup etiket indbygget i dette bind (bemærk at kun bind oprettet med VeraCrypt 6.0 eller senere indeholder indbyggede backup etiketter).</string>
<string lang="da" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du forsøger at lave backup af etiket for system partition/drevet. Dette er ikke tilladt. Backup/gendan funktioner angående system partition/drev kan kun udføres ved hjælp af VeraCrypt Nødhjælps Disk.\n\nØnsker du at oprette en VeraCrypt Nødhjælps Disk?</string>
<string lang="da" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du forsøger at gendanne en etiket for et virtuelt VeraCrypt bind men du valgte system partition/drev. Dette er ikke tilladt. Backup/gendan funktioner angående system partition/drev kan kun udføres ved hjælp af VeraCrypt Nødhjælps Disk.\n\nØnsker du at oprette en VeraCrypt Nødhjælps Disk?</string>
- <string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Efter du har klikket OK, skal du vælge et filnavn til det nye VeraCrypt Nødhjælps Disk ISO billede og placeringen hvor du ønsker at placere det.</string>
+ <string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Efter du har klikket OK, skal du vælge et filnavn til det nye VeraCrypt Nødhjælps Disk billede og placeringen hvor du ønsker at placere det.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Indsæt venligst din VeraCrypt Nødhjælps Disk i dit CD/DVD drev og klik på OK for at kontrollere den.</string>
+ <string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Indsæt venligst din VeraCrypt Nødhjælps Disk og klik på OK for at kontrollere den.</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Nødhjælps Disk er blevet kontrolleret med succes.</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Kan ikke kontrollere at Nødhjælps Disk er blevet korrekt brændt.\n\nHvis du har brændt Nødhjælps Disk, vær venlig at tage CD/DVD ud og sætte den i igen; prøv så igen. Hvis dette ikke hjælper, prøv venligst en anden CD/DVD optager software og/eller medie.\n\nHvis du forsøgte at kontrollere en VeraCrypt Nødhjælps Disk oprettet med en anden hovednøgle, kodeord, salt, osv., bemærk venligst at en sådan Nødhjælps Disk altid vil fejle denne kontrol. For at oprette en ny Nødhjælps Disk der er fuld ud kompatibel med din nuværende konfiguration, vælg 'System' &gt; 'Opret Nødhjælps Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="da" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Fejl i oprettelsen af VeraCrypt Nødhjælps Disk.</string>
<string lang="da" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Nødhjælps Disk kan ikke oprettes når et skjult operativsystem kører.\n\nFor at oprette en VeraCrypt Nødhjælps Disk, boot op på aflednings operativsystemet og vælg så 'System' &gt; 'Opret Nødhjælps Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="da" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Dit system drev har en GUID partitions tabel (GPT). For tiden er kun drev med en MBR partitions tabel supporteret.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="da" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">FORSIGTIG: VeraCrypt Boot Loader er allerede installeret på dit system drev!\n\nDet er muligt at et andet system på din computer allerede er krypteret.\n\nADVARSEL: FORTSÆTTELSE MED KRYPTERING AF DET NUVÆRENDE KØRENDE SYSTEM VIL KUNNE GØRE ANDRE SYSTEMER UMULIGE AT STARTE OG RELATERET DATA UTILGÆNGELIGT.\n\nEr du sikker på du ønsker at fortsætte?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="da" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Den originale system loader kan ikke gemmes på Nødhjælps Disk (mulig årsag: manglende backup fil).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.de.xml b/Translations/Language.de.xml
index b67040ea..55d82163 100644
--- a/Translations/Language.de.xml
+++ b/Translations/Language.de.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -75,7 +75,7 @@
<control lang="de" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">Gesamtes Laufwerk verschlüsseln</control>
<control lang="de" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">Assistent zum Erstellen eines VeraCrypt-Volumes</control>
<control lang="de" key="IDT_CLUSTER">Cluster </control>
- <control lang="de" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin und her bewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen, desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie dann auf „Weiter“, um fortzufahren.</control>
+ <control lang="de" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin- und herbewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen, desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie dann auf „Weiter“, um fortzufahren.</control>
<control lang="de" key="IDT_CONFIRM">&amp;Bestätigung:</control>
<control lang="de" key="IDT_DONE">Fertig</control>
<control lang="de" key="IDT_DRIVE_LETTER">Laufwerksbuchstabe:</control>
@@ -84,7 +84,7 @@
<control lang="de" key="IDT_FILE_CONTAINER">Erstellt ein verschlüsseltes virtuelles Laufwerk, welches als Datei gespeichert wird. Für Anfänger empfohlen.</control>
<control lang="de" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Optionen</control>
<control lang="de" key="IDT_HASH_ALGO">Hash-Algorithmus</control>
- <control lang="de" key="IDT_HEADER_KEY">Headerschlüssel: </control>
+ <control lang="de" key="IDT_HEADER_KEY">Kopfdatenschlüssel: </control>
<control lang="de" key="IDT_LEFT">Rest</control>
<control lang="de" key="IDT_MASTER_KEY">Hauptschlüssel: </control>
<control lang="de" key="IDT_MULTI_BOOT">Diese Option wählen, falls zwei oder mehrere Betriebssysteme auf diesem System installiert sind.\n\nZum Beispiel:\n- Windows 8 und Windows 8\n- Windows 8 und Windows 10\n- Windows und Mac OS X\n- Windows und Linux\n- Windows, Linux und Mac OS X</control>
@@ -103,14 +103,14 @@
<control lang="de" key="IDT_SYS_DEVICE">Partition/Laufwerk verschlüsseln auf dem Windows installiert ist. Jeder, der Zugang zum System erlangen möchte, muss das korrekte Passwort bei jedem Start von Windows eingeben. Eine Alternative dazu ist das Erstellen eines versteckten Systems.</control>
<control lang="de" key="IDT_SYS_PARTITION">Wählen Sie diese Option, um die Partition zu verschlüsseln, auf der das derzeit laufende Windows installiert ist.</control>
<control lang="de" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume-Bezeichnung in Windows:</control>
- <control lang="de" key="IDT_WIPE_MODE">Lösch-Modus:</control>
+ <control lang="de" key="IDT_WIPE_MODE">Löschmodus:</control>
<control lang="de" key="IDCLOSE">Schließen</control>
<control lang="de" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Erlauben, die Prä-Boot-&amp;Authentifikation durch Drücken v. ESC zu überspringen (aktiviert Boot-Manager)</control>
<control lang="de" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Nichts machen</control>
<control lang="de" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;VeraCrypt-Volume autom. einbinden (wie unten angegeben)</control>
<control lang="de" key="IDC_AUTORUN_START">&amp;VeraCrypt starten</control>
<control lang="de" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Bibliothek auto&amp;matisch erkennen</control>
- <control lang="de" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Prä-Boot-Authentifikationspasswort in Treiber-Speicher schr. (zum einbinden v. Nicht-System Volume)</control>
+ <control lang="de" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Prä-Boot-Authentifikationspasswort in Treiber-Speicher schr. (zum Einbinden v. Nicht-System-Volume)</control>
<control lang="de" key="IDC_BROWSE_DIRS">Durchsuchen...</control>
<control lang="de" key="IDC_BROWSE_FILES">Durchsuchen...</control>
<control lang="de" key="IDC_CACHE">Passwort u. Schlüsseldat. im &amp;Cache halten</control>
@@ -138,8 +138,8 @@
<control lang="de" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Entfernen</control>
<control lang="de" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Bezeichnung des gewählten Volumes für Explorer verwenden</control>
<control lang="de" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Globale Einstellungen</control>
- <control lang="de" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Nach erfolgreichem Trennen per Tastenkürzel ein Benachrichtigungsfenster anzeigen</control>
- <control lang="de" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Nach erfolgreichem Trennen per Tastenkürzel den Systembenachrichtigungston abspielen</control>
+ <control lang="de" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Nach erfolgreichem Trennen per Tastenkombination ein Benachrichtigungsfenster anzeigen</control>
+ <control lang="de" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Nach erfolgreichem Trennen per Tastenkombination den Systembenachrichtigungston abspielen</control>
<control lang="de" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</control>
<control lang="de" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Strg</control>
<control lang="de" key="IDC_HK_MOD_SHIFT">Umschalt</control>
@@ -170,7 +170,7 @@
<control lang="de" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Nur &amp;schreibgeschützt einbinden</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Als &amp;Wechselmedium einbinden</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Explo&amp;rer-Fenster für erfolgreich eingebundenes Volume öffnen</control>
- <control lang="de" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporäres Cache-Passwort während Operationen zum „Volume-Favoriten einbinden“</control>
+ <control lang="de" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporäres Cache-Passwort während Vorgängen zum „Volume-Favoriten einbinden“</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Ein anderes Taskleistensymbol benutzen, wenn Volumes eingebunden sind</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Passwörter im Cache beim auto&amp;matischen Trennen sicher löschen</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Cache beim Beenden sicher &amp;löschen</control>
@@ -198,18 +198,18 @@
<control lang="de" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt – Voreinstellungen</control>
<control lang="de" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt – Einstellungen der Systemverschl.</control>
<control lang="de" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt – Sicherheitstoken-Einstellungen</control>
- <control lang="de" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt Traveler Disk Installation</control>
+ <control lang="de" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt Traveler-Disk-Installation</control>
<control lang="de" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">Eigenschaften des VeraCrypt-Volumes</control>
<control lang="de" key="IDM_ABOUT">&amp;Infos über VeraCrypt</control>
<control lang="de" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Schlüssel&amp;dateien dem/vom Volume hinzufügen/entfernen...</control>
<control lang="de" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Eingebundenes Volume zu Favoriten hinzufügen...</control>
<control lang="de" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Eingebundenes Volume zu Systemfavoriten hinzufügen. ..</control>
<control lang="de" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Einen Systemabsturz analysieren...</control>
- <control lang="de" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Volume-Header s&amp;ichern...</control>
+ <control lang="de" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Volume-Kopfdaten s&amp;ichern...</control>
<control lang="de" key="IDM_BENCHMARK">&amp;Benchmark-Test...</control>
- <control lang="de" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Algorithmus für &amp;Headerschlüsselberechnung ändern...</control>
+ <control lang="de" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Algorithmus für &amp;Kopfdatenschlüsselberechnung ändern...</control>
<control lang="de" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Volume-&amp;Passwort ändern...</control>
- <control lang="de" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Algorithmus für Headerschlüsselberechnung ändern...</control>
+ <control lang="de" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Algorithmus für Kopfdatenschlüsselberechnung ändern...</control>
<control lang="de" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Passwort ändern...</control>
<control lang="de" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Volume-Ve&amp;rlauf löschen</control>
<control lang="de" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Alle Sicherheitstoken-Sitzungen schließen</control>
@@ -245,7 +245,7 @@
<control lang="de" key="IDM_PREFERENCES">&amp;Voreinstellungen...</control>
<control lang="de" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">&amp;Laufwerksbuchstaben aktualisieren</control>
<control lang="de" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">&amp;Alle Schlüsseldateien vom Volume entfernen...</control>
- <control lang="de" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Volume-Header &amp;wiederherstellen...</control>
+ <control lang="de" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Volume-Kopfdaten &amp;wiederherstellen...</control>
<control lang="de" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Unterbrochenen Prozess fortsetzen</control>
<control lang="de" key="IDM_SELECT_DEVICE">Datent&amp;räger oder Partition auswählen...</control>
<control lang="de" key="IDM_SELECT_FILE">&amp;Datei auswählen...</control>
@@ -257,11 +257,11 @@
<control lang="de" key="IDM_TC_DOWNLOADS">&amp;Downloads</control>
<control lang="de" key="IDM_TEST_VECTORS">&amp;Testvektoren...</control>
<control lang="de" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Sicherheitstokens...</control>
- <control lang="de" key="IDM_TRAVELER">Traveler Disk Installation...</control>
+ <control lang="de" key="IDM_TRAVELER">Traveler-Disk-Installation...</control>
<control lang="de" key="IDM_UNMOUNTALL">A&amp;lle Volumes trennen</control>
<control lang="de" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Volume &amp;trennen</control>
<control lang="de" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Rettungsdatenträger überprüfen</control>
- <control lang="de" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">ISO-Abbild von Rettungsdatenträger überprüfen</control>
+ <control lang="de" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Abbild von Rettungsdatenträger überprüfen</control>
<control lang="de" key="IDM_VERSION_HISTORY">&amp;Versionsverlauf</control>
<control lang="de" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume-Erweiterer</control>
<control lang="de" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">E&amp;igenschaften des VeraCrypt-Volumes</control>
@@ -299,9 +299,9 @@
<control lang="de" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Passwort-Cache (im Speicher des VeraCrypt-Treibers)</control>
<control lang="de" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Sicherheitsoptionen</control>
<control lang="de" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt-Hintergrunddienst</control>
- <control lang="de" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt-Volume einbinden (relativ zum Traveler-Disk Verz.):</control>
+ <control lang="de" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt-Volume einbinden (relativ zum Traveler-Disk-Verz.):</control>
<control lang="de" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Beim Anschließen einer Traveler Disk: </control>
- <control lang="de" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Erstelle die Traveler Disk Dateien in (Traveler Disk Stammverzeichnis):</control>
+ <control lang="de" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Traveler-Disk-Dateien erstellen in (Traveler-Disk-Stammverzeichnis):</control>
<control lang="de" key="IDT_VOLUME">Volume</control>
<control lang="de" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">Windows</control>
<control lang="de" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">&amp;Pfad...</control>
@@ -332,10 +332,10 @@
<control lang="de" key="IDC_RESET">&amp;Zurücksetzen</control>
<control lang="de" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">Passwort an&amp;zeigen</control>
<control lang="de" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">&amp;Token/SmartCard</control>
- <control lang="de" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Wenn verfügbar, im Volume eingebettete Header-Sicherung verwenden</control>
+ <control lang="de" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Wenn verfügbar, im Volume eingebettete Kopfdatensicherung verwenden</control>
<control lang="de" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">XTS Modus</control>
<control lang="de" key="IDD_ABOUT_DLG">Über VeraCrypt</control>
- <control lang="de" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt – Benchmark-Test für Verschlüsselungsalgorithmen</control>
+ <control lang="de" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt – Benchmark-Test für Algorithmen</control>
<control lang="de" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt – Testvektoren</control>
<control lang="de" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Hilfe für Kommandozeilenparameter</control>
<control lang="de" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt – Schlüsseldateien</control>
@@ -355,7 +355,7 @@
<control lang="de" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">&amp;Passwort des versteckten Volumes (Cache falls leer):</control>
<control lang="de" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verstecktes Volume schützen</control>
<control lang="de" key="IDT_KEY">Schlüsselgröße:</control>
- <control lang="de" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin u. her bewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei.</control>
+ <control lang="de" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin- und herbewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei.</control>
<control lang="de" key="IDT_KEYFILE_WARNING">WARNUNG: Ein Volume kann nicht mehr eingebunden werden, wenn eine der Schlüsseldateien fehlt oder in den ersten 1024 KB verändert wurde!</control>
<control lang="de" key="IDT_KEY_UNIT">Bit</control>
<control lang="de" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Anzahl der Schlüsseldateien:</control>
@@ -366,7 +366,7 @@
<control lang="de" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">Bit</control>
<control lang="de" key="IDT_POOL_CONTENTS">Momentaner Pool-Inhalt:</control>
<control lang="de" key="IDT_PRF">&amp;PRF:</control>
- <control lang="de" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin und her bewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie auf „Weiter“, um mit dem Vorgang fortzufahren.</control>
+ <control lang="de" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin- und herbewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie auf „Weiter“, um mit dem Vorgang fortzufahren.</control>
<control lang="de" key="IDT_SECONDARY_KEY">Sekundärer Schlüssel (hexadezimal)</control>
<control lang="de" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Sicherheitstoken:</control>
<control lang="de" key="IDT_SORT_METHOD">Sortiermethode:</control>
@@ -374,10 +374,10 @@
<control lang="de" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Bitte warten...\nDieser Prozess kann sehr lange dauern und VeraCrypt kann vorübergehend hängen bleiben.</control>
<control lang="de" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Block Nummer:</control>
<control lang="de" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Chiffretext (hexadezimal)</control>
- <control lang="de" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Dateneinheit-Nummer (64-bit hexadezimal, die Größe einer Dateneinheit beträgt 512 Byte)</control>
+ <control lang="de" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Dateneinheitnummer (64 Bit hexadezimal, die Größe einer Dateneinheit beträgt 512 Byte)</control>
<control lang="de" key="IDT_TEST_KEY">Schlüssel (hexadezimal)</control>
<control lang="de" key="IDT_TEST_PLAINTEXT">Klartext (hexadezimal)</control>
- <control lang="de" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Schlüsseldatei-Name:</control>
+ <control lang="de" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Schlüsseldateiname:</control>
<control lang="de" key="IDT_XTS_MODE">XTS-Modus</control>
<control lang="de" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">S&amp;ystem</control>
<control lang="de" key="MENU_VOLUMES">&amp;Volumes</control>
@@ -395,10 +395,10 @@
<string lang="de" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln/Formatieren eines Datenträgers oder einer Partition müssen Sie als Benutzer mit Administratorrechten angemeldet sein.\n\nDiese Einschränkung gilt nicht für VeraCrypt-Volumes in Containerdateien.</string>
<string lang="de" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Zum Erstellen eines versteckten Volume müssen Sie als Benutzer mit Administratorrechten angemeldet sein.\n\nFortsetzen?</string>
<string lang="de" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Um das Volume mit NTFS/exFAT zu formatieren, müssen Sie als Benutzer mit Administratorrechten angemeldet sein.\n\nFür das Formatieren mit FAT werden keine Administratorrechte benötigt.</string>
- <string lang="de" key="AES_HELP">Von der FIPS genehmigte Blockchiffre (Rijndael, 1998 veröffentlicht), die zur Verwendung in U.S. amerikanischen Ministerien und Behörden zugelassen ist, um vertrauliche Informationen bis zur Geheimhaltungsstufe „Top Secret“ zu schützen. 256-bit Schlüssellänge, 128-bit Blockgröße, 14 Runden (AES-256). Arbeitet im XTS-Modus.</string>
+ <string lang="de" key="AES_HELP">Von der FIPS genehmigte Blockchiffre (Rijndael, 1998 veröffentlicht), die zur Verwendung in U.S. amerikanischen Ministerien und Behörden zugelassen ist, um vertrauliche Informationen bis zur Geheimhaltungsstufe „Top Secret“ zu schützen. 256 Bit Schlüssellänge, 128 Bit Blockgröße, 14 Runden (AES-256). Arbeitet im XTS-Modus.</string>
<string lang="de" key="ALREADY_MOUNTED">Das Volume ist bereits eingebunden.</string>
<string lang="de" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">WARNUNG: Mindestens ein Verschlüsselungs- oder Hash-Algorithmus hat die automatischen Selbsttests nicht bestanden.\n\nDie VeraCrypt-Installation ist möglicherweise beschädigt.</string>
- <string lang="de" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">WARNUNG: Es befinden sich nicht genügend Daten im Pool des Zufallszahlengenerators, um die angeforderte Anzahl von Zufallswerten zu erzeugen.\n\nBrechen Sie die Operation bitte ab und melden Sie diesen Fehler (Menüpunkt „Kontakt“ im Hilfemenü).</string>
+ <string lang="de" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">WARNUNG: Es befinden sich nicht genügend Daten im Pool des Zufallszahlengenerators, um die angeforderte Anzahl von Zufallswerten zu erzeugen.\n\nBrechen Sie den Vorgang bitte ab und melden Sie diesen Fehler (Menüpunkt „Kontakt“ im Hilfemenü).</string>
<string lang="de" key="ERR_HARDWARE_ERROR">Das Laufwerk ist beschädigt (physischer Defekt), ein Kabel ist beschädigt oder der Speicher ist defekt.\n\nBeachten Sie bitte, dass es ein Problem mit Ihrer Hardware gibt, nicht mit VeraCrypt. Melden Sie diesen Fehler/das Problem deshalb bitte NICHT VeraCrypt und suchen Sie keine Hilfe in den VeraCrypt-Foren. Für Unterstützung kontaktieren Sie bitte Ihren Hardware-Hersteller. Vielen Dank.\n\nHinweis: Wenn der Fehler wiederholt an gleicher Stelle auftritt, so liegt es möglicherweise an einem fehlerhaften Datenträger-Block, der vielleicht durch Fremdanbietersoftware korrigiert werden kann (beachten Sie, dass in vielen Fällen der Befehl „chkdsk /r“ ihn nicht korrigiert, da dies nur auf Dateisystemebene funktioniert; in einigen Fällen kann das „chkdsk“-Programm dies nicht feststellen).</string>
<string lang="de" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">Falls Sie auf ein Laufwerk für Wechselmedien zugreifen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass sich ein Wechselmedium in diesem Laufwerk befindet. Das Laufwerk oder das Wechselmedium könnten auch beschädigt sein (physischer Defekt) oder ein Kabel könnte beschädigt oder nicht richtig verbunden sein.</string>
<string lang="de" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Ihr System verwendet scheinbar modifizierte Chipsatz-Treiber mit einem Bug, der die Komplettverschlüsselung verhindert.\n\nBitte versuchen Sie alle modifizierten (nicht-Microsoft) Chipsatz-Treiber zu aktualisieren oder zu deinstallieren, bevor Sie fortfahren. Falls dies nicht hilft, können Sie versuchen, lediglich die Systempartition zu verschlüsseln.</string>
@@ -432,15 +432,15 @@
<string lang="de" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Das ausgewählte Nicht-Systemlaufwerk enthält Partitionen.\n\nVerschlüsselte Laufwerkbasierte VeraCrypt-Volumes können auf Laufwerken erstellt werden die keine Partitionen enthalten (einschließlich Festplatten und Solid-State-Laufwerken). Ein Laufwerk, das Partitionen enthält kann nur vollständig „in-place“ verschlüsselt werden (Verwendung eines Hauptschlüssels), wenn es das Laufwerk ist auf dem Windows installiert ist und von dem es startet.\n\nWenn Sie das ausgewählte Nicht-Systemlaufwerk mit einem Hauptschlüssel verschlüsseln möchten, dann müssen Sie zuerst alle Partitionen auf dem Laufwerk löschen damit VeraCrypt es sicher formatieren kann (Formatieren eines Laufwerkes, das Partitionen enthält, kann Systeminstabilität und/oder Datenbeschädigung hervorrufen). Alternativ können Sie jede Partition auf dem Laufwerk individuell verschlüsseln (jede Partition wird mit einem anderen Hauptschlüssel verschlüsselt).\n\nHinweis: Wenn Sie alle Partitionen von einem GPT-Datenträger löschen möchten, dann müssen Sie es in einen MBR-Datenträger umwandeln (z.B. mit dem Computerverwaltungsprogramm), um versteckte Partitionen zu löschen.</string>
<string lang="de" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">WARNUNG: Wenn Sie das gesamte Gerät verschlüsseln (im Gegensatz zu einer Partition auf dem Gerät), wird das Betriebssystem dieses Gerät als neu, leer und unformatiert erkennen (da es keine Partitionstabelle enthalten wird). Das kann dazu führen, dass das Gerät vom System spontan initialisiert wird (oder dass Sie gefragt werden ob Sie das Gerät initialisieren möchten), was das Volume beschädigen kann. Außerdem wird es nicht möglich sein, das Volume beständig als Favorit einzubinden (z.B. wenn sich der Laufwerksbuchstabe ändert) oder ihm eine Favoriten-Volume Bezeichnung zuzuweisen.\n\nUm diese Probleme zu vermeiden, sollten Sie erwägen eine Partition auf dem Gerät zu erstellen und diese zu verschlüsseln.\n\nSind Sie sicher, dass Sie das gesamte Gerät verschlüsseln möchten?</string>
<string lang="de" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass dieses Volume NICHT mit dem derzeit zugewiesenen Laufwerksbuchstaben %c: eingebunden werden kann!\n\nUm das Volume einzubinden, klicken Sie „Alle Datentr. einbinden“ im Hauptfenster von VeraCrypt (alternativ können Sie auch im Hauptfenster „Datenträger..“ auswählen, diese(n) Partition/Datenträger wählen und „Einbinden“ klicken). Dem Volume wird dann ein neuer Laufwerksbuchstabe zugewiesen den Sie aus der Liste im Hauptfenster auswählen.\n\nDer vorherige Laufwerksbuchstabe %c: sollte nur benutzt werden wenn Sie die Verschlüsselung von der Partition/dem Datenträger entfernen möchten (z.B. wenn Sie keine Verschlüsselung mehr benötigen). In diesem Fall wählen Sie das Laufwerk %c: in der „Computer“ oder „Mein Computer“ Liste mit Rechtsklick aus und wählen Sie „Formatieren“. Ansonsten sollte der Laufwerksbuchstabe %c: nie benutzt werden (außer Sie entfernen ihn und weisen ihn einer anderen Partition oder einem anderen Datenträger zu; Siehe VeraCrypt FAQ).</string>
- <string lang="de" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Die In-Place Verschlüsselung eines Nicht-Systemlaufwerks wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt (nur von Windows Vista oder neuer).\n\nDer Grund dafür ist, dass die aktuell laufende Version nicht das Verkleinern eines Dateisystems beherrscht (Das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).</string>
- <string lang="de" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Die ausgewählte Partition scheint kein NTFS-Dateisystem zu enthalten. Nur Partitionen die ein NTFS-Dateisystem enthalten, können „in-place“ verschlüsselt werden.\n\nHinweis: Der Grund hierfür ist, dass Windows das Verkleinern von anderen Dateisystemtypen nicht unterstützt. (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).</string>
+ <string lang="de" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Die In-Place Verschlüsselung eines Nicht-Systemlaufwerks wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt (nur von Windows Vista oder neuer).\n\nDer Grund dafür ist, dass die aktuell laufende Version nicht das Verkleinern eines Dateisystems beherrscht (Das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für die Volume-Kopfdaten und die Sicherungskopfdaten zu schaffen).</string>
+ <string lang="de" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Die ausgewählte Partition scheint kein NTFS-Dateisystem zu enthalten. Nur Partitionen die ein NTFS-Dateisystem enthalten, können „in-place“ verschlüsselt werden.\n\nHinweis: Der Grund hierfür ist, dass Windows das Verkleinern von anderen Dateisystemtypen nicht unterstützt. (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für die Volume-Kopfdaten und die Sicherungskopfdaten zu schaffen).</string>
<string lang="de" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Die ausgewählte Partition scheint kein NTFS-Dateisystem zu enthalten. Nur Partitionen die ein NTFS-Dateisystem enthalten können „in-place“ verschlüsselt werden.\n\nWenn sie ein Verschlüsseltes VeraCrypt-Volume innerhalb dieser Partition erstellen möchten, dann wählen Sie die Option „Verschlüsseltes Volume erstellen und formatieren“ (anstelle der Option „Partition „in-place“ verschlüsseln“).</string>
<string lang="de" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Fehler: Die Partition ist zu klein. VeraCrypt kann es nicht „in-place“ verschlüsseln.</string>
<string lang="de" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Um die Daten auf dieser Partition zu verschlüsseln, gehen Sie bitte wie folgt vor:\n\n1) Erstellen Sie ein VeraCrypt-Volume auf einer leeren Partition/einem leeren Laufwerk und binden es ein.\n\n2) Kopieren Sie alle Dateien aus der Partition, die Sie ursprünglich verschlüsseln wollten, in das eingebundene Volume (dieses wurde im Schritt 1 erstellt). Auf diese Weise erstellen Sie eine von VeraCrypt verschlüsselte Sicherung der Daten.\n\n3) Erstellen Sie ein VeraCrypt-Volume auf der Partition, die Sie ursprünglich verschlüsseln wollten und stellen sicher, dass Sie (im VeraCrypt Assistenten) die Option „Verschlüsseltes Volume erstellen und formatieren“ wählen (anstelle der Option „Partition „in-place“ verschlüsseln“). Beachten Sie, dass alle Daten auf der Partition gelöscht werden. Nachdem das Volume erstellt ist, binden Sie es ein.\n\n4) Kopieren Sie alle Dateien von dem eingebundenen VeraCrypt-Sicherungs-Volume (erstellt und eingebunden im ersten Schritt) in das eingebundene VeraCrypt-Volume, dass im dritten Schritt erstellt (und eingebunden) wurde.\n\nNachdem Sie die Schritte abgeschlossen haben, sind die Daten verschlüsselt und zusätzlich gibt es eine verschlüsselte Sicherung der Daten.</string>
<string lang="de" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt kann nur eine Partition, ein Dynamisches Volume oder ein ganzes Systemlaufwerk „in-place“-verschlüsseln.\n\nWenn Sie ein Verschlüsseltes VeraCrypt-Volume innerhalb des ausgewählten Nicht-Systemlaufwerkes erstellen möchten, dann wählen Sie die Option „Verschlüsseltes Volume erstellen und formatieren“ (anstelle der Option „Partition „in-place“ verschlüsseln“).</string>
<string lang="de" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fehler: VeraCrypt kann nur eine Partition, ein dynamisches Volume oder ein ganzes Systemlaufwerk „in-place“ verschlüsseln. Stellen Sie bitte sicher, dass der angegebene Pfad korrekt ist.</string>
- <string lang="de" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fehler: Kann das Dateisystem nicht verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).\n\nMögliche Ursachen und Lösungen:\n\n- Nicht genügend freier Speicher auf dem Datenträger. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung auf den Datenträger schreibt.\n\n- Beschädigtes Dateisystem. Überprüfen Sie es und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im „Arbeitsplatz“, dann auf „Eigenschaften“. Dort wählen Sie „Extras“ und „Jetzt prüfen“ aus. Stellen Sie sicher, dass die Option „Dateisystemfehler automatisch korrigieren“ markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
- <string lang="de" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fehler: Auf dem angegebenen Laufwerk ist nicht genügend Speicher frei, um das Laufwerk zu verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).\n\nBitte löschen Sie nicht benötigte Dateien und leeren Sie den Papierkorb, um mindestens 256 KB freien Speicherplatz zu schaffen und versuchen Sie es anschließend erneut. Beachten Sie bitte, dass auf Grund eines Fehlers von Windows die Menge des freien Speichers (angezeigt im Windows Explorer) falsch sein kann, bis das System neu gestartet wurde. Wenn selbst ein Neustart des Systems nicht hilft, könnte das Dateisystem beschädigt sein. Überprüfen Sie dies und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im „Arbeitsplatz“, dann auf „Eigenschaften“. Dort wählen Sie „Extras“ und „Jetzt prüfen“ aus. Stellen Sie sicher, dass die Option „Dateisystemfehler automatisch korrigieren“ markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
+ <string lang="de" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fehler: Kann das Dateisystem nicht verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für die Volume-Kopfdaten und die Sicherungskopfdaten zu schaffen).\n\nMögliche Ursachen und Lösungen:\n\n- Nicht genügend freier Speicher auf dem Datenträger. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung auf den Datenträger schreibt.\n\n- Beschädigtes Dateisystem. Überprüfen Sie es und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im „Arbeitsplatz“, dann auf „Eigenschaften“. Dort wählen Sie „Extras“ und „Jetzt prüfen“ aus. Stellen Sie sicher, dass die Option „Dateisystemfehler automatisch korrigieren“ markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
+ <string lang="de" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fehler: Auf dem angegebenen Laufwerk ist nicht genügend Speicher frei, um das Laufwerk zu verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für die Volume-Kopfdaten und die Sicherungskopfdaten zu schaffen).\n\nBitte löschen Sie nicht benötigte Dateien und leeren Sie den Papierkorb, um mindestens 256 KB freien Speicherplatz zu schaffen und versuchen Sie es anschließend erneut. Beachten Sie bitte, dass auf Grund eines Fehlers von Windows die Menge des freien Speichers (angezeigt im Windows Explorer) falsch sein kann, bis das System neu gestartet wurde. Wenn selbst ein Neustart des Systems nicht hilft, könnte das Dateisystem beschädigt sein. Überprüfen Sie dies und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im „Arbeitsplatz“, dann auf „Eigenschaften“. Dort wählen Sie „Extras“ und „Jetzt prüfen“ aus. Stellen Sie sicher, dass die Option „Dateisystemfehler automatisch korrigieren“ markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
<string lang="de" key="DISK_FREE_BYTES">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f Byte frei.</string>
<string lang="de" key="DISK_FREE_KB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f KB frei.</string>
<string lang="de" key="DISK_FREE_MB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f MB frei.</string>
@@ -449,7 +449,7 @@
<string lang="de" key="DISK_FREE_PB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f PB frei.</string>
<string lang="de" key="DRIVELETTERS">Fehler beim Ermitteln der verfügbaren Laufwerksbuchstaben.</string>
<string lang="de" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fehler: VeraCrypt-Treiber nicht gefunden.\n\nBitte kopieren Sie die Dateien „veracrypt.sys“ und „veracrypt-x64.sys“ in das Verzeichnis der Hauptanwendung von VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
- <string lang="de" key="DRIVER_VERSION">Fehler: Eine inkompatible Version des VeraCrypt-Treibers ist derzeit aktiv.\n\nWenn Sie versuchen VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits installiert ist, müssen Sie diese Version erst deinstallieren (oder mittels des VeraCrypt-Installationspakets aktualisieren). Um VeraCrypt zu deinstallieren, folgen Sie diesen Schritten: Unter Windows Vista oder neuer wählen Sie „Start Menu“ &gt; „Einstellungen“ &gt; „Systemsteuerung“ &gt; „Programme und Funktionen“ &gt; „VeraCrypt“ &gt; „Deinstallieren“.\n\nWenn Sie versuchen VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits im mobilen Modus aktiv ist, müssen Sie den Computer neu starten bevor Sie diese neue Version starten können.</string>
+ <string lang="de" key="DRIVER_VERSION">Fehler: Eine inkompatible Version des VeraCrypt-Treibers ist derzeit aktiv.\n\nWenn Sie versuchen, VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits installiert ist, müssen Sie diese Version erst deinstallieren (oder mittels des VeraCrypt-Installationspakets aktualisieren). Um VeraCrypt zu deinstallieren, folgen Sie diesen Schritten: Unter Windows Vista oder neuer wählen Sie „Startmenü“ &gt; „Einstellungen“ &gt; „Systemsteuerung“ &gt; „Programme und Funktionen“ &gt; „VeraCrypt“ &gt; „Deinstallieren“.\n\nWenn Sie versuchen, VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits im mobilen Modus aktiv ist, müssen Sie den Computer neu starten, bevor Sie diese neue Version starten können.</string>
<string lang="de" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Fehler beim Initialisieren der Blockchiffre.</string>
<string lang="de" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fehler: Es wurde ein schwacher oder ein potenziell schwacher Schlüssel entdeckt! Der Schlüssel wird verworfen. Bitte wiederholen Sie den Vorgang.</string>
<string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT">Ein kritischer Fehler ist aufgetreten und VeraCrypt muss beendet werden. Wenn dies durch einen Fehler in VeraCrypt verursacht wurde, so würden wir diesen gerne ausbessern. Um uns dabei zu helfen, können Sie uns einen automatisch generierten Fehlerbericht senden, der die folgenden Daten enthält:\n\n- Versionsnummer\n- Betriebssystem\n- Prozessor\n- Name der betroffenen VeraCrypt-Komponente(n)\n- Prüfsumme des Programms\n- Symbolischer Name des Dialogfensters\n- Fehlerkategorie\n- Fehleradresse\n- VeraCrypt-Aufruf-Stack\n\nWenn Sie „Ja“ wählen, wird die folgende URL (welche den kompletten Fehlerbericht enthält) mit Ihrem Standardbrowser aufgerufen.\n\n%hs\n\nMöchten Sie uns den oben angezeigten Fehlerbericht senden?</string>
@@ -487,7 +487,7 @@
<string lang="de" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Je nach Auswahl wird VeraCrypt ein geeignetes Dateisystem für das Volume wählen (im nächsten Schritt änderbar).</string>
<string lang="de" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Da Sie ein äußeres Volume erstellen, sollten Sie erwägen „Nein“ zu wählen. Wenn Sie „Ja“ wählen, wird NTFS als Standard-Dateisystem gewählt. Es ist für äußere Volume weniger geeignet als FAT/exFAT (z.B. wird die maximal mögliche Größe des versteckten Volumes erheblich größer sein, wenn das äußere Volume mit FAT/exFAT formatiert ist). Normalerweise ist FAT die Standardeinstellung für versteckte und normale Volumes (somit sind FAT-Volumes nicht verdächtig). Wenn Sie allerdings die Absicht haben Dateien &gt; 4 GB auf dem äußeren Volume zu speichern (was FAT nicht zulässt), dann sollte NTFS gewählt werden.</string>
<string lang="de" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Sind Sie sicher, dass Sie „Ja“ wählen möchten?</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Volume Erstellungs-Modus</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Volume-Erstellungsmodus</string>
<string lang="de" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Dies ist der schnellste Weg, um ein partitionsbasiertes oder laufwerkbasiertes VeraCrypt-Volume zu erstellen (die „in-place“ Verschlüsselung ist langsamer, da die Inhalte von jedem Sektor zuerst gelesen, verschlüsselt und dann geschrieben werden müssen). Alle Daten, die zurzeit auf der ausgewählten Partition/dem Laufwerk sind, gehen verloren (die Daten werden NICHT verschlüsselt, sie werden mit Zufallsdaten überschrieben). Wenn Sie vorhandene Daten auf einer Partition verschlüsseln möchten, dann wählen Sie die andere Option.</string>
<string lang="de" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">Die gesamte ausgewählte Partition und alle darauf gespeicherten Daten werden „in-place“ verschlüsselt. Wenn die Partition leer ist, dann sollten Sie die andere Option wählen (das Volume wird dann viel schneller erstellt).</string>
<string lang="de" key="NOTE_BEGINNING">Hinweis: </string>
@@ -515,7 +515,7 @@
<string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">WARNUNG: Um auf die entschlüsselten Daten zugreifen zu können, muss dem entschlüsselten Laufwerk ein Laufwerksbuchstabe zugewiesen werden, jedoch steht momentan kein freier Laufwerksbuchstabe zur Verfügung.\n\nBitte einen verwendeten Laufwerksbuchstaben freigeben (z.B. durch Abziehen eines USB-Sticks oder anderer externer Laufwerke) und dann mit „OK“ bestätigen.</string>
<string lang="de" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Das VeraCrypt-Volume wurde erfolgreich erstellt.</string>
<string lang="de" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Volume wurde erstellt</string>
- <string lang="de" key="FORMAT_HELP">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin und her bewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie auf „Formatieren“, um mit der Erstellung fortzufahren.</string>
+ <string lang="de" key="FORMAT_HELP">WICHTIG: Den Mauszeiger in diesem Fenster zufällig hin- und herbewegen. Je länger (min. 30 Sek.) Sie die Maus bewegen desto besser. Dies trägt zu einer verbesserten Verschlüsselung bei. Klicken Sie auf „Formatieren“, um mit der Erstellung fortzufahren.</string>
<string lang="de" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Klicken Sie auf „Formatieren“, um das äußere Volume zu erstellen. Für mehr Informationen lesen Sie bitte die Dokumentation.</string>
<string lang="de" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Format des äußeren Volumes</string>
<string lang="de" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Format des versteckten Volumes</string>
@@ -526,7 +526,7 @@
<string lang="de" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Volume Erstellungsmethode</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Verstecktes Volume wurde erstellt</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">Das versteckte VeraCrypt-Volume wurde erfolgreich erstellt und ist gebrauchsbereit. Wenn alle Anweisungen korrekt befolgt wurden und wenn die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen aus dem Abschnitt „Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes“ im VeraCrypt-Benutzerhandbuch befolgt wurden, wird es unmöglich sein zu beweisen, dass das versteckte Volume existiert, auch wenn das äußere Volume eingebunden ist.\n\nACHTUNG: SCHREIBEN SIE NICHTS AUF DAS ÄUSSERE VOLUME WENN SIE DAS VERSTECKTE VOLUME NICHT ABSICHERN (Informationen wie Sie das versteckte Volume absichern können, finden Sie im Abschnitt „Protection of Hidden Volumes Against Damage“ im VeraCrypt-Benutzerhandbuch). ANDERNFALLS KÖNNEN SIE DAS VERSTECKTE VOLUME BESCHÄDIGEN UND UNWIEDERBRINGLICH ÜBERSCHREIBEN!</string>
- <string lang="de" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">Sie haben das versteckte Betriebssystem gestartet. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, scheint das versteckte Betriebssystem auf der gleichen Partition installiert zu sein wie das Originale Betriebssystem. In Wirklichkeit ist es jedoch auf der Partition hinter diesem installiert (in dem versteckten Volume). Alle Lese- und Schreiboperationen werden transparent von der ursprünglichen Systempartition zu dem versteckten Volume weitergeleitet.\n\nWeder das Betriebssystem noch die Programme werden wissen, dass Daten auf die/von der Systempartition geschrieben/gelesen werden – tatsächlich wird auf die/von der Partition dahinter geschrieben/gelesen (von/zu einem versteckten Volume). Alle Daten werden wie üblich „on-the-fly“ ver- und entschlüsselt (mit einem Verschlüsselungsschlüssel der anders ist, als der für das Köder-Betriebssystem).\n\n\nKlicken Sie auf „Weiter“, um fortzufahren.</string>
+ <string lang="de" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">Sie haben das versteckte Betriebssystem gestartet. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, scheint das versteckte Betriebssystem auf der gleichen Partition installiert zu sein wie das Originale Betriebssystem. In Wirklichkeit ist es jedoch auf der Partition hinter diesem installiert (in dem versteckten Volume). Alle Lese- und Schreibvorgänge werden transparent von der ursprünglichen Systempartition zu dem versteckten Volume weitergeleitet.\n\nWeder das Betriebssystem noch die Programme werden wissen, dass Daten auf die/von der Systempartition geschrieben/gelesen werden – tatsächlich wird auf die/von der Partition dahinter geschrieben/gelesen (von/zu einem versteckten Volume). Alle Daten werden wie üblich „on-the-fly“ ver- und entschlüsselt (mit einem Verschlüsselungsschlüssel der anders ist, als der für das Köder-Betriebssystem).\n\n\nKlicken Sie auf „Weiter“, um fortzufahren.</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Das äußere Volume wurde erstellt und als Laufwerk %hc: eingebunden. Auf dieses äußere Volume sollten Sie nun einige vertraulich aussehende Dateien kopieren, die Sie eigentlich nicht verstecken möchten. Diese werden für jeden da sein, der Sie zwingt das Passwort für die erste Partition hinter der Systempartition zu verraten, wo sich das äußere und das versteckte Volume (enthält das versteckte Betriebssystem) befinden werden. Sie werden im Stande sein das Passwort für dieses äußere Volume herauszugeben und die Existenz des versteckten Volumes (und des versteckten Betriebssystems) bleibt trotzdem geheim.\nWICHTIG: Die Dateien, die Sie auf das äußere Volume kopieren, sollten nicht mehr als %s belegen. Andernfalls gibt es möglicherweise nicht genügend Speicherplatz auf dem äußeren Volume für das versteckte Volume (und Sie werden nicht fortfahren können). Nachdem Sie mit dem Kopieren fertig sind, klicken Sie auf „Weiter“ (das Volume nicht trennen).</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Das äußere Volume wurde erfolgreich erstellt und als Laufwerk %hc: eingebunden. Jetzt müssen Sie noch einige sensibel aussehende Alibi-Dateien auf dieses Volume kopieren. Diese Dateien sind für Personen bestimmt welche die Herausgabe des Passwortes erzwingen möchten. Diesen Personen offenbaren Sie nur das Passwort des äußeren, nicht aber das des versteckten Volumes. Die wirklich wichtigen Dateien speichern Sie in das (noch zu erstellende) versteckte Volume. Klicken Sie nach dem Kopieren der Alibi-Dateien auf „Weiter“, ohne zuvor das Volume zu trennen. Es erfolgt dann eine Analyse der Clusterbelegung des äußeren Volumes, um festzustellen, wie viel freier zusammenhängender Speicher vom Ende des Volumes aus verfügbar ist. Dieser Bereich wird für die Unterbringung des versteckten Volumes verwendet. Die Analyse der Clusterbelegung stellt sicher, dass keine Daten des äußeren Volumes durch das versteckte Volume überschrieben werden.</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Inhalt des äußeren Volumes</string>
@@ -569,16 +569,16 @@
<string lang="de" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Die maximal mögliche Größe für ein verstecktes Volume innerhalb diesem Volume ist %.2f GB.</string>
<string lang="de" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Die maximal mögliche Größe für ein verstecktes Volume innerhalb diesem Volume ist %.2f TB.</string>
<string lang="de" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volume-Passwort/Schlüsseldateien können nicht geändert werden solange das Volume eingebunden ist. Trennen Sie bitte zuvor das Volume.</string>
- <string lang="de" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Der Algorithmus für die Headerschlüsselberechnung kann nicht geändert werden solange das Volume eingebunden ist. Trennen Sie bitte zuvor das Volume.</string>
+ <string lang="de" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Der Algorithmus für die Kopfdatenschlüsselberechnung kann nicht geändert werden solange das Volume eingebunden ist. Trennen Sie bitte zuvor das Volume.</string>
<string lang="de" key="MOUNT_BUTTON">E&amp;inbinden</string>
<string lang="de" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Zum Einbinden dieses Volumes wird eine neuere VeraCrypt-Version benötigt.</string>
<string lang="de" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Fehler: Der Assistent zum Erstellen von VeraCrypt-Volumes wurde nicht gefunden.\n\nDie Datei „VeraCrypt Format.exe“ muss sich in demselben Verzeichnis befinden von welchem aus "VeraCrypt.exe" gestartet worden ist. Falls diese Datei fehlt muss VeraCrypt neu installiert, oder die Datei „VeraCrypt Format.exe“ manuell gesucht und gestartet werden.</string>
- <string lang="de" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Fehler: Der Volume-Expander wurde nicht gefunden.\n\nBitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei „VeraCryptExpander.exe“ im dem Ordner befindet, von welchem aus die Datei „VeraCrypt.exe“ gestartet wurde. Andernfalls installieren Sie VeraCrypt bitte neu oder suchen Sie die Datei „VeraCryptExpander.exe“ auf Ihrer Festplatte und starten Sie diese.</string>
+ <string lang="de" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Fehler: Der Volume-Erweiterer wurde nicht gefunden.\n\nBitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei „VeraCryptExpander.exe“ im dem Ordner befindet, von welchem aus die Datei „VeraCrypt.exe“ gestartet wurde. Andernfalls installieren Sie VeraCrypt bitte neu oder suchen Sie die Datei „VeraCryptExpander.exe“ auf Ihrer Festplatte und starten Sie diese.</string>
<string lang="de" key="NEXT">&amp;Weiter &gt;</string>
<string lang="de" key="FINALIZE">&amp;Fertig stellen</string>
<string lang="de" key="INSTALL">&amp;Installieren</string>
<string lang="de" key="EXTRACT">E&amp;ntpacken</string>
- <string lang="de" key="NODRIVER">Es konnte keine Verbindung zum VeraCrypt Hardware Treiber hergestellt werden. VeraCrypt kann nicht arbeiten solange der Hardware Treiber nicht läuft.\n\nBedenken Sie, dass es sich um einen Windows Fehler handelt. Es könnte erforderlich sein sich neu Anzumelden oder das System neu zu starten bevor der Hardware Treiber geladen werden kann.</string>
+ <string lang="de" key="NODRIVER">Es konnte keine Verbindung zum VeraCrypt-Hardware-Treiber hergestellt werden. VeraCrypt kann nicht arbeiten, solange der Hardware-Treiber nicht läuft.\n\nBedenken Sie, dass es sich um einen Windows-Fehler handelt. Es könnte erforderlich sein, sich neu anzumelden oder das System neu zu starten, bevor der Hardware-Treiber geladen werden kann.</string>
<string lang="de" key="NOFONT">Es ist ein Fehler beim Laden/Verarbeiten der Schriftarten aufgetreten.</string>
<string lang="de" key="NOT_FOUND">Der Laufwerksbuchstabe konnte nicht ermittelt werden oder es wurde keiner festgelegt.</string>
<string lang="de" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Fehler: Laufwerksbuchstabe kann nicht zugeordnet werden.\n\nSolange dem entschlüsselten Volume kein Laufwerksbuchstabe zugeordnet ist, können Sie nicht auf die im Volume gespeicherten Daten zugreifen.\n\nNoch einmal versuchen?</string>
@@ -608,7 +608,7 @@
<string lang="de" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Löscht alle Dateien die sich auf der Partition befinden, durch Erstellen eines VeraCrypt-Volumes innerhalb dieser.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD">Passwort</string>
<string lang="en" key="PIM">PIM</string>
- <string lang="de" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Algorithmus für Headerschlüsselberechnung ändern</string>
+ <string lang="de" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Algorithmus für Kopfdatenschlüsselberechnung ändern</string>
<string lang="de" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Schlüsseldateien dem/vom Volume hinzufügen/entfernen</string>
<string lang="de" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Alle Schlüsseldateien vom Volume entfernen</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_CHANGED">Passwort, PIM und/oder Schlüsseldatei(en) wurden erfolgreich geändert.\n\nWICHTIG: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Abschnitt „Changing Passwords and Keyfiles“ im Kapitel „Security Requirements and Precautions“ im VeraCrypt Benutzerhandbuch gelesen haben.</string>
@@ -618,9 +618,9 @@
<string lang="de" key="KEYFILES_NOTE">Jede Art von Datei (z.B. .mp3, .jpg, .zip) kann als VeraCrypt-Schlüsseldatei (SD) genutzt werden. VeraCrypt ändert niemals den Inhalt der Schlüsseldatei. Sie können mehr als eine Schlüsseldatei wählen (die Reihenfolge ist egal). Wenn Sie einen Ordner hinzufügen werden alle nicht versteckten Dateien darin als Schlüsseldateien verwendet. Klicken Sie auf „Token/SmartCard“ um SDs zu wählen die auf Sicherheitstokens/Smart-Cards gespeichert sind (oder um SDs dort zu speichern).</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_CHANGED">Schlüsseldatei(en) wurde(n) erfolgreich hinzugefügt/entfernt</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_EXPORTED">Schlüsseldatei exportiert.</string>
- <string lang="de" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Der Algorithmus für die Headerschlüsselberechnung wurde erfolgreich geändert.</string>
- <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Bitte geben Sie das Passwort und/oder die Schlüsseldatei(en) für das Nicht-System Volume an, von dem Sie den „in-place“ Verschlüsselungsprozess fortsetzen möchten.\n\n\nHinweis: Nachdem Sie auf Weiter klicken wird VeraCrypt versuchen alle Nicht-System Volumes zu finden, wo der Verschlüsselungsprozess unterbrochen wurde und wo der VeraCrypt-Volume-Header mit dem angegebenen Passwort und/oder der Schlüsseldatei(en) entschlüsselt werden kann. Wenn mehr als ein solches Volume gefunden wird, dann müssen Sie eines davon im nächsten Schritt auswählen.</string>
- <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Bitte wählen Sie eines der aufgelisteten Volumes. Die Liste enthält jedes zugängliche Nicht-System Volume, bei dem der Verschlüsselungsprozess unterbrochen wurde und wo mithilfe des Passwortes und/oder der Schlüsseldatei(en) der Header entschlüsselt werden konnte.</string>
+ <string lang="de" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Der Algorithmus für die Kopfdatenschlüsselberechnung wurde erfolgreich geändert.</string>
+ <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Bitte geben Sie das Passwort und/oder die Schlüsseldatei(en) für das Nicht-System Volume an, von dem Sie den „in-place“ Verschlüsselungsprozess fortsetzen möchten.\n\n\nHinweis: Nachdem Sie auf Weiter klicken wird VeraCrypt versuchen alle Nicht-System Volumes zu finden, wo der Verschlüsselungsprozess unterbrochen wurde und wo die VeraCrypt-Volume-Kopfdaten mit dem angegebenen Passwort und/oder der Schlüsseldatei(en) entschlüsselt werden kann. Wenn mehr als ein solches Volume gefunden wird, dann müssen Sie eines davon im nächsten Schritt auswählen.</string>
+ <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Bitte wählen Sie eines der aufgelisteten Volumes. Die Liste enthält jedes zugängliche Nicht-System Volume, bei dem der Verschlüsselungsprozess unterbrochen wurde und wo mithilfe des Passwortes und/oder der Schlüsseldatei(en) die Kopfdaten entschlüsselt werden konnten.</string>
<string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Bitte geben Sie das Passwort und/oder die Schlüsseldatei(en) für das Nicht-System Volume an, welches Sie entschlüsseln möchten.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_HELP">Es wird dringend empfohlen ein gutes Passwort zu wählen. Passwörter die in einem Wörterbuch zu finden sind (und ebenso Kombinationen aus 2, 3 oder 4 solcher Wörter) sollten nicht verwendet werden. Das Passwort sollte keine Namen oder Geburtstage enthalten, und nicht leicht zu erraten sein. Ein gutes Passwort ist eine zufällige Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen, und Sonderzeichen wie @ ^ = $ * + etc. Es ist zudem empfehlenswert ein Passwort mit mehr als 20 Zeichen zu wählen (je länger umso besser). Die mögliche Länge ist auf 64 Zeichen beschränkt.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Wählen Sie bitte ein Passwort für das versteckte Volume. </string>
@@ -645,16 +645,16 @@
<string lang="de" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">PIM des äußeren Volumes</string>
<string lang="de" key="PIM_HIDVOL_TITLE">PIM des versteckten Volumes</string>
<string lang="de" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM für verstecktes Betriebssystem</string>
- <string lang="de" key="PIM_HELP">Der PIM (Personal Iterations Multiplier) ist ein Wert, der die Anzahl der Iterationen für die Headerschlüssel-Ableitung wie folgt steuert:\n Iterationen = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWird der Wert leer gelassen oder auf 0 gesetzt, benutzt VeraCrypt einen Standardwert (485) welcher hohe Sicherheit gewährleistet.\n\nWenn das Passwort weniger als 20 Zeichen hat, kann der PIM nicht kleiner als 485 sein, um ein minimales Sicherheitslevel zu gewährleisten.\nWenn das Passwort 20 Zeichen oder mehr hat, kann der PIM beliebig gesetzt werden.\nEin PIM Wert größer als 485 verlangsamt das Einbinden. Ein niedriger PIM Wert (kleiner als 485) beschleunigt das Einbinden, kann aber die Sicherheit verringern, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde.</string>
- <string lang="de" key="PIM_SYSENC_HELP">Der PIM (Personal Iterations Multiplier) ist ein Wert, der die Anzahl der Iterationen für die Headerschlüssel-Ableitung wie folgt steuert:\n Iterationen = PIM x 2048.\n\nWird der Wert leer gelassen oder auf 0 gesetzt, benutzt VeraCrypt einen Standardwert welcher hohe Sicherheit gewährleistet.\n\nWenn das Passwort weniger als 20 Zeichen hat, kann der PIM nicht kleiner als 98 sein, um ein minimales Sicherheitslevel zu gewährleisten.\nWenn das Passwort 20 Zeichen oder mehr hat, kann der PIM beliebig gesetzt werden.\nEin PIM Wert größer als 98 verlangsamt den Bootvorgang. Ein niedriger PIM Wert (kleiner als 98) beschleunigt den Bootvorgang, kann aber die Sicherheit verringern, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde.</string>
+ <string lang="de" key="PIM_HELP">Der PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator) ist ein Wert, der die Anzahl der Iterationen für die Kopfdatenschlüssel-Ableitung wie folgt steuert:\n Iterationen = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWird der Wert leer gelassen oder auf 0 gesetzt, benutzt VeraCrypt einen Standardwert (485) welcher hohe Sicherheit gewährleistet.\n\nWenn das Passwort weniger als 20 Zeichen hat, kann der PIM nicht kleiner als 485 sein, um ein minimales Sicherheitslevel zu gewährleisten.\nWenn das Passwort 20 Zeichen oder mehr hat, kann der PIM beliebig gesetzt werden.\nEin PIM Wert größer als 485 verlangsamt das Einbinden. Ein niedriger PIM Wert (kleiner als 485) beschleunigt das Einbinden, kann aber die Sicherheit verringern, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde.</string>
+ <string lang="de" key="PIM_SYSENC_HELP">Der PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator) ist ein Wert, der die Anzahl der Iterationen für die Kopfdatenschlüssel-Ableitung wie folgt steuert:\n Iterationen = PIM x 2048.\n\nWird der Wert leer gelassen oder auf 0 gesetzt, benutzt VeraCrypt einen Standardwert welcher hohe Sicherheit gewährleistet.\n\nWenn das Passwort weniger als 20 Zeichen hat, kann der PIM nicht kleiner als 98 sein, um ein minimales Sicherheitslevel zu gewährleisten.\nWenn das Passwort 20 Zeichen oder mehr hat, kann der PIM beliebig gesetzt werden.\nEin PIM Wert größer als 98 verlangsamt den Bootvorgang. Ein niedriger PIM Wert (kleiner als 98) beschleunigt den Bootvorgang, kann aber die Sicherheit verringern, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde.</string>
<string lang="de" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">MERKEN! Für Bootvorgang</string>
<string lang="de" key="PIM_LARGE_WARNING">Der gewählte PIM-Wert ist größer als der VeraCrypt Standardwert.\nBitte beachten Sie, dass dies den Einbindungs- bzw. Bootvorgang erheblich verlangsamt.</string>
- <string lang="de" key="PIM_SMALL_WARNING">Der gewählte PIM (Personal Iterations Multiplier)-Wert ist kleiner als der VeraCrypt Standardwert.\nBitte beachten Sie, dass dies die Sicherheit verringern kann, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde!\n\nBestätigen Sie, dass Sie ein starkes Passwort gewählt haben?</string>
- <string lang="de" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Der größtmögliche Wert für den PIM (Personal Iterations Multiplier) ist 65535.</string>
+ <string lang="de" key="PIM_SMALL_WARNING">Der gewählte PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator)-Wert ist kleiner als der VeraCrypt Standardwert.\nBitte beachten Sie, dass dies die Sicherheit verringern kann, wenn ein zu schwaches Passwort gewählt wurde!\n\nBestätigen Sie, dass Sie ein starkes Passwort gewählt haben?</string>
+ <string lang="de" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Der größtmögliche Wert für den PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator) ist 65535.</string>
<string lang="de" key="PIM_TITLE">Volume-PIM</string>
<string lang="de" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNUNG: Versteckte Dateien wurden im Suchpfad gefunden. Diese versteckten Dateien können nicht als Schlüsseldateien verwendet werden. Wenn Sie diese Dateien als Schlüsseldateien verwenden möchten, müssen Sie das „Versteckt“-Attribut entfernen (Rechtsklick auf die Datei, „Eigenschaften“ wählen, „Versteckt“ abwählen, „OK“ klicken). Hinweis: Versteckte Dateien sind nur sichtbar wenn die entsprechende Option im Explorer aktiviert ist („Computer“ &gt; „Organisieren“ &gt; „Ordner und Suchfunktionen“ &gt; „Ansicht“).</string>
<string lang="de" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Wenn Sie versuchen, ein verstecktes Volume mit einem versteckten System zu schützen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Standard-US-Tastaturbelegung verwenden, wenn Sie das Passwort für das versteckte Volume eingeben. Dies ist erforderlich, da das Passwort in der Prä-Boot-Umgebung eingegeben werden muss (bevor Windows gestartet wird), in welcher es keine anderen Tastaturbelegungen gibt.</string>
- <string lang="de" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt hat kein Volume gefunden wo die Verschlüsselung unterbrochen wurde und wo der Volume-Header durch das angegebene Passwort und/oder der Schlüsseldatei(en) entschlüsselt werden kann.\n\nStellen Sie bitte sicher, dass das Passwort und/oder die Schlüsseldatei(en) richtig sind und die Partition/das Volume nicht vom System oder von Anwendungen verwendet wird (einschließlich Anti-Viren Software).</string>
+ <string lang="de" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt hat kein Volume gefunden wo die Verschlüsselung unterbrochen wurde und wo die Volume-Kopfdaten durch das angegebene Passwort und/oder der Schlüsseldatei(en) entschlüsselt werden kann.\n\nStellen Sie bitte sicher, dass das Passwort und/oder die Schlüsseldatei(en) richtig sind und die Partition/das Volume nicht vom System oder von Anwendungen verwendet wird (einschließlich Anti-Viren Software).</string>
<string lang="de" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">Die ausgewählte Partition oder der Datenträger ist bereits vollständig verschlüsselt.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
<string lang="de" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">Die ausgewählte Partition oder der Datenträger benutzen keine „in-place“-Verschlüsselung.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
<string lang="de" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nHinweis: Wenn Sie versuchen eine Partition einzubinden die auf einem verschlüsselten Systemlaufwerk ohne Prä-Boot-Authentifikation ist oder eine Verschlüsselte Systempartition einbinden obwohl das darauf befindliche Betriebssystem nicht gestartet ist, dann wählen Sie „System“ &gt; „Ohne Prä-Boot-Authentifikation einbinden ...“.</string>
@@ -669,7 +669,7 @@
<string lang="de" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Suchpfad für Schlüsseldatei auswählen. WARNUNG: Es wird lediglich der Pfad nicht aber die Dateinamen berücksichtigt!</string>
<string lang="de" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Wählen Sie den Ordner, in den die Schlüsseldatei(en) gespeichert werden sollen.</string>
<string lang="de" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">Die aktuelle Containerdatei wurde als Schlüsseldatei ausgewählt.\nDas ist unzulässig!</string>
- <string lang="de" key="SERPENT_HELP">Entwickelt von Ross Anderson, Eli Biham, und Lars Knudsen. 1998 herausgegeben. 256-bit Schlüssellänge, 128-bit Blockgröße. Arbeitet im XTS-Modus. Serpent war einer der AES Finalisten.</string>
+ <string lang="de" key="SERPENT_HELP">Entwickelt von Ross Anderson, Eli Biham, und Lars Knudsen. 1998 herausgegeben. 256 Bit Schlüssellänge, 128 Bit Blockgröße. Arbeitet im XTS-Modus. Serpent war einer der AES-Finalisten.</string>
<string lang="de" key="SIZE_HELP">Bitte Größe des zu erstellenden Containers angeben.\n\nWenn sie einen dynamischen (Sparse-Datei) Container erstellen, dann gibt dieser Wert seine maximal mögliche Größe an.\n\nHinweis: die Mindestgröße eines FAT Volumes ist 292 KB. Die Mindestgröße eines exFAT Volumes ist 424 KB. Die Mindestgröße eines NTFS Volumes ist 3792 KB.</string>
<string lang="de" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Bitte Größe des zu erstellenden äußeren Volumes angeben.\n(Sie erstellen erst ein äußeres Volume und dann darin ein Verstecktes Volume). Die Mindestgröße eines Volumes innerhalb welchem ein verstecktes Volume erstellt werden kann ist 340 KB.</string>
<string lang="de" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Bitte Größe des zu erstellenden versteckten Volumes angeben.\nDie Mindestgröße eines Versteckten Volumes ist 40 KB (oder 3664 KB wenn es mit NTFS formatiert ist). Das Maximum der Größe die Sie für das Versteckte Volume verwenden können wird oben angezeigt.</string>
@@ -687,12 +687,12 @@
<string lang="de" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Der angegebene Chiffretext ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
<string lang="de" key="TEST_KEY_SIZE">Der angegebene Testschlüssel ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
<string lang="de" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Der angegebene Klartext ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
- <string lang="de" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d-bit Schlüssel) und dann mit %s (%d-bit Schlüssel) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
- <string lang="de" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d-bit Schlüssel), dann mit %s (%d-bit Schlüssel), und abschließend mit %s (%d-bit key) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
- <string lang="de" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Beachten Sie bitte dass, abhängig von der Einstellung des Systems, diese Autostart und Auto-Einbindungs Features nur funktionieren, wenn die Traveler Disk-Dateien auf einem nicht beschreibbaren Medium (CD/DVD o.ä.) erstellt werden. Beachten Sie bitte auch, dass dies kein Bug von VeraCrypt ist, sondern eine Beschränkung von Windows.</string>
+ <string lang="de" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2 Chiffren in einer Kaskade. Arbeitet im XTS-Modus. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d Bit Schlüssel) und dann mit %s (%d Bit Schlüssel) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
+ <string lang="de" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3 Chiffren in einer Kaskade. Arbeitet im XTS-Modus. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d Bit Schlüssel), dann mit %s (%d Bit Schlüssel), und abschließend mit %s (%d Bit Schlüssel) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
+ <string lang="de" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Beachten Sie bitte dass, abhängig von der Einstellung des Systems, diese Autostart und Auto-Einbindungsfunktionen nur funktionieren, wenn die Traveler-Disk-Dateien auf einem nicht beschreibbaren Medium (CD/DVD o.ä.) erstellt werden. Beachten Sie bitte auch, dass dies kein Programmfehler von VeraCrypt ist, sondern eine Beschränkung von Windows.</string>
<string lang="de" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Die VeraCrypt Traveler Disk wurde erfolgreich erstellt.\n\nBitte beachten Sie, dass Administratorrechte benötigt werden, um VeraCrypt im mobilen Modus zu nutzen. Bitte beachten Sie ebenfalls, dass es über die Registry möglich sein kann nachzuweisen, dass VeraCrypt ausgeführt wurde, auch wenn es im mobilen Modus ausgeführt wurde.</string>
<string lang="de" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
- <string lang="de" key="TWOFISH_HELP">Entwickelt von Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, und Niels Ferguson. Im Jahr 1998 veröffentlicht. 256-bit Schlüssellänge, 128-bit Blockgröße. Arbeitet im XTS-Modus. Twofish war einer der AES Finalisten.</string>
+ <string lang="de" key="TWOFISH_HELP">Entwickelt von Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, und Niels Ferguson. Im Jahr 1998 veröffentlicht. 256 Bit Schlüssellänge, 128 Bit Blockgröße. Arbeitet im XTS-Modus. Twofish war einer der AES-Finalisten.</string>
<string lang="de" key="MORE_INFO_ABOUT">Weitere Informationen über %s</string>
<string lang="de" key="UNKNOWN">Unbekannt</string>
<string lang="de" key="ERR_UNKNOWN">Ein unspezifischer oder unbekannter Fehler ist aufgetreten (%d).</string>
@@ -757,7 +757,7 @@
<string lang="de" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fehler: Die Partition für das versteckte Betriebssystem (d.h. die erste Partition hinter der Systempartition) muss mindestens 110 % (2,1-fache) größer sein als die Systempartition (die Systempartition, auf der das aktuell ausgeführte Betriebssystem installiert ist). Der Grund ist, dass das NTFS-Dateisystem interne Daten immer genau in der Mitte des Volumes speichert, daher kann das versteckte Volume (welches eine Kopie der Systempartition enthalten wird) sich nur in der zweiten Hälfte der Partition befinden.</string>
<string lang="de" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fehler: Wenn das äußere Volume mit NTFS formatiert ist, dann muss es mindestens 110% (2,1-fache) größer sein als die Systempartition. Der Grund ist, dass das NTFS-Dateisystem interne Daten immer genau in der Mitte des Volumes speichert, daher kann das versteckte Volume (welches eine Kopie der Systempartition enthalten wird) sich nur in der zweiten Hälfte der Partition befinden.\n\nHinweis: Das äußere Volume muss sich innerhalb der gleichen Partition befinden wie das versteckte Betriebssystem (d.h. innerhalb der ersten Partition hinter der Systempartition).</string>
<string lang="de" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Fehler: Es gibt keine Partition hinter der Systempartition.\n\nBeachten Sie, bevor Sie ein verstecktes Betriebssystem erstellen können, müssen Sie dafür eine Partition auf dem Systemlaufwerk erstellen. Sie muss die erste Partition hinter der Systempartition sein und sie muss mindestens 5 % größer sein als die Systempartition (die Systempartition ist die, auf der das aktuell ausgeführte Betriebssystem installiert ist). Jedoch wenn das äußere Volume (nicht zu verwechseln mit der Systempartition) mit NTFS formatiert ist, dann muss die Partition für das versteckte Betriebssystem mindestens 110% (2,1-fache) größer sein als die Systempartition (der Grund ist, dass das NTFS-Dateisystem interne Daten immer genau in der Mitte des Volumes speichert, daher kann sich das versteckte Volume, welches eine Kopie der Systempartition enthalten wird, nur in der zweiten Hälfte der Partition befinden).</string>
- <string lang="de" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Hinweis: Es ist nicht praktikabel (und wird daher nicht unterstützt) Betriebssysteme in zwei VeraCrypt-Volumes zu installieren, die sich innerhalb einer einzigen Partition befinden, da beim Benutzen des äußeren Betriebssystems häufig Daten in den Bereich des versteckten Betriebssystems geschrieben werden (und wenn solche Schreib-Operationen unter Verwendung des Schutz-Features für Versteckte Volumes verhindert wurden, dann würde es grundsätzlich Systemabstürze verursachen, d.h. "Bluescreen" Fehler)</string>
+ <string lang="de" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Hinweis: Es ist nicht praktikabel (und wird daher nicht unterstützt) Betriebssysteme in zwei VeraCrypt-Volumes zu installieren, die sich innerhalb einer einzigen Partition befinden, da beim Benutzen des äußeren Betriebssystems häufig Daten in den Bereich des versteckten Betriebssystems geschrieben werden (und wenn solche Schreibvorgänge unter Verwendung der Schutzfunktion für Versteckte Volumes verhindert wurden, dann würde es grundsätzlich Systemabstürze verursachen, d.h. "Bluescreen" Fehler)</string>
<string lang="de" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Für Informationen zum Erstellen und Verwalten von Partitionen, lesen Sie dazu bitte die mit Ihrem Betriebssystem mitgelieferte Dokumentation oder wenden Sie sich an das technische Supportteam Ihres Computerherstellers.</string>
<string lang="de" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Fehler: Das aktuell ausgeführte Betriebssystem ist nicht in der Startpartition installiert (erste Aktive Partition). Dies wird nicht unterstützt.</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">Sie haben angegeben, dass Sie Dateien die größer als 4 GB sind auf diesem VeraCrypt-Volume speichern möchten. Sie haben jedoch das FAT Dateisystem gewählt auf dem keinen Dateien größer als 4 GB gespeichert werden können.\n\nSind Sie sicher, dass Sie das Volume mit FAT formatieren möchten?</string>
@@ -811,17 +811,17 @@
<string lang="de" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ja (vor Beschädigung bewahrt!)</string>
<string lang="de" key="NONE">Keins</string>
<string lang="de" key="KEY_SIZE">Primärschlüssel Größe</string>
- <string lang="de" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Sekundärschlüssel-Länge (XTS-Modus)</string>
+ <string lang="de" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Sekundärschlüssellänge (XTS-Modus)</string>
<string lang="de" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak-Schlüssellänge (LRW-Modus)</string>
<string lang="de" key="BITS">Bit</string>
<string lang="de" key="BLOCK_SIZE">Blockgröße</string>
<string lang="de" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</string>
<string lang="de" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 Iterationen</string>
<string lang="de" key="VOLUME_CREATE_DATE">Volume erstellt</string>
- <string lang="de" key="VOLUME_HEADER_DATE">Header zuletzt geändert</string>
+ <string lang="de" key="VOLUME_HEADER_DATE">Kopfdaten zuletzt geändert</string>
<string lang="de" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (vor %I64d Tagen)</string>
<string lang="de" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume-Formatversion</string>
- <string lang="de" key="BACKUP_HEADER">Eingebettete Header-Sicherung</string>
+ <string lang="de" key="BACKUP_HEADER">Eingebettete Kopfdatensicherung</string>
<string lang="de" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt-Bootloader-Version</string>
<string lang="de" key="FIRST_AVAILABLE">erster verfügbarer</string>
<string lang="de" key="REMOVABLE_DISK">Wechseldatenträger</string>
@@ -918,8 +918,8 @@
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Warte</string>
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Vorbereiten</string>
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Größe ändern</string>
- <string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">verschlüsseln</string>
- <string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">entschlüsseln</string>
+ <string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">Verschlüsseln</string>
+ <string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">Entschlüsseln</string>
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">Fertigstellen</string>
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Pause</string>
<string lang="de" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Fertig</string>
@@ -939,33 +939,33 @@
<string lang="de" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Passwort für „%s“ eingeben</string>
<string lang="de" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Geben Sie das Passwort für das Standard/Äußere Volume ein</string>
<string lang="de" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Geben Sie das Passwort für das versteckte Volume ein</string>
- <string lang="de" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Geben Sie das Passwort für den, in der Sicherungsdatei abgelegten, Header ein</string>
+ <string lang="de" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Geben Sie das Passwort für die in der Sicherungsdatei abgelegten Kopfdaten ein</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_CREATED">Die Schlüsseldatei(en) wurde(n) erfolgreich erstellt.</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">Die Anzahl der gewählten Schlüsseldateien ist unzulässig.</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">Die Schlüsseldatei muss zwischen 64 und 1048576 Byte groß sein.</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Bitte geben Sie einen Namen für die zu generierenden Schlüsseldateien ein</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">Der Name für die Schlüsseldateien ist unzulässig</string>
<string lang="de" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">Die Schlüsseldatei „%s“ existiert bereits.\nMöchten Sie sie überschreiben? Der Erstellungsprozess wird abgebrochen, wenn Sie Nein wählen.</string>
- <string lang="de" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WARNUNG: Der Header von diesem Volume ist beschädigt! VeraCrypt verwendet automatisch die Sicherung vom Volume-Header, welche im Volume eingebettet ist.\n\nSie sollten den Volume-Header reparieren, indem „Extras“ &gt; „Volume-Header wiederherstellen ...“ auswählen.</string>
- <string lang="de" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Der Volume-Header wurde erfolgreich gesichert.\n\nWICHTIG: Beim Wiederherstellen des Volume-Headers mit dieser Sicherungskopie wird gleichzeitig das momentane Volume-Passwort wiederhergestellt. Werden zudem Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) auch dann wieder zum Einbinden des Volumes benötigt nachdem der Volume-Header wiederhergestellt worden ist.\n\nWARNUNG: Diese Sicherungskopie des Volume-Headers kann NUR für die Wiederherstellung von speziell diesem Volume verwendet werden. Sollte die Header-Sicherungskopie zur Wiederherstellung des Headers eines anderen Volumes verwendet werden, so kann dann zwar das Volume danach eingebunden werden, aber es können KEINE Daten die in diesem Volume gespeichert sind entschlüsselt werden (weil der Hauptschlüssel geändert worden ist).</string>
- <string lang="de" key="VOL_HEADER_RESTORED">Der Volume-Header wurde erfolgreich wiederhergestellt.\n\nWICHTIG: Möglicherweise wurde ein veraltetes Passwort ebenfalls wiederhergestellt. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) jetzt ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.</string>
- <string lang="de" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Aus Sicherheitsgründen müssen Sie das richtige Passwort für das Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen).\n\nHinweis: Wenn das Volume ein verstecktes Volume enthält, dann müssen Sie zuerst das richtige Passwort für das äußere Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Anschließend müssen Sie das richtige Passwort für das versteckte Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen), wenn Sie den Header von dem versteckten Volume sichern möchten.</string>
- <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Sind Sie sicher, dass Sie eine Volume-Header Sicherung für %s erstellen möchten?\n\nNachdem Sie auf Ja klicken, werden Sie aufgefordert einen Dateinamen für die Header Sicherung zu vergeben.\n\nWenn kein verstecktes Volume innerhalb dieses Volumes vorhanden ist, dann wird der Bereich, der für die Header-Sicherung des versteckten Volumes reserviert ist, mit zufälligen Daten aufgefüllt (zum Bewahren der glaubhaften Leugnung). Wenn ein Volume-Header aus der Sicherungsdatei wiederhergestellt wird, dann müssen Sie das korrekte Passwort eingeben, welches gültig war als die Volume-Header Sicherung erstellt wurde (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Das Passwort (und/oder Schlüsseldateien) wird automatisch auch den Typ des Volume-Headers bestimmen, um ihn wiederherzustellen, d.h. Standard oder Versteckt (beachten Sie, dass VeraCrypt den Typ durch ausprobieren bestimmt).</string>
- <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Soll der Volume-Header von %s wiederhergestellt werden?\n\nWARNUNG: Das Wiederherstellen eines Volume-Headers stellt gleichzeitig das Passwort wieder her, welches zum Zeitpunkt der Sicherung gültig war. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volume benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) dann ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.\n\nNachdem Sie auf „Ja“ geklickt haben, müssen Sie die Sicherungsdatei auswählen.</string>
+ <string lang="de" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WARNUNG: Die Kopfdaten von diesem Volume sind beschädigt! VeraCrypt verwendet automatisch die Sicherung der Volume-Kopfdaten, welche im Volume eingebettet sind.\n\nSie sollten die Volume-Kopfdaten reparieren, indem Sie „Extras“ &gt; „Volume-Kopfdaten wiederherstellen ...“ auswählen.</string>
+ <string lang="de" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Die Volume-Kopfdaten wurden erfolgreich gesichert.\n\nWICHTIG: Beim Wiederherstellen der Volume-Kopfdaten mit dieser Sicherungskopie wird gleichzeitig das momentane Volume-Passwort wiederhergestellt. Werden zudem Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) auch dann wieder zum Einbinden des Volumes benötigt nachdem die Volume-Kopfdaten wiederhergestellt worden sind.\n\nWARNUNG: Diese Sicherungskopie der Volume-Kopfdaten kann NUR für die Wiederherstellung von speziell diesem Volume verwendet werden. Sollte die Kopfdatensicherungskopie zur Wiederherstellung der Kopfdaten eines anderen Volumes verwendet werden, so kann dann zwar das Volume danach eingebunden werden, aber es können KEINE Daten, die in diesem Volume gespeichert sind, entschlüsselt werden (weil der Hauptschlüssel geändert worden ist).</string>
+ <string lang="de" key="VOL_HEADER_RESTORED">Die Volume-Kopfdaten wurden erfolgreich wiederhergestellt.\n\nWICHTIG: Möglicherweise wurde ein veraltetes Passwort ebenfalls wiederhergestellt. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) jetzt ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.</string>
+ <string lang="de" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Aus Sicherheitsgründen müssen Sie das richtige Passwort für das Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen).\n\nHinweis: Wenn das Volume ein verstecktes Volume enthält, dann müssen Sie zuerst das richtige Passwort für das äußere Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Anschließend müssen Sie das richtige Passwort für das versteckte Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen), wenn Sie die Kopfdaten von dem versteckten Volume sichern möchten.</string>
+ <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Sind Sie sicher, dass Sie eine Volume-Kopfdatensicherung für %s erstellen möchten?\n\nNachdem Sie auf Ja klicken, werden Sie aufgefordert, einen Dateinamen für die Kopfdatensicherung anzugeben.\n\nWenn kein verstecktes Volume innerhalb dieses Volumes vorhanden ist, dann wird der Bereich, der für die Header-Sicherung des versteckten Volumes reserviert ist, mit zufälligen Daten aufgefüllt (zum Bewahren der glaubhaften Leugnung). Wenn Volume-Kopfdaten aus der Sicherungsdatei wiederhergestellt werden, dann müssen Sie das korrekte Passwort eingeben, welches gültig war als die Volume-Kopfdatensicherung erstellt wurde (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Das Passwort (und/oder Schlüsseldateien) wird automatisch auch den Typ der Volume-Kopfdaten bestimmen, um sie wiederherzustellen, d.h. Standard oder Versteckt (beachten Sie, dass VeraCrypt den Typ durch ausprobieren bestimmt).</string>
+ <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Sollen die Volume-Kopfdaten von %s wiederhergestellt werden?\n\nWARNUNG: Das Wiederherstellen der Volume-Kopfdaten stellt gleichzeitig das Passwort wieder her, welches zum Zeitpunkt der Sicherung gültig war. Wurden zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volume benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) dann ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.\n\nNachdem Sie auf „Ja“ geklickt haben, müssen Sie die Sicherungsdatei auswählen.</string>
<string lang="de" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Enthält das Volume ein Verstecktes Volume?</string>
<string lang="de" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Das Volume enthält ein Verstecktes Volume</string>
<string lang="de" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Das Volume enthält kein Verstecktes Volume</string>
- <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Wählen Sie bitte den Typ der Volume-Header Sicherung die verwendet werden soll:</string>
- <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Wiederherstellen des Volume-Headers von einer in das Volume eingebetteten Sicherung</string>
- <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Wiederherstellen des Volume-Headers aus einer externen Sicherungsdatei</string>
- <string lang="de" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">Die Größe der Volume-Header Sicherungsdatei ist falsch.</string>
- <string lang="de" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Es ist keine Header Sicherung in diesem Volume eingebettet (beachten sie, dass nur Volumes die mit VeraCrypt 1.0 oder höher erstellt wurden eingebettete Header Sicherungen enthalten).</string>
- <string lang="de" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie möchten den Header der Systempartition/vom Systemlaufwerk sichern. Das ist nicht erlaubt. Backup-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt-Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger erstellen?</string>
- <string lang="de" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie haben versucht den Header eines Virtuellen VeraCrypt-Volumes Wiederherzustellen, Sie haben aber die Systempartition/das Systemlaufwerk ausgewählt. Das ist nicht erlaubt. Backup-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt-Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger erstellen?</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Nach dem Klicken auf „OK“ wählen Sie einen Dateinamen für die ISO-Abbilddatei des VeraCrypt-Rettungsdatenträgers und den Speicherort der Datei.</string>
+ <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Wählen Sie bitte den Typ der Volume-Kopfdatensicherung, die verwendet werden soll:</string>
+ <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Wiederherstellen der Volume-Kopfdaten von einer in das Volume eingebetteten Sicherung</string>
+ <string lang="de" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Wiederherstellen der Volume-Kopfdaten aus einer externen Sicherungsdatei</string>
+ <string lang="de" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">Die Größe der Volume-Kopfdatensicherungsdatei ist falsch.</string>
+ <string lang="de" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Es ist keine Kopfdatensicherung in diesem Volume eingebettet (beachten sie, dass nur Volumes die mit VeraCrypt 1.0 oder höher erstellt wurden eingebettete Kopfdatensicherungen enthalten).</string>
+ <string lang="de" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie möchten die Kopfdaten der Systempartition/vom Systemlaufwerk sichern. Das ist nicht erlaubt. Sicherungs-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt-Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger erstellen?</string>
+ <string lang="de" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie haben versucht, die Kopfdaten eines Virtuellen VeraCrypt-Volumes wiederherzustellen, aber Sie haben die Systempartition/das Systemlaufwerk ausgewählt. Das ist nicht erlaubt. Sicherungs-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt-Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger erstellen?</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Nach dem Klicken auf „OK“ wählen Sie einen Dateinamen für die abbilddatei des VeraCrypt-Rettungsdatenträgers und den Speicherort der Datei.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Das Rettungsdatenträger-Abbild wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%s\n\nJetzt müssen Sie das Rettungsdatenträger-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nWICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die Datei als ISO-Abbilddatei und NICHT als einzelne Datei auf die CD geschrieben werden muss. Informationen wie Sie das tun erhalten Sie in der Dokumentation Ihrer Brennsoftware.\n\nNachdem Sie die Rettungs-CD gebrannt haben, wählen Sie „System“ &gt; „Rettungsdatenträger überprüfen“, um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Das Rettungsdatenträger-Abbild wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%s\n\nJetzt müssen Sie das Rettungsdatenträger-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nMöchten Sie den Microsoft Windows ISO-Brennprogramm jetzt starten?\n\nNachdem Sie den Rettungsdatenträger gebrannt haben, wählen Sie „System“ &gt; „Rettungsdatenträger überprüfen“, um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Bitte legen Sie den VeraCrypt-Rettungsdatenträger in Ihr CD- bzw. DVD-Laufwerk und klicken dann zum Prüfen auf „OK“.</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Bitte legen Sie den VeraCrypt-Rettungsdatenträger und klicken dann zum Prüfen auf „OK“.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Der VeraCrypt-Rettungsdatenträger wurde erfolgreich überprüft.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Es konnte nicht festgestellt werden, dass der Rettungsdatenträger korrekt gebrannt wurde.\n\nWenn Sie die CD/DVD gebrannt haben, dann werfen Sie diese aus und legen die CD/DVD anschließend wieder ein, um es erneut zu versuchen. Bitte versuchen Sie es mit einer anderen Brennsoftware oder mit anderen CD- bzw. DVD-Rohlingen falls es nicht funktioniert.\n\nWenn Sie versuchen einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger zu prüfen, der für einen anderen Hauptschlüssel, Salt-Wert, anderes Passwort, etc. erstellt wurde, so beachten Sie, dass bei solchen Rettungsdatenträger die Überprüfung immer fehlschlagen wird. Um einen mit Ihrem System voll kompatiblen Rettungsdatenträger zu erstellen, wählen Sie „System“ &gt; „Rettungsdatenträger erstellen ...“.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">Der VeraCrypt-Rettungsdatenträger wurde erfolgreich überprüft.</string>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
<string lang="de" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Achtung: Windows XP unterstützt keine Dateien die größer als 2048 GB sind (zeigt die Fehlermeldung „Nicht genügend Speicherplatz auf dem Datenträger“ an). Deshalb können Sie kein dateibasiertes VeraCrypt-Volume größer als 2048 GB unter Windows XP erstellen.\n\nBitte beachten Sie, dass es trotzdem möglich ist das gesamte Laufwerk zu verschlüsseln oder ein partitionsbasiertes Volume größer als 2048 GB zu erstellen.</string>
<string lang="de" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">WARNUNG: Wenn Sie nachträglich noch weitere Daten/Dateien im äußeren Volume speichern möchten, dann sollten Sie eine kleinere Größe des versteckten Volumes in Betracht ziehen.\n\nMöchten Sie tatsächlich mit der von Ihnen angegebenen Größe fortsetzen?</string>
<string lang="de" key="NO_VOLUME_SELECTED">Es wurde kein Volume ausgewählt.\n\nKlicken Sie bitte auf „Datenträger“ oder „Datei“ und wählen Sie ein VeraCrypt-Volume aus.</string>
- <string lang="de" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Keine Partition ausgewählt.\n\nKlicken Sie „Datenträger ...“ um eine getrennte Partition zu wählen, welche sonst Prä-Boot-Authentifikation voraussetzt (z.B. eine Partition auf einem verschlüsselten Systemlaufwerk mit einem Betriebssystem darauf welches gerade nicht läuft, oder die verschlüsselte Systempartition eines anderen Betriebssystems).\n\nHinweis: Die Ausgewählte Partition wird als reguläres VeraCrypt-Volume eingebunden, ohne Prä-Boot-Authentifikation. Das ist hilfreich für Backup oder Reparatur-Vorgänge.</string>
+ <string lang="de" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Keine Partition ausgewählt.\n\nKlicken Sie „Datenträger ...“ um eine getrennte Partition zu wählen, welche sonst Prä-Boot-Authentifikation voraussetzt (z.B. eine Partition auf einem verschlüsselten Systemlaufwerk mit einem Betriebssystem darauf welches gerade nicht läuft, oder die verschlüsselte Systempartition eines anderen Betriebssystems).\n\nHinweis: Die Ausgewählte Partition wird als reguläres VeraCrypt-Volume eingebunden, ohne Prä-Boot-Authentifikation. Das ist hilfreich für Sicherungs- oder Reparaturvorgänge.</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">WARNUNG: Wenn Standardschlüsseldateien festgelegt und aktiviert sind, dann können Volumes, die diese nicht verwenden, nicht eingebunden werden. Daher sollten Sie, nachdem Sie die Standardschlüsseldateien aktiviert haben, das Häkchen bei „Schlüsseldat. verw.“ (unterhalb des Passwort-Eingabefeldes) entfernen sobald Sie solche Volumes einbinden möchten.\n\nSind Sie sicher dass Sie die Schlüsseldateien/-pfade als Standard speichern möchten?</string>
<string lang="de" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Alle Datenträger-Volumes automatisch einbinden</string>
<string lang="de" key="HK_DISMOUNT_ALL">Alle Volumes trennen</string>
@@ -1071,16 +1071,16 @@
<string lang="de" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Fehler: das Laufwerk nutzt eine nicht unterstützte Clustergröße.\n\nEs ist derzeit nicht möglich partitions- oder gerätebasierte Volumes auf Laufwerken mit einer Clustergröße &gt; 4096 Byte zu erstellen. Sie können jedoch dateibasierte Volumes (Container) auf solchen Laufwerken erstellen.</string>
<string lang="de" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">Es ist derzeit nicht möglich ein Betriebssystem auf einem Laufwerk zu verschlüsseln welches eine andere Clustergröße als 512 Byte verwendet.</string>
<string lang="de" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">Der VeraCrypt-Bootloader benötigt mindestens 32 KB des freien Speicherplatzes am Anfang des Systemlaufwerks (der VeraCrypt-Bootloader muss in diesem Bereich gespeichert werden). Leider erfüllt Ihr Laufwerk diese Bedingung nicht.\n\nBitte melden Sie dies nicht als ein Fehler/Problem in VeraCrypt. Um dieses Problem zu beheben, müssen Sie die Festplatte neu partitionieren und lassen dabei die ersten 32 KB des Datenträgers frei (in den meisten Fällen müssen Sie die erste Partition löschen und dann wieder neu erstellen). Wir empfehlen die Verwendung des Microsoft Partition Managers, der z.B. bei der Installation von Windows verfügbar ist.</string>
- <string lang="de" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Das Feature wird nicht von der aktuell laufenden Version des Betriebssystems unterstützt.</string>
+ <string lang="de" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Diese Funktion wird von der aktuell laufenden Version des Betriebssystems nicht unterstützt.</string>
<string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt unterstützt das Verschlüsseln einer Systempartition/eines Systemlaufwerkes mit der aktuell laufenden Version des Betriebssystems nicht.</string>
<string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Bevor die Systempartition/das Systemlaufwerk unter Windows Vista verschlüsselt werden kann, muss Service Pack 1 oder höher installiert sein.\n\nHinweis: Service Pack 1 für Windows Vista behebt ein Problem, durch welches eine Verkleinerung des Hauptspeichers während des Systemstarts verursacht wurde.</string>
<string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt unterstützt die Systemverschlüsselung unter Windows Vista ohne installierte Service Packs nicht mehr. Installieren Sie bitte Service Pack 1 oder höher für Windows Vista bevor Sie VeraCrypt aktualisieren.</string>
<string lang="de" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Fehler: Zur Nutzung dieser Option muss VeraCrypt auf dem System installiert sein (Sie nutzen VeraCrypt derzeit im mobilen Modus).\n\nBitte installieren Sie VeraCrypt und versuchen Sie es dann erneut.</string>
<string lang="de" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNUNG: Windows scheint nicht auf dem Laufwerk installiert zu sein von dem es startet. Dieser Zustand wird nicht unterstützt.\n\nSie sollten nur fortfahren wenn Sie sicher sind, dass Windows auf dem Laufwerk installiert ist von dem es startet.\n\nMöchten Sie fortfahren?\n\n</string>
- <string lang="de" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Das Systemlaufwerk hat eine GUID-Partitionstabelle (GPT). Derzeit werden nur Laufwerke mit einer MBR-Partitionstabelle unterstützt.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="de" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ACHTUNG: Der VeraCrypt-Bootloader ist bereits auf Ihrem Systemlaufwerk installiert!\n\nEs ist möglich, dass ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer bereits verschlüsselt ist.\n\nWARNUNG: DAS VERSCHLÜSSELN DES AKTUELLEN SYSTEMS KANN VERHINDERN DAS (EIN) ANDERE(S) SYSTEM(E) STARTEN UND AUF BENÖTIGTE DATEIEN ZUGEGRIFFEN WERDEN KANN.\n\nMöchten Sie wirklich fortfahren?</string>
<string lang="de" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Der Original Systemstarter konnte nicht wiederhergestellt werden.\n\nBitte verwenden Sie Ihren VeraCrypt-Rettungsdatenträger („Repair Options“ &gt; „Restore original system loader“) oder Ihre Windows-Installations-CD, um den VeraCrypt-Bootloader mit dem Windows-Starter zu überschreiben.</string>
- <string lang="de" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Der originale System Loader wurde nicht auf dem Rettungsdatenträger gespeichert (Grund: Fehlende Backup Datei).</string>
+ <string lang="de" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Der originale System Loader wurde nicht auf dem Rettungsdatenträger gespeichert (Grund: Fehlende Sicherungsdatei).</string>
<string lang="de" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Fehler beim Schreiben des MBR Sektors.\n\nIhr BIOS ist wahrscheinlich darauf eingestellt den MBR zu schützen. Überprüfen Sie Ihre BIOS-Einstellungen auf MBR- bzw Antivirus-Schutz: drücken Sie F2, Entf oder ESC nach dem Einschalten des Computers.</string>
<string lang="de" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNUNG: Die Überprüfung des VeraCrypt-Bootloader fingerprint ist fehlgeschlagen!\nIhre Festplatte könnte von einem Angreifer manipuliert worden sein („Evil Maid“ Angriff).\n\nDiese Warnung kann auch ausgelöst werden, wenn Sie den VeraCrypt-Bootloader mit einem Rettungsdatenträger wiederhergestellt haben, die mit einer anderen VeraCrypt-Version erstellt wurde.\n\nSie sollten umgehend Ihr Passwort ändern, dies wird auch den korrekten VeraCrypt-Bootloader wiederherstellen. Es wird empfohlen VeraCrypt neu zu installieren und sicherzustellen, dass nicht vertrauenswürdige Dritte keinen Zugriff zu diesem Gerät haben.</string>
<string lang="de" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">Die benötigte Version des VeraCrypt-Bootloaders ist im Moment nicht installiert. Dies kann dazu führen, dass einige Einstellungen nicht gespeichert werden.</string>
@@ -1097,7 +1097,7 @@
<string lang="de" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Ihre Benutzerprofildateien sind nicht auf der Systempartition gespeichert.\n\nBenutzerprofildateien werden normalerweise nur auf einer Systempartition gespeichert.</string>
<string lang="de" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Es ist eine/sind Auslagerungsdatei(en) auf (einer) Nicht-Systempartition(en) vorhanden.\n\nAuslagerungsdateien befinden sich eigentlich nur auf System-Partitionen.</string>
<string lang="de" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Möchten Sie Windows nun so einstellen, dass die Auslagerungsdateien nur auf der Windowspartition erstellt werden?\n\nBeachten Sie dabei bitte, falls Sie auf „Ja“ klicken, wird Ihr PC neu gestartet. Danach starten Sie VeraCrypt bitte erneut und versuchen die Erstellung eines versteckten Betriebssystems erneut.</string>
- <string lang="de" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Andernfalls kann die glaubhafte Leugnung des Versteckten Betriebssystems nachteilig beeinflusst werden.\n\nHinweis: Wenn ein Gegner den Inhalt solcher Dateien analysiert (befinden sich auf einer Nicht-Systempartition), dann könnte er herausfinden das Sie diesen Assistenten im „Verstecktes-System erstellen“-Modus verwendet haben (welcher auf die Existenz eines Versteckten Systems auf Ihrem Computer hindeuten kann). Beachten Sie auch, dass alle diese Dateien auf der Systempartition während der Erstellung des Versteckten Betriebssystems sicher von VeraCrypt gelöscht werden.</string>
+ <string lang="de" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Andernfalls kann die glaubhafte Leugnung des Versteckten Betriebssystems nachteilig beeinflusst werden.\n\nHinweis: Wenn ein Gegner den Inhalt solcher Dateien analysiert (befinden sich auf einer Nicht-Systempartition), dann könnte er herausfinden das Sie diesen Assistenten im Modus „Verstecktes-System erstellen“ verwendet haben (welcher auf die Existenz eines Versteckten Systems auf Ihrem Computer hindeuten kann). Beachten Sie auch, dass alle diese Dateien auf der Systempartition während der Erstellung des Versteckten Betriebssystems sicher von VeraCrypt gelöscht werden.</string>
<string lang="de" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">ACHTUNG: Während der Erstellung des Versteckten Betriebssystems werden Sie das derzeit laufende System komplett neu installieren müssen (um ein Köder-System sicher zu erstellen).\n\nHinweis: das derzeit laufende Betriebssystem und der gesamte Inhalt der Systempartition wird in das versteckte Volume kopiert werden (um das versteckte Betriebssystem zu erstellen).\n\n\nSind Sie sicher, dass Sie in der Lage sind Windows mit Hilfe eines Windows Installationsmediums (oder einer Service-Partition) zu installieren?</string>
<string lang="de" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">Aus Sicherheitsgründen muss das derzeitige Betriebssystem aktiviert werden bevor sie fortfahren, sofern es eine Aktivierung (zu irgendeinem Zeitpunkt) benötigt. Bitte beachten Sie, dass das versteckte Betriebssystem erstellt wird indem der Inhalt der Systempartition in ein verstecktes Volume kopiert wird (wenn dieses Betriebssystem nicht aktiviert ist wird das versteckte Betriebssystem deshalb ebenfalls nicht aktiviert sein). Für mehr Informationen, siehe Abschnitt „Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes“ im VeraCrypt-Benutzerhandbuch.\n\nWICHTIG: Bevor sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie den Abschnitt „Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes“ im VeraCrypt-Benutzerhandbuch gelesen haben.\n\nEntspricht Ihr derzeit installiertes Betriebssystem den genannten Bedingungen?</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Ihr Betriebssystem benutzt eine extra Bootpartition. VeraCrypt unterstützt den Ruhezustand von versteckten Betriebssystemen mit extra Bootpartition nicht (Köder-Systeme können problemlos in den Ruhezustand wechseln).\n\nBitte beachten Sie, dass die Bootpartition vom Köder-System und dem versteckten Betriebssystem geteilt werden würde. Um Datenlecks und Probleme während dem Aufwachen aus dem Ruhezustand zu verhindern muss VeraCrypt deshalb das versteckte System daran hindern auf die geteilte Bootpartition zu schreiben oder in den Ruhestand zu wechseln.\n\nMöchten Sie fortfahren? Wenn Sie „Nein“ wählen werden Anweisungen für das Entfernen der extra Bootpartition angezeigt.</string>
@@ -1105,7 +1105,7 @@
<string lang="de" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">WARNUNG: Es gibt einen nicht zugeordneten Bereich zwischen der Systempartition und der ersten Partition dahinter. Sie dürfen nach dem Erstellen des versteckten Betriebssystems keine neuen Partitionen in dem nicht zugeordneten Bereich erstellen. Das Versteckte Betriebssystem wird andernfalls nicht starten (bis Sie solche neu erstellten Partitionen löschen).</string>
<string lang="de" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Dieser Algorithmus wird derzeit nicht für die Systemverschlüsselung unterstützt.</string>
<string lang="de" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">Dieser Algorithmus ist im TrueCrypt-Modus nicht vorhanden.</string>
- <string lang="de" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) wird nicht im TrueCrypt-Modus unterstützt.</string>
+ <string lang="de" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator) wird nicht im TrueCrypt-Modus unterstützt.</string>
<string lang="de" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Das Passwort muss 20 oder mehr Zeichen haben, um den festgelegten PIM verwenden zu können.\nKürzere Passwörter können nur verwendet werden, wenn der PIM-Wert 485 oder größer ist.</string>
<string lang="de" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Das Prä-Boot-Authentifikationspasswort muss 20 oder mehr Zeichen haben, um den festgelegten PIM verwenden zu können.\nKürzere Passwörter können nur verwendet werden, wenn der PIM Wert 98 oder größer ist.</string>
<string lang="de" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Schlüsseldateien werden derzeit nicht für die Systemverschlüsselung unterstützt.</string>
@@ -1114,7 +1114,7 @@
<string lang="de" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Da VeraCrypt vorübergehend die Tastaturbelegung auf die Standard-US-Tastaturbelegung geändert hat, ist es nicht möglich bei gedrückter rechter ALT-Taste Zeichen einzugeben. Jedoch können Sie die meisten solcher Zeichen schreiben, indem Sie bei gedrückter Umschalt-Taste die passenden Tasten drücken.</string>
<string lang="de" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">VeraCrypt verhinderte die Änderung des Tastaturbelegungs.</string>
<string lang="de" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Hinweis: Sie müssen das Passwort in der Prä-Boot-Umgebung eingeben (bevor Windows startet), in der Nicht-US Windows Tastaturbelegungs nicht verfügbar sind. Daher muss immer unter Verwendung der Standard-US-Tastaturbelegung das Passwort eingegeben werden. Allerdings ist es wichtig zu beachten, dass Sie keine echte US-Tastatur brauchen. VeraCrypt stellt automatisch sicher, dass Sie das Passwort problemlos eingeben können (jetzt und in der Prä-Boot-Umgebung) selbst wenn Sie KEINE echte US-Tastatur haben.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_INFO">Bevor sie die Partition/das Laufwerk verschlüsseln können müssen Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger (VRD) erstellen, die für die folgenden Fälle notwendig ist:\n\n- Wenn der VeraCrypt-Bootloader, der Hauptschlüssel oder andere kritische Daten beschädigt werden, erlaubt die VRD diese Daten wieder herzustellen (Sie benötigen trotzdem das korrekte Passwort).\n- Wenn Windows beschädigt wird und nicht starten kann ermöglicht die VRD es die Partition/das Laufwerk vor dem Systemstart dauerhaft zu entschlüsseln.\n- Die VRD enthält eine Sicherung des derzeitigen Inhaltes des ersten Datenblocks (Header) der Partition/des Laufwerks (welcher normalerweise einen Systemstarter oder Bootmanager enthält) und erlaubt es diesen, falls nötig, wieder herzustellen.\n\nDas VeraCrypt-Rettungsdatenträger-Abbild wird hier erstellt:</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_INFO">Bevor sie die Partition/das Laufwerk verschlüsseln können müssen Sie einen VeraCrypt-Rettungsdatenträger (VRD) erstellen, die für die folgenden Fälle notwendig ist:\n\n- Wenn der VeraCrypt-Bootloader, der Hauptschlüssel oder andere kritische Daten beschädigt werden, erlaubt die VRD diese Daten wieder herzustellen (Sie benötigen trotzdem das korrekte Passwort).\n- Wenn Windows beschädigt wird und nicht starten kann ermöglicht die VRD es die Partition/das Laufwerk vor dem Systemstart dauerhaft zu entschlüsseln.\n- Die VRD enthält eine Sicherung des derzeitigen Inhaltes des ersten Datenblocks (Kopfdaten) der Partition/des Laufwerks (welcher normalerweise einen Systemstarter oder Bootmanager enthält) und erlaubt es diesen, falls nötig, wieder herzustellen.\n\nDas VeraCrypt-Rettungsdatenträger-Abbild wird hier erstellt:</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Nachdem sie OK geklickt haben wird das Microsoft Windows ISO-Brennprogramm gestartet. Bitte benutzen Sie es, um das VeraCrypt-Rettungsdatenträgerabbild auf eine CD oder DVD zu brennen.\n\nNachdem Sie das getan haben, kehren Sie bitte zum Assistent zum Erstellen eines VeraCrypt-Volumes zurück und folgen Sie den Anweisungen.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Der VeraCrypt-Rettungsdatenträger wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%s\nJetzt müssen Sie es auf eine CD oder DVD brennen.\n\n%lsNachdem Sie das getan haben, klicken Sie bitte auf „Weiter“, um die Korrektheit des Rettungsdatenträgers zu überprüfen.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Der VeraCrypt-Rettungsdatenträger wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%s\nJetzt sollten Sie es entweder auf eine CD oder DVD brennen oder für die spätere Verwendung an einen sicheren Ort verschieben.\n\n%lsKlicken Sie auf „Weiter“, um fortzufahren.</string>
@@ -1133,7 +1133,7 @@
<string lang="de" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Möchten Sie den Löschvorgang abbrechen?</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_WIPE_START">WARNUNG: Der gesamte Inhalt der ausgewählten Partition/des Laufwerkes wird gelöscht und geht verloren.</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">Der gesamte Inhalt der Partition, auf der sich das Original System befindet, wird gelöscht.\n\nHinweis: Der gesamte Inhalt der Partition (der gelöscht werden soll) wurde auf diese Versteckte Systempartition kopiert.</string>
- <string lang="de" key="WIPE_MODE_WARN">WARNUNG: Beachten Sie, wenn Sie z.B. 3 Durchgänge im Lösch-Modus auswählen, dass die erforderliche Zeit zum Verschlüsseln des Laufwerkes/der Partition bis zu 4-mal länger werden kann. Wenn Sie den Modus mit 35 Durchgängen wählen, so kann es bis zu 36 Mal länger dauern (es könnte Wochen dauern).\n\nBeachten Sie jedoch, der Löschvorgang kann NICHT ausgeführt werden, nachdem die Partition/das Laufwerk vollständig verschlüsselt wurde. Wenn die Partition/das Laufwerk vollständig verschlüsselt ist, dann werden keine unverschlüsselten Daten jemals darauf geschrieben. Alle darauf zu schreibenden Daten werden zuerst „on-the-fly“ im Speicher verschlüsselt und nur dann werden die (verschlüsselten) Daten auf den Datenträger geschrieben (damit wird die Leistung nicht beeinflusst).\n\nMöchten Sie den Lösch-Modus trotzdem verwenden?</string>
+ <string lang="de" key="WIPE_MODE_WARN">WARNUNG: Beachten Sie, wenn Sie z.B. 3 Durchgänge im Löschmodus auswählen, dass die erforderliche Zeit zum Verschlüsseln des Laufwerkes/der Partition bis zu 4-mal länger werden kann. Wenn Sie den Modus mit 35 Durchgängen wählen, so kann es bis zu 36 Mal länger dauern (es könnte Wochen dauern).\n\nBeachten Sie jedoch, der Löschvorgang kann NICHT ausgeführt werden, nachdem die Partition/das Laufwerk vollständig verschlüsselt wurde. Wenn die Partition/das Laufwerk vollständig verschlüsselt ist, dann werden keine unverschlüsselten Daten jemals darauf geschrieben. Alle darauf zu schreibenden Daten werden zuerst „on-the-fly“ im Speicher verschlüsselt und nur dann werden die (verschlüsselten) Daten auf den Datenträger geschrieben (damit wird die Leistung nicht beeinflusst).\n\nMöchten Sie den Löschmodus trotzdem verwenden?</string>
<string lang="de" key="WIPE_MODE_NONE">Ohne (am schnellsten)</string>
<string lang="de" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-Durchgang (Zufalls Daten)</string>
<string lang="de" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-Durchgänge (US DoD 5220.22-M)</string>
@@ -1168,7 +1168,7 @@
<string lang="de" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Versteckte Sektoren ermitteln</string>
<string lang="de" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Bitte warten Sie, während VeraCrypt am Ende des Systemlaufwerkes mögliche Versteckte Sektoren sucht. Beachten Sie, dass es lange dauern kann bis dies beendet ist.\n\nHinweis: In sehr seltenen Fällen wird auf einigen Computern das System während dieses Erkennungsvorganges möglicherweise nicht mehr reagieren. Wenn dies geschieht, dann starten Sie den Computer neu, Starten Sie VeraCrypt und wiederholen Sie die vorherigen Schritte aber überspringen Sie diesen Erkennungsvorgang. Beachten Sie, dass dieses Problem nicht durch einen Fehler in VeraCrypt verursacht wird.</string>
<string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Bereich der Verschlüsselung</string>
- <string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Wählen Sie diese Option wenn Sie die gesamte Festplatte verschlüsseln möchten auf dem das derzeit laufende Windows installiert ist. Das gesamte Laufwerk mit allen Partitionen wird verschlüsselt, mit Ausnahme des ersten Datenblocks (Header) auf dem der VeraCrypt-Bootloader installiert wird. Um auf das Betriebssystem oder Dateien auf diesem Laufwerk zuzugreifen muss das korrekte Passwort vor jedem Start eingegeben werden. Diese Option kann NICHT dazu benutzt werden eine 2. oder externe Festplatte zu verschlüsseln wenn dort kein Windows installiert ist und es nicht von der Festplatte startet.</string>
+ <string lang="de" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Wählen Sie diese Option wenn Sie die gesamte Festplatte verschlüsseln möchten auf dem das derzeit laufende Windows installiert ist. Das gesamte Laufwerk mit allen Partitionen wird verschlüsselt, mit Ausnahme des ersten Datenblocks (Kopfdaten) auf dem der VeraCrypt-Bootloader installiert wird. Um auf das Betriebssystem oder Dateien auf diesem Laufwerk zuzugreifen muss das korrekte Passwort vor jedem Start eingegeben werden. Diese Option kann NICHT dazu benutzt werden eine 2. oder externe Festplatte zu verschlüsseln wenn dort kein Windows installiert ist und es nicht von der Festplatte startet.</string>
<string lang="de" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Zufällige Daten sammeln</string>
<string lang="de" key="KEYS_GEN_TITLE">Schlüssel generieren</string>
<string lang="de" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt hat keinen CD- bzw. DVD-Brenner in Ihrem Computer gefunden. VeraCrypt benötigt einen bootbaren VeraCrypt-Rettungsdatenträger, welcher eine Sicherung der Verschlüsselungsschlüssel, des VeraCrypt Bootloaders, des originalem System-Loaders usw. enthält.\n\nEs wird dringend empfohlen, den VeraCrypt-Rettungsdatenträger zu brennen.</string>
@@ -1195,9 +1195,9 @@
<string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\nSie können jederzeit „Pause“ oder „Später“ klicken, um den Entschlüsselungsprozess zu unterbrechen, diesen Assistenten verlassen, den Computer neu starten oder herunterfahren und dann den Prozess wieder fortsetzen. Es wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem Sie gestoppt haben. Bitte beachten Sie, dass das Volume nicht eingebunden werden kann bis es vollständig entschlüsselt wurde.</string>
<string lang="de" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Verstecktes System gestartet</string>
<string lang="de" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Originales System</string>
- <string lang="de" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows erstellt (typischerweise, ohne Ihr Wissen oder Zustimmung) verschiedene Log-Dateien, temporäre Dateien, etc. auf der Systempartition. Es speichert auch den Inhalt des RAMs für den Ruhezustand und beherbergt die Auslagerungsdateien auf der Systempartition. Daher, wenn ein Angreifer auf der Partition, auf der sich auch das Originale System (von dem das versteckte System eine Kopie ist) befindet, gespeicherte Dateien analysiert, dann könnte er zum Beispiel herausfinden, dass Sie den VeraCrypt-Assistenten im „Verstecktes System erstellen“-Modus verwendet haben (was auf die Existenz eines Versteckten Betriebssystems auf Ihrem Computer hinweisen könnte).\n\nUm solche Probleme zu vermeiden, wird VeraCrypt in den nächsten Schritten den gesamten Inhalt der Partition (auf der das Originale System ist) sicher löschen. Danach müssen Sie, um die glaubhafte Leugnung zu erhalten, ein neues System auf der Partition installieren und es verschlüsseln. Dadurch werden Sie das Köder-System erstellen und der gesamte Prozess für die Erstellung des Versteckten Betriebssystems wird beendet sein.</string>
- <string lang="de" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">Das Versteckte Betriebssystem wurde erfolgreich erstellt. Allerdings, bevor Sie es verwenden können (und Glaubhafte Leugnung erreichen), müssen Sie (mit VeraCrypt) den gesamten Inhalt der Partition (auf der das aktuell ausgeführte Betriebssystem installiert ist) sicher löschen. Sie müssen, bevor Sie dies tun können, den Computer neu starten und im VeraCrypt-Bootloader-Bildschirm (welcher vor dem starten von Windows erscheint) das Prä-Boot-Authentifikationspasswort für das versteckte Betriebssystem eingeben. Nachdem das versteckte System gestartet ist, wird der VeraCrypt-Assistent automatisch gestartet.\n\nHinweis: Wenn Sie den Erstellungsvorgang für das versteckte Betriebssystem jetzt beenden, dann werden Sie den Vorgang NICHT fortsetzen können und das System wird NICHT zugänglich sein (weil der VeraCrypt-Bootloader entfernt wird).</string>
- <string lang="de" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">Sie haben den Vorgang zum Erstellen eines Versteckten Betriebssystem geplant. Der Vorgang ist noch nicht abgeschlossen. Sie müssen, um ihn abzuschließen, den Computer neu starten und im VeraCrypt-Bootloader-Bildschirm (welcher erscheint bevor Windows startet) das Passwort für das versteckte Betriebssystem eingeben.\n\nHinweis: Wenn Sie den Erstellungsvorgang des Versteckten Betriebssystems jetzt beenden, dann werden Sie den Vorgang NICHT fortsetzen können.</string>
+ <string lang="de" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows erstellt (typischerweise, ohne Ihr Wissen oder Zustimmung) verschiedene Log-Dateien, temporäre Dateien, etc. auf der Systempartition. Es speichert auch den Inhalt des RAMs für den Ruhezustand und beherbergt die Auslagerungsdateien auf der Systempartition. Daher, wenn ein Angreifer auf der Partition, auf der sich auch das Originale System (von dem das versteckte System eine Kopie ist) befindet, gespeicherte Dateien analysiert, dann könnte er zum Beispiel herausfinden, dass Sie den VeraCrypt-Assistenten im Modus „Verstecktes System erstellen“ verwendet haben (was auf die Existenz eines Versteckten Betriebssystems auf Ihrem Computer hinweisen könnte).\n\nUm solche Probleme zu vermeiden, wird VeraCrypt in den nächsten Schritten den gesamten Inhalt der Partition (auf der das originale System ist) sicher löschen. Danach müssen Sie, um die glaubhafte Leugnung zu erhalten, ein neues System auf der Partition installieren und es verschlüsseln. Dadurch werden Sie das Ködersystem erstellen und der gesamte Prozess für die Erstellung des versteckten Betriebssystems wird beendet sein.</string>
+ <string lang="de" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">Das versteckte Betriebssystem wurde erfolgreich erstellt. Allerdings, bevor Sie es verwenden können (und glaubhafte Leugnung erreichen), müssen Sie (mit VeraCrypt) den gesamten Inhalt der Partition (auf der das aktuell ausgeführte Betriebssystem installiert ist) sicher löschen. Sie müssen, bevor Sie dies tun können, den Computer neu starten und im VeraCrypt-Bootloader-Bildschirm (welcher vor dem starten von Windows erscheint) das Prä-Boot-Authentifikationspasswort für das versteckte Betriebssystem eingeben. Nachdem das versteckte System gestartet ist, wird der VeraCrypt-Assistent automatisch gestartet.\n\nHinweis: Wenn Sie den Erstellungsvorgang für das versteckte Betriebssystem jetzt beenden, dann werden Sie den Vorgang NICHT fortsetzen können und das System wird NICHT zugänglich sein (weil der VeraCrypt-Bootloader entfernt wird).</string>
+ <string lang="de" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">Sie haben den Vorgang zum Erstellen eines versteckten Betriebssystem geplant. Der Vorgang ist noch nicht abgeschlossen. Sie müssen, um ihn abzuschließen, den Computer neu starten und im VeraCrypt-Bootloader-Bildschirm (welcher erscheint bevor Windows startet) das Passwort für das versteckte Betriebssystem eingeben.\n\nHinweis: Wenn Sie den Erstellungsvorgang des versteckten Betriebssystems jetzt beenden, dann werden Sie den Vorgang NICHT fortsetzen können.</string>
<string lang="de" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Starten Sie den Computer neu und setzen Sie fort.</string>
<string lang="de" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Den Prozess für die Erstellung des Versteckten Betriebssystem dauerhaft abbrechen</string>
<string lang="de" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Jetzt nichts machen und später wieder fragen</string>
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<string lang="de" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Der Ver- bzw. Entschlüsselungsvorgang für die Systempartition/für das Laufwerk wurde nicht abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist, bevor Sie fortfahren.</string>
<string lang="de" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Fehler: Der Verschlüsselungsprozess von der Partition/dem Laufwerk wurde nicht abgeschlossen. Dieser muss zuerst abgeschlossen werden.</string>
<string lang="de" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Fehler: Der Verschlüsselungsprozess von der Partition/dem Laufwerk wurde nicht abgeschlossen. Dieser muss zuerst abgeschlossen werden.\n\nHinweis: Um den Vorgang fortzusetzen wählen Sie „Volumes“ &gt; „Unterbrochenen Prozess fortsetzen“ in der Menüleiste des VeraCrypt-Hauptfensters.</string>
- <string lang="de" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">Das Passwort ist korrekt, VeraCrypt hat erfolgreich den Volume-Header entschlüsselt und festgestellt das dieses Volume ein verstecktes System-Volume ist. Allerdings können Sie den Header eines versteckten System-Volumes auf diese Weise nicht ändern.\n\nUm das Passwort für ein verstecktes System-Volume zu ändern, starten Sie das Betriebssystem welches sich im versteckten Volume befindet und wählen dann „System“ &gt; „Passwort ändern ...“ in der Menüleiste des VeraCrypt-Hauptfensters aus.\n\nUm den Algorithmus für die Headerschlüsselberechnung festzulegen, starten Sie das versteckte Betriebssystem und wählen dann „System“ &gt; „Algorithmus für Headerschlüsselberechnung ändern ...“ aus.</string>
+ <string lang="de" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">Das Passwort ist korrekt, VeraCrypt hat erfolgreich die Volume-Kopfdaten entschlüsselt und festgestellt, dass dieses Volume ein verstecktes System-Volume ist. Allerdings können Sie die Kopfdaten eines versteckten System-Volumes auf diese Weise nicht ändern.\n\nUm das Passwort für ein verstecktes System-Volume zu ändern, starten Sie das Betriebssystem, welches sich im versteckten Volume befindet, und wählen Sie dann „System“ &gt; „Passwort ändern ...“ in der Menüleiste des VeraCrypt-Hauptfensters aus.\n\nUm den Algorithmus für die Kopfdatenschlüsselberechnung festzulegen, starten Sie das versteckte Betriebssystem und wählen Sie dann „System“ &gt; „Algorithmus für Kopfdatenschlüsselberechnung ändern ...“ aus.</string>
<string lang="de" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt unterstützt gegenwärtig nicht die Entschlüsselung einer versteckten Systempartition.\n\nHinweis: Wenn Sie die Köder-Systempartition entschlüsseln möchten, dann starten Sie das Köder-System und wählen dann „System“ &gt; „System-Partition/Laufwerk dauerhaft entschlüsseln“ in der Menüleiste des VeraCrypt-Hauptfensters aus.</string>
<string lang="de" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Fehler: Falscher/Ungültiger Parameter.</string>
<string lang="de" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">Sie haben eine Partition oder ein Laufwerk ausgewählt aber der Assistent den Sie gewählt haben ist nur für Containerdateien geeignet.\n\nMöchten Sie den Assistenten wechseln?</string>
@@ -1251,7 +1251,7 @@
<string lang="de" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">Achtung: Wenn Sie dauerhaft die Systempartition/das Systemlaufwerk entschlüsseln, dann werden unverschlüsselte Daten geschrieben.\n\nSind Sie wirklich sicher, dass die Systempartition/das Systemlaufwerk dauerhaft entschlüsselt werden soll?</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Sind Sie sicher, dass Sie das folgende Volume dauerhaft entschlüsseln möchten?</string>
<string lang="de" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">ACHTUNG: Falls Sie das VeraCrypt-Volume dauerhaft entschlüsseln, werden die unverschlüsselten Daten auf die Festplatte geschrieben.\n\nSind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Volume dauerhaft entschlüsseln möchten?</string>
- <string lang="de" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">WARNUNG: Wenn Sie eine Kaskade von Algorithmen für die Systemverschlüsselung verwenden, können folgende Probleme auftauchen:\n\n1) Der VeraCrypt-Bootloader ist größer als normal. Dies führt dazu, dass dieser zusammen mit dem Backup nicht in den ersten Sektor der Festplatte passt. Falls dieser nun beschädigt wird (passiert des Öfteren mit falsch entworfenen Anti-Raubkopiermaßnahmen von bestimmten Programmen), müssen Sie Ihre VeraCrypt-Notfall-CD verwenden, um das System zu starten oder den Bootloader reparieren zu können.\n\n2) Auf einigen Computern dauert das Fortsetzen nach dem Ruhezustand länger.\n\nDiese potenziellen Probleme können vermieden werden, indem Sie einen nicht kaskadierten Verschlüsselungs-Algorithmus verwenden (wie z.B. AES).\n\nSind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten kaskadierten Algorithmus trotzdem verwenden möchten?</string>
+ <string lang="de" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">WARNUNG: Wenn Sie eine Kaskade von Algorithmen für die Systemverschlüsselung verwenden, können folgende Probleme auftauchen:\n\n1) Der VeraCrypt-Bootloader ist größer als normal. Dies führt dazu, dass dieser zusammen mit der Sicherung nicht in den ersten Sektor der Festplatte passt. Falls dieser nun beschädigt wird (passiert des Öfteren mit falsch entworfenen Anti-Raubkopiermaßnahmen von bestimmten Programmen), müssen Sie Ihre VeraCrypt-Notfall-CD verwenden, um das System zu starten oder den Bootloader reparieren zu können.\n\n2) Auf einigen Computern dauert das Fortsetzen nach dem Ruhezustand länger.\n\nDiese potenziellen Probleme können vermieden werden, indem Sie einen nicht kaskadierten Verschlüsselungs-Algorithmus verwenden (wie z.B. AES).\n\nSind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten kaskadierten Algorithmus trotzdem verwenden möchten?</string>
<string lang="de" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Wenn einer der zuvor beschriebenen Probleme auftritt, dann entschlüsseln Sie die Partition/das Laufwerk (wenn es verschlüsselt ist) und versuchen es erneut mit einem nicht kaskadierten Verschlüsselungsalgorithmus zu verschlüsseln (z.B. AES).</string>
<string lang="de" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie VeraCrypt zuerst auf dem Köder-System aktualisieren bevor Sie es auf dem versteckten Betriebssystem aktualisieren.\n\nUm dies zu tun, starten Sie das Köder-System und starten das VeraCrypt-Installationsprogramm in diesem System. Starten Sie danach das versteckte Betriebssystem und starten Sie ebenfalls das VeraCrypt-Installationsprogramm.\n\nHinweis: das Köder-System und das versteckte System teilen sich einen Bootloader. Wenn Sie VeraCrypt nur auf dem versteckten Betriebssystem aktualisieren, enthält das Köder-System unterschiedliche Versionen des VeraCrypt-Treibers und der VeraCrypt-Anwendungen. Solch ein Unterschied kann auf die Existenz eines versteckten Betriebssystems auf dem Computer hinweisen.\n\nMöchten Sie fortfahren?</string>
<string lang="de" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">Die Versionsnummer des VeraCrypt-Bootloaders, der dieses Betriebssystem gestartet hat, unterscheidet sich von der Versionsnummer des VeraCrypt-Treibers (und von den VeraCrypt-Anwendungen) der auf diesem System installiert ist.\n\nSie sollten das VeraCrypt-Installationsprogramm ausführen (dessen Versionsnummer ist die gleiche wie die des VeraCrypt-Bootloaders), um VeraCrypt auf diesem Betriebssystem zu aktualisieren.</string>
@@ -1289,7 +1289,7 @@
<string lang="de" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass Prä-Boot-Authentifikationspasswörter stets mit einer Standard US-Tastaturbelegung geschrieben werden. Deshalb kann es unmöglich sein ein Volume, dessen Passwort mit einer anderen Tastaturbelegung erstellt wurde mit einem Prä-Boot-Authentifikationspasswort einzubinden (bitte beachten Sie, dass dies kein VeraCrypt-Fehler ist). Um solch ein Volume mit einem Prä-Boot-Authentifikationspasswort einzubinden, folgen Sie diesen Schritten:\n\n1) Klicken Sie „Datei“ oder „Datenträger“ und wählen Sie das Volume aus.\n2) Wählen Sie „Volumes“ &gt; „Volume-Passwort ändern“.\n3) Geben Sie das derzeitige Passwort für das Volume ein.\n4) Ändern Sie die Tastaturbelegung auf „English (US)“ indem Sie auf das Sprachsymbol in der Windows Taskleiste klicken und „EN English (United States)“ wählen (falls das Symbol nicht angezeigt wird gehen Sie in „Systemsteuerung“ &gt; „Regions- und Sprachoptionen“. Klicken Sie auf „Tastatur ändern“ und wählen Sie „Englisch (US)“).\n5) Geben Sie nun in VeraCrypt das neue Prä-Boot-Authentifikationspasswort ein.\n6) Bestätigen Sie das neue Prä-Boot-Authentifikationspasswort und klicken Sie „OK“.\n7)ACHTUNG: Bitte denken Sie daran, dass das Volume Passwort IMMER mit der US-Tastaturbelegung eingegeben werden muss, wenn Sie diese Schritte befolgen (in der Prä-Boot-Umgebung ist automatisch US-Englisch eingestellt).</string>
<string lang="de" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">Systemfavoriten-Volumes werden mit dem Prä-Boot-Authentifikationspasswort eingebunden. Wenn irgendein Systemfavoriten-Volume ein anderes Passwort nutzt wird es nicht eingebunden.</string>
<string lang="de" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Bitte beachten Sie: Um zu verhindern, dass normale VeraCrypt-Vorgänge wie „Alle trennen“, „Automatisches Trennen“ usw. störenden Einfluss auf Systemfavoriten-Volumes nehmen, sollten Sie die Option „Nur Administratoren erlauben Systemfavoriten in VeraCrypt zu sehen und zu trennen“ aktivieren. Wenn VeraCrypt ohne Administratorrechte ausgeführt wird (Standard auf Windows Vista und neueren Windows-Versionen) werden Systemfavoriten-Volumes zusätzlich nicht in der Laufwerksliste des VeraCrypt-Anwendungsfenster angezeigt.</string>
- <string lang="de" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">WICHTIG: Wenn Sie diese Option aktivieren und VeraCrypt ohne Administratorrechte ausgeführt wird, werden eingebundene Systemfavoriten-Volumes NICHT im VeraCrypt-Anwendungsfenster angezeigt und können nicht getrennt werden. Deshalb müssen Sie VeraCrypt mit Administratorrechten ausführen wenn Sie ein Systemfavoriten-Volume einbinden oder entfernen möchten (Rechtsklick auf das VeraCrypt-Icon im Startmenü und „Als Administrator ausführen“ wählen).\nDieselben Einschränkungen bestehen für die „Alle trennen“ Funktion, die „Alle trennen“ Tastenkürzel, die „Automatisches Trennen“ Funktion usw..</string>
+ <string lang="de" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">WICHTIG: Wenn Sie diese Option aktivieren und VeraCrypt ohne Administratorrechte ausgeführt wird, werden eingebundene Systemfavoriten-Volumes NICHT im VeraCrypt-Anwendungsfenster angezeigt und können nicht getrennt werden. Deshalb müssen Sie VeraCrypt mit Administratorrechten ausführen wenn Sie ein Systemfavoriten-Volume einbinden oder entfernen möchten (Rechtsklick auf das VeraCrypt-Icon im Startmenü und „Als Administrator ausführen“ wählen).\nDieselben Einschränkungen bestehen für die Funktion „Alle trennen“, die Tastenkombination „Alle trennen“, die Funktion „Automatisches Trennen“, usw..</string>
<string lang="de" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Bitte beachten Sie, dass diese Änderung erst nach einem Neustart des Betriebssystems in Kraft tritt.</string>
<string lang="de" key="COMMAND_LINE_ERROR">Fehler bei der Syntaxanalyse der Kommandozeile.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK">Rettungsdatenträger</string>
@@ -1382,7 +1382,7 @@
<string lang="de" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</string>
<control lang="de" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">&amp;PIM beim Zwischenspeichern eines Prä-Boot-Authentifikationspasswortes einbeziehen</control>
<control lang="de" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">PIM beim Zwischenspeichern eines Passwortes einbeziehen</control>
- <control lang="de" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Getrennte Netzlaufwerke zum Einhängen verfügbar machen</control>
+ <control lang="de" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Getrennte Netzlaufwerke zum Einbinden verfügbar machen</control>
<string lang="de" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Das eingegebene Passwort ist zu lang: Kodiert mit UTF-8 überschreitet es 64 Byte.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">Das eingegebene Passwort enthält Unicode-Zeichen, die nicht mit UTF-8 kodiert werden können.</string>
<string lang="de" key="INIT_DLL">Fehler: Kann eine Systembibliothek nicht laden.</string>
@@ -1396,9 +1396,21 @@
<string lang="de" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Wert in die Zwischenablage kopieren...</string>
<control lang="de" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Im Prä-Boot-Authentifikationsbildschirm keinen PIM abfragen</control>
<string lang="de" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNUNG: Sie sollten nicht vergessen, dass, wenn Sie diese Option aktivieren, der PIM-Wert unverschlüsselt auf der Festplatte gespeichert wird.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?</string>
- <string lang="de" key="PIM_TOO_BIG">Der größtmögliche Wert für den PIM (Personal Iterations Multiplier) ist 2147468.</string>
- <control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
- <control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <string lang="de" key="PIM_TOO_BIG">Der größtmögliche Wert für den PIM (Persönlicher IterationsMultiplikator) ist 2147468.</string>
+ <control lang="de" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Rettungsdatenträgerüberprüfung überspringen</control>
+ <control lang="de" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Wartemitteilungsdialog nicht anzeigen, wenn Vorgänge ausgeführt werden</control>
+ <control lang="de" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Im Prä-Boot-Authentifikationsbildschirm keinen Hash-Algorithmus abfragen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="de" key="CAMELLIA_HELP">Von Mitsubishi Electric und NTT aus Japan gemeinsam entwickelt. Im Jahr 2000 zuerst veröffentlicht. 256 Bit Schlüssellänge, 128 Bit Blockgröße.\nArbeitet im XTS-Modus. Von der ISO/IEC, dem Projekt NESSIE der Europäischen Union und dem japanischen Projekt CRYPTREC zur Nutzung zugelassen.</string>
+ <string lang="de" key="TIME">Zeit</string>
+ <string lang="de" key="ITERATIONS">Iterationen</string>
+ <string lang="de" key="PRE-BOOT">Prä-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.el.xml b/Translations/Language.el.xml
index 6d4e4c65..dd7d1042 100644
--- a/Translations/Language.el.xml
+++ b/Translations/Language.el.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="el" key="IDM_UNMOUNTALL">Εκφόρτωση όλων των φορτωμένων τόμων</control>
<control lang="el" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Εκφόρτωση τόμων</control>
<control lang="el" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Επαλήθευση Δίσκου Ασφαλείας</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="el" key="IDM_VERSION_HISTORY">Ιστορικό εκδόσεων</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="el" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Ιδιότητες τόμου</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Αφού πιέσετε ΟΚ, θα επιλέξετε ένα όνομα για την εικόνα ISO του νέου Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt και την τοποθεσία που θέλετε να την τοποθετήσετε.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Παρακαλώ εισάγετε το Δίσκο Ασφαλείας VeraCrypt στον οδηγό CD/DVD και πιέστε ΟΚ για να τον επαληθεύσετε.</string>
+ <string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Παρακαλώ εισάγετε το Ασφαλείας VeraCrypt πιέστε ΟΚ για να τον επαληθεύσετε.</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Ο Δίσκος Ασφαλείας VeraCrypt επαληθεύτηκε επιτυχώς.</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Αδύνατη η επαλήθευση εγγραφής του Δίσκου Ασφαλείας.\n\nΑν τον έχετε εγγράψει παρακαλώ εξάγετε και εισάγετε το CD/DVD και δοκιμάστε ξανά. Αν αυτό δε βοηθήσει δοκιμάστε άλλο λογισμικό εγγραφής CD/DVD και/ή άλλο μέσο.\n\nΑν επιχειρήσατε να επαληθεύσετε ένα Δίσκο Ασφαλέιας δημιουργημένο για διαφορετικό βασικό κλειδί, κωδικό κλπ, σημειώστε ότι ένας τέτοιος Δίσκος θα αποτυγχάνει πάντα στην επαλήθευση. Για να δημιουργήσετε ένα νέο Δίσκο πλήρως συμβατό με τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Δημιουργία Δίσκου Ασφαλείας'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="el" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Σφάλμα δημιουργίας Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="el" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ο οδηγός του συστήματος σας έχει GUID κατάλογο διαμερισμάτων (GPT). Προς το παρόν, μόνο οδηγοί με MBR κατάλογο διαμερισμάτων υποστηρίζονται.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="el" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Εκκινητής VeraCrypt είναι ήδη εγκατεστημένος στον οδηγό του συστήματος σας!\n\nΕίναι πιθανόν ένα άλλο σύστημα στον υπολογιστή σας να είναι ήδη κρυπτογραφημένο.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΟΥ ΤΡΕΧΟΝΤΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΑΛΛΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΔΥΝΑΤΑ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΜΗ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ.\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' > 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="el" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Ο αυθεντικός εκκινητής συστήματος δε θα αποθηκευτεί στο Δίσκο Ασφαλείας (πιθανόν λόγω απουσίας αρχείου αντιγράφου ασφαλείας).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.es.xml b/Translations/Language.es.xml
index af9282b6..f32c66f6 100644
--- a/Translations/Language.es.xml
+++ b/Translations/Language.es.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="es" key="IDM_UNMOUNTALL">Desmontar Todos los Volúmenes Montados</control>
<control lang="es" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Desmontar Volumen</control>
<control lang="es" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verificar Disco de Rescate</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="es" key="IDM_VERSION_HISTORY">Historial de Versiones</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="es" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Propiedades de Volumen</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="es" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">No hay ninguna copia de seguridad insertada en este volumen (recuerde que sólo los volúmenes creados por VeraCrypt 6.0 o posterior contienen copias de seguridad de cabecera insertadas).</string>
<string lang="es" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Está intentando realizar copias de seguridad de la cabecera de la partición/unidad del sistema. Esto no está permitido. Las operaciones de copia de seguridad o restauración relacionadas con la partición/unidad del sistema sólo se pueden realizar usando el Disco de Rescate VeraCrypt.\n\n¿Desea crear un Disco de Rescate VeraCrypt?</string>
<string lang="es" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Está intentando restaurar la cabecera de un volumen virtual VeraCrypt pero ha seleccionado la partición/unidad del sistema. Esto no está permitido. Las operaciones de copia de seguridad o restauración relacionadas con la partición/unidad del sistema sólo se pueden realizar usando el Disco de Rescate VeraCrypt.\n\n¿Desea crear un Disco de Rescate VeraCrypt?</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Después de pulsar Aceptar, seleccionará un nombre de archivo para la nueva imagen ISO del Disco de Rescate VeraCrypt y la ubicación donde desea colocarla.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Después de pulsar Aceptar, seleccionará un nombre de archivo para la nueva imagen del Disco de Rescate VeraCrypt y la ubicación donde desea colocarla.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Tenga en cuenta que el archivo debe ser grabado en el CD/DVD como una imagen de disco ISO (no como un archivo individual). Para obtener información sobre cómo hacerlo, lea la documentación de su software de grabación CD/DVD.\n\nTras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\n¿Desea ejecutar el Grabador de Imágenes de Disco de Windows?\n\nNota: tras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Por favor inserte su Disco de Rescate VeraCrypt dentro de su unidad de CD/DVD y presione Aceptar para verificarlo.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Por favor inserte su Disco de Rescate VeraCrypt y presione Aceptar para verificarlo.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">El Disco de Rescate VeraCrypt ha sido verificado con éxito.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">No se puede verificar el Disco de Rescate ha sido grabado correctamente.\n\nSi ha grabado el Disco de Rescate, expulse e inserte de nuevo el CD/DVD; después verifique otra vez. Si no funciona, pruebe con otro software de grabación y/o otro CD/DVD.\n\nSi está intentando verificar un Disco de Rescate VeraCrypt creado para otra clave maestra, contraseña, etc., por favor recuerde que ese Disco de Rescate fallará siempre esta verificación. Para crear un nuevo Disco de Rescate completamente compatible con su configuración actual, seleccione 'Sistema' &gt; 'Crear Disco de Rescate'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="es" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creando Disco de Rescate VeraCrypt.</string>
<string lang="es" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">No se puede crear un Disco de Rescate VeraCrypt cuando un sistema operativo oculto se está ejecutando.\n\nPara crear un Disco de Rescate VeraCrypt, arranque el sistema operativo señuelo y seleccione 'Sistema' &gt; 'Crear Disco de Rescate'.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">No se puede verificar que el Disco de Rescate ha sido grabado correctamente.\n\nSi ha grabado el Disco de Rescate, expulse e inserte de nuevo el CD/DVD; después haga click en Siguiente para reintentarlo. Si no funciona, pruebe otro medio%s.\n\nSi no ha grabado aún el Disco de Rescate, hágalo y pulse Siguiente.\n\nSi está intentando verificar un Disco de Rescate VeraCrypt creado antes de iniciar este asistente, tenga en cuenta que dicho Disco de Rescate no se puede usar, porque fue creado para una clave maestra diferente. Necesita grabar el Disco de Rescate generado recientemente.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="es" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt ya no soporta el cifrado de la partición/unidad del sistema en Windows Vista sin ningún Service Pack. Antes de actualizar VeraCrypt, instale Service Pack 1 o posterior para Windows Vista.</string>
<string lang="es" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: Esta característica requiere que se instale VeraCrypt en este sistema (actualmente está ejecutando VeraCrypt en modo portable).\n\nInstale VeraCrypt y reinténtelo.</string>
<string lang="es" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">AVISO: Windows no parece estar instalado en la unidad desde la que él mismo arranca. Esto no está soportado.\n\nDebería continuar sólo si está seguro de que Windows está instalado en la unidad desde la que arranca.\n\n¿Desea continuar?</string>
- <string lang="es" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Su unidad del sistema tiene una Tabla de Particiones GUID (GPT). Actualmente, sólo se soportan unidades con Tabla de Particiones MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="es" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">PRECAUCIÓN: ¡El Cargador de Arranque VeraCrypt ya está instalado en su unidad del sistema!\n\nEs posible que otro sistema en su ordenador esté ya cifrado.\n\nAVISO: CONTINUAR CON EL CIFRADO DEL SISTEMA ACTUAL PUEDE HACE QUE OTROS SISTEMAS NO PUEDAN INICIARSE Y SUS DATOS SEAN INACCESIBLES.\n\n¿Seguro que desea continuar?</string>
<string lang="es" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Fallo al restaurar el cargador original del sistema.\n\nUse su Disco de Rescate VeraCrypt ('Opciones de Reparación' &gt; 'Restaurar cargador original del sistema') o un medio de instalación de Windows para reemplazar el Cargador de Arranque de VeraCrypt con el cargador del sistema de Windows.</string>
<string lang="es" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">El cargador original del sistema no será guardado en el Disco de Rescate (causa probable: archivo de copia de seguridad perdido).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.et.xml b/Translations/Language.et.xml
index 051e5e41..749068ab 100644
--- a/Translations/Language.et.xml
+++ b/Translations/Language.et.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="et" key="IDM_UNMOUNTALL">Haagi lahti kõik haagitud konteinerid</control>
<control lang="et" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Konteineri lahtihaakimine</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="et" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versiooni ajalugu</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="et" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Konteineri atribuudid</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.eu.xml b/Translations/Language.eu.xml
index e97f36e1..9bc5c221 100644
--- a/Translations/Language.eu.xml
+++ b/Translations/Language.eu.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="eu" key="IDM_UNMOUNTALL">Muntatutako bolumen guztiak desmuntatu</control>
<control lang="eu" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Bolumena desmuntatu</control>
<control lang="eu" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Salbatze diska egiaztatu</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="eu" key="IDM_VERSION_HISTORY">Bertsioen Historia</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="eu" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Bolumenaren ezaugarriak</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="eu" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Bolumen honetan ez dago kapsulatutako goiburuaren babeskopiarik (Ohartu zaitez VeraCrypt 6.0 edo geroagoko programekin sortutako bolumenek bakarrik daukatela kapsulatutako goiburuaren babeskopiak).</string>
<string lang="eu" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sistemaren partizioa/unitatearen goiburuaren babeskopia egiten saiatzen ari zara. Hau ez dago onartua. Sistemaren unitate/partizioaren babeskopia egiteko edo babeskopiatik leheneratzeko beharrezkoa da VeraCrypt Salbatze Diska erabiltzea.\n\nVeraCrypt-en Salbatze Diska sortu nahi?</string>
<string lang="eu" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">VeraCrypt bolumen birtual baten goiburua leheneratzen saiatzen ari zara baina sistemaren partizio/unitatearen bolumena aukeratu duzu. Hau ez dago onartuta. Sistemaren partizioa/unitatean babeskopia eta leheneratze eragiketak VeraCrypt Salbatze Diska erabiliz bakarrik egin daitezke.\n\nVeraCrypt Salbatze Diska sortu nahi?</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">'Ados' sakatu eta gero, VeraCrypt-en Salbatze Diskaren ISO irudia gordetzeko izena eta hura gorde nahi duzun tokia hautatu beharko dituzu</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">'Ados' sakatu eta gero, VeraCrypt-en Salbatze Diskaren irudia gordetzeko izena eta hura gorde nahi duzun tokia hautatu beharko dituzu</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Salbatze Diskaren irudia sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudi hori CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi baten moduan idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bat bezala). Hori egiteko informazio gehiago behar baduzu, zure CD/DVD-ak grabatzeko softwarearen dokumentazioa irakurri ezazu.\n\nSalbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Salbatze Diska sortu da eta ondorengo fitxategian sortu da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudia CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nMicrosoft Windows-en Diska Irudi Idazlea abiatu nahi al duzu?\nOharra: Salbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Mesedez, zure VeraCrypt Salbatze Diska zure CD/DVD unitatean sartu ezazu eta Ados klikatu hura egiaztatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Mesedez, zure VeraCrypt Salbatze Diska zure ezazu eta Ados klikatu hura egiaztatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt salbatze diska arazorik aurkitu gabe egiaztatu da.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ezin da egiaztatu Salbatze Diska akatsik gabe idatzi dela.\n\nSalbatze Diska idatzi baduzu, mesedez, CD/DVD-a atera eta berriz sartu ezazu; gero berriro saiatu. Honek laguntzen ez badu, saiatu zaitez CD/DVD-ak idazteko beste programa batekin edo beste gailu batean idazten.\n\nBeste gako nagusi, pasahitz e.a. ezberdin batentzako sortu den VeraCrypt Salbatze Diska egiaztatzen saiatzen bazara, ohartu zaitez Salbatze Diskak egiaztatze honetan beti errorea emango duela. Daukazun konfigurazioarekin guztiz bateragarria den Salbatze Diska Sortzeko, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Sortu' aukeratu ezazu.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="eu" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">TrueCryp-en Salbatze Diska Sortzerakoan Errorea.</string>
<string lang="eu" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt-en Salbatze Diska ezin da sortu ezkutuko sistema eragile bat martxan dagoenean.\n\nVeraCrypt-en Salbatze Diska sortzeko, sistema eragile amua hasieratu eta 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Sortu' aukeratu ezazu.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">&gt;Ezin da egiaztatu Salbatze Diska akatsik gabe idatzi dela.\n\nSalbatze Diska idatzi baduzu, mesedez, CD/DVD-a atera eta berriz sartu ezazu; gero 'Hurrengoa' sakatu eta berriro klik egin ezazu. Honek lagunzten ez badu beste gailu batekin %s saiatu zaitez.\n\nSalbatze Diska oraindik idatzi ez baduzu, mesedez, hori egin ezazu eta 'Hurrengoa' sakatu\n\nLaguntzaile hau hasi baino lehen egindago VeraCrypt Salbatze Diska bat egiaztatzen saiatzen bazara, ohartu zaitez Salbatze Diska hori ezin izango dela erabili, gako nagusi ezberdin batentzako sortu baitzen. Orain sortutako Salbatze Diska idatzi behar duzu.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="eu" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt-ek jadanik ez du onartzen Service Pack instalatuta ez daukan Windows Vista-tan sistemaren partizioa/unitatea zifratzea. VeraCrypt eguneratu baino lehen, mesedez, Windows Vistaren Service Pack 1 edo ondorengo bat instalatu ezazu.</string>
<string lang="eu" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Errorea: Ezaugarri honek beharrezkoa du VeraCrypt sisteman instalatuta egotea (VeraCrypt modu eramangarrian erabiltzen ari zara)\n\nMesedez, VeraCrypt instalatu ezazu eta berriro saiatu..</string>
<string lang="eu" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">KONTUZ: Ez dirudi Windows hasieratzen den unitatean instalatuta dagoenik. Hau ez dago onartuta.\n\nWindows hasieratzen den unitatean instalatuta dagoela ziur badakizu bakarrik jarraitu beharko zenuke.\n\nJarraitu nahi duzu?</string>
- <string lang="eu" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Zure sistemaren unitateak GUID partizio taula dauka (GPT). Orain, MBR partizio taula daukaten unitateak bakarrik onartzen dira.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="eu" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">KONTUZ: VeraCrypt-en Hasieraketa Kargazailea dagoeneko sistemaren unitatean instalatuta dago!\n\nIzan daiteke dagoeneko zure ordenagailuan beste sistema bat zifratuta egotea.\n\nKONTUZ: ORAIN MARTXAN DAGOEN SISTEMAREN ZIFRAKETAK BESTE SISTEMAK ABIAEZINAK ETA EUREN DATUAK ESKURAEZINAK UTZI DITZAKE.\n\nZiur zaude jarraitu nahi duzula?</string>
<string lang="eu" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED"> Jatorrizko sistemaren kargatzailea leheneratzerakoan huts egin du.\n\nMesedez zure VeraCrypt-en Salbatze Diska erabili ezazu ('Konponketa Aukerak' &gt; 'Sistemaren kargatzaile originalera leheneratu') edo Windows instalazio diska erabili ezazu Windowsen sistemaren kargatzailea VeraCrypt-en Hasieraketa Kargatzailea ordez jartzeko.</string>
<string lang="eu" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Sitemaren kargatzaile originala ez da Salbatze Diskan gordeko (honen zergatia: agian babeskopia fitxategi bat falta da).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.fa.xml b/Translations/Language.fa.xml
index 9a52f975..cf7d8e7e 100644
--- a/Translations/Language.fa.xml
+++ b/Translations/Language.fa.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="en" key="IDM_UNMOUNTALL">Dismount All Mounted Volumes</control>
<control lang="en" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Dismount Volume</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="en" key="IDM_VERSION_HISTORY">Version History</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume Properties</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.fi.xml b/Translations/Language.fi.xml
index 2b2819e2..625bc9dd 100644
--- a/Translations/Language.fi.xml
+++ b/Translations/Language.fi.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="fi" key="IDM_UNMOUNTALL">Poista Yhteys Kaikilta Yhdistetyiltä Taltioilta</control>
<control lang="fi" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Poista Yhdistetyt Taltio</control>
<control lang="fi" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Tarkista Pelastuslevy</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="fi" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versio Historia</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="fi" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Taltion Ominaisuudet</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Kun olet painanut OK, valitse tiedoston mini uudelle VeraCrypt Pelastuslevyn ISO imagelle ja talletus sijainti sille.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Pelastuslevy on luotu ja talletettu tähän tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tulee kirjoittaa (polttaa) Pelastuslevy CD tai DVD:lle.\n\nTÄRKEÄÄ: Huomioi, että tiedosto täytyy kirjoittaa CD/DVD:lle kuten ISO levyimagena (ei yksittäisenä tiedostona). Tietoa siitä miten tämä tehdään,katso CD/DVD ohjelmiston manuaalista.\n\nKun poltat Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Tarkista Pelastuslevy' tarkistaaksesi että Pelastuslevyn poltto onnistui.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Pelastuslevy on luotu ja tallennettu tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tarvitsee polttaa Pelastuslevy tiedosto CD tai DVD-levylle.\n\nHaluatko käynnistää Microsoft Windows Levytiedosto polton nyt?\n\nHuomioi: Kun olet polttanut Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Takista Pelastuslevy että se on oikein poltettu.</string>
- <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Aseta VeraCrypt Pelastuslevy CD/DVD asemaan ja paina OK tarkistaaksesi sen.</string>
+ <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Aseta VeraCrypt Pelastuslevy paina OK tarkistaaksesi sen.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Pelastuslevy onnistuneesti tarkistettu.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ei voida tarkistaa onko Pelastuslevyn poltettu oikein.\n\nJos olet polttanut Pelastu Levyn, poista ja uudelleen aseta CD/DVD levy ja yritä uudelleen. Jos tämä ei auta, koita toista CD/DVD levyn poltto ohjelmaa ja/tai välinettä.\n\nJos yritit tarkistaa VeraCrypt Pelastuslevyä luotuna eri pää avaimella, salasana, tmv., huomioi tämä että tällainen Pelastuslevy aina epäonnistuu tässä tarkistuksessa. Luodaksesi uuden yhteensopivan Pelastuslevyn nykyisellä konfiguraatiollasi, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Luo Pelastuslevy'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="fi" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Virhe luotaessa VeraCrypt Pelastuslevyä.</string>
<string lang="fi" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Pelastuslevy ei voida luoda kun piilotettu käyttöjärjestelmä on käynnissä.\n\nLuodaksesi VeraCrypt Pelastuslevyn, käynnistä houkutuslintuna oleva käyttöjärjestelmä ja sitten valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Luo Pelastuslevy'.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Ei voida tarkistaa Pelastuslevyä onko sen oikein poltettu.\n\nJos poltit Pelastuslevyn, poista se asemasta ja aseta uudelleen CD/DVD asemaan; sitten paina jälleen Seuraava nappia. Jos tämä ei auta, koita toista levyä%s.\n\nJos et ole polttanut Pelastuslevyä vielä, tee se, ja paina sitten Seuraava.\n\nJos yritit tarkistaa VeraCrypt Pelastuslevyä joka luotiin ennen kuin aloitit tämän ohjatun opastuksen, huomioi se, että tällaista Pelastuslevyä ei voida käyttää, koska se on luotu eri pääavaimelle. Sinun täytyy polttaa vasta tehty Pelastuslevy.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="fi" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Virhe: Tämä ominaisuus vaatii, että VeraCrypt on asennettuna järjestelmään (käytät VeraCrypt ohjelmaa liikutettavassa tilassa).\n\nOle hyvä ja asenna VeraCrypt ja sitten yritä uudelleen.</string>
<string lang="fi" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">VAROITUS: Windows ei ole asennettu samalle asemalle kuin mistä se käynnistetään. Tämä ei ole tuettuna.\n\nSinun tulee jatkaa ainoastaan vain jos olet varma että Windows on asennettuna asemalle josta se käynnistetään.\n\nHaluatko jatkaa?</string>
- <string lang="fi" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Järjestelmäsi asemassa on GUID partitio taulu (GPT). Nykyisin vain aseman MBR osio taulu on tuettuna.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="fi" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VAROITUS: VeraCrypt Käynnistyslataaja on jo asennettu järjestelmälevylle!\n\nOn mahdollista että koneen toinen käyttöjärjestelmä on jo salattu.\n\nVAROITUS: SUORITTAMALLA SALAUKSEN NYKYISELLE AJETTAVALLE JÄRJESTELMÄLLE SAATTAA TOINEN JÄRJESTELMÄ(T) MAHDOTTOMAKSI KÄYNNISTÄÄ JA ASIANOMAINEN MAHDOTONTA KÄYTTÄÄ.\n\nOletko varma, että haluat jatkaa?</string>
<string lang="fi" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Alkuperäisen järjestelmälataajan palautus ei onnistunut.\n\nKäytä VeraCrypt Pelastuslevyä ('Korjaa Valinta' &gt; 'Palauta alkuperäinen järjestelmä lataaja') tai Windows asennusohjelmalla korvataksesi VeraCrypt käynnistyslataajan Windows järjestelmälataajalla.</string>
<string lang="fi" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Alkuperäinen järjestelmä lataaja ei ole talletettu Pelastuslevylle (mahdollinen syy: puuttuva varmuuskopio tiedosto).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.fr.xml b/Translations/Language.fr.xml
index 27c9c93d..e883a1f3 100644
--- a/Translations/Language.fr.xml
+++ b/Translations/Language.fr.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="fr" key="IDM_UNMOUNTALL">Démonter tous les volumes montés</control>
<control lang="fr" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Démonter le volume</control>
<control lang="fr" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Vérifier le disque de secours</control>
- <control lang="fr" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Vérifier l'image ISO du disque de secours</control>
+ <control lang="fr" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Vérifier l'image du disque de secours</control>
<control lang="fr" key="IDM_VERSION_HISTORY">Historique</control>
<control lang="fr" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Agrandir un volume</control>
<control lang="fr" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Propriétés du volume</control>
@@ -335,7 +335,7 @@
<control lang="fr" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Utiliser l'en-tête de sauvegarde incorporé dans le &amp;volume s'il est disponible</control>
<control lang="fr" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">Mode XTS</control>
<control lang="fr" key="IDD_ABOUT_DLG">À propos de VeraCrypt</control>
- <control lang="fr" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Banc de test de l'algorithme de chiffrement</control>
+ <control lang="fr" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Banc de test des algorithmes</control>
<control lang="fr" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Vecteurs test</control>
<control lang="fr" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Aide sur la commande en ligne</control>
<control lang="fr" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Fichiers clés</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="fr" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Il n'y a pas de sauvegarde d'en-tête intégrée dans ce volume (seuls les volumes créés avec VeraCrypt 6.0 et ultérieur contiennent des en-têtes de sauvegarde intégrés).</string>
<string lang="fr" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Vous essayez de sauvegarder l'en-tête de la partition/du disque système. Cela n'est pas autorisé. Toute opération de sauvegarde/restauration concernant la partition/le disque système ne peut être effectué qu'en utilisant le disque de secours VeraCrypt.\n\nVoulez-vous créer un disque de secours VeraCrypt ?</string>
<string lang="fr" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Vous essayez de restaurer l'en-tête d'un volume virtuel VeraCrypt mais vous avez sélectionné la partition/le disque système. Cela n'est pas autorisé. Toute opération de sauvegarde/restauration concernant la partition/le disque système ne peut être effectué qu'en utilisant le disque de secours VeraCrypt.\n\nVoulez-vous créer un disque de secours VeraCrypt ?</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Après avoir cliqué sur 'OK', vous sélectionnerez un nom de fichier et un emplacement pour la nouvelle image ISO du disque de secours VeraCrypt.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Après avoir cliqué sur 'OK', vous sélectionnerez un nom de fichier et un emplacement pour la nouvelle image du disque de secours VeraCrypt.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%s\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou DVD.\n\nIMPORTANT : Notez que le fichier doit être écrit sur le CD/DVD sous forme d'image de disque ISO (pas dans un fichier individuel). Pour plus d'informations sur la façon de le faire, veuillez vous reporter à la documentation d'utilisation de votre logiciel de gravure.\n\nAprès avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%s\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou un DVD.\n\nSouhaitez-vous lancer maintenant le logiciel de gravure Microsoft ?\n\nRemarque : Après avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insérez votre disque de secours VeraCrypt dans votre lecteur de CD/DVD et cliquez sur 'OK' pour le vérifier.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insérez votre disque de secours VeraCrypt et cliquez sur 'OK' pour le vérifier.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Le disque de secours VeraCrypt a été vérifié avec succès.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Impossible de vérifier que le disque de secours a été correctement gravé.\n\nSi vous avez gravé le disque de secours, éjectez-le et réinsérez-le puis essayez à nouveau. Si cela n'aide pas, essayez un autre logiciel de gravure ou un autre support.\n\nSi vous essayez de vérifier un disque de secours créé pour une clé principale différente, un mot de passe différent, etc... dans ce cas la vérification échouera à tous les coups. Pour créer un nouveau disque de secours totalement compatible avec votre configuration actuelle, sélectionnez 'Système' &gt; 'Créer un disque de secours'.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">L'image ISO du disque de secours VeraCrypt a été vérifiée avec succès.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">La vérification de l'image ISO du disque de secours a échoué.\n\nSi vous essayez de vérifier une image ISO de disque de secours créé pour une clé principale différente, un mot de passe différent, etc... dans ce cas la vérification échouera à tous les coups. Pour créer une nouvelle image ISO du disque de secours totalement compatible avec votre configuration actuelle, sélectionnez 'Système' &gt; 'Créer un disque de secours'.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">L'image du disque de secours VeraCrypt a été vérifiée avec succès.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">La vérification de l'image du disque de secours a échoué.\n\nSi vous essayez de vérifier une image de disque de secours créé pour une clé principale différente, un mot de passe différent, etc... dans ce cas la vérification échouera à tous les coups. Pour créer une nouvelle image du disque de secours totalement compatible avec votre configuration actuelle, sélectionnez 'Système' &gt; 'Créer un disque de secours'.</string>
<string lang="fr" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Erreur lors de la création du disque de secours VeraCrypt.</string>
<string lang="fr" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Le disque de secours VeraCrypt ne peut pas être créé quand un système d'exploitation caché est en cours d'exécution.\n\nPour créer un disque de secours VeraCrypt, démarrez le système d'exploitation leurre puis sélectionnez 'Système' &gt; 'Créer un disque de secours'.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Impossible de vérifier que le disque de secours a été correctement gravé.\n\nSi vous avez gravé le disque de secours, éjectez-le et réinsérez-le CD/DVD ; puis cliquez sur Suivant pour essayer à nouveau. Si cela ne fonctionne pas, essayez avec un autre media%s.\n\nSi vous n'avez pas encore gravé le disque de secours, veuillez le faire et cliquez sur Suivant.\n\nSi vous a tenté de vérifier un disque de secours VeraCrypt créé avant de lancer cet Assistant, ce disque de secours ne peut pas être utilisé, car il a été créé pour une clé maître différente. Vous avez besoin de graver le disque de secours nouvellement généré.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="fr" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt ne prend plus en charge le chiffrement du lecteur/partition système sous Windows Vista sans Service Pack installé. Avant la mise à niveau de VeraCrypt, installez le Service Pack 1 ou supérieur pour Windows Vista.</string>
<string lang="fr" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Erreur : cette fonctionnalité nécessite que VeraCrypt soit installé sur le système (VeraCrypt fonctionne actuellement en mode portable).\n\nVeuillez installer VeraCrypt et réessayer.</string>
<string lang="fr" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">ATTENTION : Windows ne semble pas être installé sur le lecteur à aprtir duquel il démarre. Ceci n'est pas supporté.\n\nVous devriez continuer uniquement si vous êtes sûr que Windows est installé sur le disque à partir duquel il démarre.\n\nVoulez-vous continuer ?</string>
- <string lang="fr" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Votre disque système possède un GUID de table de partition (GPT). Actuellement seuls les disques avec un MBR sont supportés.</string>
+ <string lang="fr" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Vous utilisez une version 32-bit de Windows et votre disque système possède un GUID de table de partition (GPT). Actuellement, le chiffrement des disques système GPT est supporté seulement sous Windows 64-bit.</string>
<string lang="fr" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ATTENTION : Le chargeur d'amorçage de VeraCrypt est déjà installé sur votre disque système !\n\nIl est possible qu'un autre système sur votre ordinateur soit déjà chiffré.\n\nAVERTISSEMENT : PROCÉDER AU CHIFFREMENT DU SYSTÈME ACTUELLEMENT EN FONCTIONNEMENT PEUT RENDRE LES AUTRES SYSTÈMES IMPOSSIBLES À DÉMARRER ET LES DONNÉES RELATIVES INACCESSIBLES.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?</string>
<string lang="fr" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Impossible de restaurer le chargeur d'amorçage système original.\n\nVeuillez utiliser le disque de secours VeraCrypt ("Options de réparation" &gt; « Restaurer le chargeur d'amorçage du système original ») ou le support d'installation de Windows pour remplacer le chargeur d'amorçage de VeraCrypt avec le chargeur du système Windows.</string>
<string lang="fr" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Le chargeur de système d'origine ne sera pas stocké sur le disque de secours (cause probable : fichier de sauvegarde manquant).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="fr" key="PIM_TOO_BIG">La valeur maximale du PIM est 2147468.</string>
<control lang="fr" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Ne pas vérifier le disque de secours</control>
<control lang="fr" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Ne pas afficher la fenêtre d'attente lors de l'exécution des opérations</control>
+ <control lang="fr" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Ne demander aucun algorithme de hashage dans l'écran d'authentification de pré-amorçage.</control>
+ <string lang="fr" key="GOST89_HELP">GOST est un algorithme de chiffrement standard du gouvernement Russe et qui est défini dans le standard GOST 28147-89 sous le nom Magma. Développé dans les années 70 à l'époque soviétique, il fait toujours partie du dernier standard GOST R 34.12-2015 qui a introduit son successeur Kuznyechik sans pour autant le retirer.</string>
+ <string lang="fr" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik est un algorithme de chiffrement publié en 2015 et spécifié dans le standard national de la Fédération de Russie GOST R 34.12-2015 et ausi dans RFC 7801. Clé de 256 bits, bloc de 128 bits. Le mode opératoire est XTS.</string>
+ <string lang="fr" key="CAMELLIA_HELP">Développé conjointement par les entreprises japonaises Mitsubishi Electric and NTT et publié en 2000. Clé de 256 bits et bloc de 128 bits. Le mode opératoire est XTS. Camellia a été approuvé par ISO/IEC, le projet NESSIE de l'Union Européenne et le projet CRYPTREC du gouvernement Japonais.</string>
+ <string lang="fr" key="TIME">Temps</string>
+ <string lang="fr" key="ITERATIONS">Itérations</string>
+ <string lang="fr" key="PRE-BOOT">Pré-Amorçage</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Avant de pouvoir chiffrer la partition, vous devez créer un disque de sauvegarde VeraCrypt (VRD), dont les buts sont :\n\n- Si le chargeur de démarrage de VeraCrypt, la clé principale ou d'autres données critiques sont endommagées, le VRD permet de les restaurer (remarquez que vous devrez toujours entrer le mot de passe correct).\n\n- Si Windows est endommagé et ne peut pas démarrer, VRD vous permet toujours de déchiffrer la partition avant le démarrage de Windows.\n\n- Le VRD contiendra une sauvegarde du contenu actuel du chargeur de système EFI et vous permettra de le restaurer si necessaire.\n\n L'image ZIP du disque de récupération VeraCrypt sera créée à l'emplacement spécifié ci-dessous.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">L'image ZIP du disque de secours a été créé et stocké dans le fichier : \n%s\n\nMainteant vous avez besoin de la décompresser dans une clef USB formattée en FAT/FAT32.\n\n%lsAprès l'avoir créé, cliquez sur suivant pour vérifier qu'il a été créé correctement.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">L'image ZIP du disque de secours a été créé et stocké dans le fichier : \n%s\n\nVous devriez maintenant décompresser l'image dans une clef USB formattée en FAT/FAT32 ou la déplacer vers un emplacement sécurisé pour une utilisation ultérieure.\n\n%lsCliquez sur "Suivant" pour continuer.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT : Le fichier ZIP doit être décompressé directement à la racine de la clef USB. Par exemple, si la lettre E: est attribuée à la clef USB, alors la décompression du fichier zip devrait créer un répertoire E:\\EFI sur la clef USB.\n\n</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Impossible de vérifier que le disque de secours a été correctement décompressé.\n\nSi vous avez décompressé le disque de secours dans une clef USB, éjectez-la et réinsérez-la ; puis cliquez sur Suivant pour essayer à nouveau. Si cela ne fonctionne pas, essayez avec une autre clef USB et/ou un autre logiciel ZIP.\n\nSi vous n'avez pas encore décompressé le disque de secours, veuillez le faire et cliquez sur Suivant.\n\nSi vous a tenté de vérifier un disque de secours VeraCrypt créé avant de lancer cet Assistant, ce disque de secours ne peut pas être utilisé, car il a été créé pour une clé maître différente. Vous avez besoin de graver le disque de secours nouvellement généré.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.hu.xml b/Translations/Language.hu.xml
index 92dd6477..f8fe685b 100644
--- a/Translations/Language.hu.xml
+++ b/Translations/Language.hu.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="hu" key="IDM_UNMOUNTALL">Az összes felcsatolt kötet leválasztása</control>
<control lang="hu" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Kötet leválasztása</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="hu" key="IDM_VERSION_HISTORY">Verzió történet</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="hu" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Kötet tulajdonságok</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.id.xml b/Translations/Language.id.xml
index 217ce507..beaac380 100644
--- a/Translations/Language.id.xml
+++ b/Translations/Language.id.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="id" key="IDM_UNMOUNTALL">Putuskan semua Volume yang tersambung</control>
<control lang="id" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Putuskan Volume</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="id" key="IDM_VERSION_HISTORY">Sejarah...</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="id" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Profil Volume</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.it.xml b/Translations/Language.it.xml
index 0ab5a3f7..b1bee340 100644
--- a/Translations/Language.it.xml
+++ b/Translations/Language.it.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="it" key="IDM_UNMOUNTALL">Smonta tutti i volumi montati</control>
<control lang="it" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Smonta il volume</control>
<control lang="it" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verifica disco di ripristino</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="it" key="IDM_VERSION_HISTORY">Cronologia delle versioni</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="it" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Proprietà del volume...</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="it" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Non esiste nessun file di backup testa in questo volume (notate che solamente i volumi creati con VeraCrypt 6.0 o successivo contengono il file backup testa volume).</string>
<string lang="it" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">State tentando di fare il backup della testa della partizione/disco di sistema. Questo non è consentito. Le operazioni di backup/ripristino sono pertinenti alla partizione/disco di sistema e possono essere eseguite solamente con il disco di ripristino di VeraCrypt\n\nVolete creare un disco di ripristino di VeraCrypt?</string>
<string lang="it" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">State tentando di ripristinare la testa del volume virtuale di VeraCrypt ma avete selezionato la partizione/disco di sistema. Questo non è consentito. Le operazioni di backup/ripristino sono pertinenti alla partizione/disco di sistema e possono essere eseguite solamente con il disco di ripristino di VeraCrypt.\n\nVolete creare un disco di ripristino di VeraCrypt?</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Dopo aver fatto click su OK, dovete selezionare un nome file per il nuovo file immagine ISO per il disco di ripristino di VeraCrypt ed il percorso dove volete salvarlo.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Dopo aver fatto click su OK, dovete selezionare un nome file per il nuovo file immagine per il disco di ripristino di VeraCrypt ed il percorso dove volete salvarlo.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Notate che questo file deve essere scritto in CD/DVD come immsgine disco ISO (non come un file individuale). Per informazioni su come fare questo, riferitevi alls documentazione del vostro software registrazione CD/DVD.\n\nDopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nVolete lanciare ora Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nNota: dopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Inserite il vostro disco di ripristino di VeraCrypt nel lettore CD/DVD e fate click su OK per verificarlo.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Inserite il vostro disco di ripristino di VeraCrypt e fate click su OK per verificarlo.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Il disco di ripristino di VeraCrypt è stato verificato con successo.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Non è possibile verificare se il disco di ripristino è stato creato correttamente.\n\nSe avete scritto il disco di ripristino, espellete e reinserite il CD/DVD e ritentate. Se questo non vi aiuta, provate con altri software di masterizzazione CD/DVD e/o altre apparecchiature.\n\nSe tentate di verificare un disco di ripristino di VeraCrypt creato per una chiave master differente, password, ecc., dovete notare che questo disco di ripristino fallirà sempre questa verifica. Per creare un nuovo disco di ripristino compatibile pienamente con la vostra configurazione corrente selezionate ‘Sistema’&gt;'Crea disco di ripristino'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="it" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Errore nella creazione del disco di ripristino.</string>
<string lang="it" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Il disco di ripristino di VeraCrypt non può essere creato quando un sistema operativo nascosto è in esecuzione.\n\nPer creare un disco di ripristino di VeraCrypt, avviate il sistema operativo di richiamo e quindi selezionate 'Sistema'&gt; 'Crea disco di ripristino'.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Impossibile verificare se il disco di ripristino sia stato scritto correttamente.\n\nSe avete scritto il disco di ripristino, espellete e reinserite il CD/DVD; quindi fate clic su Avanti per ritentare. Se questo non vi aiuta, tentare con un altro supporto%s.\n\nSe non avete ancora masterizzato il disco di ripristino, fatelo e quindi fate clic su Avanti.\n\nSe tentate di verificare un disco di ripristino di VeraCrypt creato prima di avviare questa procedura, notare che questo disco non può essere utilizzato in quanto creato per una chiave master differente. Dovete masterizzare il disco di ripristino generato nuovamente.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="it" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt non supporta più la codifica della partizione/disco di sistema in Windows Vista con nessun Service Pack installato. Prima di aggiornare VeraCrypt, installare il Service Pack 1 o superiore per Windows Vista.</string>
<string lang="it" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Errore: Questa funzione richiede che VeraCrypt sia installato nel sistema (state eseguendo VeraCrypt in modalità portabile).\n\nInstallate VeraCrypt e ritentate.</string>
<string lang="it" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">AVVERTENZA: Windows non sembra essere installato nel drive dal quale esso viene avviato. Questo non è supportato.\n\nDovete continuare solo se voi siete sicuri che Windows sia installato nel drive dal quale esso viene avviato.\n\nVolete continuare?</string>
- <string lang="it" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Il vostro system drive ha una tabella GUID di partizione (GPT). Attualmente, sono supportati solamente i drive con una tabella di partizione MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="it" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ATTENZIONE: Il loader di avvio di VeraCrypt Boot già installato nel vostro system drive!\n\nNon è possibile che un altro sistema sul vostro computer sia già criptato.\n\nATTENZIONE: PROCEDERE CON LA CODIFICA DEL SISTEMA ATTUALMENTE IN ESECUZIONE PUO’ RENDERE GLI ALTRI SISTEMI IMPOSSIBILE DA AVVIARE ED I RELATIVI DATI INACCESSIBILI.\n\nSiete sicuri di voler continuare?</string>
<string lang="it" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Errore nel ripristino del loader originale di sistema.\n\nDovete usare il vostro disco di ripristino di VeraCrypt ('Opzioni riparazione' &gt; 'Ripristina il loader di sistema originale') oppure il supporto di installazione di Windows per sostituire il loader di avvio di VeraCrypt con il loader di sistema di Windows.</string>
<string lang="it" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Il system loader originale non sarà salvato sul disco di ripristino (causa probabile: file di backup mancante).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.ja.xml b/Translations/Language.ja.xml
index b853f203..a64cc46c 100644
--- a/Translations/Language.ja.xml
+++ b/Translations/Language.ja.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="ja" key="IDM_UNMOUNTALL">全てのボリュームをアンマウント</control>
<control lang="ja" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">ボリュームをアンマウント</control>
<control lang="ja" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">レスキューディスクのベリファイ</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="ja" key="IDM_VERSION_HISTORY">バージョン履歴</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="ja" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">ボリュームのプロパティ</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">「OK」をクリックして、VeraCryptレスキューディスクのISOイメージの新しいファイル名、および保存場所を指定してください。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %s\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\n重要:このファイルは個別のファイルとしてではなく、ISOディスクイメージとしてCD/DVDに書き込まなければなりません。具体的な方法はお使いのレコーディングソフトのマニュアルを参照してください。\n\nレスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %s\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\nWindowsディスクイメージ書き込みツールを起動しますか?\n\n注:レスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
- <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCryptレスキューディスクをCD/DVDドライブに挿入してから「OK」を押すと検証します。</string>
+ <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCryptレスキューディスクをから「OK」を押すと検証します。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCryptレスキューディスクの検証に成功しました。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく作成されているか検証できませんでした。\n\nレスキューディスクをお持ちなら、CD/DVDをいったん排出してから再度挿入してみてください。もしこの方法でダメなら、他のレコーディングソフトあるいはメディアを使ってみてください。\n\nもし別のマスターキー、パスワード、ソルトを設定して作られたレスキューディスクを検証しようとしているのであれば、これは常に検証に失敗します。現在の設定に適合したレスキューディスクを作成するには、メニューから[システム]-[レスキューディスクの作成]を選択してください。</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="ja" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">VeraCryptレスキューディスクの作成中にエラーが発生しました。</string>
<string lang="ja" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">隠しOSの起動中はVeraCryptレスキューディスクを作成することができません。\n\nレスキューディスクを作成するためには、囮用OSを起動し、[システム]-[レスキューディスク作成]を選択してください。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく作成されているか検証できませんでした。\n\nもしレスキューディスクを作成したばかりであれば、CD/DVDをいったん排出してから再度挿入し「次へ」をクリックしてみてください。もしこの方法でダメなら、他のメディア%sを使ってみてください。\n\nもしまだレスキューディスクを作成していないのであれば、作成してから「次へ」をクリックしてください。\n\nもしこのウィザードを開始する前に作成されたVeraCryptレスキューディスクを検証しようとしているのであれば、そのようなディスクは使えません。それは異なるマスターキーのために作成されたものだからです。この場合は新たにレスキューディスクを作成する必要があります。</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="ja" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">サービスパックが適用されていないWindows Vistaのシステムパーティション/ドライブの暗号化はもうサポートされません。VeraCryptをアップグレードする前にVistaにSP1以上を適用してください。</string>
<string lang="ja" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">エラー:この機能はVeraCryptがこのシステムにインストールされている必要があります(現在はポータブルモードです)。\n\nVeraCryptをインストールしてもう一度試してみてください。</string>
<string lang="ja" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">エラー:起動しようとしたドライブにWindowsがインストールされているか確認できません。この状態には対応していません。\n\n起動しようとしたドライブにWindowsがインストールされていることを確認してから続けるべきです。\n\n処理を続けますか?</string>
- <string lang="ja" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">システムドライブにGPT(GUIDパーティションテーブル)があります。現在はMBRパーティションテーブルのドライブのみ対応しています。</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ja" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">注意:VeraCryptブートローダーがすでにシステムドライブにインストールされています!\n\nこれはこのマシン上の別のシステムがすでに暗号化されている可能性を示唆しています。\n\n警告:現在実行中のシステムで暗号化処理を継続すると、その別のシステムを起動できなくなったり、そのデータを参照できなくなったりするでしょう。\n\n本当に処理を続けますか?</string>
<string lang="ja" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">元システムのブートローダーの復帰に失敗しました。\n\nVeraCryptブートローダーをWindowsのブートローダーに置き換えるには、VeraCryptレスキューディスクで 'Repair Options'→'Restore original system loader' を実行するか、Windowsのインストールディスクを使用してください。</string>
<string lang="ja" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">元システムのブートローダーがレスキューディスクに保存されていないようです。おそらくバックアップファイルが失われています。</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="ja" key="CAMELLIA_HELP">Camellia(カメリア)とは、2000年にNTTと三菱電機により共同開発されたブロック暗号です。 256ビットキー、128ビットブロックを使用します。動作モードはXTSです。 Camelliaは解読可能なラウンド数と最低限安全性を保てるラウンド数を元にした指標であるセキュリティーマージンにてAESを上回る1.8~2.0を確保しています。これに加え、CRYPTRECおよびNESSIEにおいてAESと同等の安全性と効率を兼ね備えているという評価もされています。</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.ka.xml b/Translations/Language.ka.xml
index 53915b5b..518301ea 100644
--- a/Translations/Language.ka.xml
+++ b/Translations/Language.ka.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="ka" key="IDM_UNMOUNTALL">ყველა ტომის გამოერთება</control>
<control lang="ka" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">ტომის გამოერთება</control>
<control lang="ka" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">აღმდგენი დისკის შემოწმება</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="ka" key="IDM_VERSION_HISTORY">ვერსიების ისტორია</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="ka" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">ტომის მახასიათებლები</control>
@@ -968,8 +968,8 @@
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">მოათავსეთ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკი CD/DVD მოწყობილობაში და დაწკაპეთ OK.</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკი წარმატებით შემოწმდა.</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">აღმდგენი დისკის ჩაწერის სისწორის შემოწმება ვერ მოხერხდა.\n\nთუ აღმდგენი დისკი ჩაწერილია, დისკი გამოიღეთ და ხელახლა ჩადეთ CD/DVD მოწყობილობაში. თუ ეს არ შველის, მაშინ გამოიყენეთ სხვა დისკი ან/და სხვა ჩამწერი პროგრამა.\n\nთუ ამოწმებთ სხვა მთავარი გასაღებისათვის, მარილისათვის და ა.შ. შექმნილ აღმდგენ დისკს, შემოწმება ყოველთვის მცდარ შედეგს აჩვენებს. მიმდინარე კონფიგურაციის თავსებადი აღმდგენი დისკის შექმნისათვის, აირჩიეთ სისტემა&gt;აღმდგენი დისკის შექმნა.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="ka" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკის Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="ka" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">თქვენს სისტემურ დისკს GUID განაყოფთა ცხრილი (GPT). ამჟამად მხოლოდ MBR განაყოფთა ცხრილებია თავსებადი.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ka" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VeraCrypt-ის საწყისი ჩამტვირთავი ამ სისტემურ დისკზე უკვე ინსტალირებულია!\n\nშესაძლებელია თქვენს სისტემაში არსებული სხვა ოპერაციული სისტემა უკვე დაშიფრულია.\n\nგაფრთხილება: მიმდინარე სისტემის შიფრაციის მცდელობამ შესაძლოა გამოიწვიოს სხვა სისტემის ჩატვირთვის შეუძლებლობა და მისი მონაცემების დაკარგვა.\n\nნამდვილად გსურთ გაგრძელება?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="ka" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">სისტემის ორიგინალი ჩამტვირთი არ შეინახება აღმდგენ დისკზე (შესაძლო მიზეზი: დაკარგულია სარეზერვო ფაილი).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.ko.xml b/Translations/Language.ko.xml
index 0a75f895..204ac527 100644
--- a/Translations/Language.ko.xml
+++ b/Translations/Language.ko.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="ko" key="IDM_UNMOUNTALL">삽입된 모든 볼륨 꺼내기</control>
<control lang="ko" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">볼륨 꺼내기</control>
<control lang="ko" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">응급복구 디스크 검증</control>
- <control lang="ko" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">응급복구 디스크 ISO 검증</control>
+ <control lang="ko" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">응급복구 디스크 검증</control>
<control lang="ko" key="IDM_VERSION_HISTORY">버전 히스토리</control>
<control lang="ko" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">볼륨확장기</control>
<control lang="ko" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">볼륨 속성</control>
@@ -968,8 +968,8 @@
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">검증하려면 VeraCrypt 응급복구 디스크를 CD/DVD 드라이브에 삽입한 다음 “확인”을 클릭하세요.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 응급복구 디스크를 성공적으로 검증했습니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 검증할 수 없습니다.\n\n응급복구 디스크를 구웠다면, CD/DVD를 꺼내서 다시 삽입한 다음 다시 시도해 주세요. 이것이 도움이 되지 않는 경우, 다른 CD/DVD 리코딩 소프트웨어 및 매체로 시도해 주세요.\n\n다른 마스터 키, 비밀번호, 소금 등을 위해 생성된 응급복구 디스크를 검증하려고 하는 경우, 그러한 응급복구 디스크는 항상 검증작업에 실패하게 됩니다. 현재 설정과 완전히 호환되는 새로운 응급복구 디스크를 만들려면, “시스템” ▶ “응급복구 디스크 만들기”를 선택하세요.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">VeraCrypt 응급복구 디스크 ISO가 성공적으로 확인되었습니다.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">VeraCrypt 응급복구 디스크 ISO의 확인이 실패했습니다.\n\n만약 VeraCrypt의 응급복구 디스크를 다른 마스터 키, 비밀번호, 또한 소금(Salt) 등을 사용할 경우, 확인이 실패할경우를 주의하시기 바랍니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">VeraCrypt 응급복구 디스크 가 성공적으로 확인되었습니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">VeraCrypt 응급복구 디스크 의 확인이 실패했습니다.\n\n만약 VeraCrypt의 응급복구 디스크를 다른 마스터 키, 비밀번호, 또한 소금(Salt) 등을 사용할 경우, 확인이 실패할경우를 주의하시기 바랍니다.</string>
<string lang="ko" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">VeraCrypt 응급복구 디스크 만들기 오류.</string>
<string lang="ko" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">숨긴 운영체제가 실행 중일 때 VeraCrypt 응급복구 디스크를 만들 수 없습니다.\n\nVeraCrypt 응급복구 디스크를 만들려면 미끼용 운영체제를 부팅한 다음 “시스템” ▶ “응급복구 디스크 만들기”를 선택하세요.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 검증할 수 없습니다.\n\n응급복구 디스크를 구웠다면, CD/DVD를 꺼내서 다시 삽입한 다음, “다음”을 클릭해서 다시 시도해 주세요. 이것이 도움이 되지 않는 경우, 다른 매체%s로 시도해 주십시오.\n\n아직 응급복구 디스크를 굽지 않았다면, 다음을 클릭하세요.\n\n이 마법사를 시작하기 전에 VeraCrypt 응급복구 디스크를 검증하려고 할 경우, 이러한 응급복구 디스크는 (다른 마스터 키를 위해 생성되었기 때문에) 사용될 수 없습니다. 새롭게 생성된 응급복구 디스크를 구울 필요가 있습니다.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="ko" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">오류: 이 기능은 (현재 VeraCrypt가 포터블 모드로 실행 되고 있는) 시스템에 VeraCrypt가 설치되어 있을 것을 요구합니다.\n\nVeraCrypt를 다시 설치한 후 다시 시도해 주십시오.</string>
<string lang="ko" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">주의: 부팅이 되는 드라이브에 윈도우가 설치되지 않은 것으로 보입니다. 이 작업은 지원되지 않습니다.\n\n부팅이 되는 드라이브에 윈도우가 설치된 경우에만 계속 진행해야 합니다.\n\n계속하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">시스템 드라이브에 GUID 파티션 테이블(GPT)이 있습니다. 현재 MBR 파티션 테이블을 가진 드라이브만 지원합니다.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ko" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">주의: VeraCrypt 부트 로더가 이미 시스템 드라이브에 설치되어 있습니다!\n\n컴퓨터 상의 다른 시스템이 이미 암호화되어 있을 수도 있습니다.\n\n주의: 현재 실행 중인 시스템의 암호화로 진행하면 다른 시스템이 시작이 안되고 관련 데이터에 접근할 수 없게될 지도 모릅니다.\n\n그래도 계속하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">원래의 시스템 로더를 복구하는 데 실패했습니다.\n\nVeraCrypt 응급복구 디스크를 사용하거나(→ “Repair Options” 메뉴에서 “Restore original system loader”를 선택), VeraCrypt 부트 로더를 윈도우 시스템 로더로 교체하려면 윈도우 설치 매체를 사용해 주십시오.</string>
<string lang="ko" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">원래의 시스템 로더가 응급복구 디스크에 저장되지 않을 것입니다 (원인: 백업 파일 분실).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.lv.xml b/Translations/Language.lv.xml
index 1ec835ed..3cc79412 100644
--- a/Translations/Language.lv.xml
+++ b/Translations/Language.lv.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="lv" key="IDM_UNMOUNTALL">Demontēt visus uzstādītos apgabalus</control>
<control lang="lv" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Demontēt apgabalu</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="lv" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versijas vēsture</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="lv" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Apgabala īpšības</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.my.xml b/Translations/Language.my.xml
index 08ff710f..ab0bc3fb 100644
--- a/Translations/Language.my.xml
+++ b/Translations/Language.my.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="my" key="IDM_UNMOUNTALL">အစပျိုးထားသော Volumes အားလုံး အဆုံးသတ်ရန်</control>
<control lang="my" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Volume အဆုံးသတ်ရန်</control>
<control lang="my" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">ကယ်ဆယ်ရေး Disk စစ်ဆေးရန်</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="my" key="IDM_VERSION_HISTORY">ဗားရှင်း မှတ်တမ်း</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="my" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ</control>
@@ -970,8 +970,8 @@
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို သင့် CD/DVD drive ထဲ ထည့်ပြီး ၄င်းကို စစ်ဆေးရန် ကောင်းပြီး ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို အောင်မြင်စွာ စစ်ဆေးလိုက်ပြီ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">ဆယ်တင်ရေး အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ရေးကူးမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေး၍ မရပါ။\n\nဆယ်တင်ရေး ​အခွေကို ကူးပြီးပါ​က၊ စီဒီ/ဒီဗွီဒီကို ထုတ်ပြီး ပြန်သွင်းကာ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ အကယ်၍ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ အခြား စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေကူး ဆော့ဗ်ဝဲ (သို့) ကြားခံဖြင့် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။\n\nအကယ်၍ သင်သည် အခြား မာစတာ ကီး၊ စကားဝှက်၊ salt နှင့် အခြားအတွက် ဖန်တီးထားသော VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စစ်ဆေးရန် ကြိုးပမ်း​နေပါက၊ ယင်းကဲ့သို့ ဆယ်တင်ရေး အခွေသည် ဤကဲ့သို့ စစ်ဆေးမှုကို အောင်မြင်မည် မဟုတ်ပါ။ သင့် လက်ရှိ ပြုပြင်ဖန်တီးမှုနှင့် ကိုက်ညီသော ဆယ်တင်ရေး အခွေသစ် တစ်ခုကို သင် ပြုလုပ်လိုပါက 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး ​အခွေ ဖန်တီးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="my" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အ​ခွေ ဖန်တီးမှု ချို့ယွင်းချက်။</string>
<string lang="my" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">လျှို့ဝှက် OS ကို သုံးစွဲ​​နေစဉ် VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို ဖန်တီး၍ မရပါ။\n\nVeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို ဖန်တီးရန်၊ မျက်လှည့် OS ကို ဖွင့်ပြီး 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး အခွေ ဖန်တီးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">ဆယ်တင်ရေး အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ရေးကူးမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေး၍ မရပါ။\n\nဆယ်တင်ရေး ​အခွေကို ကူးပြီးပါ​က၊ စီဒီ/ဒီဗွီဒီကို ထုတ်ပြီး ပြန်သွင်းကာ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ အကယ်၍ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ အခြား စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေကူး ဆော့ဗ်ဝဲ (သို့) ကြားခံ %s ဖြင့် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။\n\nအကယ်၍ သင်သည် ဆယ်တင်ရေး အခွေကို မကူးသေးပါက၊ ယခု ကူးယူပြီးနောက်၊ ရှေ့သို့ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။\n\n ဤအညွှန်းကို မဖွင့်မီ သင် ဖန်တီးခဲ့သော VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စစ်ဆေးရန် သင် ကြိုးပမ်းနေပါက၊ ယင်းကဲ့သို့ ဆယ်တင်ရေး အခွေကို သုံးစွဲနိုင်မည် မဟုတ်ပါ၊ အဘယ်ကြောင့် ဆိုသော် ၄င်းသည် အခြား မာစတာ ကီးအတွက် ဖန်တီးထား၍ ဖြစ်သည်။ အသစ် ထုတ်လုပ်ထားသော ဆယ်တင်ရေး အခွေကို သင် ကူးယူရန် လိုအပ်သည်။</string>
@@ -1079,7 +1079,7 @@
<string lang="my" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt သည် Service Pack ထည့်သွင်းမထားသော Windows Vista ၌ ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်/drive စာဝှက်ခြင်းကို ထောက်ပံ့ခြင်း မပြုတော့ပါ။ VeraCrypt ကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ Windows Vista ၏ Service Pack 1 နှင့်အထက်ကို ထည့်သွင်းပါ။</string>
<string lang="my" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">ချို့ယွင်းချက် - ဤအင်္ဂါရပ်သည် ကွန်ပျူတာစနစ်ထဲ၌ VeraCrypt ကို ထည့်သွင်းရန် တောင်းဆိုထားသည် (သင်သည် VeraCrypt အိတ်ဆောင်စနစ်ကို သုံးစွဲနေသည်)။\n\n VeraCrypt ကို စက်ထဲ ထည့်သွင်းပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string lang="my" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">သတိပေးချက် - Windows သည် ၄င်းကို boot ထားသည့် နေရာရှိ drive ၌ ထည့်သွင်းထားပုံ မပေါ်ပါ။ ၄င်းကို ထောက်ပံ့မထားပါ။\n\n Windows ကို ၄င်း boot တက်လာသည့် drive ၌ ထည့်သွင်းထားကြောင်း သေချာပါက သင် ဆက်လက် လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။\n\nဆက်လုပ်မည်လား?</string>
- <string lang="my" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">သင့် ကွန်ပျူတာစနစ်၌ GUID partition table (GPT) တစ်ခု ရှိသည်။ ​​​လောလောဆယ်၌၊ MBR partition table ပါသော drives များကိုသာ ထောက်ပံ့ထားသည်။</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="my" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">သတိပြုရန် - VeraCrypt Boot Loader ကို သင့် ကွန်ပျူတာစနစ် drive ထဲ၌ ထည့်သွင်းထားပြီး ဖြစ်သည်!\n\n သင့်ကွန်ပျူတာရှိ အခြား လည်ပတ်မှုစနစ်ကို စာဝှက်ထား၍ ဖြစ်မည်။\n\nသတိပေးချက် - လောလောဆယ် သုံးစွဲနေသော ကွန်ပျူတာစနစ်ကို ဆက်လက် စာဝှက်ခြင်းဖြင့် အခြား ကွန်ပျူတာစနစ်(များ)ကို ဖွင့်နိုင်မည်မဟုတ်သကဲ့သို့ သက်ဆိုင်ရာ ဒေတာများကို ရယူနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။\n\n ဆက်လုပ်မည်လား?</string>
<string lang="my" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">မူရင်း system loader ကို နဂိုနေရာ ပြန်ထား၍ မရပါ။\n\n VeraCrypt Boot Loade ကို Windows system loader ဖြင့် အစားထိုးရန် VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') သို့မဟုတ် Windows အခွေကို အသုံးပြုပါ။</string>
<string lang="my" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">မူရင်း system loader ကို Rescue Disk (ဖြစ်နိုင်ချေ အကြောင်းရင် - အရန်သင့် သိမ်းဆည်းဖိုင် ပျောက်ဆုံးခြင်း) ၌ သိမ်းဆည်းမည် မဟုတ်ပါ။</string>
@@ -1401,6 +1401,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.nl.xml b/Translations/Language.nl.xml
index 3ff2e47d..e1f75764 100644
--- a/Translations/Language.nl.xml
+++ b/Translations/Language.nl.xml
@@ -1,8 +1,8 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
- <language langid="nl" name="Nederlands" en-name="Dutch" version="0.1.0" translators="Jan van der Wal" />
+ <language langid="nl" name="Nederlands" en-name="Dutch" version="0.2.1" translators="Jan van der Wal, Peter Tak" />
<!-- Fonts -->
<font lang="nl" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="nl" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -13,25 +13,25 @@
<control lang="nl" key="IDC_ALL_USERS">Installeer &amp;voor alle gebruikers</control>
<control lang="nl" key="IDC_BROWSE">Bro&amp;wse</control>
<control lang="nl" key="IDC_DESKTOP_ICON">Voeg VeraCrypt icoon toe aan &amp;desktop</control>
- <control lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DONATE">Doneer nu...</control>
<control lang="nl" key="IDC_FILE_TYPE">Associeer de .hc bestand &amp;extensie met VeraCrypt</control>
<control lang="nl" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">&amp;Open de bestemmingslocatie zodra gereed</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PROG_GROUP">Voeg VeraCrypt toe aan &amp;Start menu</control>
- <control lang="nl" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Maak Systeem &amp;Herstel Punt</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PROG_GROUP">Voeg VeraCrypt toe aan &amp;startmenu</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Maak systeem&amp;herstelpunt</control>
<control lang="nl" key="IDC_UNINSTALL">&amp;De-installeer</control>
<control lang="nl" key="IDC_WIZARD_MODE_EXTRACT_ONLY">&amp;Uitpakken</control>
<control lang="nl" key="IDC_WIZARD_MODE_INSTALL">&amp;Installeer</control>
- <control lang="nl" key="IDD_INSTL_DLG">VeraCrypt Setup Wizard</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_INSTL_DLG">VeraCrypt installatie wizard</control>
<control lang="nl" key="IDD_UNINSTALL">De-installeer VeraCrypt</control>
<control lang="nl" key="IDHELP">&amp;Help</control>
- <control lang="nl" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de uitgepakte bestanden naartoe wilt kopieren:</control>
- <control lang="nl" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de VeraCrypt programma bestanden naartoe wilt kopieren. Als de gespecificeerde map niet bestaaat, zal deze automatisch worden aangemaak.</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de uitgepakte bestanden naartoe wilt kopiëren:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de VeraCrypt programma bestanden naartoe wilt kopiëren. Als de gespecificeerde map niet bestaat, zal deze automatisch worden aangemaakt.</control>
<control lang="nl" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Klik op Deinstalleer om VeraCrypt te verwijderen van dit systeem.</control>
<control lang="nl" key="IDC_ABORT_BUTTON">Afbreken</control>
- <control lang="en" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</control>
<control lang="nl" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Test</control>
- <control lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Aanmaak en formattering gecodeerd Volume</control>
- <control lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista)</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Aanmaak en formatering gecodeerd volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Op-De-Plaats codering van de partitie (Windows Vista)</control>
<control lang="nl" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Toon gegenereerde sleutels (their portions)</control>
<control lang="nl" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Toon inhoud</control>
<control lang="nl" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Download CD/DVD brandersoftware</control>
@@ -40,32 +40,32 @@
<control lang="nl" key="IDC_TB">&amp;TB</control>
<control lang="nl" key="IDC_HIDDEN_SYSENC_INFO_LINK">Meer informatie</control>
<control lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL">Ve&amp;rborgen VeraCrypt volume </control>
- <control lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Meer informatie over Verborgen Volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Meer informatie over verborgen volumes</control>
<control lang="nl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_DIRECT">Directe modus</control>
<control lang="nl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Normale modus</control>
<control lang="nl" key="IDC_KB">&amp;KB</control>
- <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">G&amp;ebruik Sleutel Best.</control>
- <control lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</control>
- <control lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">G&amp;ebruik sleutelbest.</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Eerste koppelpoging met een leeg wachtwoord</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random grootte ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEY_FILES">&amp;Sleutelbestanden</control>
<control lang="nl" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Informatie over hash algoritmes</control>
<control lang="nl" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Meer informatie</control>
- <control lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Informatie over PIM</control>
<control lang="nl" key="IDC_MB">&amp;MB</control>
<control lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Meer informatie</control>
<control lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Meer informatie over systeem codering</control>
<control lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">Meer informatie</control>
<control lang="nl" key="IDC_MULTI_BOOT">Multi-boot</control>
- <control lang="nl" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Codeer een niet-system partitie/station</control>
- <control lang="nl" key="IDC_NO_HISTORY">Nooit &amp;geschiedenis opslaan</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Codeer een niet-systeem partitie/station</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_NO_HISTORY">&amp;Nooit geschiedenis opslaan</control>
<control lang="nl" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Buiten-volume</control>
<control lang="nl" key="IDC_PAUSE">&amp;Pauze</control>
- <control lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</control>
- <control lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PIM_ENABLE">Gebruik P&amp;IM</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Gebruik PIM</control>
<control lang="nl" key="IDC_QUICKFORMAT">Snel Formatteren</control>
<control lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD">&amp;Laat wachtwoord zien</control>
<control lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">&amp;Toon wachtwoord</control>
- <control lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Toon PIM</control>
<control lang="nl" key="IDC_SINGLE_BOOT">Single-boot</control>
<control lang="nl" key="IDC_STD_VOL">Standaard VeraCrypt volume</control>
<control lang="nl" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">Ver&amp;borgen</control>
@@ -73,294 +73,294 @@
<control lang="nl" key="IDC_SYS_DEVICE">Codeer de systeem partitie of gehele systeem schijf</control>
<control lang="nl" key="IDC_SYS_PARTITION">Codeer de Windows systeem partitie</control>
<control lang="nl" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">Codeer de gehele schijf</control>
- <control lang="nl" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">VeraCrypt volume aanmaak wizard</control>
<control lang="nl" key="IDT_CLUSTER">Cluster </control>
<control lang="nl" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer u hem beweegt, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels. Klik vervolgens op Volgende om door te gaan.</control>
<control lang="nl" key="IDT_CONFIRM">&amp;Bevestig:</control>
<control lang="nl" key="IDT_DONE">Klaar</control>
- <control lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_DRIVE_LETTER">Stationsletter:</control>
<control lang="nl" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Codering Algoritme</control>
- <control lang="nl" key="IDT_FILESYSTEM">Filesysteem </control>
+ <control lang="nl" key="IDT_FILESYSTEM">Bestandssysteem </control>
<control lang="nl" key="IDT_FILE_CONTAINER">Maakt een virtueel gecodeerde schijf aan binnen een bestand. Aanbevolen voor onervaren gebruikers.</control>
<control lang="nl" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Opties</control>
- <control lang="nl" key="IDT_HASH_ALGO">Hash Algoritme</control>
- <control lang="nl" key="IDT_HEADER_KEY">Header Key: </control>
+ <control lang="nl" key="IDT_HASH_ALGO">Hash algoritme</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_HEADER_KEY">Header key: </control>
<control lang="nl" key="IDT_LEFT">Nog</control>
- <control lang="nl" key="IDT_MASTER_KEY">Master Key: </control>
- <control lang="nl" key="IDT_MULTI_BOOT">Selecteer deze optie als er twee of meer operating systemen geïnstalleeerd zijn op deze computer.\n\nBijvoorbeeld:\n- Windows XP en Windows XP\n- Windows XP en Windows Vista\n- Windows en Mac OS X\n- Windows en Linux\n- Windows, Linux en Mac OS X</control>
- <control lang="nl" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Codeert een niet-systeem partitie op iedere in/externe schijf (bijv. USB Stick). Kan ook een Verborgen Volume aanmaken.</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_MASTER_KEY">Master key: </control>
+ <control lang="nl" key="IDT_MULTI_BOOT">Selecteer deze optie als er twee of meer besturingssystemen geïnstalleerd zijn op deze computer.\n\nBijvoorbeeld:\n- Windows XP en Windows XP\n- Windows XP en Windows Vista\n- Windows en Mac OS X\n- Windows en Linux\n- Windows, Linux en Mac OS X</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Codeert een niet-systeem partitie op iedere in/externe schijf (bijv. USB Stick). Kan ook een verborgen volume aanmaken.</control>
<control lang="nl" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Huidige pool inhoud (gedeelte)</control>
<control lang="nl" key="IDT_PASS">OK</control>
<control lang="nl" key="IDT_PASSWORD">Wachtwoord:</control>
- <control lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</control>
- <control lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_PIM">Volume PIM:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</control>
<control lang="nl" key="IDT_PROGRESS">Voortgang:</control>
<control lang="nl" key="IDT_RANDOM_POOL">Random Pool: </control>
- <control lang="nl" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selecteer deze optie als er maar één operating systeem geïnstalleerd is op deze computer (ook als de computer meerdere gebruikers telt).</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selecteer deze optie als er maar één besturingssysteem geïnstalleerd is op deze computer (ook als de computer meerdere gebruikers telt).</control>
<control lang="nl" key="IDT_SPEED">Snelheid</control>
<control lang="nl" key="IDT_STATUS">Status</control>
- <control lang="nl" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">De sleutels, salt, en andere data zijn met succes aangemaakt. Als u nieuwe sleutels wilt aanmaken, klik op Terug en dan op Volgende, klik Volgende om door te gaan.</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">De sleutels, salt, en andere data zijn succesvol aangemaakt. Als u nieuwe sleutels wilt aanmaken, klik op Terug en dan op Volgende, klik Volgende om door te gaan.</control>
<control lang="nl" key="IDT_SYS_DEVICE">Codeert de partitie/schijf waarop Windows is geïnstalleerd. Eenieder die toegang tot het systeem wil hebben, zal vóór iedere start van Windows het juiste wachtwoord moeten ingeven. Evt. kan een Verborgen Systeem worden aangemaakt.</control>
- <control lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</control>
- <control lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_SYS_PARTITION">Kies deze optie voor het coderen van de partitie waar het Windows besturingssysteem is geïnstalleerd.</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_VOLUME_LABEL">Windows volumelabel:</control>
<control lang="nl" key="IDT_WIPE_MODE">Wis modus:</control>
<control lang="nl" key="IDCLOSE">Sluiten</control>
<control lang="nl" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Sla de pre-boot &amp;authenticatie over door het indrukken van de Esc key (roept de boot manager op)</control>
<control lang="nl" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Doe niets</control>
<control lang="nl" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;Auto-koppel VeraCrypt volume (hieronder beschreven)</control>
<control lang="nl" key="IDC_AUTORUN_START">&amp;Start VeraCrypt</control>
- <control lang="nl" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Auto-&amp;Detect Library</control>
+ <control lang="en" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Auto-&amp;Detect Library</control>
<control lang="nl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Cache pre-boot authenticatie wachtwoord in het driver geheugen (voor het koppelen van niet-systeem volumes)</control>
<control lang="nl" key="IDC_BROWSE_DIRS">Bladeren</control>
<control lang="nl" key="IDC_BROWSE_FILES">Bladeren</control>
<control lang="nl" key="IDC_CACHE">&amp;Cache wachtwoorden en sleutels in geheugen</control>
<control lang="nl" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Sluiten als er geen gekoppelde volumes zijn</control>
- <control lang="nl" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Sluit token sessie (log uit) nadat een volume met succes is gekoppeld</control>
- <control lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</control>
- <control lang="nl" key="IDC_COPY_WIZARD">Inclusief VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Sluit token sessie (log uit) nadat een volume succesvol is gekoppeld</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_COPY_EXPANDER">Inclusief VeraCrypt volume expander</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_COPY_WIZARD">Inclusief VeraCrypt volume aanmaak wizard</control>
<control lang="nl" key="IDC_CREATE">Maak aan</control>
- <control lang="nl" key="IDC_CREATE_VOLUME">Maa&amp;k Volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_CREATE_VOLUME">&amp;Maak volume</control>
<control lang="nl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Laat geen &amp;tekst zien in het pre-boot authenticatie scherm (behalve de onderstaande aangepaste boodschap)</control>
- <control lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</control>
- <control lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor (if available)</control>
- <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Gebruik Sleutel Best.</control>
- <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Gebruik Sleutel Best.</control>
- <control lang="nl" key="IDC_EXIT">S&amp;luiten</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help on favorite volumes</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Do not mount selected volume when 'Mount Favorite Volumes' &amp;hot key is pressed</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Mount selected volume when its host device gets &amp;connected</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Mount selected volume upon log&amp;on</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Mount selected volume as read-o&amp;nly</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Mount selected volume as remo&amp;vable medium</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Move &amp;Down</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Move &amp;Up</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open &amp;Explorer window for selected volume when successfully mounted</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Remove</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</control>
- <control lang="en" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Global Settings</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Display balloon tooltip after successful hot-key dismount</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Play system notification sound after successful hot-key dismount</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">"Evil Maid" aanval detectie uitschakelen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Versnel AES codering/decodering middels de AES instructies van de processor (indien beschikbaar)</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Gebruik sleutelbest.</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Gebruik sleutelbest.</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_EXIT">&amp;Sluiten</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help over favoriete volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">De geselecteerde volume niet koppelen bij het indrukken van de 'Koppel favoriete volumes' &amp;sneltoets</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Koppel de geselecteerde volume wanneer het hostapparaat wordt &amp;aangesloten</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Koppel de geselecteerde volume bij het &amp;aanmelden</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Koppel de geselecteerde volume als allee&amp;n-lezen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Koppel de geselecteerde volume als &amp;verwisselbaar station</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Om&amp;laag</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Om&amp;hoog</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open na het koppelen de gekozen volume in een &amp;Explorer-venster</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Verwijderen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Gebruik het favoriete label als stationslabel in de verkenner</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Globale instellingen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Toon pop-up melding na succesvol ontkoppelen via sneltoetsen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Systeemgeluid afspelen na succesvol ontkoppelen via sneltoetsen</control>
<control lang="nl" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</control>
- <control lang="en" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</control>
<control lang="nl" key="IDC_HK_MOD_SHIFT">Shift</control>
<control lang="nl" key="IDC_HK_MOD_WIN">Win</control>
<control lang="nl" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">Toewijzen</control>
<control lang="nl" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">Verwijderen</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEYFILES">Sleutelbestanden</control>
- <control lang="en" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Do not use the following number of processors for encryption/decryption:</control>
- <control lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">More information</control>
- <control lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">More information</control>
- <control lang="nl" key="IDC_MORE_SETTINGS">Meer Instellingen</control>
- <control lang="nl" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Auto-Koppel Apparaten</control>
- <control lang="nl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&amp;Koppel Opties</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Gebruik navolgend aantal processors NIET voor het coderen/decoderen:</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">Meer informatie</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">Meer informatie</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_MORE_SETTINGS">Meer instellingen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Auto-koppel apparaten</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&amp;Koppelopties</control>
<control lang="nl" key="IDC_MOUNT_READONLY">Koppel volume als alleen-&amp;lezen</control>
<control lang="nl" key="IDC_NEW_KEYFILES">Sleutelbestanden</control>
- <control lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</control>
- <control lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Leeg of 0 voor standaard iteratie)</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PIM_HELP">(Leeg of 0 voor standaard iteraties)</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Geactiveerd</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Cache wachtwoorden in geheugen</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Auto-ontkoppeling volume als geen data gelezen/geschreven gedurende</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">Gebruiker uitlogt</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">Power save modus gestart is</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">Screensaver geactiveerd is</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">als de gebruiker uitlogt</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">bij blokkeren van de gebruikerssessie</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">bij starten stroombesparing modus</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">als de screensaver start</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Forceer auto-ontkoppeling, zelfs als volume open bestanden of directories bevat</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Koppel alle in een apparaat gehuisveste VeraCrypt volumes</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_START">Start VeraCrypt Achtergrond Taak</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Alle opgeslagen VeraCrypt volumes koppelen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_START">Start VeraCrypt achtergrondtaak</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Koppel volumes als alleen-lezen</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Koppel volumes als verwijderbare media</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Open Explorer venster voor succesvol gekoppeld volume</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporary Cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Use a different taskbar icon when there are mounted volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Open verkenner venster voor succesvol gekoppeld volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Wachtwoord tijdelijk in cache plaatsen bij "Koppel favoriete volumes"</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Gebruik een ander taalkbalkicon bij gekoppelde volumes</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Wis wachtwoorden in de cache bij auto-ontkoppeling</control>
<control lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Wis wachtwoorden in de cache bij afsluiten</control>
- <control lang="en" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Preserve modification timestamp of file containers</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Behoud wijzigingstijdstempels van bestandscontainers</control>
<control lang="nl" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Wis</control>
- <control lang="nl" key="IDC_SELECT_DEVICE">Selecteer A&amp;pparaat</control>
- <control lang="nl" key="IDC_SELECT_FILE">Selecteer &amp;Bestand</control>
- <control lang="nl" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer &amp;Library</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SELECT_DEVICE">Selecteer a&amp;pparaat</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SELECT_FILE">Selecteer &amp;bestand</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer &amp;library</control>
<control lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_NEW">Toon wachtwoord</control>
<control lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">Toon wachtwoord</control>
- <control lang="nl" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">Open &amp;Explorer venster voor gekoppeld volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">Open &amp;verkennervenster voor gekoppeld volume</control>
<control lang="nl" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">&amp;Cache wachtwoorden in programmageheugen</control>
- <control lang="en" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt Mode</control>
- <control lang="nl" key="IDC_UNMOUNTALL">O&amp;ntkoppel Alles</control>
- <control lang="nl" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">Volume &amp;Eigenschappen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt modus</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_UNMOUNTALL">&amp;Ontkoppel alles</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">Volume &amp;eigenschappen</control>
<control lang="nl" key="IDC_VOLUME_TOOLS">Vol&amp;ume Tools</control>
- <control lang="nl" key="IDC_WIPE_CACHE">&amp;Wis Cache</control>
- <control lang="en" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Mount Parameters</control>
- <control lang="en" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - Favorite Volumes</control>
- <control lang="nl" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - Sneltoetsen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_WIPE_CACHE">&amp;Wis cache</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Koppelingparameters</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - favoriete volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - sneltoetsen</control>
<control lang="nl" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</control>
- <control lang="nl" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Verander Wachtwoord of Sleutelbestanden</control>
- <control lang="nl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Voer VeraCrypt Volume Wachtwoord In</control>
- <control lang="en" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Performance and Driver Options</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Verander wachtwoord of sleutelbestanden</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Voer VeraCrypt volumewachtwoord in</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - prestatie en stuurprogrammaopties</control>
<control lang="nl" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Voorkeuren</control>
- <control lang="nl" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - Systeem Codeer Instellingen</control>
- <control lang="nl" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Security Token Voorkeuren</control>
- <control lang="nl" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt Traveler Disk Aanmaak</control>
- <control lang="nl" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">VeraCrypt Volume Eigenschappen</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - Systeem codeer instellingen</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Beveiliging Token voorkeuren</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt Traveler disk aanmaken</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">VeraCrypt volume eigenschappen</control>
<control lang="nl" key="IDM_ABOUT">Over</control>
- <control lang="nl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen Sleutelbestanden aan/van Volume</control>
- <control lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Add Mounted Volume to Favorites...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add Mounted Volume to System Favorites...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Analyze a System Crash...</control>
- <control lang="nl" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Backup Volume Header</control>
- <control lang="nl" key="IDM_BENCHMARK">Test Prestaties Codering Algoritmes</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key Afleidingsalgoritme</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Verander Volume Wachtwoord</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key Afleidingsalgoritme</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Verander Systeem Wachtwoord</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Verwijder Volume Geschiedenis</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Sluit alle Security Token Sessies</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen sleutelbestanden aan/van volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Gekoppelde volume aan favorieten toevoegen...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Gekoppelde volume aan systeemfavorieten toevoegen...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Systeemcrash analyseren...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Back-up volumeheader</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_BENCHMARK">Test prestaties coderingalgoritmes</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key afleidingsalgoritme</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Verander volumewachtwoord</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key afleidingsalgoritme</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Verander systeemwachtwoord</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Verwijder volumegeschiedenis</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Sluit alle Security Token sessies</control>
<control lang="nl" key="IDM_CONTACT">Contact</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Aanmaak Verborgen Operating Systeem</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Maak Reddingsschijf aan</control>
- <control lang="nl" key="IDM_CREATE_VOLUME">Volume Aanmaak Wizard</control>
- <control lang="en" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanently Decrypt...</control>
- <control lang="nl" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Creëer Standaard Sleutelbestanden</control>
- <control lang="en" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default Mount Parameters...</control>
- <control lang="en" key="IDM_DONATE">Donate now...</control>
- <control lang="nl" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Codeer Systeem Partitie/Schijf</control>
- <control lang="nl" key="IDM_FAQ">Veel Gestelde Vragen</control>
- <control lang="nl" key="IDM_HELP">Gebruikers Handleiding</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Aanmaak verborgen besturingssysteem</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Maak reddingsschijf aan</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_CREATE_VOLUME">Volume aanmaak wizard</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanent decoderen...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Creëer standaard sleutelbestanden</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default koppelingparameters...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_DONATE">Doneer nu...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Codeer systeempartitie/-schijf</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_FAQ">Veel gestelde vragen</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_HELP">Gebruikershandleiding</control>
<control lang="nl" key="IDM_HOMEPAGE">&amp;Homepage </control>
<control lang="nl" key="IDM_HOTKEY_SETTINGS">Sneltoetsen</control>
- <control lang="nl" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Sleutelbestand Generator</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Sleutelbestand generator</control>
<control lang="nl" key="IDM_LANGUAGE">Taal</control>
- <control lang="nl" key="IDM_LICENSE">Algemene Voorwaarden</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Beheer Security Token Sleutelbestanden</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MOUNTALL">Automatisch koppelen alle in Stations gehuisveste Volumes</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Koppel Favoriete Volumes</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppel Zonder Pre-Boot &amp;Authenticatie</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Koppel Volume</control>
- <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Koppel Volume met Opties</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_LICENSE">Algemene voorwaarden</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Beheer Security Token sleutelbestanden</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MOUNTALL">Automatisch koppelen alle in stations gehuisveste volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Koppel favoriete volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppel zonder pre-boot &amp;authenticatie</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Koppel volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Koppel volume met opties</control>
<control lang="nl" key="IDM_NEWS">Nieuws</control>
- <control lang="nl" key="IDM_ONLINE_HELP">Online Documentatie</control>
- <control lang="nl" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Beginners Tutorial</control>
- <control lang="en" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Organize Favorite Volumes...</control>
- <control lang="en" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Organize System Favorite Volumes...</control>
- <control lang="en" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Performance/Driver Configuration</control>
- <control lang="nl" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Permanent Decoderen Systeem Partitie/Schijf</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ONLINE_HELP">Online documentatie</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Beginners uitleg</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Favoriete volumes organiseren...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Systeemfavoriete volumes organiseren...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Prestatie-/Stuurprogrammaconfiguratie</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Permanent decoderen systeempartitie/-schijf</control>
<control lang="nl" key="IDM_PREFERENCES">Voorkeuren</control>
- <control lang="nl" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Lees Station Letters opnieuw in</control>
- <control lang="nl" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder alle Sleutelbestanden van Volume</control>
- <control lang="nl" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Herstel Volume Header</control>
- <control lang="nl" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Hervat Onderbroken Proces</control>
- <control lang="nl" key="IDM_SELECT_DEVICE">Selecteer Apparaat</control>
- <control lang="nl" key="IDM_SELECT_FILE">Selecteer Bestand</control>
- <control lang="nl" key="IDM_SYSENC_RESUME">Hervat Onderbroken Proces</control>
- <control lang="nl" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">Systeem Codering</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Lees stationletters opnieuw in</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder alle sleutelbestanden van volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Herstel volumeheader</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Hervat onderbroken proces</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_SELECT_DEVICE">Selecteer apparaat</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_SELECT_FILE">Selecteer bestand</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_SYSENC_RESUME">Hervat onderbroken proces</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">Systeem codering</control>
<control lang="nl" key="IDM_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Eigenschappen</control>
<control lang="nl" key="IDM_SYS_ENC_SETTINGS">Instellingen</control>
- <control lang="en" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">System Favorite Volumes...</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">Systeemfavoriete volumes...</control>
<control lang="nl" key="IDM_TC_DOWNLOADS">Downloads</control>
- <control lang="nl" key="IDM_TEST_VECTORS">Test Vectoren</control>
- <control lang="nl" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Security Tokens</control>
- <control lang="nl" key="IDM_TRAVELER">Traveler Disk Aanmaak</control>
- <control lang="nl" key="IDM_UNMOUNTALL">Ontkoppel alle Gekoppelde Volumes</control>
- <control lang="nl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Ontkoppel Volume</control>
- <control lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Controleer Reddingsschijf</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
- <control lang="nl" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versie Geschiedenis</control>
- <control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
- <control lang="nl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume Eigenschappen</control>
- <control lang="nl" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Volume Aanmaak Wizard</control>
- <control lang="nl" key="IDM_WEBSITE">VeraCrypt Website</control>
- <control lang="nl" key="IDM_WIPE_CACHE">Wis Wachtwoorden in Cache</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_TEST_VECTORS">Test vectoren</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Beveiliging tokens</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_TRAVELER">Traveler disk aanmaken</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_UNMOUNTALL">Ontkoppel alle gekoppelde volumes</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Ontkoppel volume</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Controleer reddingsschijf</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Controleer reddingsschijf bestand</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versiegeschiedenis</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume expander</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume eigenschappen</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Volume aanmaak wizard</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_WEBSITE">VeraCrypt website</control>
+ <control lang="nl" key="IDM_WIPE_CACHE">Wis wachtwoorden in cache</control>
<control lang="nl" key="IDOK">OK</control>
- <control lang="en" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware Acceleration</control>
- <control lang="nl" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Toekennen Sneltoets (selecteer actie boven, druk op toets en klik op Toewijzen)</control>
- <control lang="nl" key="IDT_AUTORUN">AutoRun Configuratie (autorun.inf)</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware versnelling</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Toekennen sneltoets (selecteer actie boven, druk op toets en klik op Toewijzen)</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_AUTORUN">AutoRun configuratie (autorun.inf)</control>
<control lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Auto-ontkoppeling</control>
- <control lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Auto-ontkoppel als:</control>
- <control lang="nl" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Boot Lader Scherm Opties</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Auto-ontkoppelen:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Boot lader schermopties</control>
<control lang="nl" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Bevestig Wachtwoord:</control>
<control lang="nl" key="IDT_CURRENT">Huidig</control>
<control lang="nl" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Laat deze aangepaste boodschap zien in het pre-boot authenticatie scherm (24 karakters maximaal):</control>
- <control lang="nl" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Standaard Koppel Opties</control>
- <control lang="nl" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Sneltoets Opties</control>
- <control lang="en" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Driver Configuration</control>
- <control lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</control>
- <control lang="en" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label of selected favorite volume:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Standaard koppelopties</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Sneltoetsopties</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Stuurprogrammaconfiguratie</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Activeer ondersteuning voor uitgebreide schijf controleopties</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label van gekozen favoriete volume:</control>
<control lang="nl" key="IDT_FILE_SETTINGS">Bestand Instellingen</control>
<control lang="nl" key="IDT_HOTKEY_KEY">Toe te wijzen toetsen:</control>
- <control lang="en" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">Processor (CPU) in this computer supports hardware acceleration for AES:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">De processor (CPU) in deze computer ondersteunt hardwareversnelling voor AES:</control>
<control lang="nl" key="IDT_LOGON">Acties bij opstarten van Windows</control>
<control lang="nl" key="IDT_MINUTES">minuten</control>
<control lang="nl" key="IDT_MOUNT_LETTER">Koppel volume aan station:</control>
<control lang="nl" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">Koppel Instellingen</control>
<control lang="nl" key="IDT_NEW">Nieuw</control>
<control lang="nl" key="IDT_NEW_PASSWORD">Wachtwoord:</control>
- <control lang="en" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Thread-Based Parallelization</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Threadgebaseerde paralellisatie</control>
<control lang="nl" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 Library Pad</control>
<control lang="nl" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</control>
- <control lang="en" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</control>
- <control lang="nl" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Wachtwoord Cache</control>
- <control lang="nl" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Security Opties</control>
- <control lang="nl" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt Achtergrond Taak</control>
- <control lang="nl" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt Volume te koppelen (t.o.v. Traveler Disk root directory):</control>
- <control lang="nl" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Na aanbrengen Traveler Disk: </control>
- <control lang="nl" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Maak Traveler Disk bestanden in (Traveler Disk root directory):</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Wachtwoordcache</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Beveiliging opties</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt achtergrondtaak</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt volume te koppelen (t.o.v. Traveler schijf basis directory):</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Na aanbrengen Traveler schijf: </control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Maak Traveler schijfbestanden in (Traveler schijf basis directory):</control>
<control lang="nl" key="IDT_VOLUME">Volume</control>
<control lang="nl" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">Windows</control>
- <control lang="nl" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">Voeg &amp;Pad Toe</control>
- <control lang="nl" key="IDC_AUTO">&amp;Auto-Test Alles</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">Voeg &amp;pad toe</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_AUTO">&amp;Auto-Test alles</control>
<control lang="nl" key="IDC_CONTINUE">&amp;Doorgaan</control>
- <control lang="nl" key="IDC_DECRYPT">&amp;Decodeer</control>
- <control lang="nl" key="IDC_DELETE">&amp;Verwijder</control>
- <control lang="nl" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Codeer</control>
- <control lang="nl" key="IDC_EXPORT">&amp;Exporteer</control>
- <control lang="nl" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Genereer en bewaar Sleutelbestand</control>
- <control lang="nl" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Genereer Random Sleutelbestand</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DECRYPT">&amp;Decoderen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_DELETE">&amp;Verwijderen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Coderen</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_EXPORT">&amp;Exporteren</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Genereer en bewaar sleutelbestand</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Genereer random sleutelbestand</control>
<control lang="nl" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Download vertaling</control>
- <control lang="en" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-accelerated AES:</control>
- <control lang="nl" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&amp;Importeer Sleutelbestand naar Token</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware versnelling AES:</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&amp;Importeer sleutelbestand naar Token</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEYADD">Toevoegen &amp;Best.</control>
- <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">G&amp;ebruik Sleutel Best.</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">G&amp;ebruik sleutelbest.</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&amp;Sleutelbestanden</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEYREMOVE">&amp;Verwijderen</control>
<control lang="nl" key="IDC_KEYREMOVEALL">Verwijder &amp;Alles</control>
<control lang="nl" key="IDC_LINK_HIDVOL_PROTECTION_INFO">Wat is verborgen volume bescherming?</control>
- <control lang="nl" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">Meer informatie over Sleutelbestanden</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">Meer informatie over sleutelbestanden</control>
<control lang="nl" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">Koppel volume als verwijderbaar &amp;medium</control>
<control lang="nl" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppel partitie &amp;middels systeem codering zonder pre-boot authenticatie</control>
- <control lang="en" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Parallelization:</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Start Tests</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Paralellisatie:</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Start tests</control>
<control lang="nl" key="IDC_PRINT">&amp;Print</control>
- <control lang="nl" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">&amp;Bescherm Verborgen Volume tegen schade door schrijven in Buitenste</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">&amp;Bescherm verborgen volume tegen schade door schrijven in buitenste</control>
<control lang="nl" key="IDC_RESET">&amp;Reset</control>
<control lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">&amp;Toon wachtwoord</control>
- <control lang="nl" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Toev. &amp;Token Best.</control>
- <control lang="nl" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Gebruik backup van header ingebed in &amp;volume indien aanwezig</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Toev. &amp;Token best.</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Gebruik back-up van header ingebed in &amp;volume indien aanwezig</control>
<control lang="nl" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">XTS modus</control>
<control lang="nl" key="IDD_ABOUT_DLG">Over VeraCrypt</control>
- <control lang="nl" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Test Prestaties Codering Algoritmes</control>
- <control lang="nl" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Test Vectoren</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Test prestaties coderingalgoritmes</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Test vectoren</control>
<control lang="nl" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Command Line Help</control>
<control lang="nl" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Sleutelbestanden</control>
- <control lang="nl" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Sleutelbestand Generator</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Sleutelbestand generator</control>
<control lang="nl" key="IDD_LANGUAGE">VeraCrypt - Taal</control>
- <control lang="nl" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Koppel Opties</control>
- <control lang="nl" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Nieuwe Security Token Sleutelbestand Eigenschappen</control>
- <control lang="nl" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool Verrijking</control>
- <control lang="nl" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Selecteer een Partitie of Apparaat</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Koppelopties</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Nieuwe security Token sleutelbestand eigenschappen</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool verrijking</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Selecteer een partitie of apparaat</control>
<control lang="nl" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</control>
- <control lang="nl" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Security Token Sleutelbestanden</control>
+ <control lang="nl" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Security Token sleutelbestanden</control>
<control lang="nl" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Security Token wachtwoord/PIN benodigd</control>
- <control lang="nl" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Huidige Taal Instelling</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Huidige taal instelling</control>
<control lang="nl" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">De snelheid wordt beïnvloed door CPU belasting en eigenschappen van het opslagmedium.\n\nDeze tests worden uitgevoerd in het RAM.</control>
- <control lang="nl" key="IDT_BUFFER_SIZE">Buffer Grootte:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_BUFFER_SIZE">Buffergrootte:</control>
<control lang="nl" key="IDT_CIPHER">Code:</control>
- <control lang="nl" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">W&amp;achtwoord voor het Verborgen Volume:\n(als dit leeg is wordt de cache gebruikt)</control>
- <control lang="nl" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verborgen Volume Protectie</control>
- <control lang="nl" key="IDT_KEY">Sleutel grootte:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">W&amp;achtwoord voor het verborgen volume:\n(als dit leeg is wordt de cache gebruikt)</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verborgen volume protectie</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_KEY">Sleutelgrootte:</control>
<control lang="nl" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer u hem beweegt, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels.</control>
- <control lang="nl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">Let op: Als een Sleutelbestand zoekraakt of in de eerste 1024 kilobytes verandert, zal het corresponderende Volume niet meer gekoppeld kunnen worden!</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">Let op: Als een sleutelbestand zoekraakt of in de eerste 1024 kilobytes verandert, zal het corresponderende volume niet meer gekoppeld kunnen worden!</control>
<control lang="nl" key="IDT_KEY_UNIT">bits</control>
- <control lang="en" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Number of keyfiles:</control>
- <control lang="en" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Keyfiles size (in Bytes):</control>
- <control lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Aantal sleutelbestanden:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Grootte sleutelbestanden (in Bytes):</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Naam sleutelbestanden:</control>
<control lang="nl" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">Vertaald door:</control>
<control lang="nl" key="IDT_PLAINTEXT">Platte tekst grootte:</control>
<control lang="nl" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">bits</control>
@@ -370,22 +370,22 @@
<control lang="nl" key="IDT_SECONDARY_KEY">Secundaire sleutel (hexadecimaal)</control>
<control lang="nl" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Security token:</control>
<control lang="nl" key="IDT_SORT_METHOD">Weergave:</control>
- <control lang="en" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Please wait. This process may take a long time...</control>
- <control lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Een moment geduld. Deze acties hebben even tijd nodig...</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Een moment geduld...\nDeze acties hebben even tijd nodig en VeraCrypt wordt even geblokkeerd.</control>
<control lang="nl" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Blok nummer:</control>
<control lang="nl" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Codetekst (hexadecimaal)</control>
- <control lang="nl" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Data eenheid nummer (64-bit hexadecimaal, data eenheid grootte is 512 bytes)</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Data eenheidnummer (64-bit hexadecimaal, dataeenheid grootte is 512 bytes)</control>
<control lang="nl" key="IDT_TEST_KEY">Sleutel (hexadecimaal)</control>
<control lang="nl" key="IDT_TEST_PLAINTEXT">Platte tekst (hexadecimaal)</control>
- <control lang="nl" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Naam Sleutelbestand:</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Naam sleutelbestand:</control>
<control lang="nl" key="IDT_XTS_MODE">XTS modus</control>
<control lang="nl" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">S&amp;ysteem</control>
<control lang="nl" key="MENU_VOLUMES">&amp;Volumes</control>
- <control lang="en" key="MENU_FAVORITES">Favor&amp;ites</control>
- <control lang="nl" key="MENU_TOOLS">T&amp;ools</control>
- <control lang="nl" key="MENU_SETTINGS">Instellin&amp;gen</control>
+ <control lang="nl" key="MENU_FAVORITES">&amp;Favorieten</control>
+ <control lang="nl" key="MENU_TOOLS">&amp;Tools</control>
+ <control lang="nl" key="MENU_SETTINGS">&amp;Instellingen</control>
<control lang="nl" key="MENU_HELP">&amp;Help</control>
- <control lang="nl" key="MENU_WEBSITE"> Homep&amp;age </control>
+ <control lang="nl" key="MENU_WEBSITE"> Homepa&amp;ge </control>
<!-- Strings -->
<string lang="nl" key="ABOUTBOX">&amp;Over</string>
<string lang="nl" key="ACCESSMODEFAIL">Het alleen-lezen attribuut op uw oude volume kon niet worden aangepast. Controleer de permissies van het bestand.</string>
@@ -393,14 +393,14 @@
<string lang="en" key="ADMINISTRATOR">Administrator</string>
<string lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">Om de VeraCrypt driver te laden moet u zijn ingelogd met een account met administrator rechten.</string>
<string lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Noot: om een apparaat/partitie te kunnen coderen/Decodeer/formatteren moet u ingelogd zijn met een beheersaccount, dus met administrator rechten.\n\nDit geldt niet voor het formatteren/coderen van volumes die zijn opgenomen in een Bestandscontainer.</string>
- <string lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Om een Verborgen Volume te kunnen maken moet u ingelogd zijn in een account met administrator rechten.\n\nDoorgaan?</string>
+ <string lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Om een verborgen volume te kunnen maken moet u ingelogd zijn in een account met administrator rechten.\n\nDoorgaan?</string>
<string lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Om het volume te kunen formatteren in NTFS formaat moet u ingelogd zijn in een account met administrator rechten.\n\nZonder administrator rechten kunt u het volume in FAT formaat formatteren.</string>
<string lang="nl" key="AES_HELP">FIPS-goedgekeurde code (Rijndael, gepubliceerd 1998) die mag worden gebruikt door U.S. overheids departementen en agentschappen om geclassificeerde informatie te beveiligen tot aan Top Secret level. 256-bit sleutel, 128-bit blok, 14 rondgangen (AES-256). Operatiemodus is XTS.</string>
<string lang="nl" key="ALREADY_MOUNTED">Volume is reeds gekoppeld.</string>
<string lang="nl" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">WAARSCHUWING: Bij tenminste een codering of hash algoritme is de ingebouwde automatische zelftest mislukt!\n\nDe installatie van VeraCrypt kan mogelijk beschadigd zijn.</string>
<string lang="nl" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">Waarschuwing: Er zijn niet genoeg data in de Random Nummer Generator om te voorzien in de gevraagde hoeveelheid random data.\n\nGa niet verder in het programma. Wilt u a.u.b.'Rapporteer een fout' uit het Help menu kiezen en deze fout rapporteren?</string>
- <string lang="nl" key="ERR_HARDWARE_ERROR">De schijf is beschadigd (fysiek defect) of een kabel is beschadigd, of het geheugen disfunctioneert.\n\nMerk aub op dat dit een probleem met uw hardware is, niet met VeraCrypt. Rapporteer dit daarom a.u.b. NIET als een bug of probleem in VeraCrypt en vraag hiervoor NIET om hulp in het VeraCrypt Forum. Neem a.u.b. contact op met het technisch ondersteunings team van uw computer verkoper voor hulp. Dank u wel.\n\nMerk op: Als de fout herhaaldelijk op dezelfde plaats optreedt, wordt deze waarschijnlijk veroorzaakt door een zgn. bad cluster op de schijf. Dit zou gecorrigeerd moeten kunnen worden middels software van een derde partij (in veel gevallen is de opdracht 'chkdsk /r' niet in staat deze fout te corrigeren omdat dit programma op bestandsnivo werkt; in sommige gevallen zal 'chkdsk' de fout zelfs niet opmerken).</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">If you are accessing a drive for removable media, please make sure that a medium is inserted in the drive. The drive/medium may also be damaged (there may be a physical defect on it) or a cable may be damaged/disconnected.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_HARDWARE_ERROR">De schijf is beschadigd (fysiek defect) of een kabel is beschadigd, of het geheugen disfunctioneert.\n\nMerk a.u.b. op dat dit een probleem met uw hardware is, niet met VeraCrypt. Rapporteer dit daarom a.u.b. NIET als een bug of probleem in VeraCrypt en vraag hiervoor NIET om hulp in het VeraCrypt Forum. Neem a.u.b. contact op met het technisch ondersteunings team van uw computer verkoper voor hulp. Dank u wel.\n\nMerk op: Als de fout herhaaldelijk op dezelfde plaats optreedt, wordt deze waarschijnlijk veroorzaakt door een zgn. bad cluster op de schijf. Dit zou gecorrigeerd moeten kunnen worden middels software van een derde partij (in veel gevallen is de opdracht 'chkdsk /r' niet in staat deze fout te corrigeren omdat dit programma op bestandsnivo werkt; in sommige gevallen zal 'chkdsk' de fout zelfs niet opmerken).</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">Als je toegang tot een station op een verwisselbaar apparaat wilt, wees er dan zeker van dat het apparaat is aangesloten. De schijf/Het apparaat kan ook beschadigd zijn (mogelijk is er een fysiek defect) of is de kabel afgekoppeld/beschadigd.</string>
<string lang="nl" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Uw system heeft aangepaste chipset drivers met daarin een bug die codering van de gehele systeem schijf verhindert.\n\nProbeer a.u.b. (niet-Microsoft) aangepaste chipset drivers bij te werken of te deïnstalleren voordat u verder gaat. Codeer alleen de systeem partitie als het probleem blijft.</string>
<string lang="nl" key="BAD_DRIVE_LETTER">Ongeldige stationsletter.</string>
<string lang="nl" key="INVALID_PATH">Ongeldig pad.</string>
@@ -408,12 +408,12 @@
<string lang="nl" key="CANNOT_CALC_SPACE">Kan geen toegang tot station verkrijgen. Overtuigt u zich ervan dat het opgegeven station bestaat en niet gebruikt wordt door het systeem.</string>
<string lang="nl" key="CAPSLOCK_ON">Waarschuwing: Caps Lock staat aan. Houd hier rekening mee bij het invoeren van het wachtwoord.</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Volume Type</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Het zou kunnen dat u door iemand gedwongen wordt het wachtwoord van een gecodeerd volume prijs te geven. Er zijn veel situaties waarin u niet kunt weigeren het wachtwoord te onthullen (bijvoorbeeld in geval van afpersing). Door een Verborgen Volume te gebruiken kunt u in zulke situaties voorkomen dat u het wachtwoord prijs hoeft te geven.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Het zou kunnen dat u door iemand gedwongen wordt het wachtwoord van een gecodeerd volume prijs te geven. Er zijn veel situaties waarin u niet kunt weigeren het wachtwoord te onthullen (bijvoorbeeld in geval van afpersing). Door een verborgen volume te gebruiken kunt u in zulke situaties voorkomen dat u het wachtwoord prijs hoeft te geven.</string>
<string lang="nl" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Selecteer deze optie als u een normaal VeraCrypt volume wilt aanmaken.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Indien u een operating systeem wilt installeren in een verborgen volume dat is gehuisvest in een partitie kunt u de gehele systeemschijf NIET coderen met gebruik van één enkele sleutel.</string>
- <string lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten Volume Codering Opties</string>
- <string lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Verborgen Volume Codering Opties</string>
- <string lang="nl" key="CIPHER_TITLE">Codering Opties</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Indien u een besturingssysteem wilt installeren in een verborgen volume dat is gehuisvest in een partitie kunt u de gehele systeemschijf NIET coderen met gebruik van één enkele sleutel.</string>
+ <string lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume codering opties</string>
+ <string lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume codering opties</string>
+ <string lang="nl" key="CIPHER_TITLE">Codering opties</string>
<string lang="nl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WAARSCHUWING: Het pad (als opgeslagen door de bestandsselectie) van het laatst geselecteerde volume/sleutelbestand kon niet geschoond worden!</string>
<string lang="nl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fout: De bestandscontainer is gecomprimeerd op bestandsniveau. VeraCrypt ondersteunt geen gecomprimeerde containers (noot: Compressie van gecodeerde data is ineffectief en overbodig).\n\nSchakel a.u.b. compressie voor deze container uit door de volgende stappen te nemen: 1) Klik de container RECHTS aan in Windows Explorer (niet in VeraCrypt). 2) Selecteer 'Eigenschappen'. 3) Kies 'Geavanceerd' in de 'Eigenschappen' dialoog. 4) Haal het vinkje bij 'Inhoud Comprimeren om schijfruimte vrij te maken' weg in het Geavanceerde Dialoog Scherm en klik op 'OK'. 5) Klik op 'OK' in het 'Eigenschappen' dialoog scherm.</string>
<string lang="nl" key="CREATE_FAILED">Niet succesvol in het aanmaken van volume %s</string>
@@ -423,24 +423,24 @@
<string lang="nl" key="DEVICE_FREE_GB">Grootte van %s is %.2f GB</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_FREE_TB">Grootte van %s is %.2f TB</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_FREE_PB">Grootte van %s is %.2f PB</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WAARSCHUWING: Het apparaat/partitie is in gebruik door het operating systeem of door programma's. Het formatteren van het apparaat/partitie kan dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWilt u doorgaan?</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Waarschuwing: Deze partitie is in gebruik door het operating systeem of programma's. U dient iedere applicatie die deze partitie zou kunnen gebruiken (incl. antivirusprogramma's) te sluiten.\n\nDoorgaan?</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het apparaat/partitie bevat een bestandssysteem dat niet kan worden ontkoppeld. Dit bestandssyteem kan in gebruik zijn door het operating systeem. Het formatteren van het apparaat/partitie zal waarschijnlijk dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nOm dit probleem op te lossen raden we aan deze partitie eerst te verwijderen en dan opnieuw aan te maken zonder deze te formatteren. Volg hiertoe de volgende stappen: 1) Klik RECHTS op het 'Deze Computer' (of 'Mijn Computer') icoontje in het 'Start Menu' en kies 'Beheren'. Het 'Computer Beheer' scherm verschijnt nu. 2) In het 'Computer Beheer' scherm, kies 'Opslag' &gt; 'Schijfbeheer'. 3) Klik RECHTS op de partitie die u wilt gaan coderen en kies voor 'Partitie Verwijderen', of 'Verwijder Schijf', of 'Logisch Station Verwijderen'. 4) Klik op 'Ja'. Als Windows u vraagt de computer te herstarten, doet u dit dan. Herhaal dan de stappen 1 en 2 en ga verder met stap 5. 5) Klik nu RECHTS op de niet-toegewezen/vrije ruimte en selecteer 'Nieuwe Partitie', of 'Nieuw Eenvoudig Volume', of 'Nieuw Logisch Station'. 6) De 'Wizard Nieuwe Partitie' of 'Wizard Nieuw Eenvoudig Volume' moet nu verschijnen; volg de instructies. Op de wizard-pagina met de titel 'Formatteer Partitie', selecteer 'Formatteer deze partitie NIET' of 'Formatteer dit volume NIET'. In dezelfde wizard, klik op 'Volgende' en dan 'Voltooien'. 7) Merk op dat het stationspad dat u hebt geselecteerd in VeraCrypt nu verandert en dus verkeerd kan zijn. Verlaat daarom de VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard (als die nog draait) en start deze opnieuw. 8) Probeer het apparaat/partitie opnieuw te coderen.\n\nMocht VeraCrypt herhaaldelijk falen in zijn pogingen dit apparaat/partitie te coderen, dan kunt u overwegen een bestandscontainer aan te maken.</string>
- <string lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het bestandssysteem kon niet gekoppeld en/of ontkoppeld worden. Het bestandssysteem kan in gebruik zijn door het operating systeem of programma's (bijv. antivirus software). Het coderen van de partitie kan dan data corruptie en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nSluit a.u.b. ieder programma dat het bestandssysteem zou kunnen gebruiken (incl. antivirus software) en probeer het opnieuw. Indien dit niet helpt, volg a.u.b. de stappen hieronder.</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WAARSCHUWING: Het apparaat/partitie is in gebruik door het besturingssysteem of door programma's. Het formatteren van het apparaat/partitie kan dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWilt u doorgaan?</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Waarschuwing: Deze partitie is in gebruik door het besturingssysteem of programma's. U dient iedere applicatie die deze partitie zou kunnen gebruiken (incl. antivirusprogramma's) te sluiten.\n\nDoorgaan?</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het apparaat/partitie bevat een bestandssysteem dat niet kan worden ontkoppeld. Dit bestandssyteem kan in gebruik zijn door het besturingssysteem. Het formatteren van het apparaat/partitie zal waarschijnlijk dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nOm dit probleem op te lossen raden we aan deze partitie eerst te verwijderen en dan opnieuw aan te maken zonder deze te formatteren. Volg hiertoe de volgende stappen: 1) Klik RECHTS op het 'Deze Computer' (of 'Mijn Computer') icoontje in het 'Startmenu' en kies 'Beheren'. Het 'Computerbeheer' scherm verschijnt nu. 2) In het 'Computerbeheer' scherm, kies 'Opslag' &gt; 'Schijfbeheer'. 3) Klik RECHTS op de partitie die u wilt gaan coderen en kies voor 'Partitie verwijderen', of 'Verwijder schijf', of 'Logisch station verwijderen'. 4) Klik op 'Ja'. Als Windows u vraagt de computer te herstarten, doet u dit dan. Herhaal dan de stappen 1 en 2 en ga verder met stap 5. 5) Klik nu RECHTS op de niet-toegewezen/vrije ruimte en selecteer 'Nieuwe partitie', of 'Nieuw eenvoudig volume', of 'Nieuw logisch station'. 6) De 'Wizard nieuwe partitie' of 'Wizard nieuw eenvoudig volume' moet nu verschijnen; volg de instructies. Op de wizard-pagina met de titel 'Formatteer partitie', selecteer 'Formatteer deze partitie NIET' of 'Formatteer dit volume NIET'. In dezelfde wizard, klik op 'Volgende' en dan 'Voltooien'. 7) Merk op dat het stationspad dat u hebt geselecteerd in VeraCrypt nu verandert en dus verkeerd kan zijn. Verlaat daarom de VeraCrypt volume aanmaak wizard (als die nog draait) en start deze opnieuw. 8) Probeer het apparaat/partitie opnieuw te coderen.\n\nMocht VeraCrypt herhaaldelijk falen in zijn pogingen dit apparaat/partitie te coderen, dan kunt u overwegen een bestandscontainer aan te maken.</string>
+ <string lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het bestandssysteem kon niet gekoppeld en/of ontkoppeld worden. Het bestandssysteem kan in gebruik zijn door het besturingssysteem of programma's (bijv. antivirus software). Het coderen van de partitie kan dan data corruptie en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nSluit a.u.b. ieder programma dat het bestandssysteem zou kunnen gebruiken (incl. antivirus software) en probeer het opnieuw. Indien dit niet helpt, volg a.u.b. de stappen hieronder.</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INFO">WAARSCHUWING: Sommige van de gekoppelde apparaten/partities waren reeds in gebruik!\n\nIndien u dit negeert kan dit ongewenste gevolgen en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWe raden u sterk aan ieder programma dat het apparaat/partitie in gebruik zou kunnen hebben te beëindigen.</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Het geselecteerde apparaat bevat partities!\n\nDit apparaat formatteren zou systeem instabiliteit en dataverlies tot gevolg kunnen hebben. Selecteert u a.u.b. een partitie op dit apparaat, of verwijdert u alle partities zodat VeraCrypt het apparaat vervolgens veilig kan formatteren.</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Op apparaten die niet gepartitioneerd zijn (incl. harde schijven en Solid State drives) kunnen gecodeerde VeraCrypt Volumes worden aangemaakt. Een apparaat dat partities bevat kan slechts als één geheel worden gecodeerd (met één master key) indien Windows daarop geïnstalleerd is en ermee opgestart wordt.\n\nAls u het geselecteerde niet-systeem apparaat als één geheel wilt coderen met één master key, dient u eerst alle partities te verwijderen waarna VeraCrypt dit apparaat als één geheel kan formatteren. Als alternatief kunt u iedere partitie op dit apparaat afzonderlijk selecteren voor aanmaak van een VeraCrypt Volume. (Iedere partitie wordt dan met een andere master key gecodeerd).\n\nNoot:Als u alle partities wilt verwijderen van een GPT disk, zou u deze kunnen converteren naar een MBR disk (middels bijv. Computerbeheer in Windows) teneinde de verborgen partities te kunnen verwijderen.</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Op apparaten die niet gepartitioneerd zijn (incl. harde schijven en Solid State drives) kunnen gecodeerde VeraCrypt volumes worden aangemaakt. Een apparaat dat partities bevat kan slechts als één geheel worden gecodeerd (met één master key) indien Windows daarop geïnstalleerd is en ermee opgestart wordt.\n\nAls u het geselecteerde niet-systeem apparaat als één geheel wilt coderen met één master key, dient u eerst alle partities te verwijderen waarna VeraCrypt dit apparaat als één geheel kan formatteren. Als alternatief kunt u iedere partitie op dit apparaat afzonderlijk selecteren voor aanmaak van een VeraCrypt volume. (Iedere partitie wordt dan met een andere master key gecodeerd).\n\nNoot:Als u alle partities wilt verwijderen van een GPT disk, zou u deze kunnen converteren naar een MBR disk (middels bijv. Computerbeheer in Windows) teneinde de verborgen partities te kunnen verwijderen.</string>
<string lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</string>
<string lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</string>
- <string lang="nl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Op-De-Plaats codering van niet-systeem volumes wordt niet ondersteund door uw operating system (het wordt slechts door Windows Vista en latere versies van Windows ondersteund).\n\nDe reden is dat deze versie krimpen van het bestandsysteem niet ondersteunt (hetgeen noodzakelijk is om plaats te maken voor de volume header en backup header).</string>
- <string lang="nl" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats gecodeerd worden.De reden hiervoor is dat alleen onder NTFS het krimpen van het bestandssyteem mogelijk is zodat er ruimte vrijkomt voor de volume header en de backup header).</string>
- <string lang="nl" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats gecodeerd worden.\n\nIndien u een VeraCrypt Volume wilt aanmaken in deze partitie, kies dan ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ (i.p.v. ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))’</string>
+ <string lang="nl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Op-De-Plaats codering van niet-systeem volumes wordt niet ondersteund door uw besturingssysteem (het wordt slechts door Windows Vista en latere versies van Windows ondersteund).\n\nDe reden is dat deze versie krimpen van het bestandsysteem niet ondersteunt (hetgeen noodzakelijk is om plaats te maken voor de volumeheader en back-upheader).</string>
+ <string lang="nl" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats gecodeerd worden.De reden hiervoor is dat alleen onder NTFS het krimpen van het bestandssyteem mogelijk is zodat er ruimte vrijkomt voor de volumeheader en de back-upheader).</string>
+ <string lang="nl" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats gecodeerd worden.\n\nIndien u een VeraCrypt volume wilt aanmaken in deze partitie, kies dan ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ (i.p.v. ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))’</string>
<string lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Fout: De partitie is te klein. VeraCrypt kan het niet Op-De-Plaats coderen.</string>
- <string lang="nl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Volg a.u.b. de volgende stappen om de bestanden op deze partitie te coderen:\n\n1) Maak een VeraCrypt Volume aan op een lege partitie/apparaat en koppel dit Volume.\n\n2) Kopieer alle bestanden van de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen naar het in stap 1 aangemaakte en gekoppelde VeraCrypt Volume. U heeft nu een in VeraCrypt gecodeerde backup van uw bestanden gemaakt.\n\n3) Maak een VeraCrypt Volume aan op de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen en zorg ervoor dat u in de‘VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard’ de keuze ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ doet en dus niet ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista)’. Alle data op de partitie worden nu gewist. Na de aanmaak kunt u het volume koppelen.\n\n4) Kopieer nu alle backup-bestanden die u op het in stap 1 gekoppelde VeraCrypt Volume hebt veiliggesteld naar het Volume dat u in stap 3 heeft aangemaakt en gekoppeld.\n\nNadat u deze stappen hebt doorlopen zijn uw bestanden gecodeerd én heeft u er een back-up van.</string>
- <string lang="nl" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeem schijf Op-De-Plaats coderen.\n\nIndien u een VeraCrypt Volume wilt maken in het geselecteerde niet-systeem apparaat, kies dan ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ (i.p.v. ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))’</string>
+ <string lang="nl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Volg a.u.b. de volgende stappen om de bestanden op deze partitie te coderen:\n\n1) Maak een VeraCrypt volume aan op een lege partitie/apparaat en koppel dit volume.\n\n2) Kopieer alle bestanden van de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen naar het in stap 1 aangemaakte en gekoppelde VeraCrypt volume. U heeft nu een in VeraCrypt gecodeerde back-up van uw bestanden gemaakt.\n\n3) Maak een VeraCrypt volume aan op de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen en zorg ervoor dat u in de‘VeraCrypt volume aanmaak wizard’ de keuze ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ doet en dus niet ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista)’. Alle data op de partitie worden nu gewist. Na de aanmaak kunt u het volume koppelen.\n\n4) Kopieer nu alle back-upbestanden die u op het in stap 1 gekoppelde VeraCrypt volume hebt veiliggesteld naar het volume dat u in stap 3 heeft aangemaakt en gekoppeld.\n\nNadat u deze stappen hebt doorlopen zijn uw bestanden gecodeerd én heeft u er een back-up van.</string>
+ <string lang="nl" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeem schijf Op-De-Plaats coderen.\n\nIndien u een VeraCrypt volume wilt maken in het geselecteerde niet-systeem apparaat, kies dan ‘Aanmaak en formattering gecodeerd volume’ (i.p.v. ‘Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))’</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fout: VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeem schijf Op-De-Plaats coderen.Controleer a.u.b. of het opgegeven pad geldig is.</string>
- <string lang="nl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fout: Kan het bestandssysteem niet krimpen (dit is noodzakelijk om plaats te maken voor de volume header en de backup header).\n\nMogelijke oorzaken en oplossingen:\n\n- Niet voldoende vrije ruimte op het volume. Zorg ervoor dat geen ander programma aan het schrijven is naar het bestandssysteem.\n\n- Corrupt bestandssysteem. Controleer en repareer indien nodig de fouten: Klik rechts op de overeenkomende stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
- <string lang="nl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fout: er is niet genoeg vrije ruimte op het volume waardoor het bestandssysteem niet ingekrompen kan worden (dit is noodzakelijk om ruimte te maken voor de volume header en de backup header).\n\nVerwijder a.u.b. alle overbodige bestanden en maak de prullenbak leeg om zo minstens 256 KB ruimte vrij te maken en probeer het daarna opnieuw. Door een probleem in Windows kan de vrije ruimte, gemeld door Windows Explorer, incorrect kan zijn zolang de computer niet opnieuw is gestart. Als opnieuw starten van de computer niet helpt, kan het bestandssysteem mogelijk corrupt zijn. Controleer dit dan en repareer de fouten: Klik rechts op de stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fout: Kan het bestandssysteem niet krimpen (dit is noodzakelijk om plaats te maken voor de volumeheader en de back-upheader).\n\nMogelijke oorzaken en oplossingen:\n\n- Niet voldoende vrije ruimte op het volume. Zorg ervoor dat geen ander programma aan het schrijven is naar het bestandssysteem.\n\n- Corrupt bestandssysteem. Controleer en repareer indien nodig de fouten: Klik rechts op de overeenkomende stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
+ <string lang="nl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fout: er is niet genoeg vrije ruimte op het volume waardoor het bestandssysteem niet ingekrompen kan worden (dit is noodzakelijk om ruimte te maken voor de volumeheader en de back-upheader).\n\nVerwijder a.u.b. alle overbodige bestanden en maak de prullenbak leeg om zo minstens 256 KB ruimte vrij te maken en probeer het daarna opnieuw. Door een probleem in Windows kan de vrije ruimte, gemeld door Windows Explorer, incorrect kan zijn zolang de computer niet opnieuw is gestart. Als opnieuw starten van de computer niet helpt, kan het bestandssysteem mogelijk corrupt zijn. Controleer dit dan en repareer de fouten: Klik rechts op de stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
<string lang="nl" key="DISK_FREE_BYTES">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f bytes.</string>
<string lang="nl" key="DISK_FREE_KB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f KB</string>
<string lang="nl" key="DISK_FREE_MB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f MB</string>
@@ -449,46 +449,46 @@
<string lang="nl" key="DISK_FREE_PB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f PB</string>
<string lang="nl" key="DRIVELETTERS">Kon geen beschikbare station letters verkrijgen.</string>
<string lang="nl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fout: VeraCrypt driver niet gevonden.\n\nKopieer a.u.b. de bestanden 'veracrypt.sys' en 'veracrypt-x64.sys' naar de map waar VeraCrypt (VeraCrypt.exe) is geïnstalleerd.</string>
- <string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
+ <string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Startmenu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Startmenu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Code initialisatie mislukt.</string>
<string lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fout: Een zwakke of potentieel-zwakke sleutel is ontdekt. De sleutel zal worden verwijderd. Probeert u het a.u.b. opnieuw.</string>
- <string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Een kritische fout is opgetreden in VeraCrypt waardoor dit beëindigd moet worden. Als dit veroorzaakt is door een fout in VeraCrypt willen we deze graag herstellen. Om ons te helpen kunt u ons een automatisch aangemaakt foutrapport sturen met de volgende informatie:\n\n- Programma versie\n- Operating systeem versie\n- Type CPU\n- VeraCrypt component naam\n- Checksum van VeraCrypt executable\n- Symbolische naam van dialoog scherm\n- Fout categorie\n- Fout adres\n- VeraCrypt call stack\n\nAls u op 'Ja' drukt, zal de volgende URL (met daarin het hele foutrapport) worden geopend in uw standaard internet browser.\n\n%hs\n\nWilt u ons dit rapport zenden?</string>
+ <string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Een kritische fout is opgetreden in VeraCrypt waardoor dit beëindigd moet worden. Als dit veroorzaakt is door een fout in VeraCrypt willen we deze graag herstellen. Om ons te helpen kunt u ons een automatisch aangemaakt foutrapport sturen met de volgende informatie:\n\n- Programma versie\n- besturingssysteem versie\n- Type CPU\n- VeraCrypt component naam\n- Checksum van VeraCrypt executable\n- Symbolische naam van dialoog scherm\n- Fout categorie\n- Fout adres\n- VeraCrypt call stack\n\nAls u op 'Ja' drukt, zal de volgende URL (met daarin het hele foutrapport) worden geopend in uw standaard internet browser.\n\n%s\n\nWilt u ons dit rapport zenden?</string>
<string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Een kritische fout is opgetreden in uw systeem waardoor VeraCrypt moet worden beëindigd.\n\nMerk op dat deze fout NIET is veroorzaakt door VeraCrypt. (De VeraCrypt ontwikkelaars kunnen deze fout dus NIET oplossen). Controleer uw computer op mogelijke problemen (bijv. systeem configuratie, netwerkverbinding, defecte hardware componenten).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt kritieke fout</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt detected that the operating system recently crashed. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)\n\nDo you want VeraCrypt to check whether a bug in VeraCrypt could have caused the system crash?</string>
- <string lang="en" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Do you want VeraCrypt to continue detecting system crashes?</string>
- <string lang="en" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt found no system crash minidump file.</string>
- <string lang="en" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Do you want to delete the Windows crash dump file to free up disk space?</string>
+ <string lang="nl" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Wil je dat VeraCrypt systeemcrashes blijft controleren?</string>
+ <string lang="nl" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt heeft geen systeem crash dumpbestand gevonden.</string>
+ <string lang="nl" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Wil je de Windows crash logbestanden verwijderen om schijfruimte vrij te maken?</string>
<string lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">After you click OK, VeraCrypt will analyze the system crash. This may take up to several minutes.</string>
- <string lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">Wanneer je op OK klikt zal VeraCrypt de systeemcrash analyseren. Dit kan enkele minuten duren.</string>
+ <string lang="nl" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Zorg ervoor dat de environment variabele 'PATH' ook een verwijzing naar 'kd.exe' (Kernel Debugger) bevat.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">Het lijkt erop dat VeraCrypt niet de oorzaak van de systeemcrash is. Er zijn veel mogelijkheden waardoor een systeem kan crashen (bijvoorbeeld, een defect hardware onderdeel, een fout in een stuurapparaat, enz.)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Uit de analyse blijkt dat updaten van het volgende stuurprogramma mogelijk het probleem oplost: </string>
<string lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</string>
- <string lang="en" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Do you want to send us the above error report?</string>
- <string lang="nl" key="ENCRYPT">&amp;Codeer</string>
- <string lang="nl" key="DECRYPT">&amp;Decodeer</string>
- <string lang="nl" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Permanent Decoderen</string>
+ <string lang="nl" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Wil je ons het bovengenoemde foutenrapport sturen?</string>
+ <string lang="nl" key="ENCRYPT">&amp;Coderen</string>
+ <string lang="nl" key="DECRYPT">&amp;Decoderen</string>
+ <string lang="nl" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Permanent decoderen</string>
<string lang="nl" key="EXIT">Sluiten</string>
<string lang="nl" key="EXT_PARTITION">Maak a.u.b. een logisch station aan voor deze extended partitie en probeer het dan nogmaals.</string>
<string lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</string>
<string lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_HELP">Partities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot VeraCrypt Volumes.\n\nIndien een apparaat (incl. Solid State Drives en USB sticks) geen partities bevat kan het ook als geheel worden gecodeerd tot een VeraCrypt Volume.\n\nNoot: Een apparaat dat partities bevat kan als geheel worden gecodeerd (met gebruik van één sleutel) alléén indien op dit apparaat Windows is gehuisvest en er vanaf wordt opgestart.</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Een VeraCrypt Volume kan worden aangemaakt binnen een harde schijf partitie, Solid-State Drive, USB stick en andere ondersteunde apparaten.\n\nWAARSCHUWING: Het apparaat/partitie zal in dit proces worden geformatteerd waardoor alle erop aanwezige bestanden verloren zullen gaan.</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelecteer de locatie waar het Buiten Volume moet worden aangemaakt (binnen dit Buiten Volume zal later het Verborgen Volume worden aangemaakt).\n\nPartities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot een Buiten Volume. Apparaten die geen partities bevatten (incl. Solid State Drives en USB sticks) kunnen ook als geheel worden gecodeerd tot een Buiten Volume.\n\nWAARSCHUWING: Het gehele apparaat of partitie wordt tijdens het coderen geformatteerd en alle data die er op staan gaan verloren!</string>
- <string lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">Selecteer de locatie van het VeraCrypt volume waarin u een Verborgen Volume wilt aanmaken.</string>
- <string lang="nl" key="FILE_IN_USE">WAARSCHUWING: Het huisvestende bestand/apparaat is in gebruik!\n\nDit negeren kan ongewenste gevolgen hebben zoals systeem instabiliteit. Alle programma’s die het huisvestende bestand/apparaat gebruiken (bijv. antivirus/backup) stoppen alvorens het volume te koppelen.\n\nDoorgaan met koppelen?</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_HELP">Partities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot VeraCrypt volumes.\n\nIndien een apparaat (incl. Solid State Drives en USB sticks) geen partities bevat kan het ook als geheel worden gecodeerd tot een VeraCrypt volume.\n\nNoot: Een apparaat dat partities bevat kan als geheel worden gecodeerd (met gebruik van één sleutel) alléén indien op dit apparaat Windows is gehuisvest en er vanaf wordt opgestart.</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Een VeraCrypt volume kan worden aangemaakt binnen een harde schijf partitie, Solid-State Drive, USB stick en andere ondersteunde apparaten.\n\nWAARSCHUWING: Het apparaat/partitie zal in dit proces worden geformatteerd waardoor alle erop aanwezige bestanden verloren zullen gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelecteer de locatie waar het buiten volume moet worden aangemaakt (binnen dit buiten volume zal later het verborgen volume worden aangemaakt).\n\nPartities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot een buiten volume. Apparaten die geen partities bevatten (incl. Solid State Drives en USB sticks) kunnen ook als geheel worden gecodeerd tot een buiten volume.\n\nWAARSCHUWING: Het gehele apparaat of partitie wordt tijdens het coderen geformatteerd en alle data die er op staan gaan verloren!</string>
+ <string lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">Selecteer de locatie van het VeraCrypt volume waarin u een verborgen volume wilt aanmaken.</string>
+ <string lang="nl" key="FILE_IN_USE">WAARSCHUWING: Het huisvestende bestand/apparaat is in gebruik!\n\nDit negeren kan ongewenste gevolgen hebben zoals systeem instabiliteit. Alle programma’s die het huisvestende bestand/apparaat gebruiken (bijv. antivirus/back-up) stoppen alvorens het volume te koppelen.\n\nDoorgaan met koppelen?</string>
<string lang="nl" key="FILE_IN_USE_FAILED">Fout: Kan het volume niet koppelen. Het huisvestende bestand/apparaat is reeds in gebruik. Een poging te koppelen met exclusieve toegang is ook mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FILE_OPEN_FAILED">Het bestand kon niet worden geopend.</string>
- <string lang="nl" key="FILE_TITLE">Volume Locatie</string>
+ <string lang="nl" key="FILE_TITLE">Volumelocatie</string>
<string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Grote Bestanden</string>
- <string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Wilt u bestanden groter dan 4 GB opslaan in dit VeraCrypt Volume?</string>
+ <string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Wilt u bestanden groter dan 4 GB opslaan in dit VeraCrypt volume?</string>
<string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Gebaseerd op uw keuze hierboven zal VeraCrypt een passend bestandssyteem kiezen voor het aan te maken VeraCrypt volume (u kunt deze keuze in de volgende stap desgewenst aanpassen).</string>
<string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Gelieve, omdat u een buiten volume aanmaakt, a.u.b. ‘Nee’ in overweging te nemen. Als u ‘Ja’ kiest, zal het standaard systeem NTFS zijn, hetgeen minder geschikt is voor buitenvolumes dan FAT (de max. grootte van verborgen volumes is bijv. veel kleiner bij NTFS dan bij FAT). Normaal gesproken is de standaard FAT voor zowel verborgen als normale volumes (dus wekt FAT ook geen argwaan). Echter, indien u aangeeft bestanden groter dan 4 GB op te willen slaan, dan is FAT niet de standaard.</string>
<string lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Bent u zeker van uw keuze 'Ja'?</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Volume Aanmaak Modus</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Dit is de snelste manier om van deze partitie/apparaat een VeraCrypt Volume te maken. (De andere optie, codering, is langzamer omdat alle bestanden erop dan gecodeerd moeten worden.) Deze snelle manier zal alle bestanden op het apparaat/partitie wissen en overschrijven met random data. De bestanden zullen dus NIET worden gecodeerd. Indien u de bestanden wenst te behouden en coderen, kies dan de andere optie.</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Volume aanmaak modus</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Dit is de snelste manier om van deze partitie/apparaat een VeraCrypt volume te maken. (De andere optie, codering, is langzamer omdat alle bestanden erop dan gecodeerd moeten worden.) Deze snelle manier zal alle bestanden op het apparaat/partitie wissen en overschrijven met random data. De bestanden zullen dus NIET worden gecodeerd. Indien u de bestanden wenst te behouden en coderen, kies dan de andere optie.</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">De geselecteerde partitie en alle bestanden erop worden gecodeerd. Uw bestanden blijven dan toegankelijk via VeraCrypt. Indien deze partitie leeg is, kies dan de ander optie (de volume aanmaak zal dan veel sneller geschieden).</string>
<string lang="nl" key="NOTE_BEGINNING">Noot: </string>
<string lang="nl" key="RESUME">&amp;Hervat</string>
@@ -500,79 +500,79 @@
<string lang="nl" key="FORMAT_ABORT">Stop formatteren?</string>
<string lang="nl" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Laat meer informatie zien</string>
<string lang="nl" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Laat dit niet meer zien</string>
- <string lang="nl" key="WIPE_FINISHED">De inhoud van de partitie/apparaat is met succes gewist.</string>
- <string lang="nl" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">De inhoud van de partitie waar het oorspronkelijke system aanwezig was is met succes gewist.</string>
+ <string lang="nl" key="WIPE_FINISHED">De inhoud van de partitie/apparaat is succesvol gewist.</string>
+ <string lang="nl" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">De inhoud van de partitie waar het oorspronkelijke systeem aanwezig was is succesvol gewist.</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully encrypted.\n\nNote: If there are non-system VeraCrypt volumes that you need to have mounted automatically every time Windows starts, you can set it up by mounting each of them and selecting 'Favorites' > 'Add Mounted Volume to System Favorites').</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">De systeem partitie/schijf is met succes gedecodeerd.</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet VeraCrypt Volume is succesvol aangemaakt en is klaar voor gebruik. Als u nog een VeraCrypt Volume wilt aanmaken, klik dan op Volgende. Anders op Sluiten klikken.</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet Verborgen VeraCrypt Volume is aangemaakt (het verborgen operating system zal zich in dit Verborgen Volume bevinden).\n\nKlik op Volgende om door te gaan.</string>
- <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume Geheel Gecodeerd</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</string>
- <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">BELANGRIJK: OM TOEGANG TOT DIT NIEUW AANGEMAAKT VERACRYPT VOLUME TE KRIJGEN MOET HET EERST GEKOPPELD WORDEN, KLIK OP ‘Auto-Koppel Apparaten’ IN HET VERACRYPT HOOFDSCHERM. Na ingave van het wachtwoord (en/of indien de juiste sleutelbestanden op aanwezigheid zijn gecontroleerd) zal het Volume worden gekoppeld aan de stationsletter die u heeft geselecteerd in het hoofdscherm. Via deze stationsletter heeft u toegang tot de data op uw VeraCrypt Volume.\n\nONTHOUDT DEZE STAPPEN GOED WANT U MOET ZE IEDERE KEER WEER UITVOEREN OM BIJ DE DATA TE KUNNEN KOMEN DIE OP HET VOLUME GECODEERD ZIJN OPGESLAGEN. Als alternatief kunt u in het hoofdscherm klikken op ‘Selecteer Apparaat’, selecteer dan deze partitie/apparaat, klik een lege stationsletter aan in het hoofdscherm en klik op ‘Koppel’.\n\nDe partitie/apparaat is met succes gecodeerd, het bevat nu een volledig gecodeerd VeraCrypt Volume en is klaar voor gebruik.</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">De systeempartitie/-schijf is succesvol gecodeerd.\n\nNote: Als er niet-systeem Veracrypt volumes zijn die je automatisch wilt koppelen wanneer Windows start, dan kan je dat instellen door ze te koppelen en daarna 'favorieten' te selecteren > 'Gekoppelde volume aan systeemfavorieten toevoegen').</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">De systeem partitie/schijf is succesvol gedecodeerd.</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet VeraCrypt volume is succesvol aangemaakt en is klaar voor gebruik. Als u nog een VeraCrypt volume wilt aanmaken, klik dan op Volgende. Anders op Sluiten klikken.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet Verborgen VeraCrypt volume is aangemaakt (het verborgen besturingssysteem zal zich in dit verborgen volume bevinden).\n\nKlik op Volgende om door te gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume volledig gecodeerd</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume volledig gedecodeerd</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">BELANGRIJK: OM TOEGANG TOT DIT NIEUW AANGEMAAKT VERACRYPT VOLUME TE KRIJGEN MOET HET EERST GEKOPPELD WORDEN, KLIK OP ‘Auto-Koppel Apparaten’ IN HET VERACRYPT HOOFDSCHERM. Na ingave van het wachtwoord (en/of indien de juiste sleutelbestanden op aanwezigheid zijn gecontroleerd) zal het volume worden gekoppeld aan de stationsletter die u heeft geselecteerd in het hoofdscherm. Via deze stationsletter heeft u toegang tot de data op uw VeraCrypt volume.\n\nONTHOUDT DEZE STAPPEN GOED WANT U MOET ZE IEDERE KEER WEER UITVOEREN OM BIJ DE DATA TE KUNNEN KOMEN DIE OP HET VOLUME GECODEERD ZIJN OPGESLAGEN. Als alternatief kunt u in het hoofdscherm klikken op ‘Selecteer apparaat’, selecteer dan deze partitie/apparaat, klik een lege stationsletter aan in het hoofdscherm en klik op ‘Koppel’.\n\nDe partitie/apparaat is succesvol gecodeerd, het bevat nu een volledig gecodeerd VeraCrypt volume en is klaar voor gebruik.</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">De VeraCrypt volume is succesvol gedecodeerd.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Het VeraCrypt Volume is met succes aangemaakt.</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Volume Aangemaakt</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Het VeraCrypt volume is succesvol aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Volume aangemaakt</string>
<string lang="nl" key="FORMAT_HELP">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig als mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels. Klik daarna op Formatteer om het volume aan te maken.</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Klik op Formatteer om het Buiten Volume aan te maken. Voor meer informatie, raadpleeg de documentatie.</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten Volume Formatteren</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Verborgen Volume Formatteren</string>
- <string lang="nl" key="FORMAT_TITLE">Volume Formatteren</string>
- <string lang="nl" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (of een vergelijkbaar programma) is benodigd om de VeraCrypt Gebruikershandleiding te bekijken of te printen. Het gratis programma Adobe Reader kan worden gedownload op: www.adobe.com\n\nWilt u in de plaats hiervan de Online Documentatie raadplegen?</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Als u deze optie kiest, zal de wizard u eerst helpen een normaal VeraCrypt volume aan te maken en daarna een Verborgen VeraCrypt Volume daar binnen. Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden altijd deze optie te kiezen.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Als u deze optie kiest, gaat u een Verborgen Volume aanmaken binnen een bestaand VeraCrypt volume. Er wordt aangenomen dat u reeds een VeraCrypt volume heeft aangemaakt dat geschikt is om het Verborgen Volume te huisvesten.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Volume Aanmaak Modus</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Verborgen Volume Gemaakt</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Klik op Formatteer om het buiten volume aan te maken. Voor meer informatie, raadpleeg de documentatie.</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume formatteren</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume formatteren</string>
+ <string lang="nl" key="FORMAT_TITLE">Volume formatteren</string>
+ <string lang="nl" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (of een vergelijkbaar programma) is benodigd om de VeraCrypt Gebruikershandleiding te bekijken of te printen. Het gratis programma Adobe Reader kan worden gedownload op: www.adobe.com\n\nWilt u in de plaats hiervan de online documentatie raadplegen?</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Als u deze optie kiest, zal de wizard u eerst helpen een normaal VeraCrypt volume aan te maken en daarna een Verborgen VeraCrypt volume daar binnen. Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden altijd deze optie te kiezen.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Als u deze optie kiest, gaat u een verborgen volume aanmaken binnen een bestaand VeraCrypt volume. Er wordt aangenomen dat u reeds een VeraCrypt volume heeft aangemaakt dat geschikt is om het verborgen volume te huisvesten.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Volume aanmaak modus</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Verborgen volume gemaakt</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</string>
- <string lang="nl" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">U heeft het verborgen operating system gestart. Zoals u misschien heeft opgemerkt, lijkt het verborgen operating systeem geïnstalleerd te zijn op dezelfde partitie als het originele operating systeem. In werkelijkheid echter, is het aanwezig op de partitie erachter (in het Verborgen Volume). Alle lees- en schrijf operaties worden transparant doorgesluisd van het originele operating systeem naar het operating systeem in het Verborgen Volume.\n\nZowel het operating systeem als de applicaties ‘weten’ niet dat de data gelezen van en geschreven naar de systeem partitie in werkelijkheid worden gelezen van/geschreven naar de partitie erachter (van/naar het Verborgen Volume daar). Alle data worden on-the-fly gecodeerd met een codeersleutel die verschilt van de key die wordt gebruikt voor het lokaas operating systeem.\n\nKlik a.u.b. op ‘Volgende’ om door te gaan.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Het buiten volume is aangemaakt en gekoppeld als schijf %hc:. Kopieer nu enige belangrijk-uitziende bestanden naar dit buiten volume die u NIET wilt verbergen. Ze zullen daar staan t.b.v. eenieder die u zal dwingen het wachtwoord te onthullen van de eerste partitie achter de systeem partitie, waar naast het buiten volume ook het verborgen volume aanwezig is. U kunt dan het wachtwoord van het buiten volume onthullen waardoor het verborgen volume met daarin het verborgen operating systeem onontdekt zal blijven.\n\nBELANGRIJK: De bestanden die u gaat kopieren naar het buitenvolume mogen niet meer ruimte in beslag nemen dan %s. Anders is er mogelijk te weinig ruimte voor het verborgen volume waarna u niet verder kunt. Klik na het kopiëren op Volgende.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Het Buiten Volume is aangemaakt en gekoppeld als station %hc:. Naar dit volume moet u nu wat gevoelig uitziende bestanden kopiëren die u NIET wilt verbergen. Deze bestanden zijn voor degene die u onverhoopt dwingt uw wachtwoord prijs te geven. U kunt dan alleen het wachtwoord prijsgeven van het Buiten Volume. De bestanden die belangrijk zijn staan dan in het Verborgen Volume (dat nog moet worden aangemaakt). Druk op Volgende als u klaar bent met kopiëren. Ontkoppel het Buiten Volume niet.\n\nNoot: Nadat u op Volgende hebt gedrukt, zal de cluster bitmap van het Buiten Volume worden gescand om de grootte van de aaneengesloten vrije ruimte te bepalen die samenvalt met het einde van het Buiten Volume. Deze vrije ruimte zal het Verborgen Volume gaan huisvesten en dus meteen de maximum omvang ervan beperken. Dit scannen verzekert ervan dat geen data van het Buiten Volume zullen worden overschreven door het Verborgen Volume.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Buiten Volume Inhoud</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nIn de volgende stappen zullen alle eigenschappen worden vastgesteld van het Buiten Volume (waarin later het Verborgen Volume zal worden aangemaakt).</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn de volgende stappen wordt nu het Buiten Volume aangemaakt in de eerste partitie achter de systeempartitie.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Buiten Volume</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">Hierna worden de opties en het wachtwoord bepaald voor het Verborgen Volume dat het verborgen operating systeem zal bevatten.\n\nOpmerking: De cluster bitmap van het buiten volume is gescand om de grootte te bepalen van de ononderbroken vrije ruimte waarvan het einde samenvalt met het einde van het buitenvolume. Dit in grootte beperkte gebied zal het verborgen volume bevatten. Van deze maximum grootte is vastgesteld dat hij groter is dan de systeempartitie, hetgeen ook nodig is omdat de systeempartitie in het geheel naar het verborgen volume gekopieerd gaat worden). Aldus is vastgesteld dat data aanwezig in het buitenvolume niet overschreven zullen worden door data die naar het verborgen volume worden geschreven.</string>
+ <string lang="nl" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">U heeft het verborgen besturingssysteem gestart. Zoals u misschien heeft opgemerkt, lijkt het verborgen besturingssysteem geïnstalleerd te zijn op dezelfde partitie als het originele besturingssysteem. In werkelijkheid echter, is het aanwezig op de partitie erachter (in het verborgen volume). Alle lees- en schrijf operaties worden transparant doorgesluisd van het originele besturingssysteem naar het besturingssysteem in het verborgen volume.\n\nZowel het besturingssysteem als de applicaties ‘weten’ niet dat de data gelezen van en geschreven naar de systeem partitie in werkelijkheid worden gelezen van/geschreven naar de partitie erachter (van/naar het verborgen volume daar). Alle data worden on-the-fly gecodeerd met een codeersleutel die verschilt van de key die wordt gebruikt voor het lokaas besturingssysteem.\n\nKlik a.u.b. op ‘Volgende’ om door te gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Het buiten volume is aangemaakt en gekoppeld als schijf %hc:. Kopieer nu enige belangrijk-uitziende bestanden naar dit buiten volume die u NIET wilt verbergen. Ze zullen daar staan t.b.v. eenieder die u zal dwingen het wachtwoord te onthullen van de eerste partitie achter de systeem partitie, waar naast het buiten volume ook het verborgen volume aanwezig is. U kunt dan het wachtwoord van het buiten volume onthullen waardoor het verborgen volume met daarin het verborgen besturingssysteem onontdekt zal blijven.\n\nBELANGRIJK: De bestanden die u gaat kopiëren naar het buitenvolume mogen niet meer ruimte in beslag nemen dan %s. Anders is er mogelijk te weinig ruimte voor het verborgen volume waarna u niet verder kunt. Klik na het kopiëren op Volgende.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Het buiten volume is aangemaakt en gekoppeld als station %hc:. Naar dit volume moet u nu wat gevoelig uitziende bestanden kopiëren die u NIET wilt verbergen. Deze bestanden zijn voor degene die u onverhoopt dwingt uw wachtwoord prijs te geven. U kunt dan alleen het wachtwoord prijsgeven van het buiten volume. De bestanden die belangrijk zijn staan dan in het verborgen volume (dat nog moet worden aangemaakt). Druk op Volgende als u klaar bent met kopiëren. Ontkoppel het buiten volume niet.\n\nNoot: Nadat u op Volgende hebt gedrukt, zal de cluster bitmap van het buiten volume worden gescand om de grootte van de aaneengesloten vrije ruimte te bepalen die samenvalt met het einde van het buiten volume. Deze vrije ruimte zal het verborgen volume gaan huisvesten en dus meteen de maximum omvang ervan beperken. Dit scannen verzekert ervan dat geen data van het buiten volume zullen worden overschreven door het verborgen volume.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Buiten volume inhoud</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nIn de volgende stappen zullen alle eigenschappen worden vastgesteld van het buiten volume (waarin later het verborgen volume zal worden aangemaakt).</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn de volgende stappen wordt nu het buiten volume aangemaakt in de eerste partitie achter de systeempartitie.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Buiten volume</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">Hierna worden de opties en het wachtwoord bepaald voor het verborgen volume dat het verborgen besturingssysteem zal bevatten.\n\nOpmerking: De cluster bitmap van het buiten volume is gescand om de grootte te bepalen van de ononderbroken vrije ruimte waarvan het einde samenvalt met het einde van het buitenvolume. Dit in grootte beperkte gebied zal het verborgen volume bevatten. Van deze maximum grootte is vastgesteld dat hij groter is dan de systeempartitie, hetgeen ook nodig is omdat de systeempartitie in het geheel naar het verborgen volume gekopieerd gaat worden). Aldus is vastgesteld dat data aanwezig in het buitenvolume niet overschreven zullen worden door data die naar het verborgen volume worden geschreven.</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">BELANGRIJK: Onthoud de in deze stap gekozen algoritmes!! U dient dezelfde algoritmes te selecteren bij aanmaak van het lokaas systeem. Anders zal het verborgen systeem niet toegankelijk zijn. (Het lokaas systeem moet worden gecodeerd met dezelfde algoritmes als het verborgen systeem.)\n\nNoot: De reden hiervoor is dat beide systemen dezelfde boot lader gebruiken. Een boot lader ondersteunt slechts één algoritmen. (Voor ieder algoritme is er een eigen versie van de bootlader.)</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nDe Volume Cluster Bitmap is gescand en de maximaal mogelijke grootte van het Verborgen Volume is vastgesteld. In de volgende stap kunt u de opties, de grootte en het wachtwoord voor het Verborgen Volume bepalen.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Verborgen Volume</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Het Verborgen Volume is nu beveiligd tegen schade totdat het Buiten Volume is ontkoppeld.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het Verborgen Volume, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) todat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het Buiten Volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het Verborgen Volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het Verborgen Volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het Verborgen Volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Ieder van de Verborgen Volumes binnen de nieuw gekoppelde volumes is nu beschermd tegen schade tot het moment van ontkoppeling.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het Verborgen Volume van ieder van deze volumes, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) totdat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het Buiten Volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het Verborgen Volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het Verborgen Volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het Verborgen Volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</string>
- <string lang="nl" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WAARSCHUWING: Er is geprobeerd data te schrijven in het Verborgen Volume gedeelte van het volume dat is gekoppeld als %c:! Om het Verborgen Volume te beschermen voorkwam VeraCrypt dat deze data werden opgeslagen. Dit kan beschadiging van gegevens tot gevolg hebben in het Buiten Volume. Windows kan een schrijffout gerapporteerd hebben ("uitgestelde Schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter"). Het gehele volume (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte) zullen nu tegen schrijven beschermd zijn tot het ontkoppelen. Als VeraCrypt al eerder voorkomen heeft dat data geschreven werden naar het Verborgen Volume gedeelte van dit volume, kan de aannemelijke ontkenbaarheid van dit Verborgen Volume aangetast zijn (als gevolg van mogelijke ongebruikelijke gerelateerde inconstitenties binnen het bestandssyteem van het Buiten Volume). Neem daarom in overweging een nieuw VeraCrypt volume aan te maken (met Snelformatteren uitgeschakeld) en de bestanden van dit volume naar het nieuwe volume te verplaatsen; dit volume moet beveiligd gewist worden (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte). We raden u sterk aan de computer nu opnieuw op te starten.</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS, which, however, will not be possible.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nDe volume cluster bitmap is gescand en de maximaal mogelijke grootte van het verborgen volume is vastgesteld. In de volgende stap kunt u de opties, de grootte en het wachtwoord voor het verborgen volume bepalen.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Verborgen volume</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Het verborgen volume is nu beveiligd tegen schade totdat het buiten volume is ontkoppeld.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het verborgen volume, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) todat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het buiten volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het verborgen volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het verborgen volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Ieder van de verborgen volumes binnen de nieuw gekoppelde volumes is nu beschermd tegen schade tot het moment van ontkoppeling.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het verborgen volume van ieder van deze volumes, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) totdat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het buiten volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het verborgen volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het verborgen volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</string>
+ <string lang="nl" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WAARSCHUWING: Er is geprobeerd data te schrijven in het verborgen volume gedeelte van het volume dat is gekoppeld als %c:! Om het verborgen volume te beschermen voorkwam VeraCrypt dat deze data werden opgeslagen. Dit kan beschadiging van gegevens tot gevolg hebben in het buiten volume. Windows kan een schrijffout gerapporteerd hebben ("uitgestelde Schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter"). Het gehele volume (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte) zullen nu tegen schrijven beschermd zijn tot het ontkoppelen. Als VeraCrypt al eerder voorkomen heeft dat data geschreven werden naar het verborgen volume gedeelte van dit volume, kan de aannemelijke ontkenbaarheid van dit verborgen volume aangetast zijn (als gevolg van mogelijke ongebruikelijke gerelateerde inconstitenties binnen het bestandssyteem van het buiten volume). Neem daarom in overweging een nieuw VeraCrypt volume aan te maken (met Snelformatteren uitgeschakeld) en de bestanden van dit volume naar het nieuwe volume te verplaatsen; dit volume moet beveiligd gewist worden (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte). We raden u sterk aan de computer nu opnieuw op te starten.</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">Je geeft aan dat je bestanden groter dan 4 Gb op dit volume wilt opslaan. Daarvoor moet het volume als NTFS geformatteerd zijn, dit is echter NIET mogelijk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Wanneer een verborgen operating system draait kunnen locale ongecodeerde bestandssystemen en niet-verborgen VeraCrypt volumes alleen als read-only worden gekoppeld (data schrijven onmogelijk).\n\nData kunnen dan slechts worden geschreven naar bestanden in een Verborgen VeraCrypt Volume (indien dit verborgen volume NIET is geplaatst in een container in een ongecodeerd bestandssysteem of een read-only bestandssysteem).</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Wanneer een verborgen operating system draait kunnen locale ongecodeerde bestandssystemen en niet-verborgen VeraCrypt volumes alleen als read-only worden gekoppeld (data schrijven onmogelijk).\n\nData kunnen dan slechts worden geschreven naar bestanden in een verborgen VeraCrypt volume (indien dit verborgen volume NIET is geplaatst in een container in een ongecodeerd bestandssysteem of een read-only bestandssysteem).</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</string>
- <string lang="nl" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Als u veilig bestanden wilt kopieren van het lokvogel system naar het verborgen systeem, volg dan deze stappen. 1) Start het lokvogel systeem. 2) Sla de bestanden op in een ongecodeerd volume of een normaal/buiten VeraCrypt Volume. 3) Start het verborgen systeem. 4) Als u de bestanden op een TryeCrypt Volume opsloeg, koppel dit (het wordt automatisch gekoppeld als read-only). 5) Kopieer de bestanden naar de verborgen systeem partitie of een ander verborgen volume.</string>
+ <string lang="nl" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Als u veilig bestanden wilt kopiëren van het lokvogel system naar het verborgen systeem, volg dan deze stappen. 1) Start het lokvogel systeem. 2) Sla de bestanden op in een ongecodeerd volume of een normaal/buiten VeraCrypt volume. 3) Start het verborgen systeem. 4) Als u de bestanden op een TryeCrypt volume opsloeg, koppel dit (het wordt automatisch gekoppeld als read-only). 5) Kopieer de bestanden naar de verborgen systeem partitie of een ander verborgen volume.</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_RESTART">Uw computer moet opnieuw gestart worden.\n\nWilt u nu herstarten?</string>
<string lang="nl" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Er trad een fout op tijdens een poging de systeem codeer status op te halen.</string>
- <string lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</string>
- <string lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</string>
- <string lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</string>
- <string lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</string>
- <string lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
- <string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_PASSWORD_MISSING">Het wachtwoord ontbreekt in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_SIZE_MISSING">Er is geen volumegrootte opgegeven in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte van het volume is strijdig met het geselecteerde NTFS bestandssysteem.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte van het volume is strijdig met het geselecteerde FAT32 bestandssysteem.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">Het bestandssysteem op het doelstation ondersteunt niet het maken van verdeelde bestanden, wat nodig is voor dynamische volumes.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Alleen bestandscontainers kunnen via de opdrachtregel worden aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">De in de opdrachtregel opgegeven grootte van de bestandscontainer is groter dan de beschikbare vrije ruimte. Het volume kan niet worden aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">De in de opdrachtregel opgegeven volumegrootte is te klein. Het volume kan niet worden aangemaakt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">De in de opdrachtregel opgegeven volumegrootte is te groot. Het volume kan niet worden aangemaakt.</string>
<string lang="nl" key="INIT_SYS_ENC">Applicatie componenten voor systeem codering kunnen niet geïnitialiseerd worden.</string>
<string lang="nl" key="INIT_RAND">Het programma heeft de initialisatie van de random nummer generator niet kunnen voltooien!</string>
<string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="nl" key="INIT_REGISTER">Het programma heeft de initialisatie niet kunnen voltooien. Het registreren van de 'Dialog Class' is mislukt.</string>
<string lang="nl" key="INIT_RICHEDIT">Fout: Laden van Rich Edit systeem library mislukt.</string>
- <string lang="nl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard</string>
- <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">De maximaal mogelijke grootte voor dit Verborgen Volume is %.2f bytes.</string>
- <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">De maximaal mogelijke grootte voor dit Verborgen Volume is %.2f KB.</string>
- <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">De maximaal mogelijke grootte voor dit Verborgen Volume is %.2f MB.</string>
- <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit Verborgen Volume is %.2f GB.</string>
- <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit Verborgen Volume is %.2f TB.</string>
- <string lang="nl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volume wachtwoord/sleutelbestanden kunnen niet worden gewijzigd als het volume is gekoppeld. A.u.b. eerst het volume ontkoppelen.</string>
+ <string lang="nl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt volume aanmaak wizard</string>
+ <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f bytes.</string>
+ <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f KB.</string>
+ <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f MB.</string>
+ <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f GB.</string>
+ <string lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f TB.</string>
+ <string lang="nl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volumewachtwoord/sleutelbestanden kunnen niet worden gewijzigd als het volume is gekoppeld. A.u.b. eerst het volume ontkoppelen.</string>
<string lang="nl" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Het Header Key Afleidingsalgoritme kan niet worden gewijzigd als het volume gekoppeld is. A.u.b. eerst het volume ontkoppelen.</string>
- <string lang="nl" key="MOUNT_BUTTON">Koppe&amp;l</string>
+ <string lang="nl" key="MOUNT_BUTTON">&amp;Koppel</string>
<string lang="nl" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Een nieuwere versie van VeraCrypt is vereist om dit volume te kunnen koppelen.</string>
- <string lang="nl" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Error: Volume Aanmaak Wizard niet gevonden.\n\nOvertuig u ervan dat het bestand 'VeraCrypt Format.exe' zich in de map bevindt waaruit ook 'VeraCrypt.exe' werd gestart. Als dit niet het geval is, herinstalleer dan VeraCrypt, of zoek 'VeraCrypt Format.exe' op uw schijf en start het.</string>
+ <string lang="nl" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Error: Volume aanmaak wizard niet gevonden.\n\nOvertuig u ervan dat het bestand 'VeraCrypt Format.exe' zich in de map bevindt waaruit ook 'VeraCrypt.exe' werd gestart. Als dit niet het geval is, herinstalleer dan VeraCrypt, of zoek 'VeraCrypt Format.exe' op uw schijf en start het.</string>
<string lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</string>
<string lang="nl" key="NEXT">Vol&amp;gende &gt;</string>
<string lang="nl" key="FINALIZE">&amp;Beëindig</string>
@@ -585,15 +585,15 @@
<string lang="nl" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Geen stations letter beschikbaar.</string>
<string lang="nl" key="NO_FILE_SELECTED">Geen bestand geselecteerd!</string>
<string lang="nl" key="NO_FREE_DRIVES">Geen Stations letters beschikbaar.</string>
- <string lang="nl" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Geen vrije stations letter gevonden voor het Buiten Volume! Aanmaak Volume kan niet doorgaan.</string>
- <string lang="nl" key="NO_OS_VER">Het was niet mogelijk de versie van uw operating systeem te herkennen. Het kan mogelijk zijn dat u een niet-ondersteund operating systeem gebruikt.</string>
+ <string lang="nl" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Geen vrije stations letter gevonden voor het buiten volume! Aanmaak volume kan niet doorgaan.</string>
+ <string lang="nl" key="NO_OS_VER">Het was niet mogelijk de versie van uw besturingssysteem te herkennen. Het kan mogelijk zijn dat u een niet-ondersteund besturingssysteem gebruikt.</string>
<string lang="nl" key="NO_PATH_SELECTED">Geen pad geselecteerd!</string>
- <string lang="nl" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Niet genoeg ruimte om volume aan te maken! Aanmaken van Volume kan niet worden voortgezet.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Fout: De bestanden die u naar buiten volume kopieerde nemen te veel plaats in. Daarom is hier te weinig ruimte overgebleven voor het verborgen volume.\n\nHet verborgen volume dient even groot dient te zijn als de systeem partitie (de partitie waar het nu actieve operating systeem (OS) staat). De reden is dat het verborgen OS wordt aangemaakt door de inhoud van de system partitie naar het verborgen volume te kopieren).\n\n\nAanmaak van verborgen OS gestopt.</string>
+ <string lang="nl" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Niet genoeg ruimte om volume aan te maken! Aanmaken van volume kan niet worden voortgezet.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Fout: De bestanden die u naar buiten volume kopieerde nemen te veel plaats in. Daarom is hier te weinig ruimte overgebleven voor het verborgen volume.\n\nHet verborgen volume dient even groot dient te zijn als de systeem partitie (de partitie waar het nu actieve besturingssysteem (OS) staat). De reden is dat het verborgen OS wordt aangemaakt door de inhoud van de system partitie naar het verborgen volume te kopiëren).\n\n\nAanmaak van verborgen OS gestopt.</string>
<string lang="nl" key="OPENFILES_DRIVER">Het volume kan niet ontkoppeld worden. Sommige bestanden in het volume zijn waarschijnlijk nog geopend.</string>
<string lang="nl" key="OPENFILES_LOCK">Het was niet mogelijk het volume te locken (exclusief te gebruiken). Er zijn nog bestanden in gebruik op het volume. Daarom kan het volume niet ontkoppeld worden.</string>
<string lang="nl" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt kan volume niet sluiten omdat het in gebruik is door het systeem of programma’s (er kunnen geopende bestanden op het volume aanwezig zijn).\n\nWilt u ontkoppeling van het volume forceren?</string>
- <string lang="nl" key="OPEN_VOL_TITLE">Selecteer een VeraCrypt Volume</string>
+ <string lang="nl" key="OPEN_VOL_TITLE">Selecteer een VeraCrypt volume</string>
<string lang="nl" key="OPEN_TITLE">Geef een Pad en Bestandsnaam op</string>
<string lang="nl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer PKCS #11 Library</string>
<string lang="nl" key="OUTOFMEMORY">Te weinig geheugen</string>
@@ -602,105 +602,105 @@
<string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL AANWEZIG ZIJN OP DE GESELECTEERDE %s '%s'%s ZULLEN WORDEN GEWIST EN ZIJN VERLOREN (ZIJ ZULLEN NIET GECODEERD WORDEN)!\n\nBent u er zeker van dat u door wilt gaan met formatteren?</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">LET OP: U kunt het volume niet koppelen en hebt dus geen toegang tot de bestanden totdat het coderen klaar is.\n\nWilt u starten met coderen van het geslecteerde %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
- <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">LET OP: Indien de spanning onderbroken wordt, of het operating systeem loopt onverhoopt vast door een soft/hardware fout tijdens de Op-De-Plaats Codering, dan kan hierdoor data verminkt raken of verloren gaan! Wij raden u daarom aan alvorens het coderen te starten, een deugdelijke back-up van de te coderen data te maken.\n\nHeeft u een back-up gemaakt?</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">LET OP: Indien de spanning onderbroken wordt, of het besturingssysteem loopt onverhoopt vast door een soft/hardware fout tijdens de Op-De-Plaats Codering, dan kan hierdoor data verminkt raken of verloren gaan! Wij raden u daarom aan alvorens het coderen te starten, een deugdelijke back-up van de te coderen data te maken.\n\nHeeft u een back-up gemaakt?</string>
<string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN OP DE PARTITIE '%s'%s (DE EERSTE PARTITIE ACHTER DE SYSTEEM PARTITIE) WORDEN GEWIST (ZE WORDEN NIET GECODEERD)!\n\nBent u er zeker van dat u wilt formatteren?</string>
<string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WAARSCHUWING! DE GESELECTEERDE PARTITIE BEVAT VEEL DATA! Alle bestanden op deze partitie zullen worden gewist (ze worden NIET gecodeerd)!</string>
- <string lang="nl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Wis alle bestanden op de partitie door er een VeraCrypt Volume aan te maken</string>
+ <string lang="nl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Wis alle bestanden op de partitie door er een VeraCrypt volume aan te maken</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD">Wachtwoord</string>
- <string lang="en" key="PIM">PIM</string>
+ <string lang="nl" key="PIM">PIM</string>
<string lang="nl" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Creëer Header Key Afwijkingsalgoritme</string>
- <string lang="nl" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen Sleutelbestanden aan/van Volume</string>
- <string lang="nl" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder Alle Sleutelbestanden van Volume</string>
+ <string lang="nl" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen sleutelbestanden aan/van volume</string>
+ <string lang="nl" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder alle sleutelbestanden van volume</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</string>
<string lang="nl" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">BELANGRIJK: Als u uw VeraCrypt Reddingsschijf nog heeft, kan uw systeempartitie/schijf nog gedecodeerd worden met het oude wachtwoord (door op te starten met deze Reddingsschijf en het oude wachtwoord in te geven.) U dient een nieuwe Reddingsschijf aan te maken en dan de oude te vernietigen.\n\nWilt u een nieuwe Reddingsschijf maken?</string>
<string lang="nl" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Merk op dat uw VeraCrypt Reddingsschijf nog steeds het vorige algoritme gebruikt. Als u het vorige algoritme als onveilig beschouwt, maak dan een nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf aan en vernietig daarna de oude.\n\nWilt u een nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
<string lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Any kind of file (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) may be used as a VeraCrypt keyfile. Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</string>
- <string lang="nl" key="KEYFILE_CHANGED">Sleutelbestand(en) met succes toegevoegd/verwijderd.</string>
+ <string lang="nl" key="KEYFILE_CHANGED">Sleutelbestand(en) succesvol toegevoegd/verwijderd.</string>
<string lang="nl" key="KEYFILE_EXPORTED">Sleutelbestand geëxporteerd.</string>
- <string lang="nl" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Header Key Afleidingsalgoritme met succes gecreëerd.</string>
+ <string lang="nl" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Header Key afleidingsalgoritme succesvol gecreëerd.</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Geef a.u.b. wachtwoord en/of sleutelbestand(en) voor het niet-systeem volume waarvan u de Op-De-Plaats coderings wilt hervatten.\n\nNadat u op Volgende heeft gedrukt, zal VeraCrypt proberen alle niet-systeemvolumes te vinden waarvan de codering is onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of de sleutelbestand(en) van toepassing zijn. Indien meer dan één zo’n volume wordt gevonden, dient u het juiste in de volgende stap te selecteren.</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Selecteer a.u.b. een van de getoonde volumes. De lijst bevat ieder toegankelijk niet-syteem volume waarvan de codering is onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of sleutelbestand(en) van toepassing zijn.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_HELP">Het is erg belangrijk dat u een goed wachtwoord kiest. U dient een wachtwoord te vermijden dat bestaat uit een of meerdere woorden die kunnen worden teruggevonden in een woordenboek. Ook moeten eigennamen en geboortedata vermeden worden, evenmin mag het makkelijk te raden zijn. We raden u dringend een willekeurige combinatie van hoofd- en kleine letters, nummers en speciale karakters (zoals @ ^ = $ * +) aan. Het is heel belangrijk dat het meer dan 20 karakters telt (hoe langer hoe beter). The maximaal mogelijke lengte is 64 karakters.</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Kies een wachtwoord voor het Verborgen Volume. </string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen operating systeem (d.w.z. verborgen volume). </string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">BELANGRIJK: Het wachtwoord dat u in deze stap koos voor het verborgen operating systeem dient flink verschillend te zijn van de andere twee wachtwoorden (de wachtwoorden voor het buitenvolume en voor het lokvogel operating systeem).</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Kies hier een wachtwoord voor het Buitenvolume waarin u een Verborgen Volume wilt aanmaken.\n\nNadat u op Volgende hebt gedrukt, zal VeraCrypt proberen het Volume te koppelen. Zodra dit is gebeurd zal de cluster bitmap van het volume worden gescand om de grootte van het aaneengesloten stuk vrije ruimte te bepalen (indien aanwezig) waarvan het einde samenvalt met het Buiten Volume. Deze ruimte zal het Verborgen Volume huisvesten en daarmee meteen de maximale grootte ervan beperken. De Cluster map scan is nodig om ervan te verzekeren dat geen data op het Buiten Volume zullen worden overschreven door het Verborgen Volume.</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nKiest u a.u.b. een wachtwoord voor het Buiten Volume. Dit wachtwoord kunt u onthullen aan een evt. vijand indien deze u geen andere keuze laat.\n\nBELANGRIJK: Dit wachtwoord dient verschillend te zijn van het wachtwoord dat u later zult gaan kiezen voor het Verborgen Binnen Volume.\n\nNoot: De maximaal mogelijke lengte voor een wachtwoord is 64 karakters.</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Kies a.u.b. een wachtwoord voor het buiten volume. Dit wachtwoord zult u kunnen onthullen aan eenieder die u dwingt de toegang kenbaar te maken tot de eerste partitie achter de systeem partitie, waar zowel een buitenvolume en een verborgen volume (met het verborgen operating systeem (OS)) in aanwezig zijn. Het verborgen volume en dus het verborgen OS zullen dan geheim blijven. Merk op dat dit wachtwoord niet dient voor het lokvogel OS.\n\nBELANGRIJK: Het wachtwoord dient flink te verschillen van hetgeen u kiest voor het verborgen volume (d.w.z. het verborgen OS).</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten Volume Wachtwoord</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Verborgen Volume Wachtwoord</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Wachtwoord voor Verborgen Operating Systeem</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen volume. </string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen besturingssysteem (d.w.z. verborgen volume). </string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">BELANGRIJK: Het wachtwoord dat u in deze stap koos voor het verborgen besturingssysteem dient flink verschillend te zijn van de andere twee wachtwoorden (de wachtwoorden voor het buitenvolume en voor het lokvogel besturingssysteem).</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Kies hier een wachtwoord voor het buitenvolume waarin u een verborgen volume wilt aanmaken.\n\nNadat u op Volgende hebt gedrukt, zal VeraCrypt proberen het volume te koppelen. Zodra dit is gebeurd zal de cluster bitmap van het volume worden gescand om de grootte van het aaneengesloten stuk vrije ruimte te bepalen (indien aanwezig) waarvan het einde samenvalt met het buiten volume. Deze ruimte zal het verborgen volume huisvesten en daarmee meteen de maximale grootte ervan beperken. De Cluster map scan is nodig om ervan te verzekeren dat geen data op het buiten volume zullen worden overschreven door het verborgen volume.</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nKiest u a.u.b. een wachtwoord voor het buiten volume. Dit wachtwoord kunt u onthullen aan een evt. vijand indien deze u geen andere keuze laat.\n\nBELANGRIJK: Dit wachtwoord dient verschillend te zijn van het wachtwoord dat u later zult gaan kiezen voor het verborgen binnen volume.\n\nNoot: De maximaal mogelijke lengte voor een wachtwoord is 64 karakters.</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Kies a.u.b. een wachtwoord voor het buiten volume. Dit wachtwoord zult u kunnen onthullen aan eenieder die u dwingt de toegang kenbaar te maken tot de eerste partitie achter de systeem partitie, waar zowel een buitenvolume en een verborgen volume (met het verborgen besturingssysteem (OS)) in aanwezig zijn. Het verborgen volume en dus het verborgen OS zullen dan geheim blijven. Merk op dat dit wachtwoord niet dient voor het lokvogel OS.\n\nBELANGRIJK: Het wachtwoord dient flink te verschillen van hetgeen u kiest voor het verborgen volume (d.w.z. het verborgen OS).</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volumewachtwoord</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Verborgen volumewachtwoord</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Wachtwoord voor verborgen besturingssysteem</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">Waarschuwing: Korte wachtwoorden zijn makkelijk te kraken m.b.v. brute kracht technieken!\n\nWij raden een wachtwoord aan dat uit meer dan 20 tekens bestaat. Bent u er zeker van dat u een kort wachtwoord wilt?</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_TITLE">Volume Wachtwoord</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_TITLE">Volumewachtwoord</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_WRONG">Verkeerd wachtwoord of het is geen VeraCrypt volume.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Verkeerde sleutel(s) en/of wachtwoord of het is geen VeraCrypt volume.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Verkeerde koppel modus, verkeerd wachtwoord, of dit is geen VeraCrypt volume.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Verkeerde koppel modus, verkeerd(e) sleutelbestand(en) en/of wachtwoord, of dit is geen VeraCrypt volume.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Verkeerd wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</string>
- <string lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect Sleutelbestand(en)/wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect sleutelbestand(en)/wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWaarschuwing: Caps Lock staat aan. Dit kan er de oorzaak van zijn dat u het wachtwoord verkeerd ingeeft.</string>
- <string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
- <string lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_CHANGE_WARNING">Onthoudt het nummer om de volume te koppelen</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume PIM</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume PIM</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM voor het verborgen besturingssysteem</string>
<string lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</string>
<string lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</string>
- <string lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</string>
- <string lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Onthoudt het nummer om het systeem te starten</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_LARGE_WARNING">Je hebt een PIM waarde gekozen die groter is dan de VeraCrypt standaard waarde.\nLet op dat het koppelen/opstarten hierdoor trager verloopt.</string>
<string lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</string>
- <string lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</string>
- <string lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Persoonlijke iteraties multiplier (PIM) maximale waarde voor systeem codering is 65535.</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_TITLE">PIM volume</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Indien u de bescherming instelt voor een verborgen volume met daarin een verborgen system, gebruik dan de standaard US toetsenbord layout bij het typen van het wachtwoord voor het verborgen volume. Dit is noodzakelijk omdat het wachtwoord in de pre boot omgeving (voordat Windows start) moet worden ingegeven waar niet-US toetsenbord layouts NIET beschikbaar zijn.</string>
<string lang="nl" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt vond geen volume waarop niet-systeem codering werd onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of sleutelbestanden(en) van toepassing zijn.\n\nControleer of het ingegeven wachtwoord en/of sleutelbestand(en) juist zijn en of de partitie/volume niet gebruikt wordt door het systeem of programma’s (bijv. een antivirus programma).</string>
- <string lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
+ <string lang="nl" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie/apparaat is al volledig versleuteld.\nHeader vlag = 0x%.8X</string>
<string lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNoot: Als u probeert een partitie te koppelen die is gelegen op een systeem schijf zonder pre-boot authenticatie of probeert de gecodeerde system partitie te koppelen van een operating systeem dat niet draait, dan doet u dit door te selecteren 'Systeem' &gt; 'Koppel Zonder Pre-Boot Authenticatie'.</string>
- <string lang="nl" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In deze modus kunt u geen partitie koppelen die aanwezig is op een schijf die momenteel actief gecodeerd wordt.\n\nVoordat u deze partitie kunt koppelen in deze modus, dient u op te starten met een operating systeem vanaf een andere schijf (gecodeerd of ongecodeerd) òf op te starten met een ongecodeerd operating systeem.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNoot: Als u probeert een partitie te koppelen die is gelegen op een systeem schijf zonder pre-boot authenticatie of probeert de gecodeerde system partitie te koppelen van een besturingssysteem dat niet draait, dan doet u dit door te selecteren 'Systeem' &gt; 'Koppel Zonder Pre-Boot Authenticatie'.</string>
+ <string lang="nl" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In deze modus kunt u geen partitie koppelen die aanwezig is op een schijf die momenteel actief gecodeerd wordt.\n\nVoordat u deze partitie kunt koppelen in deze modus, dient u op te starten met een besturingssysteem vanaf een andere schijf (gecodeerd of ongecodeerd) òf op te starten met een ongecodeerd besturingssysteem.</string>
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</string>
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="nl" key="PREV">&lt; &amp;Terug</string>
<string lang="nl" key="RAWDEVICES">Niet in staat om een lijst te maken van de ongebruikte stukken harddisk (raw devices) op uw systeem!</string>
<string lang="nl" key="READONLYPROMPT">Het volume '%s' bestaat, en is geregistreerd voor alleen-lezen. Bent u er zeker van dat u het wilt vervangen?</string>
<string lang="nl" key="SELECT_DEST_DIR">Selecteer bestemmingsdirectory</string>
- <string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE">Selecteer Sleutelbestand</string>
+ <string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE">Selecteer sleutelbestand</string>
<string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecteer een sleutelbestand zoekpad. WAARSCHUWING: Alleen het pad wordt onthouden, niet de bestandsnamen!</string>
- <string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</string>
- <string lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</string>
+ <string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Selecteer een map om de sleutelbestanden op te slaan.</string>
+ <string lang="nl" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">De huidige bestandscontainer is geselecteerd als sleutelbestand. Het wordt overgeslagen.</string>
<string lang="nl" key="SERPENT_HELP">Ontworpen door Ross Anderson, Eli Biham, en Lars Knudsen. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Operatiemodus is XTS. Serpent was een van de AES finalisten.</string>
<string lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</string>
<string lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</string>
<string lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</string>
- <string lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten Volume Grootte</string>
- <string lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Verborgen Volume Grootte</string>
+ <string lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volumegrootte</string>
+ <string lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Verborgen volumegrootte</string>
<string lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HELP">Controleer a.u.b. of de grootte van het door u opgegeven apparaat/partitie die hierboven staat correct is en klik dan op Volgende.</string>
- <string lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Het buiten én verborgen volume (met het verborgen operating system) zullen te vinden zijn in bovenvermelde partitie. Dit zou de eerste partitie moeten zijn ná de systeem partitie.\n\nControleer of de grootte van de partitie en het nummer ervan correct zijn en als dit zo is, klik op Volgende.</string>
- <string lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</string>
- <string lang="nl" key="SIZE_TITLE">Volume Grootte</string>
+ <string lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Het buiten én verborgen volume (met het verborgen besturingssysteem) zullen te vinden zijn in bovenvermelde partitie. Dit zou de eerste partitie moeten zijn ná de systeem partitie.\n\nControleer of de grootte van de partitie en het nummer ervan correct zijn en als dit zo is, klik op Volgende.</string>
+ <string lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nLet op dat de minimale grootte van een volume waarin een verborgen volume moet worden aangemaakt 340 Kb is.</string>
+ <string lang="nl" key="SIZE_TITLE">Volumegrootte</string>
<string lang="nl" key="SPARSE_FILE">Dynamisch</string>
<string lang="nl" key="TESTS_FAILED">VOORZICHTIG: ZELF-TEST MISLUKT!</string>
<string lang="nl" key="TESTS_PASSED">Zelf-test van alle algoritmes succesvol</string>
- <string lang="nl" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Het data eenheid nummer dat u heeft opgegeven is te lang of te kort.</string>
+ <string lang="nl" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Het data eenheidnummer dat u heeft opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">De secundaire sleutel die u heeft opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">De test codetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_KEY_SIZE">De test sleutel die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">De test plattetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Twee codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel) en daarna met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
<string lang="nl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Drie codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel), daarna met %s (%d-bit sleutel), en uiteindelijk met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
- <string lang="nl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Afhankelijk van de operating system instellingen, kunnen auto-run en auto-koppel mogelijk alleen werken als de traveler disk bestanden zijn aangemaakt op een niet beschrijfbaar CD/DVD-ahtig medium. Dit is geen fout in VeraCrypt maar een beperking in Windows.</string>
+ <string lang="nl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Afhankelijk van de besturingssysteem instellingen, kunnen auto-run en auto-koppel mogelijk alleen werken als de traveler disk bestanden zijn aangemaakt op een niet beschrijfbaar CD/DVD-ahtig medium. Dit is geen fout in VeraCrypt maar een beperking in Windows.</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="nl" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="nl" key="TWOFISH_HELP">Ontworpen door Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, en Niels Ferguson. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Operatiemodus is XTS. Twofish was een van de AES finalisten.</string>
<string lang="nl" key="MORE_INFO_ABOUT">Meer informatie over %s</string>
<string lang="nl" key="UNKNOWN">Onbekend</string>
- <string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_UNKNOWN">Een niet gespecificeerde of onbekende fout is opgetreden (%d).</string>
<string lang="nl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Sommige volumes bevatten bestanden of mappen die in gebruik zijn door het systeem of programma's.\n\nOntkoppeling forceren?</string>
- <string lang="nl" key="UNMOUNT_BUTTON">&amp;Ontkoppel</string>
+ <string lang="nl" key="UNMOUNT_BUTTON">Ont&amp;koppel</string>
<string lang="nl" key="UNMOUNT_FAILED">Ontkoppeling mislukt!</string>
<string lang="nl" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Het volume bevat bestanden of mappen die in gebruik zijn door het systeem of programma's.\n\nForceer ontkoppeling?</string>
- <string lang="en" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">No volume is mounted to the specified drive letter.</string>
+ <string lang="nl" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">Er is geen volume gekoppeld aan het opgegeven station.</string>
<string lang="nl" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">Het volume dat u probeert te koppelen is reeds gekoppeld. </string>
<string lang="nl" key="VOL_MOUNT_FAILED">Een fout is opgetreden bij de poging het volume te koppelen.</string>
<string lang="nl" key="VOL_SEEKING">Fout bij het zoeken van een locatie binnen het volume.</string>
@@ -708,7 +708,7 @@
<string lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Een dynamische container is een pre-gealloceerde NTFS sparse file waarvan de fysieke grootte (feitelijke gebruikte diskruimte) groeit naarmate data worden toegevoegd.\n\nWAARSCHUWING:De performance van volumes, ondergebracht in sparse-files is beduidend slechter dan van normale volumes. Daarnaast zijn ze ook minder veilig omdat na te gaan is welke sectoren van het volume ongebruikt zijn. Daarnaast kunnen ze geen aannemelijke ontkenbaarheid verschaffen. Ook kan het gecodeerde bestandssysteem corrupt raken wanneer er data geschreven worden naar een sparse-file container en er geen ruimte beschikbaar is in het huisvestende bestandssysteem.\n\nWeet u zeker dat u een volume wilt aanmaken dat ondergebracht is in een sparse-file?</string>
<string lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Password cache wiped</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Wachtwoordcache gewist</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</string>
<string lang="nl" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt kan het wachtwoord van een vreemd volume niet veranderen.</string>
<string lang="nl" key="SELECT_FREE_DRIVE">Selecteer a.u.b. een vrije stationsletter uit de lijst.</string>
@@ -719,15 +719,15 @@
<string lang="nl" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Fout bij het verwerken van het pad van sleutelbestanden!</string>
<string lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</string>
<string lang="nl" key="UNSUPPORTED_OS">VeraCrypt ondersteund dit besturingssysteem niet.</string>
- <string lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</string>
+ <string lang="nl" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">FOUT: VeraCrypt ondersteunt alleen definitieve versies van dit besturingssysteem (Géén Beta/RC versies).</string>
<string lang="nl" key="ERR_MEM_ALLOC">Fout: Kan geheugen niet toewijzen.</string>
- <string lang="nl" key="ERR_PERF_COUNTER">Fout: Kon de waarde van de performance-teller niet achterhalen.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_PERF_COUNTER">Fout: Kon de waarde van de prestatieteller niet achterhalen.</string>
<string lang="nl" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Fout: Slecht volume format.</string>
<string lang="nl" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Fout: u gaf een wachtwoord voor een verborgen i.p.v. een normaal volume.</string>
<string lang="nl" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Om veiligheidsredenen kan een verborgen volume niet gemaakt worden in een VeraCrypt volume met daarin een bestandssyteem dat Op-De-Plaats is gecodeerd (de vrije ruimte ervan is nml. niet willekeurig overschreven).</string>
<string lang="nl" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Juridische Informatie</string>
<string lang="nl" key="ALL_FILES">Alle Bestanden</string>
- <string lang="nl" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt Volumes</string>
+ <string lang="nl" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt volumes</string>
<string lang="nl" key="DLL_FILES">Library Modules</string>
<string lang="nl" key="FORMAT_NTFS_STOP">NTFS formatteren kan niet worden voorgezet.</string>
<string lang="nl" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Kan volume niet koppelen.</string>
@@ -743,41 +743,41 @@
<string lang="nl" key="VOLUME">Volume</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_LOWER_CASE">volume</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_UPPER_CASE">VOLUME</string>
- <string lang="en" key="LABEL">Label</string>
+ <string lang="nl" key="LABEL">Label</string>
<string lang="nl" key="CLUSTER_TOO_SMALL">De geselecteerde clustergrootte is te klein gezien de grootte van dit volume. Een grotere cluster-grootte zal worden gebruikt.</string>
<string lang="nl" key="CANT_GET_VOLSIZE">Fout: Kan de volumegrootte niet lezen!\n\nOvertuig u ervan dat het geselecteerde volume niet wordt gebruikt door het systeem of een programma.</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">De VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard kan een Verborgen Volume alleen aanmaken binnen een FAT of NTFS volume.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Onder Windows 2000 kan de VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard alleen maar een Verborgen Volume aanmaken binnen een FAT volume.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">De VeraCrypt volume aanmaak wizard kan een verborgen volume alleen aanmaken binnen een FAT of NTFS volume.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Onder Windows 2000 kan de VeraCrypt volume aanmaak wizard alleen maar een verborgen volume aanmaken binnen een FAT volume.</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Noot: Het FAT bestandssysteem is meer geschikt voor buitenvolumes dan het NTFS bestandssysteem. (De maximum grootte van het verborgen volume zal bijv. veel groter zijn als het buitenvolume geformatteerd is onder FAT).</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Merk op dat het FAT bestandssysteem geschikter is voor buitenvolumes dan het NTFS systeem. De maximum grootte van het verborgen volume zal waarschijnlijk veel groter zijn als het buitenvolume geformatteerd is onder FAT. De reden hiervoor is dat het NTFS systeem zijn meta-data altijd opslaat in het midden van het volume en dat daarom het verborgen volume alleen hierachter kan worden aan gemaakt.\n\nBent u er zeker van dat u het buitenvolume wilt formatteren als NTFS?</string>
<string lang="nl" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Wilt u het volume formatteren als FAT?</string>
<string lang="en" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Note: This volume cannot be formatted as FAT, because it exceeds the maximum volume size supported by the FAT32 filesystem for the applicable sector size (2 TB for 512-byte sectors and 16 TB for 4096-byte sectors).</string>
- <string lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Fout: De partitie voor het verborgen operating system (OS) (dit is de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 5% groter zijn dan de systeempartitie (dit is de partitie waarop het nu actieve OS staat).</string>
- <string lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: De partitie voor het verborgen operating system (dit is de eerste partitie achter de system partitie) moet minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie (dit is de partitie waarop het operating systeem staat dat nu draait). De reden is dat het NTFS bestandssysteem haar meta-data altijd precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume, dat een kloon is van de systeempartitie, alleen maar een plekje kan vinden in de tweede helft van de partitie).</string>
- <string lang="nl" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: als het buiten volume is geformatteerd als NTFS, moet het minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie. De reden is dat het NTFS systeem haar meta- data precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume (waarin een kloon van de systeem partitie moet passen) slechts op de tweede helft van het buitenvolume kan staan.\n\nNoot: Het buitenvolume dient op dezelfde partitie te staan als het verborgen operating systeem (de eerste partitie na de systeem partitie).</string>
- <string lang="nl" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Fout: Er bevindt zich geen partitie na de systeem partitie.\n\nMerk op dat u, voor de aanmaak van het verborgen operating systeem, eerst een partitie op de systeemschijf dient aan te maken. Deze partitie moet de éérste partitie zijn na de systeem partitie en moet minstens 5% groter zijn dan de systeem partitie (dit is de partitie waar het operating systeem staat dat nu draait). Echter, als het buitenvolume (niet te verwarren met de systeem partitie) als NTFS wordt geformatteerd, moet de partitie voor het verborgen operating systeem minstens (let op!) 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie (de reden hiervoor is dat het NTFS bestands systeem haar meta-data altijd opslaat precies in het midden van het volume, hierdoor kan het verborgen volume, waarin een kloon van de systeem partitie moet passen, slechts op de tweede helft van de partitie staan).</string>
- <string lang="nl" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Opmerking: Het is niet praktisch (dus niet ondersteund) operating systemen te installeren in twee TryeCrypt Volumes binnen één partitie, omdat het gebruik van het buitenste systeem vaak data schrijven tot gevolg heeft in het gebied van het verborgen operating systeem. Als zulke schrijfacties worden gestopt door het gebruik van verborgen volume bescherming, zou dit zeker een crash tot gevolg hebben (een Blauw Scherm).</string>
- <string lang="nl" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Voor informatie over het maken en beheren van een partitie kunt u zich wenden tot de documentatie bij uw operating systeem of neem contact op met de technische helpdesk van uw computerverkoper.</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Fout: Het nu actieve operating systeem staat niet op de boot partitie (eerste Actieve partitie). Dit wordt niet ondersteund.</string>
+ <string lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Fout: De partitie voor het verborgen besturingssysteem (OS) (dit is de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 5% groter zijn dan de systeempartitie (dit is de partitie waarop het nu actieve OS staat).</string>
+ <string lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: De partitie voor het verborgen besturingssysteem (dit is de eerste partitie achter de system partitie) moet minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie (dit is de partitie waarop het besturingssysteem staat dat nu draait). De reden is dat het NTFS bestandssysteem haar meta-data altijd precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume, dat een kloon is van de systeempartitie, alleen maar een plekje kan vinden in de tweede helft van de partitie).</string>
+ <string lang="nl" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: als het buiten volume is geformatteerd als NTFS, moet het minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie. De reden is dat het NTFS systeem haar meta- data precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume (waarin een kloon van de systeem partitie moet passen) slechts op de tweede helft van het buitenvolume kan staan.\n\nNoot: Het buitenvolume dient op dezelfde partitie te staan als het verborgen besturingssysteem (de eerste partitie na de systeem partitie).</string>
+ <string lang="nl" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Fout: Er bevindt zich geen partitie na de systeem partitie.\n\nMerk op dat u, voor de aanmaak van het verborgen besturingssysteem, eerst een partitie op de systeemschijf dient aan te maken. Deze partitie moet de éérste partitie zijn na de systeem partitie en moet minstens 5% groter zijn dan de systeem partitie (dit is de partitie waar het besturingssysteem staat dat nu draait). Echter, als het buitenvolume (niet te verwarren met de systeem partitie) als NTFS wordt geformatteerd, moet de partitie voor het verborgen besturingssysteem minstens (let op!) 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeem partitie (de reden hiervoor is dat het NTFS bestands systeem haar meta-data altijd opslaat precies in het midden van het volume, hierdoor kan het verborgen volume, waarin een kloon van de systeem partitie moet passen, slechts op de tweede helft van de partitie staan).</string>
+ <string lang="nl" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Opmerking: Het is niet praktisch (dus niet ondersteund) besturingssystemen te installeren in twee TryeCrypt volumes binnen één partitie, omdat het gebruik van het buitenste systeem vaak data schrijven tot gevolg heeft in het gebied van het verborgen besturingssysteem. Als zulke schrijfacties worden gestopt door het gebruik van verborgen volume bescherming, zou dit zeker een crash tot gevolg hebben (een Blauw Scherm).</string>
+ <string lang="nl" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Voor informatie over het maken en beheren van een partitie kunt u zich wenden tot de documentatie bij uw besturingssysteem of neem contact op met de technische helpdesk van uw computerverkoper.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Fout: Het nu actieve besturingssysteem staat niet op de boot partitie (eerste Actieve partitie). Dit wordt niet ondersteund.</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</string>
- <string lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</string>
- <string lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</string>
+ <string lang="nl" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Deze volume bevat geen verborgen volume. Verder gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">Deze volume bevat een verborgen volume. Afbreken.</string>
<string lang="nl" key="CANT_ACCESS_VOL">Fout: Toegang tot volume niet mogelijk!\n\nControleer of het geselecteerde volume bestaat, dat het niet is gekoppeld of wordt gebruikt door het systeem of een ander programma, dat er lees en schrijfbevoegdheid aanwezig is voor het volume, en dat het niet beschermd is tegen schrijven.</string>
- <string lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_GET_VOL_INFO">Fout: Kan geen volume eigenschappen verkrijgen.</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Fout: Het is onmogelijk toegang tot het volume te krijgen of er informatie over te verkrijgen.\n\nOvertuig u ervan dat dit volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of programma’s, dat u lees/schrijf toegang ertoe hebt en dat het niet schrijf beveiligd is.</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Fout: Het is onmogelijk toegang tot het volume te krijgen of er informatie over te verkrijgen.\n\nOvertuig u ervan dat dit volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of programma’s, dat u lees/schrijf toegang ertoe hebt en dat het niet schrijf beveiligd is.\n\nIndien dit probleem blijft bestaan, volg evt. de volgende stappen.</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Een fout verhinderde VeraCrypt de partitie te coderen. Los evt. eerder gerapporteerde fouten op en probeer het dan opnieuw. Als het probleem blijft bestaan probeer dan de volgende stappen.</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">Een fout verhinderde VeraCrypt het codering proces van de partitie te hervatten.\n\nLos evt. eerder gerapporteerde fouten op en probeer het proces dan te hervatten. Noot: het volume kan niet gekoppeld worden tenzij het volledig gecodeerd is.</string>
<string lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het Buiten Volume kan niet ontkoppeld worden!\n\nEen volume kan niet ontkoppeld worden als het bestanden of mappen bevat die worden gebruikt door een programma of het systeem.\n\nSluit u alstublieft ieder programma dat bestanden of mappen zou kunnen gebruiken op het volume en klik op Opnieuw.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Fout: Kan geen informatie verkrijgen over het Buiten Volume! Volume aanmaak kan niet doorgaan.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Fout: Het Buiten Volume kan niet bereikt worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het Buiten Volume kan niet gekoppeld worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Fout: De Volume Cluster Bitmap kan niet gelezen worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het buiten volume kan niet ontkoppeld worden!\n\nEen volume kan niet ontkoppeld worden als het bestanden of mappen bevat die worden gebruikt door een programma of het systeem.\n\nSluit u alstublieft ieder programma dat bestanden of mappen zou kunnen gebruiken op het volume en klik op Opnieuw.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Fout: Kan geen informatie verkrijgen over het buiten volume! Volume aanmaak kan niet doorgaan.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Fout: Het buiten bolume kan niet bereikt worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het buiten volume kan niet gekoppeld worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Fout: De volume cluster bitmap kan niet gelezen worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</string>
<string lang="nl" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">Alfabetisch/Gecategoriseerd</string>
<string lang="nl" key="MEAN_SPEED">Gemiddelde snelheid (Aflopend)</string>
<string lang="nl" key="ALGORITHM">Algoritme</string>
@@ -800,60 +800,60 @@
<string lang="nl" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Verborgen (systeem)</string>
<string lang="nl" key="READ_ONLY">Alleen-Lezen</string>
<string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE">Systeem schijf</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Systeem schijf (coderen - %.2f%% gereed)</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Systeem schijf (decoderen - %.2f%% gereed)</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeem schijf (%.2f%% gecodeerd)</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION">Systeem partitie</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Verborgen systeem partitie</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Systeem partitie (coderen - %.2f%% gereed)</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Systeem partitie (decoderen - %.2f%% gereed)</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeem partitie (%.2f%% gedecodeerd)</string>
- <string lang="nl" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ja (Schade Voorkomen!)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Systeemschijf (coderen - %.2f%% gereed)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Systeemschijf (decoderen - %.2f%% gereed)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeemschijf (%.2f%% gecodeerd)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION">Systeempartitie</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Verborgen systeempartitie</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Systeempartitie (coderen - %.2f%% gereed)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Systeempartitie (decoderen - %.2f%% gereed)</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeempartitie (%.2f%% gedecodeerd)</string>
+ <string lang="nl" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ja (Schade voorkomen!)</string>
<string lang="nl" key="NONE">Geen</string>
- <string lang="nl" key="KEY_SIZE">Primaire Key Grootte</string>
- <string lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secondaire Key Grootte (XTS Mode)</string>
- <string lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak Key Grootte (LRW Mode)</string>
+ <string lang="nl" key="KEY_SIZE">Primaire sleutelgrootte</string>
+ <string lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secondaire sleutelgrootte (XTS Mode)</string>
+ <string lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak sleutelgrootte (LRW Mode)</string>
<string lang="nl" key="BITS">bits</string>
- <string lang="nl" key="BLOCK_SIZE">Blok Grootte</string>
+ <string lang="nl" key="BLOCK_SIZE">Blok grootte</string>
<string lang="nl" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</string>
- <string lang="nl" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 Iteratie Teller</string>
- <string lang="nl" key="VOLUME_CREATE_DATE">Volume Aangemaakt</string>
- <string lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DATE">Header Laatst Aangepast</string>
+ <string lang="nl" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 Iteratie teller</string>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_CREATE_DATE">Volume aangemaakt</string>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DATE">Header laatst aangepast</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (%I64d dagen geleden)</string>
- <string lang="nl" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume Format Versie</string>
- <string lang="nl" key="BACKUP_HEADER">Embedded Back-up Header</string>
- <string lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</string>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume formaatversie</string>
+ <string lang="nl" key="BACKUP_HEADER">Embedded back-up header</string>
+ <string lang="nl" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt bootlader versie</string>
<string lang="nl" key="FIRST_AVAILABLE">eerst beschikbare</string>
- <string lang="nl" key="REMOVABLE_DISK">Verwisselbare Schijf</string>
+ <string lang="nl" key="REMOVABLE_DISK">Verwisselbare schijf</string>
<string lang="nl" key="HARDDISK">Harde schijf</string>
<string lang="nl" key="UNCHANGED">Onveranderd</string>
- <string lang="en" key="AUTODETECTION">Autodetection</string>
+ <string lang="nl" key="AUTODETECTION">Autodetectie</string>
<string lang="nl" key="SETUP_MODE_TITLE">Wizard Modus</string>
<string lang="nl" key="SETUP_MODE_INFO">Selecteer een van de modi. Als u niet zeker bent welke te kiezen, neem de standaard modus.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Selecteer deze optie als je VeraCrypt op dit systeem wilt installeren.</string>
<string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</string>
<string lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</string>
<string lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Setup Opties</string>
<string lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Hier kunt u verschillende opties instellen om het installatieproces te controleren.</string>
<string lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Installeren</string>
- <string lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Wacht u a.u.b. terwijl VeraCrypt wordt geïnstalleerd.</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</string>
- <string lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_INFO">A.u.b. wachten terwijl VeraCrypt wordt geïnstalleerd.</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt is succesvol geïnstalleerd</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt is succesvol geupgraded</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Overweeg a.u.b. om een donatie over te maken. Je kan wanneer je wilt op EINDE klikken om het installatiescherm te sluiten.</string>
<string lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Uitpak Opties</string>
<string lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Hier kunt u opties kiezen om het uitpakproces te controleren.</string>
<string lang="nl" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Wacht a.u.b. terwijl de bestanden worden uitgepakt.</string>
- <string lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</string>
- <string lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Alle bestanden zijn met succes uitgepakt naar de bestemmingslocatie.</string>
+ <string lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">De bestanden zijn succesvol uitgepakt</string>
+ <string lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Alle bestanden zijn succesvol uitgepakt naar de bestemmingslocatie.</string>
<string lang="nl" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Als de opgegeven map niet bestaat, wordt deze automatisch aangemaakt.</string>
<string lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</string>
<string lang="nl" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Wilt u release notes zien voor de huidige (laatste stabiele) versie van VeraCrypt?</string>
<string lang="nl" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Als u nog nooit eerder VeraCrypt heeft gebruikt, raden we u aan het hoofdstuk Beginner's Tutorial in de VeraCrypt Gebruikershandleiding te lezen. Wilt u deze tutorial zien?</string>
<string lang="nl" key="SELECT_AN_ACTION">Wilt u a.u.b. een van de volgende te verrichten acties selecteren:</string>
<string lang="nl" key="REPAIR_REINSTALL">Repareer/Herinstalleer</string>
- <string lang="en" key="UPGRADE">Upgrade</string>
+ <string lang="nl" key="UPGRADE">Upgrade</string>
<string lang="nl" key="UNINSTALL">Deïnstalleer</string>
- <string lang="nl" key="SETUP_ADMIN">Om VeraCrypt met succes te kunnen de/installeren dient u administrator rechten te hebben. Wilt u doorgaan?</string>
+ <string lang="nl" key="SETUP_ADMIN">Om VeraCrypt succesvol te kunnen de/installeren dient u administrator rechten te hebben. Wilt u doorgaan?</string>
<string lang="nl" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">De VeraCrypt Installer verzorgt op dit systeem op dit moment een installatie of update van VeraCrypt. Alvorens verder te gaan, wacht totdat deze is beëindigd of afgesloten. Indien afsluiten niet lukt, herstart dan de computer alvorens verder te gaan.</string>
<string lang="nl" key="INSTALL_FAILED">Installatie mislukt.</string>
<string lang="nl" key="UNINSTALL_FAILED">Deïnstallatie mislukt.</string>
@@ -864,11 +864,11 @@
<string lang="nl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Kan de integriteit van het installatiebestand niet vaststellen.</string>
<string lang="nl" key="EXTRACTION_FAILED">Uitpakken mislukt.</string>
<string lang="nl" key="ROLLBACK">De installatie heeft een roll-back ondergaan.</string>
- <string lang="nl" key="INSTALL_OK">VeraCrypt is met succes geïnstalleerd.</string>
+ <string lang="nl" key="INSTALL_OK">VeraCrypt is succesvol geïnstalleerd.</string>
<string lang="nl" key="SETUP_UPDATE_OK">Update van VeraCrypt was succesvol.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="nl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt is met succes gedeinstalleerd.\n\nKlik 'Sluiten' om de VeraCrypt installer en de map te verwijderen %s. Merk op dat de map niet wordt verwijderd indien er zich bestanden in bevinden die niet door de VeraCrypt installer zijn aangebracht, of die niet zijn aangemaakt door VeraCrypt.</string>
+ <string lang="nl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt is succesvol gedeinstalleerd.\n\nKlik 'Sluiten' om de VeraCrypt installer en de map te verwijderen %s. Merk op dat de map niet wordt verwijderd indien er zich bestanden in bevinden die niet door de VeraCrypt installer zijn aangebracht, of die niet zijn aangemaakt door VeraCrypt.</string>
<string lang="nl" key="REMOVING_REG">Verwijderen VeraCrypt register gegevens</string>
<string lang="nl" key="ADDING_REG">Toevoegen register gegeven</string>
<string lang="nl" key="REMOVING_APPDATA">Verwijderen applicatie-specifieke data</string>
@@ -897,7 +897,7 @@
<string lang="nl" key="COM_DEREG_FAILED">Registratie ongedaan maken van de User Account Control Support Library is mislukt.</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</string>
- <string lang="nl" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Waarschuwing: Dit exemplaar van de Volume Aanmaak Wizard heeft administrator rechten.\n\nUw nieuwe volume zou aangemaakt kunnen worden met rechten die u niet toe zullen staan naar het volume te schrijven na koppeling. Als u dit wilt vermijden, sluit dan deze Volume Aanmaak Wizard en start een nieuw exemplaar zonder administrator rechten.\n\nWilt u dit exemplaar van de Volume Aanmaak Wizard sluiten?</string>
+ <string lang="nl" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Waarschuwing: Dit exemplaar van de volume aanmaak wizard heeft administrator rechten.\n\nUw nieuwe volume zou aangemaakt kunnen worden met rechten die u niet toe zullen staan naar het volume te schrijven na koppeling. Als u dit wilt vermijden, sluit dan deze volume aanmaak wizard en start een nieuw exemplaar zonder administrator rechten.\n\nWilt u dit exemplaar van de volume aanmaak wizard sluiten?</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Fout: Kan licentie niet op scherm vertonen.</string>
<string lang="nl" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Buiten(!)</string>
<string lang="nl" key="DAYS">dagen</string>
@@ -924,8 +924,8 @@
<string lang="nl" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Gepauzeerd</string>
<string lang="nl" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Einde</string>
<string lang="nl" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Fout</string>
- <string lang="en" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Device disconnected</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' > 'System Favorite Volumes' > 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</string>
+ <string lang="nl" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Apparaatverbinding verbroken</string>
+ <string lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' > 'System Favorite volumes' > 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</string>
@@ -936,7 +936,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
<string lang="nl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Voer wachtwoord in voor %s</string>
- <string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
+ <string lang="nl" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Voer wachtwoord in voor '%s'</string>
<string lang="nl" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Geef wachtwoord voor het normale/buiten volume</string>
<string lang="nl" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Geef wachtwoord voor het verborgen volume</string>
<string lang="nl" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Geef wachtwoord voor header opgeslagen in de back-up</string>
@@ -946,49 +946,49 @@
<string lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</string>
<string lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</string>
<string lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</string>
- <string lang="nl" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WAARSCHUWING: De header van dit volume is beschadigd! VeraCrypt heeft automatisch de back-up ervan gebruikt die was opgeslagen in het volume.\n\nU dient de volume header te repareren d.m.v. het tool ‘Herstel Volume Header’.</string>
- <string lang="nl" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume Header backup is met succes aangemaakt.\n\nBelangrijk: Het herstellen van de Volume Header door deze backup te gebruiken zal ook het huidige wachtwoord herstellen. Verder, als nu sleutelbestanden nodig zijn om het volume te koppelen, zullen dezelfde sleutelbestanden weer nodig zijn om te koppelen als de Volume Header is hersteld via het terugzetten van deze backup.\n\nWAARSCHUWING: Deze Volume Header backup kan uitsluitend worden gebruikt om de header van DIT volume te herstellen. Indien u deze header backup gebruikt om een ander Volume te herstellen, zult u daarna het volume kunnen koppelen, maar zult u niet in staat zijn enige data die op dit volume zijn opgeslagen te lezen (omdat u de master key dan heeft veranderd).</string>
- <string lang="nl" key="VOL_HEADER_RESTORED">De Volume Header is succesvol hersteld.\n\nBELANGRIJK: Neemt u er nota van dat een oud wachtwoord ook hersteld kan zijn. Verder, de sleutelbestanden die nodig waren om het volume te koppelen toen de backup werd gemaakt, zijn nu, na het terugzetten van deze backup, weer nodig om het volume te koppelen.</string>
+ <string lang="nl" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WAARSCHUWING: De header van dit volume is beschadigd! VeraCrypt heeft automatisch de back-up ervan gebruikt die was opgeslagen in het volume.\n\nU dient de volumeheader te repareren d.m.v. het tool ‘Herstel volumeheader’.</string>
+ <string lang="nl" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volumeheader back-up is succesvol aangemaakt.\n\nBelangrijk: Het herstellen van de volumeheader door deze back-up te gebruiken zal ook het huidige wachtwoord herstellen. Verder, als nu sleutelbestanden nodig zijn om het volume te koppelen, zullen dezelfde sleutelbestanden weer nodig zijn om te koppelen als de volumeheader is hersteld via het terugzetten van deze back-up.\n\nWAARSCHUWING: Deze volumeheader back-up kan uitsluitend worden gebruikt om de header van DIT volume te herstellen. Indien u deze header back-up gebruikt om een ander volume te herstellen, zult u daarna het volume kunnen koppelen, maar zult u niet in staat zijn enige data die op dit volume zijn opgeslagen te lezen (omdat u de master key dan heeft veranderd).</string>
+ <string lang="nl" key="VOL_HEADER_RESTORED">De volumeheader is succesvol hersteld.\n\nBELANGRIJK: Neemt u er nota van dat een oud wachtwoord ook hersteld kan zijn. Verder, de sleutelbestanden die nodig waren om het volume te koppelen toen de back-up werd gemaakt, zijn nu, na het terugzetten van deze back-up, weer nodig om het volume te koppelen.</string>
<string lang="nl" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Om veiligheidsredenen dient u het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden te geven voor het volume.\n\nNoot: Als het volume een verborgen volume bevat, dient u eerst het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden te geven voor het buiten volume. Daarna, als u een back-up wilt maken van de header van het verborgen volume zult u het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te geven voor het verborgen volume.</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bent u zeker dat u een back-up wilt maken van de volume header voor %s?\n\nNadat u op Ja hebt geklikt zal u om een bestandsnaam gevraagd worden voor deze back-up.\n\nNoot: zowel de standaard als de verborgen volume headers zullen worden gehercodeerd met een nieuwe salt en opgeslagen in het back-up bestand. Indien er in het volume geen verborgen volume is, zal de ruimte die gereserveerd is voor de verborgen volume header in het back-up bestand worden gevuld met random data (om de aannemelijke ontkenbaarheid te bewaren). Als u een volume header gaat terugzetten uit een backup bestand zult u het wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te verstrekken zoals die waren toen de back-up werd gemaakt. Dit wachtwoord en/of sleutelbestanden zullen dan ook automatisch het type header dat teruggezet moet worden vaststellen (standaard of verborgen, merk op dat VeraCrypt dit vaststelt d.m.v. trail and error).</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bent u er zeker van dat u de Volume Header van %s wilt herstellen?\n\nWAARSCHUWING: Het herstellen van de Volume Header herstelt ook het Volume wachtwoord dat gold toen de backup werd gemaakt. Meer, indien er sleutelbestanden nodig waren om het volume te koppelen toen de backup werd gemaakt, zullen dezelfde sleutelbestanden nu weer nodig zijn, na het terugzetten van de backup van de volume header.\n\nNadat u op Ja heeft geklikt, kunt u het backup bestand van de Header selecteren.</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bent u zeker dat u een back-up wilt maken van de volumeheader voor %s?\n\nNadat u op Ja hebt geklikt zal u om een bestandsnaam gevraagd worden voor deze back-up.\n\nNoot: zowel de standaard als de verborgen volumeheaders zullen worden gehercodeerd met een nieuwe salt en opgeslagen in het back-up bestand. Indien er in het volume geen verborgen volume is, zal de ruimte die gereserveerd is voor de verborgen volumeheader in het back-up bestand worden gevuld met random data (om de aannemelijke ontkenbaarheid te bewaren). Als u een volumeheader gaat terugzetten uit een back-up bestand zult u het wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te verstrekken zoals die waren toen de back-up werd gemaakt. Dit wachtwoord en/of sleutelbestanden zullen dan ook automatisch het type header dat teruggezet moet worden vaststellen (standaard of verborgen, merk op dat VeraCrypt dit vaststelt d.m.v. trail and error).</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bent u er zeker van dat u de volumeheader van %s wilt herstellen?\n\nWAARSCHUWING: Het herstellen van de volumeheader herstelt ook het volumewachtwoord dat gold toen de back-up werd gemaakt. Meer, indien er sleutelbestanden nodig waren om het volume te koppelen toen de back-up werd gemaakt, zullen dezelfde sleutelbestanden nu weer nodig zijn, na het terugzetten van de back-up van de volumeheader.\n\nNadat u op Ja heeft geklikt, kunt u het back-up bestand van de Header selecteren.</string>
<string lang="nl" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Bevat het volume een verborgen volume?</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Het volume bevat een verborgen volume</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Het volume bevat geen verborgen volume</string>
- <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Geef a.u.b. het gewenste type volume header back-up aan:</string>
- <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Herstel de volume header vanaf de back-up aanwezig in het volume</string>
- <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Herstel de volume header vanaf een extern back-up bestand</string>
- <string lang="nl" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">De grootte van het volume header back-up bestand is incorrect.</string>
+ <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Geef a.u.b. het gewenste type volumeheader back-up aan:</string>
+ <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Herstel de volumeheader vanaf de back-up aanwezig in het volume</string>
+ <string lang="nl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Herstel de volumeheader vanaf een extern back-up bestand</string>
+ <string lang="nl" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">De grootte van het volumeheader back-up bestand is incorrect.</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Er is geen back-up van de header aanwezig in dit volume (alleen volumes aangemaakt door VeraCrypt 6.0 of later bevatten back-up headers).</string>
- <string lang="nl" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert een backup te maken van de header van de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Backup/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
- <string lang="nl" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert de header terug te zetten van een virtueel VeraCrypt volume maar u selecteerde de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Backup/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
+ <string lang="nl" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert een back-up te maken van de header van de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Back-up/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
+ <string lang="nl" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert de header terug te zetten van een virtueel VeraCrypt volume maar u selecteerde de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Back-up/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Nadat u op OK heeft geklikt, kunt u een bestandsnaam en opslaglocatie uitkiezen voor het zgn. ISO bestand van de nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Breng uw VeraCrypt Reddingsschijf aan in het CD/DVD station en klik op OK om deze te controleren.</string>
- <string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">De VeraCrypt Reddingsschijf is met succes gecontroleerd.</string>
+ <string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">De VeraCrypt Reddingsschijf is succesvol gecontroleerd.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Kan niet controleren of de Reddingsschijf foutloos is gebrand.\n\nIndien u de Reddingsschijf heeft gebrand, haal de CD/DVD uit het station en breng hem opnieuw aan; daarna opnieuw controleren. Indien dit niet helpt, probeert u a.u.b. een ander brandprogramma en/of andere CD/DVD.\n\nIndien u probeerde een VeraCrypt Reddingsschijf te controleren die is aangemaakt voor een andere Hoofdsleutel, wachtwoord, salt, etc., merk dan op dat een dergelijke Reddingsschijf altijd zal falen in deze controle. Om een nieuwe reddingsschijf aan te maken die volledig compatibel is met uw huidige configuratie, selecteer 'Systeem' &gt; 'Maak Reddingsschijf Aan'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="nl" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Fout bij het aanmaken van de VeraCrypt Reddingsschijf.</string>
- <string lang="nl" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Reddingsschijf kan niet gemaakt worden als een verborgen operating system draait.\n\nOm een Reddingsschijf te maken, start op van het lokvogel operating syteem en selecteer 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Reddingsschijf kan niet gemaakt worden als een verborgen besturingssysteem draait.\n\nOm een Reddingsschijf te maken, start op van het lokvogel operating syteem en selecteer 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</string>
- <string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - System Favorite Volumes</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">What are system favorite volumes?</string>
- <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</string>
+ <string lang="nl" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> en/of ander CD/DVD brandsoftware</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Systeemfavoriete volumes</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">Wat zijn systeemfavoriete volumes?</string>
+ <string lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">De systeempartitie/-schijf is niet gecodeerd.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</string>
<string lang="nl" key="DISMOUNT_FIRST">Ontkoppel het volume voordat u verder gaat.</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_SET_TIMER">Fout: Kan de timer niet instellen.</string>
- <string lang="nl" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Controleer Filesysteem</string>
- <string lang="nl" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Repareer Filesysteem</string>
- <string lang="en" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Add to Favorites...</string>
- <string lang="en" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add to System Favorites...</string>
- <string lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">P&amp;roperties...</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verborgen Volume Beschermd</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Controleer bestandssysteem</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Repareer bestandssysteem</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Aan favorieten toevoegen...</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Aan systeemfavorieten toevoegen...</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_PROPERTIES">E&amp;igenschappen...</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verborgen volume beschermd</string>
<string lang="nl" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">N.v.t.</string>
<string lang="nl" key="UISTR_YES">Ja</string>
<string lang="nl" key="UISTR_NO">Nee</string>
- <string lang="en" key="UISTR_DISABLED">Disabled</string>
+ <string lang="nl" key="UISTR_DISABLED">Uitgeschakeld</string>
<string lang="nl" key="DIGIT_ONE">1</string>
<string lang="nl" key="TWO_OR_MORE">2 of meer</string>
<string lang="nl" key="MODE_OF_OPERATION">Operatie Modus</string>
@@ -997,33 +997,33 @@
<string lang="nl" key="PATH_ITEM">Pad: </string>
<string lang="nl" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Stationsletter: </string>
<string lang="nl" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">Fout: Een wachtwoord mag alleen zgn. ASCII karakters bevatten.\n\nNiet-ASCII karakters in een wachtwoord kunnen tot gevolg hebben dat het volume niet gekoppeld kan worden als de systeemconfiguratie verandert.\n\nDe volgende karakters zijn toegestaan:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</string>
- <string lang="nl" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Waarschuwing: Het wachtwoord bevat niet-ASCII karakters. Dit kan tot gevolg hebben dat het volume niet meer gekoppeld kan worden als de systeemconfiguratie verandert.\n\nU wordt dringened aangeraden alle niet-ASCII karakters in het wachtwoord te vervangen door ASCII karakters. Klik hiertoe op 'Volumes' -&gt; 'Verander Volume Wachtwoord'.\n\nDe volgende tekens zijn ASCII karakters:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</string>
- <string lang="nl" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WAARSCHUWING: We raden u sterk aan bestandsextensies te vermijden die gebruikt worden voor uitvoerbare bestanden, zoals .exe, .sys, .dll en andere problematische bestandsextensies. Het gebruik van zulke extensies zorgt ervoor dat Windows en antivirus software zich ongewenst bemoeien met de container, hetgeen de performance van het volume nadelig beïnvloedt en mogelijk andere serieuze problemen veroorzaakt.\n\nWe raden u nogmaals sterk aan deze bestandsextensie te verwijderen of te veranderen (bijv. in '.hc').\n\nBent u er zeker van dat u deze problematische bestandsextensie wilt gebruiken?</string>
- <string lang="nl" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WAARSCHUWING: Deze bestandscontainer heeft een bestandsextensie die wordt gebruikt voor uitvoerbare bestanden (zoals .exe, .sys, of .dll), of een andere extensie die vergelijkbaar problematisch is. Deze extensie zal waarschijnlijk voor ongewenste bemoeienis zorgen van Windows en antivirussoftware met deze container, hetgeen de performance van het volume nadelig zal beïnvloeden en mogelijk ook andere serieuzere problemen zal veroorzaken.\n\nWe raden u sterk aan deze extensie te verwijderen of te veranderen (bijv. in '.hc') na ontkoppeling van het volume.</string>
+ <string lang="nl" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Waarschuwing: Het wachtwoord bevat niet-ASCII karakters. Dit kan tot gevolg hebben dat het volume niet meer gekoppeld kan worden als de systeemconfiguratie verandert.\n\nU wordt dringened aangeraden alle niet-ASCII karakters in het wachtwoord te vervangen door ASCII karakters. Klik hiertoe op 'Volumes' -&gt; 'Verander volumewachtwoord'.\n\nDe volgende tekens zijn ASCII karakters:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</string>
+ <string lang="nl" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WAARSCHUWING: We raden u sterk aan bestandsextensies te vermijden die gebruikt worden voor uitvoerbare bestanden, zoals .exe, .sys, .dll en andere problematische bestandsextensies. Het gebruik van zulke extensies zorgt ervoor dat Windows en antivirus software zich ongewenst bemoeien met de container, hetgeen de prestaties van het volume nadelig beïnvloedt en mogelijk andere serieuze problemen veroorzaakt.\n\nWe raden u nogmaals sterk aan deze bestandsextensie te verwijderen of te veranderen (bijv. in '.hc').\n\nBent u er zeker van dat u deze problematische bestandsextensie wilt gebruiken?</string>
+ <string lang="nl" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WAARSCHUWING: Deze bestandscontainer heeft een bestandsextensie die wordt gebruikt voor uitvoerbare bestanden (zoals .exe, .sys, of .dll), of een andere extensie die vergelijkbaar problematisch is. Deze extensie zal waarschijnlijk voor ongewenste bemoeienis zorgen van Windows en antivirussoftware met deze container, hetgeen de prestaties van het volume nadelig zal beïnvloeden en mogelijk ook andere serieuzere problemen zal veroorzaken.\n\nWe raden u sterk aan deze extensie te verwijderen of te veranderen (bijv. in '.hc') na ontkoppeling van het volume.</string>
<string lang="nl" key="HOMEPAGE">Homepage</string>
<string lang="nl" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">WAARSCHUWING: Het blijkt dat u geen Service Pack heeft geïnstalleerd voor Windows. U kunt beter niet schrijven naar IDE schijven groter dan 128 GB onder Windows XP als u geen Service Pack 1 of later heeft geïnstalleerd! Als u dit toch doet kunnen de data op de schijf (onafhankelijk of dit een VeraCrypt volume is of niet) verminkt raken. Noot: dit is een beperking van Windows en geen bug in VeraCrypt.</string>
<string lang="nl" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">WAARSCHUWING: Het blijkt dat u geen Service Pack 3 of later heeft geïnstalleerd in Windows. U kunt beter niet schrijven naar IDE schijven groter dan 128 GB onder Windows 2000 als u geen Service Pack 3 of later heeft geïnstalleerd! Als u dit toch doet kunnen de data op de schijf (onafhankelijk of dit een VeraCrypt volume is of niet) verminkt raken. Noot: dit is een beperking van Windows en geen bug in VeraCrypt.\n\nNoot: Het zou kunnen dat u naast de installatie van Service Pack 3 ook de 48-bit LBA ondersteuning in het register dient aan te zetten. Voor meer informatie, kijk op http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</string>
- <string lang="nl" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">WAARSCHUWING: 48-bit LBA ATAPI ondersteuning is op uw systeem uitgeschakeld. Daarom wordt u afgeraden data te schrijven naar IDE schijven die groter zijn dan 128 GB! Als u dit toch doet, kunnen de data op de schijf (onafhankelijk of dit een VeraCrypt volume is of niet) verminkt raken. Merk op dat dit een beperking is van Windows en niet van Veracrypt.\n\nOm de 48-bit LBA ondersteuning aan te zetten, dient u de 'EnableBigLba' register waarde toe te voegen aan de registersleutel HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters en deze op 1 te zetten.\n\nVoor meer informatie, zie http://support.microsoft.com/kb/305098</string>
+ <string lang="nl" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">WAARSCHUWING: 48-bit LBA ATAPI ondersteuning is op uw systeem uitgeschakeld. Daarom wordt u afgeraden data te schrijven naar IDE schijven die groter zijn dan 128 GB! Als u dit toch doet, kunnen de data op de schijf (onafhankelijk of dit een VeraCrypt volume is of niet) verminkt raken. Merk op dat dit een beperking is van Windows en niet van VeraCrypt.\n\nOm de 48-bit LBA ondersteuning aan te zetten, dient u de 'EnableBigLba' register waarde toe te voegen aan de registersleutel HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters en deze op 1 te zetten.\n\nVoor meer informatie, zie http://support.microsoft.com/kb/305098</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Fout: bestanden groter dan 4 GB kunnen niet opgeslagen worden op een FAT32 systeem. Daarom kunnen VeraCrypt bestandscontainers, die zijn opgeslagen op een FAT32 systeem, niet groter zijn dan 4 GB.\n\nAls u een groter volume nodig heeft, maak het dan aan op een NTFS systeem (of, als u Windows Vista SP1 of later heeft, op een exFAT systeem) of, codeer een gehele partitie of apparaat.</string>
<string lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</string>
- <string lang="nl" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">Waarschuwing: Als u in de toekomst meer bestanden wilt toevoegen aan het Buiten Volume, zou u misschien beter een kleinere grootte kunnen kiezen voor het Verborgen Volume.\n\nBent u er zeker van dat u wilt doorgaan met de grootte die u hebt ingegeven?</string>
- <string lang="nl" key="NO_VOLUME_SELECTED">Geen volume geselecteerd.\n\nKlik op 'Selecteer Apparaat' of 'Selecteer Bestand' om een VeraCrypt volume te selecteren.</string>
- <string lang="nl" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Geen partitie geselecteerd.\n\nKlik 'Selecteer Apparaat' om een ontkoppelde partitie te selecteren die normaal gesproken pre-boot authenticatie vereist (bijvoorbeeld een partitie gesitueerd op de gecodeerde systeem schijf van een ander operating systeem, dat niet draait, of de gecodeerde systeem partitie van een ander operating systeem).\n\nNoot: De geselecteerde partitie zal worden gekoppeld als een gewoon VeraCrypt volume zonder pre-boot authenticatie. Dit is nuttig bijv. voor backup of reparatie acties.</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">WAARSCHUWING: Als Standaard Sleutelbestanden zijn geselecteerd en opgeslagen, kunnen volumes die deze sleutelbestanden niet gebruiken onmogelijk meer worden gekoppeld. Daarom dient u, na aanzetten van de optie Standaard Sleutelbestanden, niet te vergeten dit vinkje weer weg te halen bij het vakje "gebruik sleutelbestanden" onder het vakje "laat wachtwoord zien" wanneer u dergelijke volumes wilt gebruiken.\n\nBent u er zeker van de Standaard Sleutelbestanden plus pad op te slaan?</string>
- <string lang="nl" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Auto-Koppel Apparaten</string>
- <string lang="nl" key="HK_DISMOUNT_ALL">Ontkoppel Alles</string>
- <string lang="nl" key="HK_WIPE_CACHE">Wis Cache</string>
- <string lang="nl" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Ontkoppel Alles &amp; Wis Cache</string>
- <string lang="nl" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Forceer Ontkoppeling Alles &amp; Wis Cache</string>
- <string lang="nl" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Forceer Ontkoppeling Alles, Wis Cache &amp; Sluiten</string>
- <string lang="nl" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Koppel Favoriete Volumes</string>
- <string lang="nl" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Toon/Verberg Algemeen VeraCrypt Venster</string>
+ <string lang="nl" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">Waarschuwing: Als u in de toekomst meer bestanden wilt toevoegen aan het buiten volume, zou u misschien beter een kleinere grootte kunnen kiezen voor het verborgen volume.\n\nBent u er zeker van dat u wilt doorgaan met de grootte die u hebt ingegeven?</string>
+ <string lang="nl" key="NO_VOLUME_SELECTED">Geen volume geselecteerd.\n\nKlik op 'Selecteer apparaat' of 'Selecteer bestand' om een VeraCrypt volume te selecteren.</string>
+ <string lang="nl" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Geen partitie geselecteerd.\n\nKlik 'Selecteer apparaat' om een ontkoppelde partitie te selecteren die normaal gesproken pre-boot authenticatie vereist (bijvoorbeeld een partitie gesitueerd op de gecodeerde systeem schijf van een ander besturingssysteem, dat niet draait, of de gecodeerde systeem partitie van een ander besturingssysteem).\n\nNoot: De geselecteerde partitie zal worden gekoppeld als een gewoon VeraCrypt volume zonder pre-boot authenticatie. Dit is nuttig bijv. voor back-up of reparatie acties.</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">WAARSCHUWING: Als Standaard sleutelbestanden zijn geselecteerd en opgeslagen, kunnen volumes die deze sleutelbestanden niet gebruiken onmogelijk meer worden gekoppeld. Daarom dient u, na aanzetten van de optie Standaard sleutelbestanden, niet te vergeten dit vinkje weer weg te halen bij het vakje "gebruik sleutelbestanden" onder het vakje "laat wachtwoord zien" wanneer u dergelijke volumes wilt gebruiken.\n\nBent u er zeker van de Standaard sleutelbestanden plus pad op te slaan?</string>
+ <string lang="nl" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Auto-koppel apparaten</string>
+ <string lang="nl" key="HK_DISMOUNT_ALL">Ontkoppel alles</string>
+ <string lang="nl" key="HK_WIPE_CACHE">Wis cache</string>
+ <string lang="nl" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Ontkoppel alles &amp; Wis cache</string>
+ <string lang="nl" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Forceer alles ontkoppelen &amp; Wis cache</string>
+ <string lang="nl" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Forceer alles ontkoppelen, Wis cache &amp; Sluiten</string>
+ <string lang="nl" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Koppel favoriete volumes</string>
+ <string lang="nl" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Toon/Verberg algemeen VeraCrypt venster</string>
<string lang="nl" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(Klik hier en druk op een toets)</string>
<string lang="nl" key="ACTION">Actie</string>
<string lang="nl" key="SHORTCUT">Sneltoets</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Error: Deze snelkoppeling mag niet gebruikt worden. Kies een andere.</string>
<string lang="nl" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Error: Snelkoppeling is al in gebruik.</string>
- <string lang="nl" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">WAARSCHUWING: Een of meer van de VeraCrypt system-brede hot keys zal niet werken!\n\nOvertuigt u zich er van dat het operating systeem en/of andere programma's niet dezelfde hot keys gebruiken als True Crypt.</string>
+ <string lang="nl" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">WAARSCHUWING: Een of meer van de VeraCrypt system-brede hot keys zal niet werken!\n\nOvertuigt u zich er van dat het besturingssysteem en/of andere programma's niet dezelfde hot keys gebruiken als True Crypt.</string>
<string lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">Door een fout of incompatibiliteit kon VeraCrypt het slaapstand bestand niet coderen. Daarom werd de slaapstand niet toegestaan.\n\nNoot: Als een computer in slaapstand gaat wordt de inhoud van het systeem geheugen geschreven naar het slaapstand bestand op de systeem schijf. VeraCrypt zou dan niet kunnen voorkomen dat codeer sleutels en andere gevoelige informatie die in het systeem geheugen aanwezig is ongecodeerd naar dit bestand worden geschreven.</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</string>
@@ -1048,43 +1048,43 @@
<string lang="nl" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt heeft onvoldoende informatie om te bepalen of het moet coderen of decoderen.\n\nNoot: Als u de systeem partitie/schijf in de pre-boot omgeving decodeerde, zou het nodig kunnen zijn het proces af te maken door te klikken op Decodeer.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Wilt u de codering van de partitie/volume onderbreken en tot een latere tijd uitstellen?\n\nNoot:Onthoud dat het volume niet kan worden gekoppeld totdat het geheel is gecodeerd. U kunt het proces hervatten, dit zal dan starten op de plaats waar u het stopte. U kunt dit zelf doen bijv. door 'Volumes' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' te kiezen uit het menu van het hoofdscherm van VeraCrypt.</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Wilt u het coderen van de systeem partitie/schijf onderbreken en uitstellen?\n\nNoot: U zult het proces kunnen hervatten vanaf het punt waar het onderbroken was. U kunt dit bijv. doen door te kiezen voor 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' uit het systeemmenu van het hoofdscherm van VeraCrypt. Indien u het coderen helemaal wilt terugdraaien of beëindigen, selecteer 'Systeem' &gt; 'Permanent Decoderen Systeem Partitie/Schijf'.</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Wilt u het decoderen van de systeem partitie/schijf onderbreken en uitstellen?\n\nNoot: U zult het proces kunnen hervatten vanaf het punt waar het onderbroken was. U kunt dit bijv. doen door te kiezen voor 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' uit het systeemmenu van het hoofdscherm van VeraCrypt. Indien u het decoderen helemaal wilt terugdraaien (en met coderen starten), selecteer 'Systeem' &gt; 'Codeer Systeem Partitie/Schijf'.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Wilt u het coderen van de systeem partitie/schijf onderbreken en uitstellen?\n\nNoot: U zult het proces kunnen hervatten vanaf het punt waar het onderbroken was. U kunt dit bijv. doen door te kiezen voor 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' uit het systeemmenu van het hoofdscherm van VeraCrypt. Indien u het coderen helemaal wilt terugdraaien of beëindigen, selecteer 'Systeem' &gt; 'Permanent decoderen systeempartitie/Schijf'.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Wilt u het decoderen van de systeem partitie/schijf onderbreken en uitstellen?\n\nNoot: U zult het proces kunnen hervatten vanaf het punt waar het onderbroken was. U kunt dit bijv. doen door te kiezen voor 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' uit het systeemmenu van het hoofdscherm van VeraCrypt. Indien u het decoderen helemaal wilt terugdraaien (en met coderen starten), selecteer 'Systeem' &gt; 'Codeer systeempartitie/Schijf'.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Fout: Stoppen coderen/decoderen van de systeem partitie/schijf mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Fout: Onderbreken van het wissen is mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Fout: Hervatten coderen/decoderen van de systeem partitie/schijf mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_START_WIPING">Fout: Starten van het wissen is mislukt.</string>
- <string lang="nl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistentie opgelost.\n\n\n(Indien u een programmafout in relatie hiermee wilt rapporteren, wilt u dan de volgende technische informatie meesturen in het bug rapport: %hs)</string>
- <string lang="nl" key="UNEXPECTED_STATE">Fout: Niet verwachte toestand.\n\n\n(Indien u deze fout rapporteert hiermee, neem dan a.u.b. de volgende technische informatie mee in de fout rapportage: %hs</string>
+ <string lang="nl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistentie opgelost.\n\n\n(Indien u een programmafout in relatie hiermee wilt rapporteren, wilt u dan de volgende technische informatie meesturen in het bug rapport: %s)</string>
+ <string lang="nl" key="UNEXPECTED_STATE">Fout: Niet verwachte toestand.\n\n\n(Indien u deze fout rapporteert hiermee, neem dan a.u.b. de volgende technische informatie mee in de fout rapportage: %s</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
- <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WAARSCHUWING: De VeraCrypt Achtergrond Taak is uitgeschakeld. Nadat VeraCrypt is beëindigd, zal niet worden gemeld indien schade aan een Verborgen Volume is voorkomen.\n\nNoot: U kunt op ieder moment de VeraCrypt Achtergrond Taak beëindigen door het VeraCrypt Systeem Tray Icoon rechts aan te klikken en te kiezen voor 'Sluiten'.\n\nWilt u dat de VeraCrypt Achtergrond Taak ingeschakeld wordt?</string>
+ <string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WAARSCHUWING: De VeraCrypt achtergrondtaak is uitgeschakeld. Nadat VeraCrypt is beëindigd, zal niet worden gemeld indien schade aan een verborgen volume is voorkomen.\n\nNoot: U kunt op ieder moment de VeraCrypt achtergrondtaak beëindigen door het VeraCrypt Systeem Tray Icoon rechts aan te klikken en te kiezen voor 'Sluiten'.\n\nWilt u dat de VeraCrypt achtergrondtaak ingeschakeld wordt?</string>
<string lang="nl" key="LANG_PACK_VERSION">Vertaling versie: %s</string>
<string lang="nl" key="CHECKING_FS">Controleren van het bestandssyteem op het VeraCrypt volume dat is gekoppeld als %s...</string>
- <string lang="nl" key="REPAIRING_FS">Uitvoeren van een poging tot reparatie van het bestandssysteem op het VeraCrypt Volume dat is gekoppeld als %s...</string>
- <string lang="nl" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Waarschuwing: Dit volume is gecodeerd met een legacy codering algoritme.\n\nAlle 64-bit-blok codering algoritmes (e.g., Blowfish, CAST-128, of Triple DES) zijn afgekeurd. Het zal mogelijk zijn dit volume te koppelen met toekomstige versies van VeraCrypt. Er zullen echter geen verdere verbeteringen van de implementaties van deze legacy codering algoritmes komen. We raden u aan een nieuw VeraCrypt Volume aan te maken dat is gecodeerd middels een 128-bit-blok codering algoritme (bijv., AES, Serpent, Twofish, etc.) en dat u alle bestanden van dit volume naar het nieuw aan te maken volume verplaatst.</string>
+ <string lang="nl" key="REPAIRING_FS">Uitvoeren van een poging tot reparatie van het bestandssysteem op het VeraCrypt volume dat is gekoppeld als %s...</string>
+ <string lang="nl" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Waarschuwing: Dit volume is gecodeerd met een legacy codering algoritme.\n\nAlle 64-bit-blok codering algoritmes (e.g., Blowfish, CAST-128, of Triple DES) zijn afgekeurd. Het zal mogelijk zijn dit volume te koppelen met toekomstige versies van VeraCrypt. Er zullen echter geen verdere verbeteringen van de implementaties van deze legacy codering algoritmes komen. We raden u aan een nieuw VeraCrypt volume aan te maken dat is gecodeerd middels een 128-bit-blok codering algoritme (bijv., AES, Serpent, Twofish, etc.) en dat u alle bestanden van dit volume naar het nieuw aan te maken volume verplaatst.</string>
<string lang="nl" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Uw systeem is niet geconfigureerd om automatisch nieuwe volumes te koppelen. Het kan onmogelijk blijken om in apparaten gehuisveste VeraCrypt volumes te koppelen. Automatisch koppelen kan worden aangezet door de volgende opdracht uit te voeren en de computer te herstarten.\n\nmountvol.exe /E</string>
- <string lang="nl" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Wilt u a.u.b. een stationsletter toekennen aan de partitie/apparaat voordat u verder gaat ('Configuratiescherm' &gt; 'Prestaties en Onderhoud' &gt; 'Systeembeheer' - 'Computerbeheer' - 'Schijfbeheer').\n\nMerk op dat dit een vereiste van het operating systeem is.</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Wilt u a.u.b. een stationsletter toekennen aan de partitie/apparaat voordat u verder gaat ('Configuratiescherm' &gt; 'Prestaties en Onderhoud' &gt; 'Systeembeheer' - 'Computerbeheer' - 'Schijfbeheer').\n\nMerk op dat dit een vereiste van het besturingssysteem is.</string>
<string lang="nl" key="MOUNT_TC_VOLUME">Koppel VeraCrypt volume</string>
<string lang="nl" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Ontkoppel alle VeraCrypt volumes</string>
<string lang="nl" key="UAC_INIT_ERROR">VeraCrypt kon geen Administrator rechten verkrijgen.</string>
- <string lang="nl" key="ERR_ACCESS_DENIED">Toegang geweigerd door het operating systeem.\n\nMogelijke oorzaak: Het operating systeem vereist dat u recht om te lezen/schrijven heeft (of administrator privileges) voor bepaalde mappen, bestanden en apparaten, zodat u toegestaan wordt data te lezen en te schrijven naar/van deze bestanden/mappen. Normaal gesproken is het een gebruiker zonder administrator privileges toegestaan om bestanden aan te maken, te lezen en erin te schrijven binnen de eigen Mijn Documenten map.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_ACCESS_DENIED">Toegang geweigerd door het besturingssysteem.\n\nMogelijke oorzaak: Het besturingssysteem vereist dat u recht om te lezen/schrijven heeft (of administrator privileges) voor bepaalde mappen, bestanden en apparaten, zodat u toegestaan wordt data te lezen en te schrijven naar/van deze bestanden/mappen. Normaal gesproken is het een gebruiker zonder administrator privileges toegestaan om bestanden aan te maken, te lezen en erin te schrijven binnen de eigen Mijn Documenten map.</string>
<string lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</string>
<string lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</string>
<string lang="nl" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">De VeraCrypt Boot Lader vereist minstens 32 KBytes vrije ruimte aan het begin van de systeem schijf (de VeraCrypt Boot Lader moet daar opgeslagen worden). Helaas voldoet uw systeem schijf niet aan deze voorwaarde.\n\nWilt u dit a.u.b. NIET als een programmafout/probleem van VeraCrypt melden. Om dit probleem op te lossen, zult u uw schijf moeten herpartitioneren en de eerste 32 KBytes van de schijf vrijlaten (in de meeste gevallen voldoet het de eerste partitie te verwijderen en opnieuw aan te maken). We raden u aan hiervoor de Microsoft partitie manager te gebruiken die beschikbaar is bijv. bij installeren van Windows.</string>
- <string lang="nl" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Deze functie wordt niet ondersteund door de versie van het operating systeem die u momenteel gebruikt.</string>
- <string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt ondersteunt geen codering van de systeem partitie/schijf onder de versie van het operating systeem die u momenteel gebruikt.</string>
+ <string lang="nl" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Deze functie wordt niet ondersteund door de versie van het besturingssysteem die u momenteel gebruikt.</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt ondersteunt geen codering van de systeem partitie/schijf onder de versie van het besturingssysteem die u momenteel gebruikt.</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Voordat u de system partitie/schijf onder Windows Vista kunt coderen, dient u Service Pack 1 of hoger te installeren voor Windows Vista. Dit is op uw systeem niet aanwezig.\n\nNoot:Service Pack 1 voor Windows Vista loste een probleem op dat er te weinig geheugen aanwezig was tijdens het opstarten van het systeem.</string>
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="nl" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Uw systeem heeft een GUID partitie tabel (GPT). Op dit moment worden door VeraCrypt alleen stations met een MBR partitie tabel ondersteund.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="nl" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VOORZICHTIG: De VeraCrypt Boot Lader is reeds geïnstalleerd op uw system schijf!\n\nHet is mogelijk dat een ander systeem op uw computer reeds gecodeerd is.\n\nWAARSCHUWING: DOORGAAN MET CODERING VAN HET NU ACTIEVE SYSTEEM KAN ERVOOR ZORGEN DAT EEN ANDER SYSTEEM/SYSTEMEN NIET MEER GESTART KUNNEN WORDEN EN DE AANWEZIGE DATA NIET MEER TOEGANKELIJK.\n\nBent u er zeker van dat u door wilt gaan?</string>
- <string lang="nl" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Fout in herstellen van de originele systeemlader.\n\nGebruik aub uw VeraCrypt reddingsschijf ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') of Windows installatie medium om de VeraCrypt Boot Lader te vervangen door de Windows systeem lader.</string>
- <string lang="nl" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">De originele systeem lader zal niet opgeslagen worden op de Reddingsschijf (waarschijnlijke oorzaak: ontbrekende backup).</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Fout in herstellen van de originele systeemlader.\n\nGebruik a.u.b. uw VeraCrypt reddingsschijf ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') of Windows installatie medium om de VeraCrypt Boot Lader te vervangen door de Windows systeem lader.</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">De originele systeem lader zal niet opgeslagen worden op de Reddingsschijf (waarschijnlijke oorzaak: ontbrekende back-up).</string>
<string lang="nl" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Kon de MBR sector niet schrijven.\n\nUw BIOS zou ingesteld kunnen zijn om de MBR sector te beschermen. Controleer uw BIOS (druk op F2, Delete, or Esc, tijdens het eerste opstartscherm van uw computer) voor MBR/antivirus protectie instellingen.</string>
<string lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</string>
<string lang="nl" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">De juiste versie van de VeraCrypt Boot Lader is niet geïnstalleerd. Hierdoor kunnen enkele instellingen evt. niet worden opgeslagen.</string>
- <string lang="nl" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">In sommige situaties zult u willen voorkomen dat iemand die u de computer ziet starten (een vijand) erachter komt dat VeraCrypt aanwezig is op de computer. De bovenstaande optie stelt u in staat het VeraCrypt Boot Lader scherm aan te passen. Als u de eerste optie kiest zal geen enkele tekst worden weergegeven door de boot lader (zelfs niet als u een verkeerd wachtwoord ingeeft). De computer zal “bevroren” lijken terwijl u uw wachtwoord intypt. Als extra kan er een zelfgemaakte boodschap worden weergegeven om de vijand te misleiden. Bijv. “Ontbrekend Operating Systeem” (wat normaal wordt weergegeven door de Windows Boot Lader als deze geen boot partitie vindt.) Het is echter belangrijk dat u zich realiseert dat, als de vijand in staat is de inhoud van de harde schijf te analyseren, hij erachter kan komen dat er een VeraCrypt Boot Lader aanwezig is.</string>
+ <string lang="nl" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">In sommige situaties zult u willen voorkomen dat iemand die u de computer ziet starten (een vijand) erachter komt dat VeraCrypt aanwezig is op de computer. De bovenstaande optie stelt u in staat het VeraCrypt Boot Lader scherm aan te passen. Als u de eerste optie kiest zal geen enkele tekst worden weergegeven door de boot lader (zelfs niet als u een verkeerd wachtwoord ingeeft). De computer zal “bevroren” lijken terwijl u uw wachtwoord intypt. Als extra kan er een zelfgemaakte boodschap worden weergegeven om de vijand te misleiden. Bijv. “Ontbrekend besturingssysteem” (wat normaal wordt weergegeven door de Windows Boot Lader als deze geen boot partitie vindt.) Het is echter belangrijk dat u zich realiseert dat, als de vijand in staat is de inhoud van de harde schijf te analyseren, hij erachter kan komen dat er een VeraCrypt Boot Lader aanwezig is.</string>
<string lang="nl" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">WAARSCHUWING: Na selectie van deze optie zal de VeraCrypt Boot Lader geen enkele tekst laten zien (zelfs niet bij ingave van een verkeerd wachtwoord). De computer zal “bevroren” lijken terwijl u uw wachtwoord kunt ingeven (de cursor zal NIET bewegen en geen sterretjes worden zichtbaar bij intypen).\n\nBent u er zeker van dat u deze optie wilt selecteren?</string>
<string lang="nl" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Uw systeem partitie/schijf blijkt helemaal gecodeerd te zijn.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt ondersteunt geen codering van een systeem station dat is geconverteerd tot een dynamische schijf.</string>
@@ -1097,15 +1097,15 @@
<string lang="nl" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Uw gebruikersprofiel bestanden zijn niet opgeslagen op de system partitie.\n\n Dit profiel kan daar niet plaatsvinden.</string>
<string lang="nl" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Er is/zijn wisselbestand(en) aanwezig op niet-systeem partitie(s).\n\nWisselbestand(en) kunnen daar niet opgeslagen zijn.</string>
<string lang="nl" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Wilt u Windows instellen dat er alleen op de Windows partitie een wisselbestand wordt aangemaakt?\n\nAls u 'Ja' klikt wordt de computer opnieuw gestart. Start daarna VeraCrypt en de aanmaak van een verborgen OS opnieuw.</string>
- <string lang="nl" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Anders zal de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen operating system aangetast worden.\n\nNoot: indien een vijand de inhoud van deze bestanden (op een niet-systeem partitie) zal analyseren, zou hij kunnen ontdekken dat u deze wizard gebruikte in de verborgen-systeem modus (hetgeen de aanwezigheid van een verborgen operating systeem op uw computer kan aantonen). Merk ook op dat deze bestanden door VeraCrypt worden gewist gedurende de aanmaak van een verborgen operating systeem.</string>
+ <string lang="nl" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Anders zal de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen besturingssysteem aangetast worden.\n\nNoot: indien een vijand de inhoud van deze bestanden (op een niet-systeem partitie) zal analyseren, zou hij kunnen ontdekken dat u deze wizard gebruikte in de verborgen-systeem modus (hetgeen de aanwezigheid van een verborgen besturingssysteem op uw computer kan aantonen). Merk ook op dat deze bestanden door VeraCrypt worden gewist gedurende de aanmaak van een verborgen besturingssysteem.</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</string>
<string lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</string>
- <string lang="nl" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">WAARSCHUWING: Er is niet-toegewezen ruimte aanwezig tussen de systeem partitie en de eerste partitie daar achter. Na aanmaken van het verborgen operating systeem (OS) mag u geen partitie meer maken in deze ruimte, anders zal het verborgen OS systeem niet meer te starten zijn (totdat u deze partitie weer verwijdert).</string>
+ <string lang="nl" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">WAARSCHUWING: Er is niet-toegewezen ruimte aanwezig tussen de systeem partitie en de eerste partitie daar achter. Na aanmaken van het verborgen besturingssysteem (OS) mag u geen partitie meer maken in deze ruimte, anders zal het verborgen OS systeem niet meer te starten zijn (totdat u deze partitie weer verwijdert).</string>
<string lang="nl" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Dit algoritme wordt momenteel niet ondersteund voor systeem codering.</string>
<string lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</string>
- <string lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Persoonlijke iteraties Multiplier) wordt niet ondersteund in TrueCrypt modus.</string>
<string lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</string>
<string lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</string>
<string lang="nl" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Sleutelbestanden zijn niet ondersteund bij systeemcodering.</string>
@@ -1123,7 +1123,7 @@
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">LET OP: Indien u een VeraCrypt Reddingsschijf heeft kan deze niet gebruikt worden voor deze systeem partitie/schijf omdat hij is gemaakt voor een andere master key! Na iedere codering van een systeem partitie/schijf moet een nieuwe reddingsschijf worden aangemaakt, zelfs als u hetzelfde wachtwoord gebruikt.</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Fout: Kan de systeem codering settings niet opslaan.</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Kan de systeem codering pre-test niet initiëren.</string>
- <string lang="nl" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Voorbereiding tot aanmaak van verborgen operating system mislukt.</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Voorbereiding tot aanmaak van verborgen besturingssysteem mislukt.</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_TITLE">Wis Modus</string>
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">Op sommige typen opslagmedia is het mogelijk oorspronkelijke data, die overschreven zijn door andere data, weer te herstellen met geavanceerde technieken. Dit geldt ook voor data die worden overschreven door hun gecodeerde variant. (Dit gebeurt als VeraCrypt een ongecodeerde partitie of schijf codeert.) Volgens studies en overheidspublicaties kan deze hersteltechniek voorkomen worden (of zeer bemoeilijkt) door de data eerst een aantal malen met pseudo-random en niet-random data te overschrijven. Indien u gelooft dat een vijand mogelijk uw originele data met een dergelijke techniek zou kunnen herstellen, kunt u één van de volgende wismethoden kiezen (let op bestaande data gaan NIET verloren). Merk op dat het wissen NIET zal plaatsvinden na de codering van de partitie/schijf. Als de partie/schijf geheel is gecodeerd worden er geen ongecodeerde data meer op geschreven, deze data worden in het interne geheugen “on the fly” gecodeerd en daarna pas weggeschreven naar de schijf.</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_INFO">Op sommige typen opslagmedia is het mogelijk oorspronkelijke data, die overschreven zijn door andere data, weer te herstellen met geavanceerde technieken. Volgens studies en overheidspublicaties kan deze hersteltechniek voorkomen worden (of zeer bemoeilijkt) door de data eerst een aantal malen met pseudo-random en niet-random data te overschrijven. Indien u gelooft dat een vijand mogelijk uw originele data die gewist gaat worden met een dergelijke techniek zou kunnen herstellen, kunt u één van de volgende cyclische wismethoden kiezen.\n\nNoot:Hoe meer wis cycli u kiest, des te langer zal het proces duren.</string>
@@ -1133,44 +1133,44 @@
<string lang="nl" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Wilt u het wisproces afbreken?</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_WIPE_START">LET OP: De gehele inhoud van deze partitie/apparaat zal worden gewist.</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">De gehele inhoud van de partitie waar het originele system staat wordt gewist.\n\nNoot: De gehele inhoud van de te wissen partitie is reeds gekopieerd naar de verborgen systeem partitie.</string>
- <string lang="nl" key="WIPE_MODE_WARN">WAARSCHUWING: indien u bijv. de 3-cycli wismodus kiest, zal de tijd die nodig is om de partitie/schijf te coderen tot 4 maal langer duren. Zo ook zal, indien u de 35-cycli modus kiest, de benodigde tijd tot 36 maal langer duren. Dit kan zelfs oplopen tot enkele weken.\n\nEchter, merk op dat wissen niet zal geschieden na volledige codering van de partitie/schijf. Wanneer deze codering voltooid is zullen alle data die er naartoe geschreven worden eerst volledig in het interne geheugen gecodeerd worden alvorens geschreven te worden. Dan wordt de performance dus NIET aangetast.\n\nBent u er zeker van dat u de wismodus wilt kiezen?</string>
+ <string lang="nl" key="WIPE_MODE_WARN">WAARSCHUWING: indien u bijv. de 3-cycli wismodus kiest, zal de tijd die nodig is om de partitie/schijf te coderen tot 4 maal langer duren. Zo ook zal, indien u de 35-cycli modus kiest, de benodigde tijd tot 36 maal langer duren. Dit kan zelfs oplopen tot enkele weken.\n\nEchter, merk op dat wissen niet zal geschieden na volledige codering van de partitie/schijf. Wanneer deze codering voltooid is zullen alle data die er naartoe geschreven worden eerst volledig in het interne geheugen gecodeerd worden alvorens geschreven te worden. Dan wordt de prestatie dus NIET aangetast.\n\nBent u er zeker van dat u de wismodus wilt kiezen?</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_NONE">Geen (snelst)</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-maal (random data)</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-maal (US DoD 5220.22-M)</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7-maal (US DoD 5220.22-M)</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35-maal ("Gutmann")</string>
<string lang="nl" key="WIPE_MODE_256">256-maal</string>
- <string lang="nl" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Aantal Operating Systemen</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Aantal besturingssystemen</string>
<string lang="nl" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">WAARSCHUWING: Onervaren gebruikers wordt het dringend afgeraden Windows te coderen in een multi-boot configuratie.\n\nDoorgaan?</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</string>
<string lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Boot Schijf</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Is het nu actieve operating systeem geïnstalleerd op de boot-schijf?\n\nNoot: Soms is Windows niet geïnstalleerd op dezelfde schijf als de Windows Boot Lader (boot partitie). Indien dit het geval is, kies 'Nee'.</string>
- <string lang="nl" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">VeraCrypt ondersteunt momenteel niet het coderen van een operating systeem dat niet opstart vanaf de schijf waarop het is geïnstalleerd.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Is het nu actieve besturingssysteem geïnstalleerd op de boot-schijf?\n\nNoot: Soms is Windows niet geïnstalleerd op dezelfde schijf als de Windows Boot Lader (boot partitie). Indien dit het geval is, kies 'Nee'.</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">VeraCrypt ondersteunt momenteel niet het coderen van een besturingssysteem dat niet opstart vanaf de schijf waarop het is geïnstalleerd.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Aantal Systeem Schijven</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Hoeveel schijven bevatten een operating systeem?\n\nNoot: Bijvoorbeeld, als u een operating systeem (bijv. Windows, Mac OS X, Linux, etc.) heeft geïnstalleerd op de primaire schijf en enig toegevoegd operating systeem geïnstalleerd op een secundair schijf, selecteer dan '2 of meer'.</string>
- <string lang="nl" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">VeraCrypt ondersteunt momenteel geen codering van een gehele schijf die meerdere operating systemen bevat.\n\nMogelijke oplossingen:\n\n- U kunt nog steeds één van de systemen coderen als u terug gaat en kiest voor codering van een enkele systeem partitie (in tegenstelling tot het coderen van een gehele systeem schijf).\n\n- Als een alternatief kunt u de gehele schijf coderen als u enkele van de systemen verplaatst naar een andere schijf zodat er maar één systeem achterblijft op de schijf die u wilt coderen.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Hoeveel schijven bevatten een besturingssysteem?\n\nNoot: Bijvoorbeeld, als u een besturingssysteem (bijv. Windows, Mac OS X, Linux, etc.) heeft geïnstalleerd op de primaire schijf en enig toegevoegd besturingssysteem geïnstalleerd op een secundair schijf, selecteer dan '2 of meer'.</string>
+ <string lang="nl" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">VeraCrypt ondersteunt momenteel geen codering van een gehele schijf die meerdere besturingssystemen bevat.\n\nMogelijke oplossingen:\n\n- U kunt nog steeds één van de systemen coderen als u terug gaat en kiest voor codering van een enkele systeem partitie (in tegenstelling tot het coderen van een gehele systeem schijf).\n\n- Als een alternatief kunt u de gehele schijf coderen als u enkele van de systemen verplaatst naar een andere schijf zodat er maar één systeem achterblijft op de schijf die u wilt coderen.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Meerdere Systemen op Enkele Schijf</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Zijn er andere operating systemen geïnstalleerd op de schijf waarop het huidige actieve operating systeem is geïnstalleerd?\n\nNoot: Bijvoorbeeld, als het huidige actieve operating systeem is geïnstalleerd op schijf #0, dat meerdere partities bevat, en indien één van deze partities Windows bevat en een andere partitie bevat een ander operating systeem (bijv. Windows, Mac OS X, Linux, etc.), selecteer dan 'Ja'.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Zijn er andere besturingssystemen geïnstalleerd op de schijf waarop het huidige actieve besturingssysteem is geïnstalleerd?\n\nNoot: Bijvoorbeeld, als het huidige actieve besturingssysteem is geïnstalleerd op schijf #0, dat meerdere partities bevat, en indien één van deze partities Windows bevat en een andere partitie bevat een ander besturingssysteem (bijv. Windows, Mac OS X, Linux, etc.), selecteer dan 'Ja'.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Niet-Windows Boot Lader</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Is een niet-Windows boot lader (of boot manager) geïnstalleerd in het Master Boot Record (MBR)?\n\nNoot: Als de eerste track van de boot schijf bijv. GRUB, LILO, XOSL of een andere niet-Windows boot manager (of boot lader) bevat, klik dan op ‘Ja’.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Multi-Boot</string>
<string lang="nl" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">VeraCrypt ondersteunt momenteel geen multi-boot configuraties waar een niet-Windows boot lader is geïnstalleerd in het Master Boot Record.\n\nMogelijke oplossingen:\n\n- Als u een boot manager gebruikt om Windows en Linux te starten, verplaats de boot manager (meestal GRUB) van het Master Boot Record naar een partitie. Start dan deze wizard nogmaals en codeer de systeem partitie/schijf. Merk op dat de VeraCrypt Boot Lader uw primaire boot manager zal worden en u zal toestaan de originele boot manager (bijv. GRUB) te starten als een secundaire boot manager (door op ESC te drukken in het VeraCrypt Boot Lader scherm). Aldus zult u Linux kunnen starten.</string>
- <string lang="nl" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">Als het nu draaiende operating system (OS) is geïnstalleerd op de boot partitie zult u na codering ervan het wachtwoord dienen op te geven, zelfs als u een ander ongecodeerd Windows systeem wilt starten. Dit omdat ze dezelfde gecodeerde Windows boot lader/manager delen.\n\nIn contrast hiermee: als het nu draaiende OS NIET geïnstalleerd is op de boot partitie (of als de Windows boot lader/manager niet door een ander systeem wordt gebruikt) dan zal, na codering van dit systeem het ingeven van een wachtwoord voor andere ongecodeerde syste(e)m(en) niet nodig zijn. Dan zal alleen het indrukken van de ESC toets voldoende zijn om het ongecodeerde systeem te starten. (Indien er meerdere van deze ongecodeerde systemen zijn zult u in het VeraCrypt Boot Manager Menu moeten aangeven welk systeem te starten).\n\nNoot: Kenmerkend is dat het éérst geïnstalleerde Windows systeem op de boot partitie staat.</string>
+ <string lang="nl" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">Als het nu draaiende besturingssysteem (OS) is geïnstalleerd op de boot partitie zult u na codering ervan het wachtwoord dienen op te geven, zelfs als u een ander ongecodeerd Windows systeem wilt starten. Dit omdat ze dezelfde gecodeerde Windows boot lader/manager delen.\n\nIn contrast hiermee: als het nu draaiende OS NIET geïnstalleerd is op de boot partitie (of als de Windows boot lader/manager niet door een ander systeem wordt gebruikt) dan zal, na codering van dit systeem het ingeven van een wachtwoord voor andere ongecodeerde syste(e)m(en) niet nodig zijn. Dan zal alleen het indrukken van de ESC toets voldoende zijn om het ongecodeerde systeem te starten. (Indien er meerdere van deze ongecodeerde systemen zijn zult u in het VeraCrypt Boot Manager Menu moeten aangeven welk systeem te starten).\n\nNoot: Kenmerkend is dat het éérst geïnstalleerde Windows systeem op de boot partitie staat.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Codering van "Host Protected Area"</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">Aan het einde van veel harde schijven bestaat een gebied dat normaal gesproken verborgen is voor het operating systeem, het ‘Hort Protected Area’ (HPA). Sommige programma’s kunnen echter data lezen en schrijven naar dit gebied.\n\nWAARSCHUWING: Sommige computerfabrikanten gebruiken dit gebied voor de opslag van tools, data voor RAID, systeemherstel, systeem setup, diagnostiek enz. Indien deze data toegankelijk moeten zijn vóór het opstarten, mag de HPA NIET gecodeerd worden. (Kies boven ‘Nee’)\n\nWilt u dat VeraCrypt een HPA opzoekt en codeert?</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">Aan het einde van veel harde schijven bestaat een gebied dat normaal gesproken verborgen is voor het besturingssysteem, het ‘Hort Protected Area’ (HPA). Sommige programma’s kunnen echter data lezen en schrijven naar dit gebied.\n\nWAARSCHUWING: Sommige computerfabrikanten gebruiken dit gebied voor de opslag van tools, data voor RAID, systeemherstel, systeem setup, diagnostiek enz. Indien deze data toegankelijk moeten zijn vóór het opstarten, mag de HPA NIET gecodeerd worden. (Kies boven ‘Nee’)\n\nWilt u dat VeraCrypt een HPA opzoekt en codeert?</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Type Systeem Codering</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Selecteer deze optie als u de systeempartitie of de gehele systeemschijf wilt coderen zonder deze te verbergen.</string>
<string lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</string>
<string lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Verborgen Operating Systeem</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">In de stappen hierna worden twee volumes (Buiten en Verborgen) aangemaakt in de eerste partitie achter de systeem partitie. Het Verborgen Volume zal het verborgen operating systeem (OS) bevatten. VeraCrypt zal dit verborgen OS aanmaken door de inhoud van de systeem partitie (met daarop het nu draaiende OS) te kopiëren naar het Verborgen Volume. Naar het Buiten Volume zult u enige belangrijk uitziende bestanden kopiëren die u NIET wilt verbergen. Ze staan daar voor degene die u dwingt het wachtwoord te onthullen van de Verborgen OS partitie. Als u dan het wachtwoord van het Buiten Volume in de verborgen OS partitie geeft zal het Verborgen Volume met daarin het verborgen OS verborgen blijven.\n\nUiteindelijk zult u op de systeem partitie van het nu draaiende OS een nieuw OS installeren, het zgn. lokvogel OS en dit coderen. Dit mag geen gevoelige data bevatten en zal er staan t.b.v. degene die u dwingt het pre-boot authenticatie wachtwoord prijs te geven. Totaal zullen er drie wachtoorden zijn. Twee ervan kunt u onthullen (voor het buiten volume en het lokvogel OS). Na ingave van het derde wachtwoord zal het verborgen OS starten.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Verborgen besturingssysteem</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">In de stappen hierna worden twee volumes (Buiten en Verborgen) aangemaakt in de eerste partitie achter de systeem partitie. Het verborgen volume zal het verborgen besturingssysteem (OS) bevatten. VeraCrypt zal dit verborgen OS aanmaken door de inhoud van de systeem partitie (met daarop het nu draaiende OS) te kopiëren naar het verborgen volume. Naar het buiten volume zult u enige belangrijk uitziende bestanden kopiëren die u NIET wilt verbergen. Ze staan daar voor degene die u dwingt het wachtwoord te onthullen van de Verborgen OS partitie. Als u dan het wachtwoord van het buiten volume in de verborgen OS partitie geeft zal het verborgen volume met daarin het verborgen OS verborgen blijven.\n\nUiteindelijk zult u op de systeem partitie van het nu draaiende OS een nieuw OS installeren, het zgn. lokvogel OS en dit coderen. Dit mag geen gevoelige data bevatten en zal er staan t.b.v. degene die u dwingt het pre-boot authenticatie wachtwoord prijs te geven. Totaal zullen er drie wachtoorden zijn. Twee ervan kunt u onthullen (voor het buiten volume en het lokvogel OS). Na ingave van het derde wachtwoord zal het verborgen OS starten.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Opsporen Verborgen Sectoren</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Wacht a.u.b. terwijl VeraCrypt mogelijke verborgen sectoren detecteert aan het einde van de systeem schijf. Dit kan lang duren.\n\nNoot: in zeldzame gevallen zal het systeem niet meer reageren tijdens dit detectie proces. Indien dit gebeurt, herstart dan de computer en start VeraCrypt opnieuw. Volg dan dezelfde stappen maar sla dit detectie proces over. Merk op dat dit probleem niet wordt veroorzaakt door een fout in VeraCrypt.</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Te Coderen Gebied</string>
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</string>
<string lang="nl" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Verzamelen Random Data</string>
- <string lang="nl" key="KEYS_GEN_TITLE">Sleutels Aangemaakt</string>
+ <string lang="nl" key="KEYS_GEN_TITLE">Sleutels aangemaakt</string>
<string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</string>
<string lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</string>
@@ -1180,7 +1180,7 @@
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Reddingsschijf Aangemaakt</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">System Codering Pre-test</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Reddingsschijf Geverifieerd</string>
- <string lang="nl" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nDe VeraCrypt Reddingsschijf is met succes gecontroleerd. Verwijder het a.u.b. uit het station en bewaar het op een veilige plaats.\n\nKlik op Volgende om door te gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nDe VeraCrypt Reddingsschijf is succesvol gecontroleerd. Verwijder het a.u.b. uit het station en bewaar het op een veilige plaats.\n\nKlik op Volgende om door te gaan.</string>
<string lang="nl" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">WAARSCHUWING: Bij de volgende stappen mag de VeraCrypt Reddingsschijf NIET in het station zitten. Anders is het niet mogelijk het proces goed af te ronden.\n\nHaal het uit het station en berg hem op een veilige plaats op. Klik dan op OK.</string>
<string lang="nl" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Waarschuwing: Door technische beperkingen van de pre-boot omgeving, kunnen alleen maar Engelse teksten door VeraCrypt worden weergegeven in de pre-boot omgeving (voordat Windows start). Het VeraCrypt Boot Lader gebruikersscherm is helemaal in het Engels.\n\nDoorgaan?</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Alvorens uw systeem partitie of schijf te coderen, moet VeraCrypt eerst verifieren dat alles goed werkt.\n\nNadat u op Test heeft geklikt, zullen alle benodigde componenten (bijv. de pre-boot authenticatie component, d.w.z. de VeraCrypt Boot Lader) worden geïnstalleerd en wordt uw computer opnieuw opgestart. Daarna moet u uw wachtwoord intypen in het VeraCrypt Boot Lader scherm dat zal verschijnen voordat Windows start. Na het starten van Windows, zult u automatisch worden geïnformeerd over de resultaten van de pre-test.\n\nHet volgende apparaat zal worden aangepast: Schijf #%d\n\n\nAls u op Annuleer drukt, zal niets worden geïnstalleerd en zal de pre-test niet worden uitgevoerd.</string>
@@ -1189,17 +1189,17 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</string>
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Pre-test Voltooid</string>
- <string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">De pre-test is met succes voltooid.\n\nWaarschuwing: Indien de stroomtoevoer onderbroken wordt of het operating systeem crasht door een fout, tijdens het Op-De-Plaats coderen van data, kunnen er gegevens verloren gaan of verminkt raken. Maak daarom een back-up van de te coderen bestanden. Indien u dit nog niet heeft gedaan, doe dit nu door op 'Pauzeer' te klikken en dan de back-up te maken. Start daarna VeraCrypt en selecteer 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' om het decoderen te hervatten.\n\nIndien u klaar bent, klik op 'Codeer' om het Coderingsproces te starten.</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">De pre-test is succesvol voltooid.\n\nWaarschuwing: Indien de stroomtoevoer onderbroken wordt of het besturingssysteem crasht door een fout, tijdens het Op-De-Plaats coderen van data, kunnen er gegevens verloren gaan of verminkt raken. Maak daarom een back-up van de te coderen bestanden. Indien u dit nog niet heeft gedaan, doe dit nu door op 'Pauzeer' te klikken en dan de back-up te maken. Start daarna VeraCrypt en selecteer 'Systeem' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' om het decoderen te hervatten.\n\nIndien u klaar bent, klik op 'Codeer' om het Coderingsproces te starten.</string>
<string lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nU kunt op Pauzeer drukken wanneer u het coderingsproces wilt stoppen, deze wizard beëindigen en de computer afsluiten. Na herstart van de computer en van dit proces zal het verdergaan op het punt van onderbreking. Het volume kan niet gekoppeld worden totdat het volledig gecodeerd is.</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Hidden System Started</string>
<string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Origineel Systeem</string>
- <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows maakt (zonder uw medeweten) log-bestanden en tijdelijke bestanden aan op de syteempartitie. Ook de inhoud van RAM wordt opgeslagen in de slaap- en wisselbestanden op de systeem partitie. Indien een afperser bestanden op de partitie waar het originele operating systeem (OS) staat zou analyseren (waarvan het verborgen systeem een kloon is), zou hij bijv. kunnen achterhalen dat u de VeraCrypt wizard gebruikte om een verborgen OS aan te maken (hetgeen een sterke aanwijzing is voor het bestaan van een verborgen OS op uw computer).\n\nOm dit te voorkomen zal in de volgende stappen de gehele inhoud van de partitie waar het originele OS staat veilig worden gewist. Daarna, t.b.v. de aannemelijke ontkenbaarheid, moet u een nieuw OS installeren op deze partitie en dit coderen. Daarmee maakt u een lokvogel OS waarna het proces van aanmaak van een verborgen OS afgerond zal zijn.</string>
- <string lang="nl" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">Het verborgen operating system is met succes aangemaakt. Voordat u het echter kunt gebruiken (en het aannemelijk ontkenbaar is), dient u de gehele inhoud van de partitie met daarop het nu draaiende operating systeem (OS) m.b.v. VeraCrypt veilig te wissen. U dient hiertoe nu eerst de computer te herstarten en dan bij de pre-boot authenticatie het wachtwoord in te geven van het verborgen OS. Dan zal, na het starten van dit verborgen OS, de VeraCrypt wizard automatisch starten.\n\nNoot: Als u ervoor kiest het proces tot aanmaak van een verborgen operating syteen NU te beëindigen, zult u het proces NIET kunnen hervatten en zal het verborgen operating systeem NIET toegankelijk zijn omdat de VeraCrypt boot lader dan wordt verwijderd.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">U heeft het aanmaken van een verborgen operating system gepland. Het proces is nog niet afgerond. Voor de afronding dient u de computer opnieuw op te starten en dan in het scherm van de VeraCrypt Boot Lader (dat vóór Windows verschijnt) uw wachtwoord voor het verborgen operating systeem in te geven.\n\nNoot: indien u ervoor kiest het proces nu af te breken zult u NIET in staat zijn het te hervatten.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows maakt (zonder uw medeweten) log-bestanden en tijdelijke bestanden aan op de syteempartitie. Ook de inhoud van RAM wordt opgeslagen in de slaap- en wisselbestanden op de systeem partitie. Indien een afperser bestanden op de partitie waar het originele besturingssysteem (OS) staat zou analyseren (waarvan het verborgen systeem een kloon is), zou hij bijv. kunnen achterhalen dat u de VeraCrypt wizard gebruikte om een verborgen OS aan te maken (hetgeen een sterke aanwijzing is voor het bestaan van een verborgen OS op uw computer).\n\nOm dit te voorkomen zal in de volgende stappen de gehele inhoud van de partitie waar het originele OS staat veilig worden gewist. Daarna, t.b.v. de aannemelijke ontkenbaarheid, moet u een nieuw OS installeren op deze partitie en dit coderen. Daarmee maakt u een lokvogel OS waarna het proces van aanmaak van een verborgen OS afgerond zal zijn.</string>
+ <string lang="nl" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">Het verborgen besturingssysteem is succesvol aangemaakt. Voordat u het echter kunt gebruiken (en het aannemelijk ontkenbaar is), dient u de gehele inhoud van de partitie met daarop het nu draaiende besturingssysteem (OS) m.b.v. VeraCrypt veilig te wissen. U dient hiertoe nu eerst de computer te herstarten en dan bij de pre-boot authenticatie het wachtwoord in te geven van het verborgen OS. Dan zal, na het starten van dit verborgen OS, de VeraCrypt wizard automatisch starten.\n\nNoot: Als u ervoor kiest het proces tot aanmaak van een verborgen operating syteen NU te beëindigen, zult u het proces NIET kunnen hervatten en zal het verborgen besturingssysteem NIET toegankelijk zijn omdat de VeraCrypt boot lader dan wordt verwijderd.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">U heeft het aanmaken van een verborgen besturingssysteem gepland. Het proces is nog niet afgerond. Voor de afronding dient u de computer opnieuw op te starten en dan in het scherm van de VeraCrypt Boot Lader (dat vóór Windows verschijnt) uw wachtwoord voor het verborgen besturingssysteem in te geven.\n\nNoot: indien u ervoor kiest het proces nu af te breken zult u NIET in staat zijn het te hervatten.</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Herstart de computer en ga verder</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanent afbreken proces tot aanmaak van verborgen operating system</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanent afbreken proces tot aanmaak van verborgen besturingssysteem</string>
<string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Doe nu niets, vraag later opnieuw</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</string>
@@ -1215,7 +1215,7 @@
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</string>
- <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</string>
@@ -1228,40 +1228,40 @@
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</string>
<string lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Klonen Operating Systeem</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In de volgende stappen zal VeraCrypt het verborgen operating systeem aanmaken door de inhoud van de system partitie naar het verborgen volume te kopiëren (de te kopiëren data worden on-the-fly gecodeerd met een andere codering sleutel dan die van het lokvogel operating systeem)\n\nMerk op dat dit proces wordt uitgevoerd in de pre-boot omgeving (dus voordat Windows start) en dat voltooiing lang kan duren: meerder uren of zelfs dagen (afhankelijk van de grootte van de systeem partitie en van de performance van uw computer).\n\nU kunt het proces onderbreken, de computer afsluiten, en weer hervatten na aanzetten van de computer. Echter, na onderbreking zal het proces van het kopiëren en coderen van de systeem partitie altijd weer van voren af aan beginnen omdat de inhoud van deze partitie tijdens het klonen niet gewijzigd mag worden.</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Wilt u het gehele proces tot aanmaak van een verborgen operating systeem stoppen?\n\nNoot: U zult het proces NIET kunnen hervatten als u nu stopt.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Klonen besturingssysteem</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In de volgende stappen zal VeraCrypt het verborgen besturingssysteem aanmaken door de inhoud van de system partitie naar het verborgen volume te kopiëren (de te kopiëren data worden on-the-fly gecodeerd met een andere codering sleutel dan die van het lokvogel besturingssysteem)\n\nMerk op dat dit proces wordt uitgevoerd in de pre-boot omgeving (dus voordat Windows start) en dat voltooiing lang kan duren: meerder uren of zelfs dagen (afhankelijk van de grootte van de systeem partitie en van de prestaties van uw computer).\n\nU kunt het proces onderbreken, de computer afsluiten, en weer hervatten na aanzetten van de computer. Echter, na onderbreking zal het proces van het kopiëren en coderen van de systeem partitie altijd weer van voren af aan beginnen omdat de inhoud van deze partitie tijdens het klonen niet gewijzigd mag worden.</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Wilt u het gehele proces tot aanmaak van een verborgen besturingssysteem stoppen?\n\nNoot: U zult het proces NIET kunnen hervatten als u nu stopt.</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Wilt u de systeem codering pre-test annuleren?</string>
<string lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://veracrypt.codeplex.com/wikipage?title=Troubleshooting</string>
<string lang="nl" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">De systeem partitie/schijf blijkt niet gecodeerd te zijn (ook niet gedeeltelijk).</string>
<string lang="nl" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Uw systeem partitie/schijf is gecodeerd (volledig of geheel).\n\nDecodeer a.u.b. uw systeem partitie/schijf geheel alvorens verder te gaan. Om dit te doen, selecteer 'Systeem' &gt; 'Permanent Decoderen Systeem Partitie/Schijf' uit het menu van het hoofdscherm van VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</string>
<string lang="nl" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">Uw systeem partitie/schijf wordt op dit moment gecodeerd, gedecodeerd, of op andere wijze aangepast. Onderbreek a.u.b. de codering/decodering/aanpassing, of wacht tot het proces is afgerond, alvorens verder te gaan.</string>
- <string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">Een exemplaar van de VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard draait op dit moment op dit systeem en is bezig met voorbereiden tot of de codering/decodering zelf van de systeem partitie/schijf. Voordat u verder gaat, wacht a.u.b.totdat deze klaar is of sluit hem af. Als u deze niet af kunt sluiten, herstart a.u.b. uw computer alvorens verder te gaan.</string>
+ <string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">Een exemplaar van de VeraCrypt volume aanmaak wizard draait op dit moment op dit systeem en is bezig met voorbereiden tot of de codering/decodering zelf van de systeem partitie/schijf. Voordat u verder gaat, wacht a.u.b.totdat deze klaar is of sluit hem af. Als u deze niet af kunt sluiten, herstart a.u.b. uw computer alvorens verder te gaan.</string>
<string lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Het coderen/decoderen van de systeem partitie/schijf is niet voltooid. Wacht a.u.b. tot het is voltooid alvorens verder te gaan.</string>
<string lang="nl" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Fout: Het coderen/decoderen van de partitie/schijf is niet voltooid. Het moet eerst afgerond worden.</string>
<string lang="nl" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Fout: Het coderingsproces van de partitie/volume is niet voltooid. Het moet eerst voltooid worden.\n\nOm het proces te hervatten, selecteer 'Volumes' &gt; 'Hervat Onderbroken Proces' uit het menu van het hoofdscherm van VeraCrypt.</string>
- <string lang="nl" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">Het wachtwoord is goed, VeraCrypt heeft de volume header gedecodeerd maar ontdekt dat dit een verborgen systeem volume is. U kunt de volume header van een verborgen systeem volume niet op deze manier wijzigen.\n\nOm het wachtwoord van een verborgen systeem volume te wijzigen, start het verborgen operating systeem en kies dan 'Systeem' &gt; 'Verander wachtwoord' uit het menu van het hoofdscherm van VeraCrypt.\n\nOm het header key afleidingsalgoritme aan te maken, start het verborgen operating systeem en lies dan 'Systeem' &gt; 'Creëer Header Key Afleidingsalgoritme'.</string>
- <string lang="nl" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt ondersteunt geen Op-De-Plaats decodering van een verborgen systeem partitie.\n\nNoot:Als u de lokvogel systeem partitie wilt decoderen, start het lokvogel operating systeem en selecteer 'Systeem' &gt; 'Permanent Decoderen Systeem Partitie/Schijf' in het VeraCrypt hoofdscherm.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">Het wachtwoord is goed, VeraCrypt heeft de volumeheader gedecodeerd maar ontdekt dat dit een verborgen systeem volume is. U kunt de volumeheader van een verborgen systeem volume niet op deze manier wijzigen.\n\nOm het wachtwoord van een verborgen systeem volume te wijzigen, start het verborgen besturingssysteem en kies dan 'Systeem' &gt; 'Verander wachtwoord' uit het menu van het hoofdscherm van VeraCrypt.\n\nOm het header key afleidingsalgoritme aan te maken, start het verborgen besturingssysteem en lies dan 'Systeem' &gt; 'Creëer Header Key Afleidingsalgoritme'.</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt ondersteunt geen Op-De-Plaats decodering van een verborgen systeem partitie.\n\nNoot:Als u de lokvogel systeem partitie wilt decoderen, start het lokvogel besturingssysteem en selecteer 'Systeem' &gt; 'Permanent Decoderen Systeem Partitie/Schijf' in het VeraCrypt hoofdscherm.</string>
<string lang="nl" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Fout: Incorrecte/ongeldige parameter.</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">U heeft een partitie of apparaat geselecteerd maar de functie van de wizard die u koos is alleen maar geschikt voor bestandscontainers.\n\nWilt u een andere functie van de wizard kiezen?</string>
<string lang="nl" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Wilt u in plaats hiervan een VeraCrypt bestandscontainer aanmaken?</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Bent u er zeker van dat u de systeem partitie/schijf permanent wilt decoderen?</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">VOORZICHTIG: Als u de systeem partitie/schijf permanent decodeert, worden er ongecodeerde data naar geschreven.\n\nBent u er zeker van dat u de systeem partitie/schijf permanent wilt decoderen?</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Bent u er zeker van dat u de systeempartitie/-schijf permanent wilt decoderen?</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">VOORZICHTIG: Als u de systeempartitie/-schijf permanent decodeert, worden er ongecodeerde data naar geschreven.\n\nBent u er zeker van dat u de systeempartitie/-schijf permanent wilt decoderen?</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Weet je zeker dat je het navolgende station permanent wilt decoderen?</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Waarschuwing: als u codes in cascade gebruikt voor system codering, kunt u de volgende problemen tegenkomen:\n\n)1 De VeraCrypt Boot Lader is dan groter dan normaal waardoor er niet genoeg ruimte zou kunnen zijn op de eerste track van de schijf voor een backup van deze Boot Lader. Als de Boot Lader beschadigd raakt, hetgeen nogal eens gebeurt (bijv. door slecht ontworpen anti-piraterij activatieprocedures van bepaalde programma’s), heeft u de VeraCrypt Reddingsschijf nodig om op te starten of om de Boot Lader te repareren.\n\n2) Op sommige computers neemt het herstarten uit de slaapstand meer tijd in beslag.\n\nDeze mogelijke problemen kunt u vermijden door een niet-cascade coderingsalgoritme (bijv. AES) te kiezen.\n\nBent u er zeker van dat u codes in cascade wilt gebruiken?</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Waarschuwing: als u codes in cascade gebruikt voor system codering, kunt u de volgende problemen tegenkomen:\n\n)1 De VeraCrypt Boot Lader is dan groter dan normaal waardoor er niet genoeg ruimte zou kunnen zijn op de eerste track van de schijf voor een back-up van deze Boot Lader. Als de Boot Lader beschadigd raakt, hetgeen nogal eens gebeurt (bijv. door slecht ontworpen anti-piraterij activatieprocedures van bepaalde programma’s), heeft u de VeraCrypt Reddingsschijf nodig om op te starten of om de Boot Lader te repareren.\n\n2) Op sommige computers neemt het herstarten uit de slaapstand meer tijd in beslag.\n\nDeze mogelijke problemen kunt u vermijden door een niet-cascade coderingsalgoritme (bijv. AES) te kiezen.\n\nBent u er zeker van dat u codes in cascade wilt gebruiken?</string>
<string lang="nl" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Als u enige van de hiervoor beschreven problemen tegenkomt, decodeer de partitie/schijf (als het is gecodeerd) en codeer het daarna opnieuw met gebruik van een niet-cascade-code (bijv. AES).</string>
<string lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="nl" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">Het versienummer van de VeraCrypt Boot Lader waarmee dit operating systeem (OS) opstartte verschilt van het versienummer van de VeraCrypt driver (en applicaties) geïnstalleerd op dit OS.\n\nU zou de VeraCrypt installer met eenzelfde versienummer als dat van de boot lader moeten starten om VeraCrypt op dit OS bij te werken.</string>
+ <string lang="nl" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">Het versienummer van de VeraCrypt Boot Lader waarmee dit besturingssysteem (OS) opstartte verschilt van het versienummer van de VeraCrypt driver (en applicaties) geïnstalleerd op dit OS.\n\nU zou de VeraCrypt installer met eenzelfde versienummer als dat van de boot lader moeten starten om VeraCrypt op dit OS bij te werken.</string>
<string lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</string>
<string lang="nl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">De VeraCrypt Boot Lader heeft een upgrade gehad.\n\nHet wordt sterk aangeraden een nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf aan te maken (die ook de nieuwe versie van de VeraCrypt Boot Lader zal bevatten) door te selecteren 'Systeem' &gt; 'Maak Reddingsschijf aan' nadat u uw computer opnieuw opgestart heeft.</string>
- <string lang="nl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">De VeraCrypt Boot Lader is ge-upgrade.\n\nHet wordt sterk aangeraden het lokvogel operating systeem te starten en dan een nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf te maken (die de nieuwe VeraCrypt Boot Lader zal bevatten) door 'Systeem' &gt; 'Maak Reddingsschijf Aan' te selecteren.</string>
+ <string lang="nl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">De VeraCrypt Boot Lader is ge-upgrade.\n\nHet wordt sterk aangeraden het lokvogel besturingssysteem te starten en dan een nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf te maken (die de nieuwe VeraCrypt Boot Lader zal bevatten) door 'Systeem' &gt; 'Maak Reddingsschijf Aan' te selecteren.</string>
<string lang="nl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Fout: Kon geen update uitvoeren op de VeraCrypt Boot Lader.</string>
- <string lang="nl" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt kon de werkelijke grootte van de systeemschijf niet vaststellen, daarom zal de grootte zoals vastgesteld door het operating system (die kleiner kan zijn) worden gebruikt. Dit is geen fout in VeraCrypt.</string>
- <string lang="nl" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">WAARSCHUWING: Het blijkt dat VeraCrypt al eerder heeft geprobeerd verborgen sectoren te ontdekken op deze systeem schijf. Als u enig probleem tegenkwam gedurende het vorige detectie proces, kunt u deze problemen vermijden door het detectieproces over te slaan. Merk op dat VeraCrypt dan de grootte van de systeem schijf zal gebruiken die gerapporteerd wordt door het operatingsysteem (die kleiner kan zijn dan de werkelijke grootte).\n\nMerk op dat dit probleem niet veroorzaakt wordt door een fout in VeraCrypt.</string>
- <string lang="nl" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Sla de detectie over van verborgen sectoren (gebruik de grootte gevonden door het operating systeem)</string>
+ <string lang="nl" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt kon de werkelijke grootte van de systeemschijf niet vaststellen, daarom zal de grootte zoals vastgesteld door het besturingssysteem (die kleiner kan zijn) worden gebruikt. Dit is geen fout in VeraCrypt.</string>
+ <string lang="nl" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">WAARSCHUWING: Het blijkt dat VeraCrypt al eerder heeft geprobeerd verborgen sectoren te ontdekken op deze systeem schijf. Als u enig probleem tegenkwam gedurende het vorige detectie proces, kunt u deze problemen vermijden door het detectieproces over te slaan. Merk op dat VeraCrypt dan de grootte van de systeem schijf zal gebruiken die gerapporteerd wordt door het besturingssysteem (die kleiner kan zijn dan de werkelijke grootte).\n\nMerk op dat dit probleem niet veroorzaakt wordt door een fout in VeraCrypt.</string>
+ <string lang="nl" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Sla de detectie over van verborgen sectoren (gebruik de grootte gevonden door het besturingssysteem)</string>
<string lang="nl" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Probeer verborgen sectors weer te detecteren</string>
<string lang="nl" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Fout: De inhoud van een of meerdere sectoren van de schijf kon niet gelezen worden, waarschijnlijk ten gevolge van een fysieke fout.\n\nDe Op-De-Plaats codering kan alleen maar voortgang vinden als deze sectoren weer leesbaar gemaakt zijn. VeraCrypt kan proberen deze sectoren weer leesbaar te maken door er nullen in te schrijven, waarna al deze nullen gecodeerd zullen worden. Merk echter op dat ten gevolge van deze oplossing alle (onleesbare) data die in deze sectoren liggen opgeslagen verloren zullen zijn. Indien u dit wilt vermijden kunt u proberen stukken van de betreffende data te herstellen met toepasselijke software van derden.\n\nNoot: Indien de sectoren fysiek beschadigd zijn (dus tegengesteld aan data corruptie en checksum fouten) zullen de meeste typen opslag media deze sectoren intern doorverwijzen naar andere goed functionerende sectoren wanneer geprobeerd wordt data er naartoe te schrijven. In dit geval kunnen de bestaande data op de beschadigde sectoren ongecodeerd op de schijf achterblijven).\n\nWilt u dat VeraCrypt nullen schrijft naar de onleesbare sectoren?</string>
<string lang="nl" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Fout: De inhoud van een of meer sectoren op de schijf kan niet worden gelezen (waarschijnlijk ten gevolgen van een fysieke fout).\n\nTeneinde door te kunnen gaan met de codering dient VeraCrypt de inhoud van de onleesbare sectoren te wissen (deze worden dan gevuld met pseudo-random data). Merk op dat u, alvorens verder te gaan, de inhoud van deze sectoren kunt proberen te herstellen middels software van derden.\n\nWilt u dat VeraCrypt de data in de onleesbare sectoren nu wist?</string>
@@ -1281,7 +1281,7 @@
<string lang="nl" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Security token fout</string>
<string lang="nl" key="CKR_PIN_INCORRECT">Wachtwoord voor security token is fout.</string>
<string lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</string>
- <string lang="nl" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">Alle open security token sessiess zijn gesloten.</string>
+ <string lang="nl" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">Alle open security token sessies zijn gesloten.</string>
<string lang="nl" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Selecteer Security Token Sleutelbestanden</string>
<string lang="nl" key="TOKEN_SLOT_ID">Slot</string>
<string lang="nl" key="TOKEN_NAME">Token naam</string>
@@ -1290,26 +1290,26 @@
<string lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</string>
<string lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</string>
<string lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</string>
- <string lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</string>
+ <string lang="nl" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Let op dat deze instelling alleen actief word na het herstarten van het besturingssysteem.</string>
<string lang="nl" key="COMMAND_LINE_ERROR">Fout bij parsen command line.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK">Reddingsschijf</string>
- <string lang="nl" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Selecteer &amp;Bestand en Koppel</string>
- <string lang="nl" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Selecteer &amp;Apparaat en Koppel</string>
+ <string lang="nl" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Selecteer &amp;bestand en koppel</string>
+ <string lang="nl" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Selecteer &amp;apparaat en koppel</string>
<string lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</string>
<string lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</string>
<string lang="nl" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Waarschuwing: Het volume gekoppeld als '%s' werd niet correct ontkoppeld en kan derhalve fouten bevatten. Het gebruik van een corrupt bestandssysteem kan dataverlies of verminking tot gevolg hebben.\n\nNoot: Voordat u een apparaat fysiek verwijdert of uitschakelt (bijv. een USB flash-drive of een externe harddisk) waarop een gekoppeld VeraCrypt volume staat, moet u altijd eerst dit volume ontkoppelen.\n\nWilt u dat windows probeert evt. fouten op dit volume op te sporen en te repareren?</string>
<string lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</string>
- <string lang="nl" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Waarschuwing: Een beschadigd bestandssysteem repareren m.b.v. Microsoft ‘chkdsk’ kan verlies van bestanden in beschadigde gebieden tot gevolg hebben. Daarom wordt het aangeraden dat u eerst de bestanden uit het VeraCrypt volume kopieert naar een ander, intact, VeraCrypt Volume.\n\nWilt u het bestandssysteem nu repareren?</string>
+ <string lang="nl" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Waarschuwing: Een beschadigd bestandssysteem repareren m.b.v. Microsoft ‘chkdsk’ kan verlies van bestanden in beschadigde gebieden tot gevolg hebben. Daarom wordt het aangeraden dat u eerst de bestanden uit het VeraCrypt volume kopieert naar een ander, intact, VeraCrypt volume.\n\nWilt u het bestandssysteem nu repareren?</string>
<string lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties > Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties > Read-only), which will suppress this warning.</string>
<string lang="nl" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' moest als read-only gekoppeld worden omdat schrijftoegang verboden werd.\n\nZorg ervoor dat geen ander programma (zoals antivirus software) bezig is met toegang tot de partitie/apparaat waarop het volume staat.</string>
- <string lang="nl" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' is gekoppeld als alleen-lezen omdat het operating system heeft gemeld dat het huisvestende apparaat tegen schrijven beveiligd is.\n\nMerk a.u.b. op dat van sommige aangepaste chipset drivers is gerapporteerd dat ze onterecht bepaalde media als schrijf-beveiligd lieten zien. Dit probleem wordt niet veroorzaakt door VeraCrypt. Het kan evt. worden opgelost door de aangepaste (niet-Microsoft) chipset drivers te updaten of te de-installeren.</string>
+ <string lang="nl" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' is gekoppeld als alleen-lezen omdat het besturingssysteem heeft gemeld dat het huisvestende apparaat tegen schrijven beveiligd is.\n\nMerk a.u.b. op dat van sommige aangepaste chipset drivers is gerapporteerd dat ze onterecht bepaalde media als schrijf-beveiligd lieten zien. Dit probleem wordt niet veroorzaakt door VeraCrypt. Het kan evt. worden opgelost door de aangepaste (niet-Microsoft) chipset drivers te updaten of te de-installeren.</string>
<string lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</string>
<string lang="en" key="NUMBER_OF_THREADS">%d threads</string>
<string lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</string>
<string lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</string>
<string lang="nl" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Wilt u dat VeraCrypt probeert de schrijfbeveiliging op de partitie/schijf uit te zetten?</string>
<string lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</string>
- <string lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</string>
+ <string lang="nl" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Waarschuwing: VeraCrypt volume auto-ontkoppeld</string>
<string lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</string>
<string lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</string>
<string lang="nl" key="TEST">Test</string>
@@ -1319,42 +1319,42 @@
<string lang="nl" key="VKEY_0C">Clear</string>
<string lang="nl" key="VKEY_0D">Enter</string>
<string lang="nl" key="VKEY_13">Pauze</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_14">Caps Lock</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_14">Caps lock</string>
<string lang="nl" key="VKEY_20">Spatie</string>
<string lang="nl" key="VKEY_21">Page Up</string>
<string lang="nl" key="VKEY_22">Page Down</string>
<string lang="nl" key="VKEY_23">End</string>
<string lang="nl" key="VKEY_24">Home</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_25">Linker Pijltje</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_26">Pijltje Omhoog</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_27">Rechter Pijltje</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_28">Pijltje Omlaag</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_25">Pijltje links</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_26">Pijltje omhoog</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_27">Pijltje rechts</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_28">Pijltje omlaag</string>
<string lang="nl" key="VKEY_29">Selecteer toets</string>
<string lang="nl" key="VKEY_2A">Print toets</string>
<string lang="nl" key="VKEY_2B">Execute toets</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_2C">Print Screen</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_2C">Print screen</string>
<string lang="nl" key="VKEY_2D">Insert</string>
<string lang="nl" key="VKEY_2E">Delete</string>
<string lang="nl" key="VKEY_5D">Applicaties toets</string>
<string lang="nl" key="VKEY_5F">Sleep</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_90">Num Lock</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_91">Scroll Lock</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_A6">Browser Terug</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_A7">Browser Forward</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_A8">Browser Vernieuwen</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_A9">Browser Stop</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_AA">Browser Zoeken</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_AB">Browser Favorieten</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_90">Num lock</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_91">Scroll lock</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_A6">Browser terug</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_A7">Browser vooruit</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_A8">Browser vernieuwen</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_A9">Browser stop</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_AA">Browser zoeken</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_AB">Browser favorieten</string>
<string lang="nl" key="VKEY_AC">Browser Home</string>
<string lang="nl" key="VKEY_AD">Dempen</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_AE">Volume Lager</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_AF">Volume Hoger</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_B0">Volgende Track</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_B1">Vorige Track</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_B2">Stop Media</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_B3">Afspelen/Pauzeren Media</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_AE">Volume lager</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_AF">Volume hoger</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_B0">Volgende track</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_B1">Vorige track</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_B2">Stop media</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_B3">Afspelen/Pauzeren media</string>
<string lang="nl" key="VKEY_B4">Start Mail Key</string>
- <string lang="nl" key="VKEY_B5">Selecteer Media Key</string>
+ <string lang="nl" key="VKEY_B5">Selecteer mediasleutel</string>
<string lang="nl" key="VKEY_B6">Applicatie 1</string>
<string lang="nl" key="VKEY_B7">Applicatie 2</string>
<string lang="nl" key="VKEY_F6">Attn</string>
@@ -1379,26 +1379,38 @@
<string lang="nl" key="GB_PER_SEC">GB/s</string>
<string lang="nl" key="TB_PER_SEC">TB/s</string>
<string lang="nl" key="PB_PER_SEC">PB/s</string>
- <string lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</string>
- <control lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</control>
- <control lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</control>
- <control lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</control>
- <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
- <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
- <string lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</string>
- <string lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</string>
- <control lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</control>
- <control lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</control>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</string>
- <control lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</control>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID_INVALID">The Volume ID value is invalid</string>
- <string lang="en" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">No Volume with the specified ID was found on the system</string>
- <string lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</string>
- <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</control>
- <string lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</string>
- <string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
- <control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
- <control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <string lang="nl" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</string>
+ <control lang="nl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Inclusief &amp;PIM tijdens cachen pre-boot authenticatiewachtwoord</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">PIM insluiten in wachtwoordencache</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Ontkoppelde netwerkstations beschikbaar maken voor koppelen</control>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Het opgegeven wachtwoord is te lang: de UTF-8 weergave is meer dan 64 bytes.</string>
+ <string lang="nl" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">Het opgegeven wachtwoord bevat unicode tekens die niet kunnen worden omgezet naar UTF-8 weergave.</string>
+ <string lang="nl" key="INIT_DLL">FOUT: Het laden van een systeembibliotheek is mislukt.</string>
+ <string lang="nl" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">De volumegrootte opgegeven in de opdrachtregel is niet compatibel met het geselecteerde exFAT bestandssysteem.</string>
+ <control lang="nl" key="IDT_ENTROPY_BAR">Variabele waarde bepaald via muisbewegingen</control>
+ <control lang="nl" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</control>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_ID">Volume ID</string>
+ <control lang="nl" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Gebruik het volume ID om favorieten te koppelen</control>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_ID_INVALID">De volume ID waarde is foutief</string>
+ <string lang="nl" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">Geen volume met het opgegeven ID op het systeem gevonden</string>
+ <string lang="nl" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Kopieer waarde naar het klembord...</string>
+ <control lang="nl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Vraag niet om de PIM in het pre-boot authenticatie venster (PIM waarde is ongecodeerd opgeslagen op schijf)</control>
+ <string lang="nl" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Waarschuwing: Houd er rekening mee dat wanneer je deze optie inschakelt, de PIM waarde ongecodeerd op schijf wordt opgeslagen.\n\nWeet je zeker dat je deze optie wilt inschakelen?</string>
+ <string lang="nl" key="PIM_TOO_BIG">Persoonlijke iteraties multiplier (PIM) maximale waarde is 2147468.</string>
+ <control lang="nl" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Herstelschijf controle overslaan</control>
+ <control lang="nl" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Geen wachtvenster tonen tijdens het uitvoeren van acties.</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="nl" key="CAMELLIA_HELP">Gemeenschappelijk ontwikkeld door Mitsubishi Electric en NTT of Japan. Voor het eerst gepubliceerd in 2000. 256-bit sleutels, 128-bit blok. Modus voor bewerkingen is XTS. Het is goedgekeurd voor gebruik door de ISO/IEC, het Europese Gemeenschap's NESSIE project en het Japanse CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="nl" key="TIME">Tijd</string>
+ <string lang="nl" key="ITERATIONS">Iteraties</string>
+ <string lang="nl" key="PRE-BOOT">Pre-boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.nn.xml b/Translations/Language.nn.xml
index 9739a437..84a5a24a 100644
--- a/Translations/Language.nn.xml
+++ b/Translations/Language.nn.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="nn" key="IDM_UNMOUNTALL">Avmonter Alle Monterte Volum</control>
<control lang="nn" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Avmonter Volum</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="nn" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versjons Historie</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="nn" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volum Eigenskapar</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' > 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.pl.xml b/Translations/Language.pl.xml
index 5ea610e2..ed0bf6d3 100644
--- a/Translations/Language.pl.xml
+++ b/Translations/Language.pl.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="pl" key="IDM_UNMOUNTALL">Odłącz wszystkie podłączone wolumeny</control>
<control lang="pl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Odłącz wolumen</control>
<control lang="pl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Sprawdź płytę ratunkową</control>
- <control lang="pl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Sprawdź obraz ISO płyty ratunkowej</control>
+ <control lang="pl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Sprawdź obraz płyty ratunkowej</control>
<control lang="pl" key="IDM_VERSION_HISTORY">Historia wersji</control>
<control lang="pl" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Rozszerzacz wolumenu</control>
<control lang="pl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Właściwości wolumenu</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Po kliknięciu przycisku OK należy wybrać nazwę pliku dla nowego obrazu ISO płyty ratunkowej programu VeraCrypt i miejsce, w którym zostanie zapisany.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nTeraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nWAŻNE: Pamiętaj, że plik musi być nagrany na CD/DVD jako obraz płyty ISO (nie jako pojedynczy plik). Informacje jak to zrobić znajdziesz w dokumentacji twojego oprogramowania nagrywarki CD/DVD.\n\nPo nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nTeraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nCzy chcesz teraz załadować Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPamiętaj: Po nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Włóż płytę ratunkową programu VeraCrypt do napędu CD/DVD i kliknij przycisk OK w celu jego sprawdzenia.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Włóż płytę ratunkową programu VeraCrypt i kliknij przycisk OK w celu jego sprawdzenia.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Płyta ratunkowa programu VeraCrypt została pomyślnie sprawdzona.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nie można zweryfikować poprawności zapisania płyty ratunkowej.\n\nJeśli płyta ratunkowa została zapisana, wyjmij i ponownie włóż płytę CD/DVD, a następnie ponów próbę. Jeśli to nie pomoże, należy spróbować użyć innego oprogramowania CD/DVD lub nośnika.\n\nPróba zweryfikowania płyty ratunkowej utworzonej dla innego klucza nadrzędnego, hasła, itp. nigdy nie zakończy się pozytywnie. Aby utworzyć nową płytę ratunkową w pełni kompatybilną z aktualną konfiguracją, wybierz opcję 'System' &gt; 'Utwórz płytę ratunkową'.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">Obraz ISO płyty ratunkowej VeraCrypt został pomyślnie sprawdzony.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">Nieudane sprawdzenie obrazu ISO płyty ratunkowej.\n\nJeżeli próbujesz sprawdzić obraz ISO płyty ratunkowej VeraCrypt stworzony dla innego klucza głównego, hasła, soli itp., proszę zauważyć, że taki obraz ISO płyty ratunkowej zawsze nie przejdzie weryfikacji. Aby stworzyć nowy obraz ISO płyty ratunkowej VeraCrypt w pełni kompatybilny z twoją obecną konfiguracją, wybierz 'System' > 'Utwórz płytę ratunkową'.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">Obraz płyty ratunkowej VeraCrypt został pomyślnie sprawdzony.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">Nieudane sprawdzenie obrazu płyty ratunkowej.\n\nJeżeli próbujesz sprawdzić obraz płyty ratunkowej VeraCrypt stworzony dla innego klucza głównego, hasła, soli itp., proszę zauważyć, że taki obraz płyty ratunkowej zawsze nie przejdzie weryfikacji. Aby stworzyć nowy obraz płyty ratunkowej VeraCrypt w pełni kompatybilny z twoją obecną konfiguracją, wybierz 'System' > 'Utwórz płytę ratunkową'.</string>
<string lang="pl" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Błąd tworzenia płyty ratunkowej</string>
<string lang="pl" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Płyta ratunkowa VeraCrypt nie może zostać stworzona podczas uruchomionego ukrytego systemu operacyjnego.\n\nAby stworzyć płytę ratunkową VeraCrypt, zrestartuj system operacyjny i wybierz 'System' &gt; 'Tworzenie płyty ratunkowej'.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Nie można zweryfikować poprawności zapisu płyty ratunkowej.\n\nJeżeli masz nagraną płytę ratunkową, proszę wyjąć ją i włożyć ponownie do CD/DVD; kliknij Dalej, aby spróbować jeszcze raz. Jeżeli to nie pomoże, proszę spróbować z innym nośnikiem %s.\n\nJeżeli nie nagrałeś jeszcze płyty ratunkowej, zrób to, i kliknij Dalej.\n\nJeżeli przystąpisz do sprawdzenia płyty ratunkowej VeraCrypt przed uruchomieniem tego kreatora, proszę pamiętać że płyta ratunkowa nie może byc użyta, ponieważ została stworzona z innym kluczem głównym. Powinieneś nagrać nowo wygenerowaną płytę ratunkową.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="pl" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt nie wspiera już szyfrowania systemowego dysku/partycji na systemie Windows Vista bez zainstalowanego Service Pack. Przed aktualizacją VeraCrypt, zainstaluj Service Pack 1 lub wyżej dla Windows Vista.</string>
<string lang="pl" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Błąd: Ten dodatek wymaga instalacji VeraCrypt w systemie (masz uruchomiony VeraCrypt w trybie przenośnym).\n\nProszę zainstalować VeraCrypt i spróbować jeszcze raz.</string>
<string lang="pl" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">UWAGA: Wydaje się, że Windows nie jest zainstalowany na partycji z której jest uruchomiony. To nie jest wspierane.\n\nMożesz kontynuować tylko jeżeli jesteś pewny, że Windows jest zainstalowany na dysku z którego jest zabootowany.\n\nCzy chcesz kontynuować?</string>
- <string lang="pl" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Dysk systemowy posiada tablicę partycji typu GUID (GPT). Obecnie obsługiwane są tylko dyski z tablicą partycji typu MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="pl" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">UWAGA: Program startowy VeraCrypt jest już zainstalowany na tym dysku systemowym!\n\nJest możliwe, że inny system na tym komputerze jest już zaszyfrowany.\n\nOSTRZEŻENIE: URUCHOMIENIE SZYFROWANIA NA AKTUALNIE PRACUJĄCYM SYSTEMIE MOŻE UNIEMOŻLIWIĆ INNYM SYSTEMOM START I ZABLOKOWAĆ DOSTĘP DO DANYCH.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?</string>
<string lang="pl" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Błąd odtwarzania oryginalnego systemu ładowania.\n\nProszę użyć swojej płyty ratunkowej VeraCrypt ('Wybrać opcję napraw' &gt; 'Odtwórz oryginalny system ładowania') lub płyt instalacyjnych Windows, aby zastąpić program startowy VeraCrypt.</string>
<string lang="pl" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Oryginalny program startowy NIE będzie zapisany na płycie ratunkowej (prawdopodobna przyczyna: Brak pliku zapasowego).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.pt-br.xml b/Translations/Language.pt-br.xml
index edda351e..8783bee7 100644
--- a/Translations/Language.pt-br.xml
+++ b/Translations/Language.pt-br.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="pt-br" key="IDM_UNMOUNTALL">Desmontar Todos os Volumes Montados</control>
<control lang="pt-br" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Desmontar Volume</control>
<control lang="pt-br" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verificar Disco de Emergência</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="pt-br" key="IDM_VERSION_HISTORY">Histórico de Versões</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="pt-br" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Propriedades do Volume</control>
@@ -965,11 +965,11 @@
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Depois de clicar em OK, você irá selecionar um nome para o arquivo da imagem ISO do novo Disco de Emergência VeraCrypt e o local onde você deseja salvá-lo.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insira seu Disco de Emergência VeraCrypt no drive de CD/DVD e clique em OK para verificá-lo.</string>
+ <string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insira seu Disco de Emergência VeraCrypt e clique em OK para verificá-lo.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">O Disco de Emergência VeraCrypt foi verificado com sucesso.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Não foi possível verificar se o Disco de Emergência foi gravado corretamente.\n\nSe você ja gravou o Disco de Emergência, remova o CD/DVD, coloque-o novamente e tente novamente. Se isto não andiantar, tente utilisar outro programa para gravar o CD/DVD ou outro CD/DVD.\n\nSe você tentou verificar um Disco de Emergência VeraCrypt criado para uma chave mestra, senha, salt, etc. diferente, lembre que esse Disco de Emergência will vai sempre causar erro nesta verificação. Para criar um novo Disco de Emergência compatível com esta configuração, clique em 'Sistema' &gt; 'Criar Disco de Emergência'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="pt-br" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Erro ao criar o Disco de Emergência VeraCrypt.</string>
<string lang="pt-br" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">O Disco de Emergência VeraCrypt não pode ser criado quando um sistema operacional oculto está sendo executado.\n\nPara criar um Disco de Emergência VeraCrypt, inicialize o sistema operacional isca e então selecione 'Sistema' &gt; 'Criar Disco de Emergência'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="pt-br" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Seu sistema possui uma tabela de partição GUID (GPT). No momento, apenas tabelas de partição MBR são suportadas.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="pt-br" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CUIDADO: O VeraCrypt Boot Loader ja está instalado no seu disco de sistema!\n\nÉ possível que outro sistema em seu computador ja esteja criptografado.\n\nAVISO: CONTINUAR COM A CRIPTOGRAFIA DESTE SISTEMA PODE TORNAR OUTRO(S) SISTEMA(S) E SEUS DADO(S) INACESSÍVEL(IS).\n\nVocê tem certeza de que deseja continuar?</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Não foi possível restaurar o inicializador original do sistema.\n\nPor favor, use o seu Disco de Emergência VeraCrypt ('Opções de Reparação' &gt; 'Restaurar inicializador original do sistema') ou sua mídia de instalação do Windows para substituir o Gerenciador de Boot do VeraCrypt pelo do Windows.</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">O loader original do sistema não será armazenado no Disco de Emergência (provável causa: arquivo de backup não encontrado).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.ru.xml b/Translations/Language.ru.xml
index 51a0af76..f4a8ef99 100644
--- a/Translations/Language.ru.xml
+++ b/Translations/Language.ru.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="ru" key="IDM_UNMOUNTALL">Размонтировать все смонтированные тома</control>
<control lang="ru" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Размонтировать том</control>
<control lang="ru" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Проверить диск восстановления</control>
- <control lang="ru" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Проверить ISO-образ диска восстановления</control>
+ <control lang="ru" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Проверить образ диска восстановления</control>
<control lang="ru" key="IDM_VERSION_HISTORY">История версий</control>
<control lang="ru" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Расширитель томов</control>
<control lang="ru" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Свойства тома</control>
@@ -962,10 +962,10 @@
<string lang="ru" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">В этом томе нет встроенной копии заголовка (учтите, что встроенные копии заголовков содержат только тома, созданные VeraCrypt 6.0 или новее).</string>
<string lang="ru" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь создать резервную копию заголовка системного раздела/диска. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="ru" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь восстановить из резервной копии заголовок виртуального тома VeraCrypt, но выбрали системный раздел/диск. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для ISO-образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %s\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nВАЖНО: Этот файл-образ должен быть записан на CD/DVD как ISO-образ диска (а не как отдельный файл). Сведения об этом вы можете найти в документации к своему ПО для записи CD/DVD.\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %s\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nЗапустить программу записи оптических дисков Windows?\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Чтобы проверить диск восстановления VeraCrypt, вставьте его в CD/DVD-накопитель и нажмите OK.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Чтобы проверить диск восстановления VeraCrypt, вставьте его в и нажмите OK.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск восстановления VeraCrypt проверен. Всё в порядке.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Невозможно проверить правильность записи диска восстановления.\n\nЕсли вы записали диск восстановления, выньте CD/DVD из накопителя и вставьте снова; затем нажмите 'Далее', чтобы повторить попытку. Если это не поможет, попробуйте воспользоваться другим ПО для записи CD/DVD и/или другим CD/DVD.\n\nЕсли вы пытались проверить диск восстановления VeraCrypt, созданный с другим мастер-ключом, паролем, солью и т.д., знайте, что такой диск восстановления не пройдёт эту проверку никогда. Чтобы создать новый диск восстановления, полностью совместимый с текущей конфигурацией, выберите меню 'Система' &gt; 'Создать диск восстановления'.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">ISO-образ диска восстановления VeraCrypt прошёл проверку успешно.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="ru" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt больше не поддерживает шифрование системного раздела/диска в Windows Vista без установленного пакета обновления (Service Pack). Прежде чем обновить VeraCrypt, установите Service Pack 1 (или новее) для Windows Vista.</string>
<string lang="ru" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Ошибка! Чтобы воспользоваться этой функцией, нужно, чтобы VeraCrypt был УСТАНОВЛЕН в компьютере (сейчас VeraCrypt работает в 'переносном' режиме).\n\nУстановите (инсталлируйте) VeraCrypt и повторите попытку.</string>
<string lang="ru" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">ВНИМАНИЕ: Похоже, Windows не установлена на диске, с которого она загружается. Это не поддерживается.\n\nВам следует продолжить, только если вы уверены, что Windows установлена на том же диске, с которого она загружается.\n\nПродолжить?</string>
- <string lang="ru" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ваш системный диск имеет таблицу разделов GUID (GPT). В настоящий момент поддерживаются только диски с таблицей разделов MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="ru" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ОСТОРОЖНО: На системном диске уже установлен загрузчик VeraCrypt!\n\nВозможно, в вашем компьютере имеется другая уже зашифрованная система.\n\nВНИМАНИЕ: В СЛУЧАЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ ШИФРОВАНИЯ ТЕКУЩЕЙ СИСТЕМЫ ЕСТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ДРУГИЕ СИСТЕМЫ НЕ СМОГУТ ЗАГРУЖАТЬСЯ, А ОТНОСЯЩИЕСЯ К НИМ ДАННЫЕ СТАНУТ НЕДОСТУПНЫМИ.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
<string lang="ru" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Ошибка восстановления исходного загрузчика системы.\n\nИспользуйте диск восстановления VeraCrypt ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') или установочный диск Windows, чтобы заменить загрузчик VeraCrypt системным загрузчиком Windows.</string>
<string lang="ru" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Исходный системный загрузчик не будет сохранён на диске восстановления (возможная причина: нет файла с резервной копией).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.sk.xml b/Translations/Language.sk.xml
index 89a6b617..48147fdd 100644
--- a/Translations/Language.sk.xml
+++ b/Translations/Language.sk.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="sk" key="IDM_UNMOUNTALL">Odpojiť všetky pripojené zväzky</control>
<control lang="sk" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Odpojiť zväzok</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="sk" key="IDM_VERSION_HISTORY">História verzií</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="sk" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Vlastnosti zväzku</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.sl.xml b/Translations/Language.sl.xml
index a08350bf..c1daee3c 100644
--- a/Translations/Language.sl.xml
+++ b/Translations/Language.sl.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="sl" key="IDM_UNMOUNTALL">Odklopi vse priklopljene zbirnike</control>
<control lang="sl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Odklopi zbirnik</control>
<control lang="sl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Preveri rešilni disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="sl" key="IDM_VERSION_HISTORY">Zgodovina različic</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="sl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Lastnosti zbirnika</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.sv.xml b/Translations/Language.sv.xml
index 8e61c067..481b3ee4 100644
--- a/Translations/Language.sv.xml
+++ b/Translations/Language.sv.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="sv" key="IDM_UNMOUNTALL">Demontera alla monterade volymer</control>
<control lang="sv" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Demontera volym</control>
<control lang="sv" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verifiera återställningsskiva</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="sv" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versionshistorik</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="sv" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volymegenskaper</control>
@@ -968,8 +968,8 @@
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Sätt in återställningsskivan i din CD- eller DVD-enhet och klicka på OK för att verifiera den.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Återställningsskivan har verifierats utan att några fel hittades.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Det går inte att säkerställa att bränningen av återställningsskivan utförts utan fel.\n\nOm du har bränt återställningsskivan, mata ut och sätt in CD:n eller DVD:n igen och försök en gång till. Använd sedan en annan bränningsprogramvara och/eller andra medier.\n\nVerifiering av en återställningsskiva skapad för en annan primär nyckel, annat lösenord eller annat salt kommer alltid att misslyckas. Välj ”Skapa återställningsskiva” under ”System” i rullgardinsmenyn för att skapa en ny återställningsskiva som är helt kompatibel med din aktuella konfiguration.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="sv" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Fel vid skapandet av en återställningsskiva.</string>
<string lang="sv" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Det går inte att skapa en återställningsskiva medan ett dolt operativsystem körs.\n\nFör att skapa en återställningsskiva, starta skenoperativsystemet och välj sedan ”Skapa återställningsskiva” under ”System” i rullgardinsmenyn.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Det går inte att säkerställa att bränningen av återställningsskivan utförts utan fel.\n\nOm du har bränt återställningsskivan, mata ut och sätt in CD:n eller DVD:n igen och klicka på Nästa för att försöka en gång till. Använd andra medier om detta inte hjälper%s.\n\nBränn återställningsskivan, om du inte gjort det än, och klicka på Nästa.\n\nAtt verifiera en återställningsskiva som skapats innan du körde denna guide fungerar inte, eftersom den skapades för en annan primär nyckel. Du måste bränna den nyligen genererade återställningsskivan.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="sv" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt stöder inte längre kryptering av systempartitionen eller -enheten i Windows Vista utan något servicepaket installerat. Installera servicepaket 1 eller nyare för Windows Vista innan du uppgraderar VeraCrypt.</string>
<string lang="sv" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Fel: Denna funktion kräver att VeraCrypt installeras. (Du kör VeraCrypt i portabelt läge.)\n\nInstallera VeraCrypt och försök igen.</string>
<string lang="sv" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">VARNING: Windows verkar inte vara installerat på samma enhet som det startar från, vilket inte stöds.\n\nDu bör endast fortsätta om du är säker på att Windows är installerat på samma enhet som det startar från.\n\nVill du fortsätta?</string>
- <string lang="sv" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Din systemenhet har en GUID-partitionstabell (GPT). För närvarande stöds endast enheter med en MBR-partitionstabell.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="sv" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VARNING: VeraCrypts startinläsare är redan installerad på din systemenhet!\n\nDet är möjligt att ett annat operativsystem i din dator redan är krypterat.\n\nVARNING: OM DU FORTSÄTTER MED KRYPTERINGEN AV DET AKTUELLA OPERATIVSYSTEMET KAN DET ORSAKA ATT ANDRA SYSTEM BLIR OMÖJLIGA ATT STARTA OCH ATT RELATERADE DATA INTE GÅR ATT KOMMA ÅT.\n\nÄr du säker på att du vill fortsätta?</string>
<string lang="sv" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Det gick inte att återställa den ursprungliga systeminläsaren.\n\nAnvänd din återställningsskiva (välj ”Restore original system loader” under ”Repair Options”) eller Windows installationsskiva för att ersätta VeraCrypt startinläsare med Windows startinläsare.</string>
<string lang="sv" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Den ursprungliga startinläsaren kommer inte att lagras på återställningsskivan. En trolig orsak är att en säkerhetskopia saknas.</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.tr.xml b/Translations/Language.tr.xml
index 6491d6b6..d9e64546 100644
--- a/Translations/Language.tr.xml
+++ b/Translations/Language.tr.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="tr" key="IDM_UNMOUNTALL">Bağlı Olan Birimlerin Bağlantısını Kes</control>
<control lang="tr" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Birimin Bağlantısını Kes</control>
<control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Verify Rescue Disk</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="tr" key="IDM_VERSION_HISTORY">Sürüm Geçmişi</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="tr" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Birim Özellikleri</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only drives with a MBR partition table are supported.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.uk.xml b/Translations/Language.uk.xml
index 7510db51..4c760f71 100644
--- a/Translations/Language.uk.xml
+++ b/Translations/Language.uk.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="uk" key="IDM_UNMOUNTALL">Розмонтувати всі змонтовані томи</control>
<control lang="uk" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Розмонтувати том</control>
<control lang="uk" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Провірити диск відновленння</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="uk" key="IDM_VERSION_HISTORY">Історія версії</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="uk" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Властивості тома</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="uk" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">В цьому томі немає вмонтованої копії заголовку (вмонтовані копії заголовків містять тільки томи, створені VeraCrypt 6.0 або новіша).</string>
<string lang="uk" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Ви намагаєтесь зробити резервну копію заголовку системного розділу/пристрою. Це не дозволено. Резервні/відновлювальні операції з системним розділом/пристроєм можуть бути здійснені лише за допомогою Диску Відновлення VeraCrypt.\n\nВи бажаєте створити Диск Відновлення VeraCrypt?</string>
<string lang="uk" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Ви намагаєтесь відновити заголовок віртуального тому VeraCrypt, але ви обрали системний розділ/пристрій. Це не дозволено. Резервні/відновлювальні операції з системним розділом/пристроєм можуть бути здійснені лише за допомогою Диску Відновлення VeraCrypt.\n\nВи бажаєте створити Диск Відновлення VeraCrypt?</string>
- <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Після натискання 'Добре', вам потрібно обрати ім'я файлу для ISO-образу нового Диску Відновлення VeraCrypt та шляху його розміщення.</string>
+ <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Після натискання 'Добре', вам потрібно обрати ім'я файлу для образу нового Диску Відновлення VeraCrypt та шляху його розміщення.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ Диску Відновлення створено та збережено у файлі: %s\n\nЗараз вам потрібно записати Диск Відновлення на CD або DVD.\n\nВАЖЛИВО: пам'ятайте, що файл потрібно записати на CD/DVD як ISO-образ (а не як окремий файл). Більш докладніше про те, як це зробити, наведено у документації вашого CD/DVD-записувального програмного забезпечення.\n\nПісля запису Диску Відновлення, оберіть 'Система' &gt; 'Перевірити Диск Відновлення', щоб перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска відновлення створений і збережений у файлі:%s\n\nЗараз вам потрібно записати цей образ на CD або DVD.\n\nБажаєте запустити програму запису оптичних дисків Windows?\n\nЗаписавши диск відновлення на CD/DVD, виберіть 'Система' &gt; 'Перевірити диск відновлення', щоб переконатися в коректності запису створеного диска.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Будь ласка, вставте Диск Відновлення VeraCrypt у CD/DVD-пристрій та натисніть 'Добре' для перевірки.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск Відновлення VeraCrypt успішно перевірено.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Неможливо перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.\n\nЯкщо у вас є записаний Диск Відновлення, будь ласка, дістаньте, вставте CD/DVD; потім спробуйте ще. Якщо це не допоможе, будь ласка спробуйте іншу CD/DVD-записувальну програму та/або носій.\n\nЯкщо ви захочете перевірити Диск Відновлення VeraCrypt, створений з іншим головний ключем, паролем, "сіллю" тощо, будь ласка пам'ятайте, що перевірка такого Диску Відновлення завжди буде невдалою. Щоб створити новий Диск Відновлення повністю сумісний з вашою поточною конфігурацією, оберіть 'Система' &gt; 'Створити Диск Відновлення'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="uk" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Помилка створення Диску Відновлення VeraCrypt.</string>
<string lang="uk" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Диск відновлення VeraCrypt неможна створити при запущеній прихованій операційній системі.\n\nЩоб створити диск відновлення, завантажте підставну операційну систему, а потім виберіть 'Система' &gt; 'Створити диск відновлення'.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Неможливо перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.\n\nЯкщо у вас є записаний Диск Відновлення, будь ласка, вставте в CD/DVD; потім натисніть 'Далі' для наступної спроби. Якщо це не допоможе, будь ласка спробуйте іншу CD/DVD-записувальну програму та/або носій.%s\n\nЯкщо у вас ще немає записаного Диску Відновлення, будь ласка, запишіть його та потім натисніть 'Далі'.\n\nЯкщо ви захочете перевірити Диск Відновлення VeraCrypt, створений перед запуском цього майстра, будь ласка памятайте, що такий Диск Відновлення не можна використовувати, тому що він створений з іншим головним ключем. Вам потрібно записати заново створений Диск Відновлення.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="uk" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt більше не підтримує шифрування системного розділу/диску в Windows Vista без встановленого пакета оновлення (Service Pack). Перш ніж оновити VeraCrypt, встановіть Service Pack 1 (або новіший) для Windows Vista.</string>
<string lang="uk" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Помилка! Щоб скористатися даною функцією, потрібно щоб VeraCrypt був встановлений на цьому комп’ютері (зараз ви використовуєте VeraCrypt в 'портативному' режимі).\n\nВстановіть (інсталюйте) VeraCrypt і повторіть спробу.</string>
<string lang="uk" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">Помилка! Windows не встановлений на диску, з якого він завантажується. Це не підтримується.</string>
- <string lang="uk" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ваш системний диск має таблицю розділів GUID (GPT). На даний момент підтримуються тільки диски з таблицею розділів MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="uk" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ОБЕРЕЖНО: На системному диску вже встановлено завантажувач VeraCrypt!\n\nМожливо, у вашому комп'ютер є інша вже Зашифрована система.\n\nУВАГА: У разі продовження Шифрування поточна система є вірогідність, що ІНШІ СИСТЕМИ НЕ зможуть завантажувати, А СТОСУЮТЬСЯ НИМ ДАНІ стануть недоступними.\n\nВи дійсно бажаєте продовжити?</string>
<string lang="uk" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Помилка відновлення початкового завантажувача системи.\n\nВикористовується інсталяційний диск Windows, щоб замінити завантажувач VeraCrypt системний завантажувач Windows.</string>
<string lang="uk" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Вихідний системний завантажувач не буде збережений на диску відновлення (можлива причина: немає файлу з резервної копією).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.uz.xml b/Translations/Language.uz.xml
index 381e9c2f..920195eb 100644
--- a/Translations/Language.uz.xml
+++ b/Translations/Language.uz.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="uz" key="IDM_UNMOUNTALL">Размонтировать все смонтированные тома</control>
<control lang="uz" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Размонтировать том</control>
<control lang="uz" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Проверить диск восстановления</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="uz" key="IDM_VERSION_HISTORY">История версий</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="uz" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Свойства тома</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="uz" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">В этом томе нет встроенной копии заголовка (учтите, что встроенные копии заголовков содержат только тома, созданные VeraCrypt 6.0 или новее).</string>
<string lang="uz" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь сделать резервную копию заголовка системного раздела/диска. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="uz" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь восстановить из резервной копии заголовок виртуального тома VeraCrypt, но выбрали системный раздел/диск. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
- <string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для ISO-образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
+ <string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Чтобы проверить диск восстановления VeraCrypt, вставьте его в CD/DVD-накопитель и нажмите OK.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск восстановления VeraCrypt успешно прошёл проверку.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Невозможно проверить правильность записи диска восстановления.\n\nЕсли вы записали диск восстановления, выньте CD/DVD из накопителя и вставьте снова; затем нажмите 'Далее', чтобы повторить попытку. Если это не поможет, попробуйте воспользоваться другим ПО для записи CD/DVD и/или другим CD/DVD.\n\nЕсли вы пытались проверить диск восстановления VeraCrypt, созданный с другим мастер-ключом, паролем, 'солью' и т.д., знайте, что такой диск восстановления не пройдёт эту проверку никогда. Чтобы создать новый диск восстановления, полностью совместимый с текущей конфигурацией, выберите меню 'Система' &gt; 'Создать диск восстановления'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="uz" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Ошибка создания диска аварийного восстановления VeraCrypt.</string>
<string lang="uz" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Диск восстановления VeraCrypt нельзя создавать при запущенной скрытой операционной системе.\n\nЧтобы создать диск восстановления, загрузите обманную операционную систему, а затем выберите 'Система' &gt; 'Создать диск восстановления'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="uz" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ваш системный диск имеет таблицу разделов GUID (GPT). В настоящий момент поддерживаются только диски с таблицей разделов MBR.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="uz" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ОСТОРОЖНО: На системном диске уже установлен загрузчик VeraCrypt!\n\nВозможно, в вашем компьютере имеется другая уже зашифрованная система.\n\nВНИМАНИЕ: В СЛУЧАЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ ШИФРОВАНИЯ ТЕКУЩЕЙ СИСТЕМЫ ЕСТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ДРУГИЕ СИСТЕМЫ НЕ СМОГУТ ЗАГРУЖАТЬСЯ, А ОТНОСЯЩИЕСЯ К НИМ ДАННЫЕ СТАНУТ НЕДОСТУПНЫМИ.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="uz" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Исходный системный загрузчик не будет сохранён на диске восстановления (возможная причина: нет файла с резервной копией).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.vi.xml b/Translations/Language.vi.xml
index 5035166b..36ec43f2 100644
--- a/Translations/Language.vi.xml
+++ b/Translations/Language.vi.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="vi" key="IDM_UNMOUNTALL">Tháo Tất cả các Tập đĩa xuống</control>
<control lang="vi" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Tháo Tập đĩa xuống</control>
<control lang="vi" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Kiểm tra Đĩa Cứu hộ</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="vi" key="IDM_VERSION_HISTORY">Lịch sử phiên bản</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="vi" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Đặc tính của Tập đĩa</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="vi" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Không có bản sao phần đầu được gắn trong tập đĩa này (lưu ý là chỉ có các tập đĩa được cấu tạo bởi VeraCrypt 6.0 hay sau này có chứa những bản sao phần đầu được gắn vào).</string>
<string lang="vi" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Bạn đang thử sao lại phần đầu của phân vùng/ổ đĩa hệ thống. Chuyện này không được cho phép. Sao lại/hồi phục những thao tác liên quan đến phân vùng/ổ đĩa hệ thống chỉ có thể thực hiện bằng cách dùng Đĩa Cứu hộ VeraCrypt.\n\nBạn có muốn cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt không?</string>
<string lang="vi" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Bạn đang thử hồi phục phần đầu của một tập đĩa VeraCrypt ảo nhưng bạn đã chọn phân vùng/ổ đĩa hệ thống. Chuyện này không được cho phép. Sao lại/hồi phục những thao tác liên quan đến phân vùng/ổ đĩa hệ thống chỉ có thể thực hiện bằng cách dùng Đĩa Cứu hộ VeraCrypt.\n\nBạn có muốn cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt không?</string>
- <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Sau khi bạn nhấn OK, bạn sẽ chọn tên một tập tin cho bản ảnh ISO của Đĩa Cứu hộ VeraCrypt và vị trí bạn muốn để nó.</string>
+ <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Sau khi bạn nhấn OK, bạn sẽ chọn tên một tập tin cho bản ảnh của Đĩa Cứu hộ VeraCrypt và vị trí bạn muốn để nó.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nQUAN TRỌNG: Lưu ý là tập tin phải được viết vào CD/DVD như là một bản ảnh ISO của đĩa (chứ không phải như là một tập tin cá nhân). Để có hướng dẫn làm như thế nào, xin tham khảo tài liệu của nhu liệu thâu CD/DVD của bạn.\n\nSau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nBạn có muốn khởi chạy Microsoft Windows Disc Image Burner bây giờ không?\n\nLưu ý: Sau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Xin chèn Đĩa Cứu hộ VeraCrypt của bạn vào ổ đĩa CD/DVD của bạn và nhấn OK để xác nhận nó.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Đĩa Cứu hộ VeraCrypt đã được xác nhận thành công.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Không thể xác nhận là Đĩa Cứu hộ đã được sang đúng cách.\n\nNếu bạn đã sang Đĩa Cứu hộ, xin đẩy CD/DVD ra và chèn vào lại; sau đó thử lại. Nếu việc này không giúp được, xin thử nhu liệu thâu CD/DVD và/hay môi trường khác.\n\nNếu bạn thử xác nhận một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt được cấu tạo cho một khóa chính, mật mã, salt, v.v. khác, xin lưu ý là Đĩa Cứu hộ như thế sẽ luôn luôn thất bại sự xác nhận này. Để cấu tạo một Đĩa Cứu hộ mới hoàn toàn tương đương với cấu hình hiện tại của bạn, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Cấu tạo Đĩa Cứu hộ'.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="vi" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Lỗi cấu tạo Đĩa Cứu hộ VeraCrypt.</string>
<string lang="vi" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Đĩa Cứu hộ VeraCrypt không thể được cấu tạo khi một hệ điều hành ẩn đang chạy.\n\nĐể cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt, khởi động hệ điều hành nghi trang và sau đó chọn 'Hệ thống' &gt; 'Cấu tạo Đĩa Cứu hộ'.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Không thể xác nhận là Đĩa Cứu hộ đã được sang đúng cách.\n\nNếu bạn đã sang Đĩa Cứu hộ, xin đẩy CD/DVD ra và chèn vào lại; sau đó nhấn Kế tiếp để thử lại. Nếu việc này không giúp được, xin thử môi trường khác%s.\n\nNếu bạn chưa sang Đĩa Cứu hộ, xin làm thế, và sau đó nhấn Kế tiếp.\n\nNếu bạn thử xác nhận một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt được cấu tạo trước khi bạn bắt đầu trợ lý này thì xin lưu ý là Đĩa Cứu hộ như thế không thể dùng được bởi vì nó được cấu tạo cho một khóa chính khác. Bạn cần sang Đĩa Cứu hộ mới được tạo ra.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="vi" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Lỗi: Tính năng này cần VeraCrypt được cài đặt trong hệ thống của bạn (bạn đang cho VeraCrypt chạy trong dạng lưu động).\n\nXin cài đặt VeraCrypt và sau đó thử lại.</string>
<string lang="vi" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">CẢNH BÁO: Dường như Windows không được cài đặt trong ổ đĩa nơi mà nó khởi nạp. Việc này không được hỗ trợ.\n\nBạn chỉ nên tiếp tục nếu bạn chắc là Windows được cài đặt trong ổ đĩa nơi mà nó khởi nạp.\n\nBạn có muốn tiếp tục không?</string>
- <string lang="vi" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">Ổ đĩa hệ thống của bạn có một bảng phân vùng GUID (GPT). Hiện tại, chỉ có những ổ đĩa với bảng phân vùng MBR được hỗ trợ.</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="vi" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CHÚ Ý: Bộ tải Khởi nạp VeraCrypt đã được cài đặt trong ổ đĩa hệ thống của bạn!\n\nCó thể một hệ thống khác trong máy của bạn đã được mã hóa.\n\nCẢNH BÁO: TIẾN HÀNH VIỆC MÃ HÓA HỆ THỐNG ĐANG ĐƯỢC CHẠY CÓ THỂ LÀM CHO (CÁC) HỆ THỐNG KHÁC KHÔNG TÀI NÀO BẮT ĐẦU ĐƯỢC VÀ DỮ LIỆU LIÊN HỆ KHÔNG TRUY CẬP ĐƯỢC.\n\nBạn có chắc là bạn muốn tiếp tục không?</string>
<string lang="vi" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Không thể phục hồi bộ tải hệ thống nguyên thủy.\n\nXin sử dụng Đĩa Cứu hộ VeraCrypt ('Tùy chọn Sửa chửa' &gt; 'Phục hồi bộ tải hệ thống nguyên thủy') hoặc môi trường cài đặt Windows để thay thế Bộ tải Khởi nạp VeraCrypt với bộ tải hệ thống Windows.</string>
<string lang="vi" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Bộ tải hệ thống nguyên thủy sẽ không được giữ trong Đĩa Cứu hộ (lý do có thể là tập tin sao lưu bị mất).</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.zh-cn.xml b/Translations/Language.zh-cn.xml
index 757d4c03..abac4cb6 100644
--- a/Translations/Language.zh-cn.xml
+++ b/Translations/Language.zh-cn.xml
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="zh-cn" key="IDM_UNMOUNTALL">卸载全部加载的加密卷</control>
<control lang="zh-cn" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">卸载所选加密卷</control>
<control lang="zh-cn" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">验证应急盘</control>
- <control lang="zh-cn" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">验证应急盘ISO镜像</control>
+ <control lang="zh-cn" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">验证应急盘镜像</control>
<control lang="zh-cn" key="IDM_VERSION_HISTORY">版本历史(联网)</control>
<control lang="zh-cn" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">加密卷扩展向导</control>
<control lang="zh-cn" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">加密卷属性</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="zh-cn" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">加密卷中没有内嵌的备份头信息(注意,仅在 VeraCrypt 6.0 和以后的版本才包含内嵌的头信息)。</string>
<string lang="zh-cn" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在尝试备份系统分区/设备的头信息,该功能不被允许。对于系统分区/设备头信息的备份/恢复 只能通过使用 VeraCrypt 应急盘来进行。\n\n您希望创建 VeraCrypt 应急盘吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在尝试恢复系统分区/设备的头信息,但是您选择的是系统分区/设备。该功能不被允许。 对于系统分区/设备头信息的备份/恢复 只能通过使用 VeraCrypt 应急盘来进行。\n\n您希望创建 VeraCrypt 应急盘吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在点击〖确定〗按钮后,您将会设置新的 VeraCrypt 应急盘 ISO 镜像文件的名称和存放位置。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在点击〖确定〗按钮后,您将会设置新的 VeraCrypt 应急盘 镜像文件的名称和存放位置。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %s\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n重要:文件必须以 ISO 镜像文件方式刻录到 CD/DVD(不要刻录为单个的数据文件)。要获取更多的关于如何刻录 ISO 文件的信息,请参考您的 CD/DVD 刻录软件的说明书。\n\n请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %s\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n您想要启动 Windows 自带的磁盘镜像刻录功能吗?\n\n注意,请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">请插入 VeraCrypt 应急盘到 CD/DVD 光驱并点〖确定〗按钮开始验证。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 应急盘已经被成功验证。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">应急盘验证失败。\n\n如果您已经刻录了应急盘,请弹出后重新插入应急盘到 CD/DVD,之后再试一次。如果仍然无效,请尝试使用其它 CD/DVD 刻录软件或刻录盘。\n\n如果您尝试验证一个为不同的主密钥、密码、元素等创建的 VeraCrypt 应急盘,请注意这样的应急盘会无法通过验证。要创建一个新的和当前配置完全兼容的应急盘,请选择〖系统〗 -&gt; 〖创建应急盘〗。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">VeraCrypt 应急盘ISO镜像已经被成功验证。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">应急盘ISO镜像文件验证失败。\n\n请注意,如果你尝试验证一个与当前系统盘主密钥、密码或盐值等不同的情况下创建的应急盘,此操作将提示失败。要创建一个与当前配置相符的应急盘ISO镜像,请选择 "系统" > "创建应急盘" 。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">VeraCrypt 应急盘 镜像已经被成功验证。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">应急盘 镜像文件验证失败。\n\n请注意,如果你尝试验证一个与当前系统盘主密钥、密码或盐值等不同的情况下创建的应急盘,此操作将提示失败。要创建一个与当前配置相符的应急盘镜像,请选择 "系统" > "创建应急盘" 。</string>
<string lang="zh-cn" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">创建 VeraCrypt 应急盘时失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt 应急盘在隐形操作系统运行时无法创建。\n\n要创建 VeraCrypt 应急盘,请启动到迷惑操作系统之后选择〖系统〗 -&gt; 〖创建应急盘〗。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">不能确定应急盘是否刻录成功。\n\n如果您已经刻录了应急盘,请弹出后重新插入应急盘到 CD/DVD,之后再尝试验证一次。如果仍然无效,请尝试使用其它 %s 。\n\n如果您还没有创建应急盘,请首先创建一个,然后再点〖下一步〗按钮。\n\n如果您尝试验证一个运行加密盘创建向导以前创建的应急盘,则这样的应急盘是无法用于当前系统的,这是因为它是使用了不同的主密钥创建的。您需要刻录和创建一个新的应急盘。</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="zh-cn" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt 不再支持对未安装 SP 补丁的 Windows Vista 系统的系统分区/设备的加密。在升级 VeraCrypt 之前,请安装 Vista 的 Service Pack 1 或更高补丁版本。</string>
<string lang="zh-cn" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">错误:此功能要求 VeraCrypt 必须安装于当前系统(您正在以便携模式运行 VeraCrypt)。\n\n请安装 VeraCrypt 之后再试一次。</string>
<string lang="zh-cn" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">警告:Windows 看起来并未安装在它所启动的驱动器上。此功能目前尚不支持。\n\n尽在您确认 Windows 的确安装在它所启动的驱动器上时,您才应当继续。\n\n您确认要继续吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">您的系统驱动器具有 GUID 分区表(GPT)。当前只支持具有 MBR 的分区表。</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="zh-cn" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">警告:VeraCrypt 启动管理器已经安装到了您的系统驱动器上了!\n\n这可能在您的计算机上已经加密了另外一个系统。\n\n警告:继续加密当前运行的系统可能会导致其它系统无法启动或导致数据无法访问。\n\n您确定要继续吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">恢复原来的系统启动管理器时失败。\n\n请使用您的 VeraCrypt 应急盘('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader')或者 Windows 安装盘来清除 VeraCrypt 启动管理器。</string>
<string lang="zh-cn" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">原来的系统引导器没有保存到应急盘上(可能原因:备份文件丢失)。</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.zh-hk.xml b/Translations/Language.zh-hk.xml
index 59fb6da3..b040f2e5 100644
--- a/Translations/Language.zh-hk.xml
+++ b/Translations/Language.zh-hk.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="zh-hk" key="IDM_UNMOUNTALL">卸載全部載入的加密卷</control>
<control lang="zh-hk" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">卸載所選加密卷</control>
<control lang="zh-hk" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">驗證應急盤</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="zh-hk" key="IDM_VERSION_HISTORY">版本歷史(聯網)</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="zh-hk" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">加密卷屬性</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="zh-hk" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">加密卷中沒有內嵌的備份頭資訊(注意,僅在 VeraCrypt 6.0 和以後的版本才包含內嵌的頭資訊)。</string>
<string lang="zh-hk" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試備份系統分區/設備的頭資訊,該功能不被允許。對於系統分區/設備頭資訊的備份/恢復 只能通過使用 VeraCrypt 應急盤來進行。\n\n您希望創建 VeraCrypt 應急盤嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試恢復系統分區/設備的頭資訊,但是您選擇的是系統分區/設備。該功能不被允許。 對於系統分區/設備頭資訊的備份/恢復 只能通過使用 VeraCrypt 應急盤來進行。\n\n您希望創建 VeraCrypt 應急盤嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點擊“確定”按鈕後,您將會設置新的 VeraCrypt 應急盤 ISO 鏡像檔的名稱和存放位置。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點擊“確定”按鈕後,您將會設置新的 VeraCrypt 應急盤 鏡像檔的名稱和存放位置。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %s\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n重要:檔必須以 ISO 鏡像檔方式刻錄到 CD/DVD(不要刻錄為單個的資料檔案)。要獲取更多的關於如何刻錄 ISO 檔的資訊,請參考您的 CD/DVD 刻錄軟體的說明書。\n\n請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %s\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n您想要啟動 Windows 自帶的磁片鏡像刻錄功能嗎?\n\n注意,請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">請插入 VeraCrypt 應急盤到 CD/DVD 光碟機並點“確定”按鈕開始驗證。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 應急盤已經被成功驗證。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">應急盤驗證失敗。\n\n如果您已經刻錄了應急盤,請彈出後重新插入應急盤到 CD/DVD,之後再試一次。如果仍然無效,請嘗試使用其他 CD/DVD 刻錄軟體或刻錄盤。\n\n如果您嘗試驗證一個為不同的主密鑰、密碼、元素等創建的 VeraCrypt 應急盤,請注意這樣的應急盤會無法通過驗證。要創建一個新的和當前配置完全相容的應急盤,請選擇 '系統' &gt; '創建應急盤'。</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="zh-hk" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">創建 VeraCrypt 應急盤時失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt 應急盤在隱形作業系統運行時無法創建。\n\n要創建 VeraCrypt 應急盤,請啟動到迷惑作業系統之後選擇 '系統' &gt; '創建應急盤'。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">不能確定應急盤是否刻錄成功。\n\n如果您已經刻錄了應急盤,請彈出後重新插入應急盤到 CD/DVD,之後再嘗試驗證一次。如果仍然無效,請嘗試使用其他 %s 。\n\n如果您還沒有創建應急盤,請首先創建一個,然後再點 '下一步' 按鈕。\n\n如果您嘗試驗證一個運行加密盤創建嚮導以前創建的應急盤,則這樣的應急盤是無法用於當前系統的,這是因為它是使用了不同的主密鑰創建的。您需要刻錄和創建一個新的應急盤。</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="zh-hk" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt 不再支援對未安裝 SP 補丁的 Windows Vista 系統的系統分區/設備的加密。在升級 VeraCrypt 之前,請安裝 Vista 的 Service Pack 1 或更高補丁版本。</string>
<string lang="zh-hk" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">錯誤:此功能要求 VeraCrypt 必須安裝於當前系統(您正在以便攜模式運行 VeraCrypt)。\n\n請安裝 VeraCrypt 之後再試一次。</string>
<string lang="zh-hk" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">警告:Windows 看起來並未安裝在它所啟動的驅動器上。此功能目前尚不支援。\n\n盡在您確認 Windows 的確安裝在它所啟動的驅動器上時,您才應當繼續。\n\n您確認要繼續嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">您的系統驅動器具有 GUID 分區表(GPT)。當前只支持具有 MBR 的分區表。</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="zh-hk" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">小心:VeraCrypt 啟動管理器已經安裝到了您的系統驅動器上了!\n\n這可能在您的電腦上已經加密了另外一個系統。\n\n警告:繼續加密當前運行的系統可能會導致其他系統無法啟動或導致資料無法訪問。\n\n您確定要繼續嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">恢復原來的系統啟動管理器時失敗。\n\n請使用您的 VeraCrypt 應急盤('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader')或者 Windows 安裝盤來清除 VeraCrypt 啟動管理器。</string>
<string lang="zh-hk" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">原來的系統引導器沒有保存到應急盤上(可能原因:備份檔案丟失)。</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.zh-tw.xml b/Translations/Language.zh-tw.xml
index a639c34c..0dda96da 100644
--- a/Translations/Language.zh-tw.xml
+++ b/Translations/Language.zh-tw.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
<localization prog-version="1.17">
<!-- Languages -->
@@ -261,7 +261,7 @@
<control lang="zh-tw" key="IDM_UNMOUNTALL">卸載全部掛載的加密區</control>
<control lang="zh-tw" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">卸載選擇的加密區</control>
<control lang="zh-tw" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">驗證救援磁碟</control>
- <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk ISO Image</control>
+ <control lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</control>
<control lang="zh-tw" key="IDM_VERSION_HISTORY">版本歷史(線上)</control>
<control lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</control>
<control lang="zh-tw" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">加密區內容</control>
@@ -962,14 +962,14 @@
<string lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</string>
<string lang="zh-tw" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試備份系統分割區/磁碟機的標頭訊息。這是不被允許的。對於系統分割區/磁碟機標頭訊息的備份/恢復操作只能經由使用 VeraCrypt 救援磁碟來進行。\n\n您希望建立 VeraCrypt 救援磁碟嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試恢復虛擬 VeraCrypt 加密區的標頭訊息但是您選擇的是系統分割區/磁碟機。這是不被允許的。 對於系統分割區/磁碟機標頭訊息的備份/恢復只能經由使用 VeraCrypt 救援磁碟來進行。\n\n您希望建立 VeraCrypt 救援磁碟嗎?</string>
- <string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點 '確定' 後,您將會選擇新的 VeraCrypt 救援磁碟 ISO 影像檔案的檔案名稱和您要存放位置。</string>
+ <string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點 '確定' 後,您將會選擇新的 VeraCrypt 救援磁碟 影像檔案的檔案名稱和您要存放位置。</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">請插入 VeraCrypt 救援磁碟到 CD/DVD 光碟機並點選 '確定' 開始驗證。</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 救援磁碟已經被成功驗證。</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">無法驗證救援磁碟已被正確燒錄。\n\n如果您已經燒錄了救援磁碟,請退出後重新插入 CD/DVD;然後再試一次。如果沒有用,請嘗試使用其他 CD/DVD 燒錄軟體或光碟片。\n\n如果您嘗試驗證一個為不同的主金鑰、密碼、salt 值、等建立的 VeraCrypt 救援磁碟,請注意這樣的救援磁碟永遠無法通過驗證。要建立一個新的和目前組態完全相容的救援磁碟,請選擇 "系統" &gt; "建立救援磁碟"。</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk ISO image has been successfully verified.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk ISO image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk ISO image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk ISO image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk ISO image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="zh-tw" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">建立 VeraCrypt 救援磁碟時失敗。</string>
<string lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</string>
@@ -1077,7 +1077,7 @@
<string lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</string>
<string lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</string>
<string lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</string>
- <string lang="zh-tw" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">您的系統磁碟機具有 GUID 磁碟分割表(GPT)。目前,只支援有 MBR 的磁碟分割表。</string>
+ <string lang="en" key="GPT_BOOT_DRIVE_UNSUPPORTED">You are running a 32-bit Windows and your system drive has a GUID partition table (GPT). Currently, only Windows 64-bit is supported for GPT system encryption.</string>
<string lang="zh-tw" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">小心:VeraCrypt 開機管理程式已經安裝到了您的系統磁碟機上!\n\n這可能在您的電腦上已經加密了另外一個系統。\n\n警告:繼續加密目前執行的系統可能會導致其他系統不可能啟動或導致資料無法存取。\n\n您確定要繼續嗎?</string>
<string lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</string>
<string lang="zh-tw" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">原來的系統開機管理程式將不會保存到救援磁碟上(可能原因:備份檔案遺失)</string>
@@ -1399,6 +1399,18 @@
<string lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</string>
<control lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</control>
<control lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</control>
+ <control lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</control>
+ <string lang="en" key="GOST89_HELP">The GOST block cipher, defined in the standard GOST 28147-89 under name Magma, is a Soviet and Russian government standard symmetric key block cipher.\n\nDeveloped in the 1970s, the standard had been marked "Top Secret" and then downgraded to "Secret" in 1990. It was a Soviet alternative to the United States standard algorithm, DES.</string>
+ <string lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</string>
+ <string lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</string>
+ <string lang="en" key="TIME">Time</string>
+ <string lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</string>
+ <string lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</string>
</localization>
<!-- XML Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">