VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translations')
-rw-r--r--Translations/Language.ar.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.be.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.bg.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.ca.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.cs.xml12
-rw-r--r--Translations/Language.da.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.de.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.el.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.es.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.et.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.eu.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.fa.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.fi.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.fr.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.hu.xml1560
-rw-r--r--Translations/Language.id.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.it.xml128
-rw-r--r--Translations/Language.ja.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.ka.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.ko.xml36
-rw-r--r--Translations/Language.lv.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.my.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.nl.xml2408
-rw-r--r--Translations/Language.nn.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.pl.xml16
-rw-r--r--Translations/Language.pt-br.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.ro.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.ru.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.sk.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.sl.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.sv.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.th.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.tr.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.uk.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.uz.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.vi.xml10
-rw-r--r--Translations/Language.zh-cn.xml14
-rw-r--r--Translations/Language.zh-hk.xml9
-rw-r--r--Translations/Language.zh-tw.xml12
39 files changed, 2407 insertions, 2088 deletions
diff --git a/Translations/Language.ar.xml b/Translations/Language.ar.xml
index 17969d7..a8cd66d 100644
--- a/Translations/Language.ar.xml
+++ b/Translations/Language.ar.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="ar" name="العربية" en-name="Arabic" version="0.2.0" translators="Ahmad Gharbeia, Khaled Hosny, Ali Khojah" />
<font lang="ar" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="ar" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="ar" key="IDT_BENCHMARK">مقايسة الأداء:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="ar" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">كلمة السر المدخلة طويلة: تمثيلها بصيغة UTF-8 يزيد عن 128 بايت.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.be.xml b/Translations/Language.be.xml
index bc3bae9..4556966 100644
--- a/Translations/Language.be.xml
+++ b/Translations/Language.be.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="be" name="Беларуская" en-name="Belarusian" version="0.1.0" translators="Aleg Azarousky" />
<font lang="be" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="be" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="be" key="IDT_BENCHMARK">Тэст хуткасці:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.bg.xml b/Translations/Language.bg.xml
index b344033..2c127d1 100644
--- a/Translations/Language.bg.xml
+++ b/Translations/Language.bg.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="bg" name="Български" en-name="Bulgarian" version="0.1.0" translators="Lachezar Gorchev" />
<font lang="bg" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="bg" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="bg" key="IDT_BENCHMARK">Тест:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.ca.xml b/Translations/Language.ca.xml
index eb2ab44..2bdf188 100644
--- a/Translations/Language.ca.xml
+++ b/Translations/Language.ca.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="ca" name="Català" en-name="Catalan" version="0.1.0" translators="CESICAT, Centre de Seguretat de la Informació de Catalunya" />
<font lang="ca" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="ca" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="ca" key="IDT_BENCHMARK">Prova de rendiment:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.cs.xml b/Translations/Language.cs.xml
index 49eac7a..1f2b8e5 100644
--- a/Translations/Language.cs.xml
+++ b/Translations/Language.cs.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="cs" name="Čeština" en-name="Czech" version="1.1.0" translators="Vítek Moser, Lagardere" />
<font lang="cs" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="cs" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1315,7 +1315,7 @@
<entry lang="cs" key="VKEY_0D">Enter</entry>
<entry lang="cs" key="VKEY_13">Pauza</entry>
<entry lang="cs" key="VKEY_14">Caps Lock</entry>
- <entry lang="cs" key="VKEY_20">Mezernk</entry>
+ <entry lang="cs" key="VKEY_20">Mezerník</entry>
<entry lang="cs" key="VKEY_21">Page Up</entry>
<entry lang="cs" key="VKEY_22">Page Down</entry>
<entry lang="cs" key="VKEY_23">End</entry>
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="cs" key="IDT_BENCHMARK">Test výkonu:</entry>
<entry lang="cs" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Vytvořit virtuální zařízení bez připojení na vybrané písmeno jednotky</entry>
<entry lang="cs" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Zadané heslo je moc dlouhé: jeho reprezentace v UTF-8 přesahuje 64 bajtů.</entry>
+ <entry lang="cs" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Skrytý svazek nesmí mít stejné heslo, PIM a souborové klíče jako vnější svazek</entry>
+ <entry lang="cs" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt nepodporuje šifrování systémové jednotky, která je již zašifrována pomocí programu „Bitlocker”.</entry>
+ <entry lang="cs" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automaticky opravit problém v konfiguraci zavaděče, způsobující nespuštění OS Windows</entry>
+ <entry lang="cs" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Při příštím spuštění systému si vynutit zavedení Veracryptu</entry>
+ <entry lang="cs" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Vynutit si záznam položky VeraCryptu v nabídce zavaděče EFI</entry>
+ <entry lang="cs" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Vynutit si záznam položky VeraCryptu na první místo v nabídce zavaděče EFI</entry>
+ <entry lang="cs" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">UPOZORNĚNÍ: Šifrování RAM není kompatibilní s funkcemi Windows „Hibernace” a „Rychlé spuštění systému”. Před aktivováním šifrování RAM je VeraCrypt systémově vypne.\n\nPokračovat?</entry>
+ <entry lang="cs" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">UPOZORNĚNÍ: „Rychlé spuštění systému Windows” je aktivní, což způsobuje problémy při práci se svazky VeraCryptu. Pro lepší zabezpečení a použitelnost programu doporučujeme tuto funkci vypnout.\n\nChcete vypnout „Rychlé spuštění systému Windows”?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.da.xml b/Translations/Language.da.xml
index ac187b9..2b7d548 100644
--- a/Translations/Language.da.xml
+++ b/Translations/Language.da.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="da" name="Dansk" en-name="Danish" version="0.1.0" translators="Lasse Bond" />
<font lang="da" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="da" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="en" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.de.xml b/Translations/Language.de.xml
index c704e22..201978f 100644
--- a/Translations/Language.de.xml
+++ b/Translations/Language.de.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<!-- Sprachen -->
<language langid="de" name="Deutsch" en-name="German" version="1.1.8" translators="Harry Haller, Alexander Schorg, Simon Frankenberger, David Arndt, H. Sauer, Dulla, Ettore Atalan, Matthias Kolja Miehl, Felix Reichmann" />
<!-- Schriftarten -->
@@ -1441,6 +1441,14 @@
<entry lang="de" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry>
<entry lang="de" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Nur virtuelles Gerät erstellen ohne Einbinden auf dem ausgewählten Laufwerksbuchstaben</entry>
<entry lang="de" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Das eingegebene Passwort ist zu lang: Kodiert mit UTF-8 überschreitet es 64 Byte.</entry>
+ <entry lang="de" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Das versteckte Volume kann nicht dasselbe Passwort, PIM und dieselben Schlüsseldateien haben wie das äußere Volume</entry>
+ <entry lang="de" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">Die Verschlüsselung eines Systemlaufwerks, das bereits mit BitLocker verschlüsselt ist, wird von VeraCrypt nicht unterstützt.</entry>
+ <entry lang="de" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Boot-Konfigurationsprobleme, die den Start von Windows verhindern können, automatisch beheben</entry>
+ <entry lang="de" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Booten unter VeraCrypt beim nächsten Start vom Rechner erzwingen</entry>
+ <entry lang="de" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Vorhandensein des VeraCrypt-Eintrags im EFI-Firmware-Bootmenü erzwingen</entry>
+ <entry lang="de" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">VeraCrypt als ersten Eintrag im EFI-Firmware-Bootmenü erzwingen</entry>
+ <entry lang="de" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNUNG: Die RAM-Verschlüsselung ist nicht kompatibel mit den Windows-Funktionen Ruhezustand und Schnellstart. VeraCrypt muss sie deaktivieren, bevor die RAM-Verschlüsselung aktiviert wird.\n\nFortfahren?</entry>
+ <entry lang="de" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNUNG: Der Windows-Schnellstart ist aktiviert und es ist bekannt, dass er Probleme bei der Arbeit mit VeraCrypt-Volumes verursacht. Es wird empfohlen, ihn für eine bessere Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit zu deaktivieren.\n\nMöchten Sie den Windows-Schnellstart deaktivieren?</entry>
</localization>
<!-- XML-Schema -->
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
diff --git a/Translations/Language.el.xml b/Translations/Language.el.xml
index 7436ea7..c16b643 100644
--- a/Translations/Language.el.xml
+++ b/Translations/Language.el.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="el" name="Ελληνικά" en-name="Greek" version="0.1.0" translators="Βασίλης Κοσμίδης" />
<font lang="el" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="el" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="en" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.es.xml b/Translations/Language.es.xml
index 7332a36..6670965 100644
--- a/Translations/Language.es.xml
+++ b/Translations/Language.es.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="es" name="Español" en-name="Spanish" version="1.0.0" translators="Juan Antonio Auñón Ochando" />
<font lang="es" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="es" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="es" key="IDT_BENCHMARK">Comparación:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="es" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">La contraseña introducida es demasiado larga: su representación en UTF-8 excede de 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.et.xml b/Translations/Language.et.xml
index ee9919c..3ecfed5 100644
--- a/Translations/Language.et.xml
+++ b/Translations/Language.et.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="et" name="Eesti" en-name="Estonian" version="0.1.0" translators="Maiko Mõtsar" />
<font lang="et" class="normal" size="11" face="vaikimisi" />
<font lang="et" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="et" key="IDT_BENCHMARK">Jõudlustest:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.eu.xml b/Translations/Language.eu.xml
index 6f8ed7d..1671bea 100644
--- a/Translations/Language.eu.xml
+++ b/Translations/Language.eu.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="eu" name="Euskara" en-name="Basque" version="1.0.0" translators="Ander Genua" />
<font lang="eu" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="eu" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="eu" key="IDT_BENCHMARK">Proba-Bankua:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.fa.xml b/Translations/Language.fa.xml
index 8a314d1..a0a16ad 100644
--- a/Translations/Language.fa.xml
+++ b/Translations/Language.fa.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="fa" name="فارسي" en-name="Persian" version="0.1.0" translators="Ali Bitazar, Rodabeh Sarmadi" />
<font lang="fa" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="fa" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="en" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.fi.xml b/Translations/Language.fi.xml
index 43d6754..49d2724 100644
--- a/Translations/Language.fi.xml
+++ b/Translations/Language.fi.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="fi" name="Suomi" en-name="Finnish" version="0.3.0" translators="Matti Ruhanen" />
<font lang="fi" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="fi" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="fi" key="IDT_BENCHMARK">Nopeustesti:</entry>
<entry lang="fi" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Luo vain virtuaalinen laite asentamatta sitä valittuun aseman kirjaimeen</entry>
<entry lang="fi" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Syötetty salasana on liian pitkä: sen UTF-8-esitys ylittää 64 tavua.</entry>
+ <entry lang="fi" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Piilotetun taltion salasana, PIM ja avaintiedostot eivät voi olla samat kuin ulkoisen taltion</entry>
+ <entry lang="fi" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt ei tue järjestelmäaseman salaamista kun se on salattu BitLockerilla.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.fr.xml b/Translations/Language.fr.xml
index 7258cf8..0b22acd 100644
--- a/Translations/Language.fr.xml
+++ b/Translations/Language.fr.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="fr" name="Français" en-name="French" version="0.3.0" translators="Stéphane S., Olivier M., Thierry T" />
<font lang="fr" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="fr" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="fr" key="IDT_BENCHMARK">Banc de test:</entry>
<entry lang="fr" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Créer seulement le périphérique virtuel sans montage à la lettre de lecteur</entry>
<entry lang="fr" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Le mot de passe saisi est trop long: sa representation UTF-8 dépasse 64 octets.</entry>
+ <entry lang="fr" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Le volume caché ne peut pas avoir le même mot de passe, PIM et fichier(s) clé(s) que le volume externe.</entry>
+ <entry lang="fr" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt ne supporte pas le chiffrement d’un disque système qui a été déjà chiffré par BitLocker.</entry>
+ <entry lang="fr" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Corriger automatiquement les problèmes d'amorçage qui peuvent empêcher Windows de démarrer</entry>
+ <entry lang="fr" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Forcer l'amorçage de la machine sur VeraCrypt au prochain démarrage</entry>
+ <entry lang="fr" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Forcer la présence de l'entrée VeraCrypt de le menu des chargeurs d'amorçage EFI de la carte mère</entry>
+ <entry lang="fr" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Forcer l'entrée VeraCrypt a être la première dans le menu des chargeurs d'amorçage EFI de la carte mère</entry>
+ <entry lang="fr" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">AVERTISSEMENT: Le chiffrement de la RAM n'est pas compatible avec les fonctionnalités hibernation et démarrage rapide de Windows. VeraCrypt a besoin de les désactiver avant d'activer le chiffrement de la RAM.\n\n Continuer?</entry>
+ <entry lang="fr" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">AVERTISSEMENT: Le démarrage rapide de Windows est activé, ce qui peut causer des problèmes lors de l'utilisation de VeraCrypt. Il est conseillé de le désactiver pour améliorer la sécurité et l'utilisabilié de VeraCrypt.\n\nVoulez-vous désactiver le démarrage rapide de Windows?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.hu.xml b/Translations/Language.hu.xml
index a0786df..6fc0e0b 100644
--- a/Translations/Language.hu.xml
+++ b/Translations/Language.hu.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="hu" name="Magyar" en-name="Hungarian" version="2018.03.06" translators="Nyul Balazs > Szaki" />
<font lang="hu" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="hu" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -52,7 +52,7 @@
<entry lang="hu" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">További információ</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">További információ a rendszer-kódolásról</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">További információ</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_MULTI_BOOT">Multi-Boot</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_MULTI_BOOT">Többindításos</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Nem-rendszer partíció/meghajtó Lekódolása</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_NO_HISTORY">S&amp;oha ne mentse az előzményeket</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Külső kötet megnyitása</entry>
@@ -63,7 +63,7 @@
<entry lang="hu" key="IDC_SHOW_PASSWORD">&amp;Mutasd a jelszót</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">&amp;Mutasd a jelszót</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Mutasd a PIM-et</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SINGLE_BOOT">Single-boot</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SINGLE_BOOT">Egyindításos</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_STD_VOL">Standard VeraCrypt kötet</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">R&amp;ejtett</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_SYSENC_NORMAL">Normál</entry>
@@ -87,7 +87,7 @@
<entry lang="hu" key="IDT_MULTI_BOOT">Ezt az opciót válaszd, ha 2 vagy több operációs rendszer van telepítve erre a számítógépre.\n\nPéldául:\n- Windows XP és Windows XP\n- Windows XP és Windows Vista\n- Windows és Mac OS X\n- Windows és Linux\n- Windows, Linux és Mac OS X</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Bármely belső vagy külső meghajtó egészében Lekódolható (Pl. pendrájv). Opcionálisan rejtett is lehet.</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Jelen verem-tartalom (részleges)</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_PASS">Pass</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_PASS">Menet</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PASSWORD">Jelszó:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PIM">Kötet PIM:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_OLD_PIM">Kötet PIM:</entry>
@@ -97,12 +97,12 @@
<entry lang="hu" key="IDT_SPEED">Sebesség </entry>
<entry lang="hu" key="IDT_STATUS">Státus</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">A kulcsót, sózást, és egyéb adatot sikeresen generáltam. Ha akarsz újabb kulcsot generálni, klikkelj a "Vissza", majd a "Tovább"-ra a folytatáshoz.</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_SYS_DEVICE">Encrypts the partition/drive where Windows is installed. Anyone who wants to gain access and use the system, read and write files, etc., will need to enter the correct password each time before Windows boots. Optionally, creates a hidden system.</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_SYS_DEVICE">Titkosítja azt a partíciót/meghajtót, amelyre a Windows telepítve van. Bárki, aki hozzáférést szeretne kapni a rendszerhez, fájlokat kíván olvasni és írni, stb., a Windows indítása előtt minden alkalommal meg kell adnia a helyes jelszót. Opcionálisan rejtett rendszert hoz létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_SYS_PARTITION">Válassza ezt az opciót a partíció titkosításához, amelyre az éppen futó Windows operációs rendszer telepítve van.</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_VOLUME_LABEL">Meghajtó címke a Windows-ban:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_WIPE_MODE">Tisztára törlés mód:</entry>
<entry lang="hu" key="IDCLOSE">Bezár</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Allow pre-boot &amp;authentication to be bypassed by pressing the Esc key (enables boot manager)</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Engedélyezze a rendszerindítás előtti hitelesítés megkerüléséhez az Esc gomb megnyomásával (rendszerindítás-kezelő engedélyezése)</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Ne csináljon semmit</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;Auto-csatolja a VeraCrypt kötetet (alább megadva)</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_AUTORUN_START">VeraCrypt &amp;indítása</entry>
@@ -113,12 +113,12 @@
<entry lang="hu" key="IDC_CACHE">Tárold a jelszavakat és kulcsfájlokat a &amp;memóriában.</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Lépjen ki ha nincs csatolt kötet</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Zárd a token-munkamenetet (kijelentkezés), miután a kötetet sikeresen csatolta.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_COPY_EXPANDER">Tartalmazza a VeraCrypt kötetbővítőt</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_COPY_WIZARD">Tartalmazza a VeraCrypt Kötet Létrehozás Varázslót</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_CREATE">Létrehoz</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_CREATE_VOLUME">Kötet &amp;Létrehozása</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">&amp;Ne mutasson semmilyen szöveget az elő-autentikációs képernyőn (kivéve az alábbi egyedi üzenetet).</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Az "Evil Maid" támadás észlelésének letiltása</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Gyorsítsa az AES kódolást, kihasználva a processzor ezen aritmetikai részét (ha elérhető).</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Kulcsfájlok használata</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Kulcsfájlok használata</entry>
@@ -147,18 +147,18 @@
<entry lang="hu" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Ne használd ezen processzor-magokat kódolásra:</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">További információ</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">További információ</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_MORE_SETTINGS">More Settings...</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_MORE_SETTINGS">További beállítások...</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MOUNTALL">Eszközök &amp;Auto-csatolása</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">Mount Opti&amp;ons...</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">Csatolási lehetőségek...</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_MOUNT_READONLY">Kötet csak &amp;olvasható módú csatolása</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_NEW_KEYFILES">Kulcsfájlok...</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Üres vagy 0 alapértelmezett ismétlések esetén)</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_PIM_HELP">(Üres vagy 0 alapértelmezett ismétlések esetén)</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Engedélyezve</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Jelszavak tárolása a driver memóriájában</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Kötet leválasztása, ha adatot nem írtak/olvastak róla ennyi ideje:</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">Felhasználó kijelentkezik</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">Felhasználói munkamenet zárolva</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">Energiatakarékos módba lépéskor</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">Képernyővédő elindulásakor</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Auto-leválasztás akkor is ha a kötet nyitott fájlokat tartalmaz</entry>
@@ -291,8 +291,8 @@
<entry lang="hu" key="IDT_NEW_PASSWORD">Jelszó:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Szál-alapú (CPU) párhuzamosítás</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 Könyvtár útvonala</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Jelszó Tár (Cache)</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Biztonsági Opciók</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt háttérben futó taszk</entry>
@@ -307,7 +307,7 @@
<entry lang="hu" key="IDC_DECRYPT">&amp;Kikódol</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_DELETE">&amp;Töröl</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Lekódol</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_EXPORT">&amp;Export...</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_EXPORT">&amp;Exportálás...</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Kulcsfájl generálása és mentése...</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Generálj Véletlen Kulcsfájlt...</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Nyelvi csomag letöltése</entry>
@@ -342,7 +342,7 @@
<entry lang="hu" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Új Biztonsági Token Kulcsfájl Tulajdonságok</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Véletlen-verem bővítés</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Partíció vagy Eszköz választása</entry>
- <entry lang="en" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Biztonsági Token fájlok</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Biztonsági Token jelszó/PIN szükséges</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Aktív nyelvi csomag</entry>
@@ -352,7 +352,7 @@
<entry lang="hu" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">J&amp;elszó a rejtett kötethez:\n(ha üres, a cache lesz használva)</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Rejtett-kötet védelem</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_KEY">Kulcs méret:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases the cryptographic strength of the keyfile.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">FONTOS: Mozgassa az egeret a lehető legvéletlenszerűbb módon a jelenlegi ablakon belül. Minél tovább mozgatja, annál jobb. Ez jelentősen növeli a titkosítási kulcsok kriptográfiai erősségét. Ezután kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz.</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_KEYFILE_WARNING">FIGYELEM: Ha elveszíti a kulcsfájlt, vagy az első 1024 kilobájt megváltozik, lehetetlen lesz csatolni olyan kötetet, amely ezt a kulcsfájlt használja!</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_KEY_UNIT">bit</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Kulcsfájlok száma:</entry>
@@ -362,7 +362,7 @@
<entry lang="hu" key="IDT_PLAINTEXT">Szöveg mérete:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">bit</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_POOL_CONTENTS">Aktuális Pool tartalom</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_PRF">Mixing PRF:</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDT_PRF">PRF keverése:</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">FONTOS: Mozgasd az egeret amennyire csak véletlenszerűen tudod ezen ablakon belül. Minél tovább mozgatod, annál jobb. Ez jelentősen megnöveli a kulcs kódolásának erősségét. Azután nyomj "Tovább"-ot a folytatáshoz.</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_SECONDARY_KEY">Másodlagos Kulcs (hexadecimális)</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Biztonsági Token:</entry>
@@ -391,7 +391,7 @@
<entry lang="hu" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Kérem ügyeljen rá, hogy Kódoláshoz és Kikódoláshoz Rendszergazda jogosultsággal kell bejelentkeznie.\n\nEz nem vonatkozik a fájlban-tárolt kötetekre.</entry>
<entry lang="hu" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Rejtett kötet létrehozásához Rendszergazda jogosultsággal kell bejelentkeznie.\n\nFolytatja?</entry>
<entry lang="hu" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">NTFS kötet formázásához Rendszergazda jogosultsággal kell bejelentkeznie.\n\nE nélkül csat FAT formátumban formázhat.</entry>
- <entry lang="en" key="AES_HELP">FIPS-approved cipher (Rijndael, published in 1998) that may be used by U.S. government departments and agencies to protect classified information up to the Top Secret level. 256-bit key, 128-bit block, 14 rounds (AES-256). Mode of operation is XTS.</entry>
+ <entry lang="hu" key="AES_HELP">FIPS-által jóváhagyott rejtjel (Rijndael, 1998-ban jelent meg), amelyet az amerikai kormányzati szervek és ügynökségek használhatnak a minősített információk szigorúan titkos szintjéig való védelmére. 256-bites kulcs, 128-bites blokk, 14 körös (AES-256). Működési mód XTS.</entry>
<entry lang="hu" key="ALREADY_MOUNTED">A kötet már fel van csatolva.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">VIGYÁZAT: Legalább egy beépített kódolási és hash-elési algoritmus hibázott az automatikus ön-teszt során!\n\nFeltehetően sérült a VeraCrypt program installációja.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">FIGYELEM: Nem áll rendelkezésre elegendő véletlen-adat a Véletlenszám Generátor által.\n\nNem javasolt tovább folytatni. Kérem válassza a "Hiba jelentése" menüpontot a Súgóból.</entry>
@@ -421,22 +421,22 @@
<entry lang="hu" key="DEVICE_FREE_PB">%s mérete: %.2f PB</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">FiGYELEM: Az eszközt/partíciót éppen az operációs rendszer vagy más alkalmazás is használja. Ha így formázza, adatvesztés vagy rendszer-instabilitás léphet fel.\n\nFolytatja?</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">FiGYELEM: Az eszközt/partíciót éppen az operációs rendszer vagy más alkalmazás is használja. Állítson le minden ilyen folyamamot (a víruskeresőt is beleértve).\n\nFolytatja?</entry>
- <entry lang="hu" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Hiba: Az eszköz/partíció olyan fájlrendszert tartalmaz, amelyről nem lehet lecsatlakozni. Talán az operációs rendszer használja éppen. \n\nHa így formázza, az nagy valószínűséggel adatvesztést és rendszer instabilitást okoz.\n\nA probléma megolásához javasoljuk a partírció teljes törlését és újra létrehozását formázás nélkül.\n\nEhhez tegye a következőket:\n1) Jobb klikk a 'Számítógép' (vagy 'Ez a Gép') ikonra és válassza a 'Kezelés' menüpontot\n2) A megjelenő 'Számítógép-kezelés' ablakban válassza a 'Lemezkezelés'-t\n3) Kattintson jobb-egérgombbal a Kódolni kívánt merevlemez-partícióra és válassza a Törlést.\nVIGYÁZAT!!! Ezzel minden rajta lévő adata el fog veszni!\n4) Több partíció esetén mindnél végezze el a műveletet.\n5) Ha a Windows kérdi, indítsa újra a számítógépet, majd folytassa a törléseket.\n5) Hozzon létre egy új partíciót az üres területen (Jobb egér-klikk > Új Egyszerű kötet).\n6 Ezután próbálja meg újra kódolni a partíciót.\n\nHa továbbra sem jár sikerrel, megfontolhatja inkább egy fájl-alapú kódolt kötet létrehozását.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Hiba: Az eszköz/partíció olyan fájlrendszert tartalmaz, amelyről nem lehet lecsatlakozni. Talán az operációs rendszer használja éppen. \n\nHa így formázza, az nagy valószínűséggel adatvesztést és rendszer instabilitást okoz.\n\nA probléma megolásához javasoljuk a partírció teljes törlését és újra létrehozását formázás nélkül.\n\nEhhez tegye a következőket:\n1) Jobb klikk a 'Számítógép' (vagy 'Ez a Gép') ikonra és válassza a 'Kezelés' menüpontot\n2) A megjelenő 'Számítógép-kezelés' ablakban válassza a 'Lemezkezelés'-t\n3) Kattintson jobb-egérgombbal a Kódolni kívánt merevlemez-partícióra és válassza a Törlést.\nVIGYÁZAT!!! Ezzel minden rajta lévő adata el fog veszni!\n4) Több partíció esetén mindnél végezze el a műveletet.\n5) Ha a Windows kérdi, indítsa újra a számítógépet, majd folytassa a törléseket.\n5) Hozzon létre egy új partíciót az üres területen (Jobb egér-klikk &gt; Új Egyszerű kötet).\n6 Ezután próbálja meg újra kódolni a partíciót.\n\nHa továbbra sem jár sikerrel, megfontolhatja inkább egy fájl-alapú kódolt kötet létrehozását.</entry>
<entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">HIBA: A fájlrendszert nem lehetett zárolni és/vagy leválasztani. Az eszközt/partíciót talán éppen az operációs rendszer vagy más alkalmazás is használja (például antivírus szoftver). Ha most kódolja le a partíciót, az adatvesztéshez és rendszer instabilitáshoz vezethet.\n\nKérem zárjon be minden olyan alkalmazást, amely okozhatja ezt, (beleértve az antivírust,) majd próbálja újra. Ha ez sem segít, kövesse az alább olvasható lépéseket.</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_IN_USE_INFO">FIGYELEM: Néhány a csatolt eszköz/partíció közül még használatban van!\n\nHa figyelmen kívül hagyja ezt, az rendszer-instabilitáshoz vezethet.\n\nErősen javallott, hogy bezárjon minden alkalmazást, mely használhatja az eszközöket/partíciókat.</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">A választott eszköz több partíciót is tartalmaz.\n\nAz eszköz formázásakor így adatvesztés vagy rendszer-instabilitás léphet fel.\nKérem válasszon csak egy partíciót az eszközről, vagy távolítsa el az összes partíciót, hogy a VeraCrypt biztonsággal tudja megformázni azt.</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">The selected non-system device contains partitions.\n\nEncrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives). A device that contains partitions can be entirely encrypted in place (using a single master key) only if it is the drive where Windows is installed and from which it boots.\n\nIf you want to encrypt the selected non-system device using a single master key, you will need to remove all partitions on the device first to enable VeraCrypt to format it safely (formatting a device that contains partitions might cause system instability and/or data corruption). Alternatively, you can encrypt each partition on the drive individually (each partition will be encrypted using a different master key).\n\nNote: If you want to remove all partitions from a GPT disk, you may need to convert it to a MBR disk (using e.g. the Computer Management tool) in order to remove hidden partitions.</entry>
- <entry lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</entry>
- <entry lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</entry>
- <entry lang="en" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">In-place encryption of non-system volumes is not supported on the version of the operating system you are currently using (it is supported only on Windows Vista and later versions of Windows).\n\nThe reason is that this version of Windows does not support shrinking of a filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</entry>
- <entry lang="en" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nNote: The reason is that Windows does not support shrinking of other types of filesystems (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</entry>
- <entry lang="en" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within this partition, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry>
- <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Error: The partition is too small. VeraCrypt cannot encrypt it in place.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">To encrypt the data on this partition, please follow these steps:\n\n1) Create a VeraCrypt volume on an empty partition/device and then mount it.\n\n2) Copy all files from the partition that you originally wanted to encrypt to the mounted VeraCrypt volume (that has been created and mounted in step 1). That way, you will create a VeraCrypt-encrypted backup of the data.\n\n3) Create a VeraCrypt volume on the partition that you originally wanted to encrypt and make sure that (in the VeraCrypt wizard) you choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place"). Note that all data stored on the partition will be erased. After the volume is created, mount it.\n\n4) Copy all files from the mounted backup VeraCrypt volume (created and mounted in step 1) to the mounted VeraCrypt volume that has been created (and mounted) in step 3.\n\nAfter you complete these steps, the data will be encrypted and, in addition, there will be an encrypted backup of the data.</entry>
- <entry lang="en" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within the selected non-system device, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry>
- <entry lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">A kiválasztott nem rendszer eszköz partíciókat tartalmaz.\n\nTitkosított eszköz által tárolt VeraCrypt kötetek olyan eszközökön hozhatók létre, amelyek nem tartalmaznak partíciókat (beleértve a merevlemezeket és a tartós állapotú meghajtókat). A partíciókat tartalmazó eszköz csak akkor titkosítható a helyén (egyetlen főkulcs használatával), ha az a meghajtó, amelyre a Windows telepítve van, és ahonnan indul.\n\nHa a kiválasztott nem rendszereszközt egyetlen főkulccsal szeretné titkosítani, először el kell távolítania az eszköz összes partícióját, hogy a VeraCrypt biztonságosan formázhassa (a partíciókat tartalmazó eszköz formázása a rendszer instabilitását és/vagy az adatok sérülését okozhatja). A meghajtó minden partícióját egyenként is titkosíthatja (minden partíció egy másik főkulccsal lesz titkosítva).\n\nMegjegyzés: Ha az összes partíciót el szeretné távolítani egy GPT-lemezről, előfordulhat, hogy a rejtett partíciók eltávolításához MBR-lemezzé kell konvertálnia (pl. a Számítógép-kezelés eszközzel).</entry>
+ <entry lang="hu" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Figyelem: Ha titkosítja az egész eszközt (ellentétben azzal, ha csak egy partíciót titkosítana), az operációs rendszerek az eszközt újnak, üresnek és formázatlannak tekintik (mivel nem tartalmaz partíciótáblát), és spontán módon inicializálhatják az eszközt (vagy rákérdeznének, hogy ezt szeretné-e), amely károsíthatja a kötet. Ezenkívül nem lehet következetesen csatolni a kötetet kedvencként (pl. amikor a meghajtó száma megváltozik) vagy nem lehet hozzárendelni egy kedvenc kötetcímkét.\n\nEnnek elkerülése érdekében, érdemes megfontolni egy partíció létrehozását az eszközön, és titkosítani a partíciót helyette.\n\nBiztosan titkosítja a teljes eszközt?</entry>
+ <entry lang="hu" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">FONTOS: Tartsa szem előtt, hogy ez a kötet NEM csatlakoztatható/érhető el a %c: meghajtóbetűjel használatával, amelyik jelenleg hozzá van rendelve!\n\nA kötet csatlakoztatásához kattintson az 'Eszközök auto-csatolása' gombra a VeraCrypt fő ablakában (másik lehetőségként a VeraCrypt fő ablakában kattintson a 'Készülék kiválasztása' gombra, majd válassza ki ezt a partíciót/eszközt, és kattintson a 'Csatlakoztatás' gombra). A kötet egy másik meghajtóbetűjellel lesz csatlakoztatva, amelyet a VeraCrypt fő ablakának listájából választhat ki.\n\nAz eredeti %c: meghajtóbetűjel csak abban az esetben használható, ha el kell távolítania a titkosítást a partícióról/eszközről (pl., ha már nincs szüksége titkosításra). Ilyen esetben kattintson a jobb gombbal a %c: meghajtóbetűjelre a 'Számítógép' (vagy 'Ez a gép') listában, és válassza a 'Formázás' lehetőséget. Más esetben a %c: meghajtóbetűjel soha nem használható (kivéve, ha eltávolítja, például a VeraCrypt GYIK-ben leírtak szerint, majd hozzáadja egy másik partícióhoz/eszközhöz).</entry>
+ <entry lang="hu" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">A nem rendszerkötetek helyben történő titkosítását a jelenleg használt operációs rendszer verziója nem támogatja (csak a Windows Vista és a Windows újabb verziói).\n\nEnnek az az oka, hogy a Windows ezen verziója nem támogatja a fájlrendszer zsugorítását (a fájlrendszert össze kell zsugorítani, hogy hely maradjon a kötet-és mentési fejléc számára).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Úgy tűnik, hogy a kiválasztott partíció nem tartalmaz NTFS fájlrendszert. Csak azok a partíciók titkosíthatók, amelyek NTFS fájlrendszert tartalmaznak.\n\nMegjegyzés: Ennek az az oka, hogy a Windows nem támogatja más típusú fájlrendszerek zsugorítását (a fájlrendszert össze kell zsugorítani, hogy helyet adjon a kötet fejlécének és biztonsági másolatának).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Úgy tűnik, hogy a kiválasztott partíció nem tartalmaz NTFS fájlrendszert. Csak azok a partíciók titkosíthatók, amelyek NTFS fájlrendszert tartalmaznak.\n\nHa titkosított VeraCrypt kötetet szeretne létrehozni ezen a partíción belül, válassza a "Titkosított kötet létrehozása és formázása" lehetőséget (a "Partíció titkosítása helyben" opció helyett).</entry>
+ <entry lang="hu" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Hiba: A partíció túl kicsi. A VeraCrypt nem tudja a helyén titkosítani.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">A partíció adatainak titkosításához, kövesse az alábbi lépéseket:\n\n1) Hozzon létre egy VeraCrypt kötetet egy üres partíción/eszközön, majd csatlakoztassa.\n\n2) Másolja az összes fájlt az eredetileg titkosítani kívánt partícióról a csatolt VeraCrypt kötetre (amely az 1. lépésben lett létrehozva és csatolva). Így létrehoz egy VeraCrypt-titkosított biztonsági másolatot az adatokról.\n\n3) Hozzon létre egy VeraCrypt kötetet azon a partíción, amelyet eredetileg titkosítani akart, és győződjön meg arról, hogy (a VeraCrypt varázslóban) a "Titkosított kötet létrehozása és formázása" lehetőséget választotta (a "Partíció titkosítása a helyén" opció helyett). Ne feledje, hogy a partíción tárolt összes adat törlődik. Miután a kötet elkészült, csatlakoztassa.\n\n4) Másolja az összes fájlt a csatolt VeraCrypt biztonsági mentési kötetről (amely az 1. lépésben lett létrehozva és csatolva) a 3. lépésben létrehozott (és csatlakoztatott) VeraCrypt kötetre.\n\nMiután elvégezte ezeket a lépéseket, az adatok titkosítva lesznek, és ezen felül titkosított biztonsági másolat is lesz az adatokról.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">A VeraCrypt helyben csak egy partíciót, egy dinamikus kötetet vagy egy teljes rendszermeghajtót tud titkosítani.\n\nHa titkosított VeraCrypt kötetet szeretne létrehozni a kiválasztott nem rendszereszközön belül, válassza a "Titkosított kötet létrehozása és formázása" lehetőséget (a "Partíció titkosítása a helyén" opció helyett).</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Hiba: A VeraCrypt helyben csak egy partíciót, egy dinamikus kötetet vagy egy teljes rendszermeghajtót tud titkosítani. Ellenőrizze, hogy a megadott elérési útvonal érvényes-e.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Hiba: A fájlrendszer nem zsugorítható (a fájlrendszert össze kell zsugorítani, hogy helyet adjon a kötet fejlécének és biztonsági másolatának).\n\nLehetséges okok és megoldások:\n\n- Nincs elég szabad hely a köteten. Győződjön meg arról, hogy más alkalmazás nem ír a fájlrendszerben.\n\n- Sérült fájlrendszer. Próbálja meg ellenőrizni és kijavítani a hibákat (kattintson jobb gombbal a megfelelő meghajtóbetűjelre a 'Számítógép' listában, majd válassza a Tulajdonságok &gt; Eszközök &gt; 'Ellenőrzés' lehetőséget. Győződjön meg arról, hogy a 'Fájlrendszer hibák automatikus javítása' opció engedélyezve van, majd kattintson az Indítás gombra.).\n\nHa a fenti lépések nem segítenek, kövesse az alábbi lépéseket.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Hiba: Nincs elég szabad hely a köteten, így a fájlrendszer nem zsugorítható (a fájlrendszert össze kell zsugorítani, hogy helyet adjon a kötet fejlécének és biztonsági mentés fejlécének).\n\nTörölje a felesleges fájlokat, ürítse ki a Lomtárat, hogy legalább 256 KB hely felszabaduljon, majd próbálkozzon újra. Vegye figyelembe, hogy egy Windows-probléma miatt a Windows Intéző által jelentett szabad terület nagysága helytelen lehet az operációs rendszer újraindításáig. Ha a rendszer újraindítása nem segít, a fájlrendszer megsérülhetett. Próbálja meg ellenőrizni és kijavítani a hibákat (kattintson jobb gombbal a megfelelő meghajtóbetűjelre a 'Számítógép' listában, majd válassza a Tulajdonságok &gt; Eszközök &gt; 'Ellenőrzés' lehetőséget. Győződjön meg arról, hogy a 'Fájlrendszer hibák automatikus javítása' opció engedélyezve van, majd kattintson az Indítás gombra.).\\n\\nHa a fenti lépések nem segítenek, kövesse az alábbi lépéseket.</entry>
<entry lang="hu" key="DISK_FREE_BYTES">Szabad lemezterület a(z) %s meghajtón: %.2f byte.</entry>
<entry lang="hu" key="DISK_FREE_KB">Szabad lemezterület a(z) %s meghajtón: %.2f KB</entry>
<entry lang="hu" key="DISK_FREE_MB">Szabad lemezterület a(z) %s meghajtón: %.2f MB</entry>
@@ -448,20 +448,20 @@
<entry lang="hu" key="DRIVER_VERSION">Hiba: Egy inkompatibilis VeraCrypt-drájver változata fut éppen!\n\nHa hordozható (portable) módban próbálja futtatni (telepítés nélkül), és már telepítve van egy más változata a VeraCryptnek, akkor előbb el kell azt távolítania, vagy frissítenie az installálót használva.\nHa azonban egy másik hordozható VeraCrypt változat fut már, akkor újra kell indítania a számítógépet, és csak a mostani új változatot futtatni egyedül.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Hiba: A kódoló (Cipher) inicializálása sikertelen.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Hiba: Egy (potenciálisan) gyenge kulcsot érzékeltem. A kulcsot elvetettem. Kérem próbálja újra.</entry>
- <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</entry>
- <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</entry>
- <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXCEPTION_REPORT">Kritikus hiba történt, ezért a VeraCrypt programot le kell állítani. Ha ezt egy VeraCrypt hiba okozta, szeretnénk helyrehozni a dolgot. Segítsen nekünk, és küldje el az automatikusan létrehozott hibajelentést, amely a következő elemeket tartalmazza:\n\n- Program verziója\n- Operációs rendszer verziója\n- Processzor típusa\n- VeraCrypt összetevő neve\n- VeraCrypt futtatható fájl ellenőrzőösszege\n- A párbeszédablak szimbolikus neve\n- Hibakategória\n- Hiba címe\n- VeraCrypt hívásverem\n\nHa az 'Igen' lehetőséget választja, akkor a következő URL (amely a teljes hibajelentést tartalmazza) megnyílik az alapértelmezett internetböngészőben.\n\n%hs\n\nElküldi nekünk a fenti hibajelentést?</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Kritikus hiba történt a rendszerben, amely a VeraCrypt leállítását igényli.\n\nNe feledje, hogy ezt a hibát nem a VeraCrypt okozta (így a VeraCrypt fejlesztők nem tudják kijavítani). Ellenőrizze rendszerét a lehetséges problémák azonosítása érdekében (pl. rendszerkonfiguráció, hálózati kapcsolat, hibás hardverösszetevők).</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Kritikus hiba történt a rendszerben, amely a VeraCrypt leállítását igényli.\n\nHa ez a probléma továbbra is fennáll, megpróbálhatja letiltani vagy eltávolítani az olyan alkalmazásokat, amelyek ezt a problémát okozhatják, például antivírus vagy internetes biztonsági szoftverek, "rendszergyorsítók", "optimalizálók" vagy "rendszerhangolók" stb. Ha ez nem segít, akkor megpróbálhatja újratelepíteni az operációs rendszert (ezt a problémát a rosszindulatú programok is okozhatják).</entry>
<entry lang="hu" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Kritikus Hiba</entry>
<entry lang="hu" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt érzékelte, hogy az operációs rendszer nemrégiben összeomlott. Ennek számtalan oka lehet, (például egy hardver-komponens meghibásodása, meghajtóprogram-hiba, stb.)\nSzeretné, ha VeraCrypt leellenőrizné, hogy a saját hibájából okozhatta az összeomlást?</entry>
<entry lang="hu" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Szeretné, ha továbbra is detektálná a rendszer-összeomlásokat?</entry>
<entry lang="hu" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt nem talált összeomlást-leíró (minidump) fájlt.</entry>
<entry lang="hu" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Szeretné a Windows összeomlást-leíró (minidump) fájljait törölni, hogy helyet szabadítson fel?</entry>
- <entry lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">A rendszer összeomlásának elemzéséhez a VeraCrypt-nek először telepítenie kell a Microsoft hibakeresési eszközeit a Windows rendszerhez.\n\nAz OK gombra kattintás után a Windows telepítő letölti a Microsoft hibakeresési eszközök telepítőcsomagját (16 MB) egy Microsoft-kiszolgálóról, majd telepíti azt (a Windows telepítőjét a veracrypt.org kiszolgálóról továbbítják a Microsoft szerver URL-jére, amely biztosítja, hogy ez a szolgáltatás akkor is működjön, ha a Microsoft megváltoztatja a telepítő csomag helyét).</entry>
<entry lang="hu" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">Az OK gomb lenyomása után VeraCrypt analizálni fogja a rendszerleállás okát. Ez több percig is eltarthat.</entry>
- <entry lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Győződjön meg arról, hogy a 'PATH' környezeti változó tartalmazza a 'kd.exe' (Kernel hibakereső) elérési útvonalát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">Úgy tűnik, hogy nem a VeraCrypt okozta a rendszerösszeomlást. Számos lehetséges oka lehet annak, hogy a rendszer összeomlott (például egy meghibásodott hardverösszetevő, egy hiba az eszközillesztőben, stb.)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Az elemzés eredményei azt mutatják, hogy a következő illesztőprogram frissítése megoldhatja ezt a problémát:</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">Annak megállapítására, hogy tartalmaz-e hibát a VeraCrypt, küldhet nekünk egy automatikusan generált hibajelentést, amely a következő elemeket tartalmazza:\n- Program verziója\n- Operációs rendszer verziója\n- Processzor típusa\n- Hibakategória\n- Illesztőprogram neve és verziója\n- Rendszer hívásverem\n\nHa az 'Igen' lehetőséget választja, akkor a következő URL-cím (amely a teljes hibajelentést tartalmazza) megnyílik az alapértelmezett internetböngészőben.</entry>
<entry lang="hu" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Szeretne hiba-riportot küldeni nekünk?</entry>
<entry lang="hu" key="ENCRYPT">&amp;Lekódol</entry>
<entry lang="hu" key="DECRYPT">&amp;Kikódol</entry>
@@ -469,10 +469,10 @@
<entry lang="hu" key="EXIT">Kilé&amp;p</entry>
<entry lang="hu" key="EXT_PARTITION">Kérem hozzon létre egy 'logikai meghajtót' ehhez a kiterjelsztett partícióhoz, majd próbálja újra.</entry>
<entry lang="hu" key="FILE_HELP">Egy VeraCrypt kötet be lehet építve egy egyszerű fájlba, mely tárolható egy merevlemezen, egy USB pendrájvon, stb. \nEzt 'VeraCrypt Tárolónak' hívják (konténer).\nEgy ilyen Tárolóval ugyanazt csinálhatjuk ('nem-csatolt' állapotában), mint bármely más fájllal. (Mozgathatjuk, másolhatjuk, törölhetjük, átnevezhetjük.)\n\nKattintson a 'Fájl választása..' gombra, hogy megadhasson egy helyet és nevet, ahová ez a tároló-fájl fog kerülni.\n\nFIGYELEM: Ha egy MÁR LÉTEZŐ fájlt választ, akkor azt NEM fogja Lekódolni, helyette TÖRÖLNI fogja, és felülírja egy újonnan létrehozott VeraCrypt tárolófájllal.\nAhhoz, hogy létező fájlokat Kódoljon le, később lesz lehetősége azzal, hogy bemozgatja azokat a Tárolón (konténeren) belülre, melyet most fog létrehozni.</entry>
- <entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_HELP">Encrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within partitions on hard disks, solid-state drives, USB memory sticks, and on any other supported storage devices. Partitions can also be encrypted in place.\n\nIn addition, encrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives).\n\nNote: A device that contains partitions can be entirely encrypted in place (using a single key) only if it is the drive where Windows is installed and from which it boots.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Válassza ki a létrehozandó külső kötet helyét (ezen a köteten belül a rejtett kötet később jön létre).\n\nA VeraCrypt kötet egy fájlban (úgynevezett VeraCrypt tároló) helyezkedik el, amely merevlemezen, USB flash meghajtón, stb. található. A VeraCrypt tároló áthelyezhető vagy törölhető, mint bármely más normál fájl. Kattintson a 'Fájl kiválasztása' gombra a tároló nevének, valamint annak a helynek a kiválasztásához, ahol létre kívánja hozni a tárolót. Ha egy meglévő fájlt választ, a VeraCrypt NEM titkosítja azt; törlődni fog, és az újonnan létrehozott tárolóra cserélődik. A meglévő fájlokat (később) titkosíthatja, ha áthelyezi azokat a VeraCrypt tárolóba, amelyet éppen létrehozni készül.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_HELP">Titkosított, eszköz-által-tárolt VeraCrypt kötetek hozhatók létre partíciókon belül, merevlemezeken, SSD meghajtókon, USB memóriakulcsokon, valamint egyéb támogatott tárolóeszközökön. A partíciók a helyükön is titkosíthatók.\n\nEzen felül titkosított, eszköz-által-tárolt VeraCrypt kötetek hozhatók létre olyan eszközökön, amelyek nem tartalmaznak partíciókat (beleértve a merevlemezeket és az SSD meghajtókat).\n\nMegjegyzés: A partíciókat tartalmazó eszköz csak akkor titkosítható a helyén (egyetlen kulcs használatával), ha az a Windows telepítésére és indítására használatos meghajtó.</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Egy 'eszközön-hosztolt' kötetet létre lehet hozni: merevlemez partíción, SSD meghajtón, USB memória kulcson, és más eszközökön.\n\nFIGYELEM: Ezen eszköz/partíció formázva lesz és minden rajta lévő adat MEGSEMMISÜL!).</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelect the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nOuter volumes can be created within partitions on hard disks, solid-state drives, USB memory sticks, and on any other supported storage devices. Outer volumes can also be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives).\n\nWARNING: Note that the partition/device will be formatted and all data currently stored on it will be lost.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nVálassza ki a létrehozandó külső kötet helyét (ezen a köteten belül a rejtett kötet később jön létre).\n\nA külső kötetek merevlemezeken, SSD meghajtókon, USB memóriakulcsokon, valamint egyéb támogatott tárolóeszközökön hozhatók létre. Külső kötetek olyan eszközökön belül is létrehozhatók, amelyek nem tartalmaznak partíciókat (beleértve a merevlemezeket és az SSD-meghajtókat is).\n\nFIGYELEM: Jegyezze meg, hogy a partíció/eszköz formázásra kerül, és az abban tárolt összes adat elveszik.</entry>
<entry lang="hu" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">\nVálasszon helyet a VeraCrypt kötetnek, amelyen belül egy 'rejtett kötetet' kíván létrehozni.</entry>
<entry lang="hu" key="FILE_IN_USE">FIGYELEM: a tároló-fájl/-eszköz már használatban van!\n\nEnnek figyelmen kívül hagyása nem kívánt eredményhez vezethet, beleértve rendszer-instabilitást és adatvesztést.\nMinden alakalmazást állítson le, amely ezen fájlt használhatja, mielőtt Csatolná a kötetet.\n(Például antivírus és biztonsági-mentő alkalmazásokat.)\nFolytassam a Csatolást?</entry>
<entry lang="hu" key="FILE_IN_USE_FAILED">Hiba: Nem lehet Csatolni a Kötetet. A tároló fájl/eszköz már használatban van!\n'Kizárólagos Hozzáférés'-sel sem sikerült végrehajtani.</entry>
@@ -481,7 +481,7 @@
<entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Nagyméretű Fájlok</entry>
<entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Szándékozik 4 Gigabájtnál nagyobb méretű fájlokat helyezni ebbe a VeraCrypt kötetbe?</entry>
<entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">A szerint mit választott, VeraCrypt eldöntötte melyik legyen az alapértelmezett fájlrendszert a kötethez. (Ezt még megváltoztathatja a következő lépésben.)</entry>
- <entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Mivel 'Külső Kötetet' készít, fontolja meg a 'Nem' választ.\nHa 'Igen'-t választ, az alapértelmezett fájlrendszer NTFS lesz, amely nem kezelhet 'Külső Kötetet' FAT fájlrendszerként.\n(Például a maximum lehetésges mérete egy rejtett kötetnek lényegesen nagyobb lesz, ha a 'Külső Tároló' FAT-ként van formázva.)\n\nNormál esetben, FAT az alapértelmezett mind a rejtett, mind a normál kötetekhez (így a FAT kötet nem lesz gyanús.)\nUgyanakkor, ha a felhasználó szándékozik 4 Gigabájtnál nagyobb fájlokat is tárolni, akkor nem FAT az alapértelmezett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Külső kötet létrehozásakor érdemes megfontolnia a 'Nem' lehetőséget. Ha az 'Igen' lehetőséget választja, akkor az alapértelmezett fájlrendszer NTFS lesz, amely a külső kötetekhez nem annyira alkalmas, mint a FAT/exFAT (például a rejtett kötet legnagyobb lehetséges mérete lényegesen nagyobb lesz, ha a külső kötet FAT/exFAT formátumú). Általában a FAT az alapértelmezett, mind a rejtett, mind a normál köteteknél (így a FAT-kötetek nem gyanúsak). Ha azonban a felhasználó jelezte, hogy 4 GB-nál nagyobb fájlokat kíván tárolni (amit a FAT fájlrendszer nem engedélyez), akkor a FAT nem az alapértelmezett.</entry>
<entry lang="hu" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Biztosan 'Igen-t' választasz?</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Kötet Létrehozási Mód</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Ez a leggyorsabb módja, hogy létrehozzon egy eszközön- vagy partíción-tárolt VeraCrypt kötetet.\nÁm ezzel a módszerrel a választott tárolón lévő MINDEN ADAT MEGSEMMÍSÍTésre kerül, tehát nem lesz Lekódolva. (A másik: 'Helyben át-Kódolás' lassabb, mert minden egyes szektort be kell olvasni, Lekódoni majd visszaírni.)\n\nHa a meglévő adatokat akarja Lekódolni, válassza a másik módszert.</entry>
@@ -499,13 +499,13 @@
<entry lang="hu" key="WIPE_FINISHED">A partíció/eszköz tartalmát sikeresen töröltem.</entry>
<entry lang="hu" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">A partíció tartalma, ahol az eredeti rendszer volt sikeresen törölve lett. (Erről lett a rejtett rendszer klónozva.)</entry>
<entry lang="hu" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Kérem ügyeljen rá, hogy ugyanazon Windows verziót installálja ami az imént törölt partíción volt, mivel mindkét rendszer osztozni fog az indulási- (boot-)partíción.</entry>
- <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">A Rendszer-partíciót sikeresen Lekódoltam.\n\n(Megjegyzés: Ha vannan nem-rendszer VeraCrypt kötetek, melyek automatikusan kell, hogy Csatolódjanak valahányszor a Windows elindul: Beállíthatja a 'Kedvencek' menü > 'Add a csatolt Kötetet a Rendszer-kedvencekhez...' almenüpontjával.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">A Rendszer-partíciót sikeresen Lekódoltam.\n\n(Megjegyzés: Ha vannan nem-rendszer VeraCrypt kötetek, melyek automatikusan kell, hogy Csatolódjanak valahányszor a Windows elindul: Beállíthatja a 'Kedvencek' menü &gt; 'Add a csatolt Kötetet a Rendszer-kedvencekhez...' almenüpontjával.</entry>
<entry lang="hu" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">A Rendszer -partíciót/-lemezt sikeresen Kikódoltam.</entry>
<entry lang="hu" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nA VeraCrypt Kötetet létrehoztam és használatra kész. Ha több kötetet is létre szeretne hozni, kattintson a 'Következő'-re. \nKülönben a 'Kilép'-re.</entry>
<entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nA Rejtett VeraCrypt Kötetet sikeresen létrehoztam.\n(A rejtett operációs rendszer ezen rejtett köteten fog elhelyezkedni).\n\nKattints a 'Tovább'-ra a folytatáshoz.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">A Kötetet teljesen Lekódoltam.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">A Kötetet teljesen Kikódoltam.</entry>
- <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">FONTOS:\n\nAhhoz, hogy a most létrehozott kötetet CSATOLJA és adatokat TÁROLJON benne, kattintson a VeraCrypt Főablakánál a:\n'Kötetek' menü >> 'Összes kötet auto-csatolása az eszközről' almenüpontra.\nMiután beütötte a megfelelő jelszót (és/vagy megfelelő kulcsokat), azon meghatójellel lesz felcsatolva a kötet, melyet az ablakon látható listából kiválasztott. (A: .. Z:)\nKÉREM EMLÉKEZZEN VAGY ÍRJA LE EZEN LÉPÉSEKET, MERT MINDEN ALAKLOMMAL VÉGRE KELL HAJTANIA, HA HOZZÁ AKAR FÉRNI AZ ADATOKHOZ, MELYET A KÓDOLT KÖTETEN BELÜL TÁROL.\nAlternatívaként a VeraCrypt főablakában kattintson az 'Eszköz Választása' >> azután válassza ezt a partíciót/kötetet >> majd kattintson a 'Csatol' gombra.\n\nA partíció/kötet ezennel sikeresen kódolva lett és készen áll a használatra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">FONTOS:\n\nAhhoz, hogy a most létrehozott kötetet CSATOLJA és adatokat TÁROLJON benne, kattintson a VeraCrypt Főablakánál a:\n'Kötetek' menü &gt;&gt; 'Összes kötet auto-csatolása az eszközről' almenüpontra.\nMiután beütötte a megfelelő jelszót (és/vagy megfelelő kulcsokat), azon meghatójellel lesz felcsatolva a kötet, melyet az ablakon látható listából kiválasztott. (A: .. Z:)\nKÉREM EMLÉKEZZEN VAGY ÍRJA LE EZEN LÉPÉSEKET, MERT MINDEN ALAKLOMMAL VÉGRE KELL HAJTANIA, HA HOZZÁ AKAR FÉRNI AZ ADATOKHOZ, MELYET A KÓDOLT KÖTETEN BELÜL TÁROL.\nAlternatívaként a VeraCrypt főablakában kattintson az 'Eszköz Választása' &gt;&gt; azután válassza ezt a partíciót/kötetet &gt;&gt; majd kattintson a 'Csatol' gombra.\n\nA partíció/kötet ezennel sikeresen kódolva lett és készen áll a használatra.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">A VeraCrypt kötetet sikeresen Kikódoltam (decrypted).</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">A VeraCrypt kötetet sikeresen Kikódoltam (decrypted).\n\nKérem válasszon egy meghajtó betűjelet (A: .. Z:) melyet hozzá szeretne rendelni a Kikódolt kötethez, azután nyomjon a 'KÉSZ' gombra.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Figyelem: Ahhoz, hogy a Kikódolt adatokhoz hozzáférjen, szükség van egy meghajtó-betűjelre (A: .. Z:). Ám úgy tűnik nincs szabad betű.\n\nKérem tegyen szabaddá egyet (például egy USB meghajtó vagy külső merevlemez vagy virtuális DVD olvasó leválasztásával).\nAzután nyomjon OK-t.</entry>
@@ -516,68 +516,68 @@
<entry lang="hu" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Külső Kötet - Formatálás</entry>
<entry lang="hu" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Rejtett Kötet - Formatálás</entry>
<entry lang="hu" key="FORMAT_TITLE">Kötet Formatálás</entry>
- <entry lang="en" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (or a compatible tool) is necessary to view or print the VeraCrypt User's Guide. Adobe Reader (freeware) can be downloaded at: www.adobe.com\n\nDo you want to view the online documentation instead?</entry>
+ <entry lang="hu" key="HELP_READER_ERROR">Az Adobe Reader (vagy egy kompatibilis eszköz) szükséges a VeraCrypt felhasználói útmutatójának megtekintéséhez vagy kinyomtatásához. Az Adobe Reader (ingyenes szoftver) letölthető a következő webhelyről: www.adobe.com\n\nInkább az online dokumentációt szeretné megtekinteni?</entry>
<entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Ha ezt az opciót választja, a varázsló először segít létrehozni egy NORMÁL VeraCrypt kötetet, azután egy REJTETTET azon belül. Tapasztalatlan felhasználók mindig válasszák ezt az opciót.</entry>
<entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Ha ezt az opciót választja, létre fog hozni egy rejtett Kötetet egy létező VeraCrypt Köteten belül. Feltételezzük, hogy Ön már létrehozott egy normál VeraCrypt kötetet, mely alkalmas egy rejtett kötet befogadására.</entry>
<entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Kötet Létrehozási Mód</entry>
<entry lang="hu" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Rejtett Kötet Létrehozása KÉSZ</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</entry>
- <entry lang="en" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">You have started the hidden operating system. As you may have noticed, the hidden operating system appears to be installed on the same partition as the original operating system. However, in reality, it is installed within the partition behind it (in the hidden volume). All read and write operations are being transparently redirected from the original system partition to the hidden volume.\n\nNeither the operating system nor applications will know that data written to and read from the system partition are actually written to and read from the partition behind it (from/to a hidden volume). Any such data is encrypted and decrypted on the fly as usual (with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\n\nPlease click Next to continue.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">The outer volume has been created and mounted as drive %hc:. To this outer volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside. You will be able to reveal the password for this outer volume, and the existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\nIMPORTANT: The files you copy to the outer volume should not occupy more than %s. Otherwise, there may not be enough free space on the outer volume for the hidden volume (and you will not be able to continue). After you finish copying, click Next (do not dismount the volume).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Outer volume has been successfully created and mounted as drive %hc:. To this volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. The files will be there for anyone forcing you to disclose your password. You will reveal only the password for this outer volume, not for the hidden one. The files that you really care about will be stored in the hidden volume, which will be created later on. When you finish copying, click Next. Do not dismount the volume.\n\nNote: After you click Next, cluster bitmap of the outer volume will be scanned to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume, so it will limit its maximum possible size. Cluster bitmap scanning ensures that no data on the outer volume are overwritten by the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Outer Volume Contents</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nIn the next steps, you will set the options for the outer volume (within which the hidden volume will be created later on).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn the next steps, you will create a so-called outer VeraCrypt volume within the first partition behind the system partition (as was explained in one of the previous steps).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Outer Volume</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">In the following steps, you will set the options and password for the hidden volume, which will contain the hidden operating system.\n\nRemark: The cluster bitmap of the outer volume has been scanned in order to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the outer volume. This area will accommodate the hidden volume, so it limits its maximum possible size. The maximum possible size of the hidden volume has been determined and confirmed to be greater than the size of the system partition (which is required, because the entire content of the system partition will need to be copied to the hidden volume). This ensures that no data currently stored on the outer volume will be overwritten by data written to the area of the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">IMPORTANT: Please remember the algorithms that you select in this step. You will have to select the same algorithms for the decoy system. Otherwise, the hidden system will be inaccessible! (The decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system.)\n\nNote: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nThe volume cluster bitmap has been scanned and the maximum possible size of the hidden volume has been determined. In the next steps you will set the options, the size, and the password for the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Hidden Volume</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">The hidden volume is now protected against damage until the outer volume is dismounted.\n\nWARNING: If any data is attempted to be saved to the hidden volume area, VeraCrypt will start write-protecting the entire volume (both the outer and the hidden part) until it is dismounted. This may cause filesystem corruption on the outer volume, which (if repeated) might adversely affect plausible deniability of the hidden volume. Therefore, you should make every effort to avoid writing to the hidden volume area. Any data being saved to the hidden volume area will not be saved and will be lost. Windows may report this as a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect").</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Each of the hidden volumes within the newly mounted volumes is now protected against damage until dismounted.\n\nWARNING: If any data is attempted to be saved to protected hidden volume area of any of these volumes, VeraCrypt will start write-protecting the entire volume (both the outer and the hidden part) until it is dismounted. This may cause filesystem corruption on the outer volume, which (if repeated) might adversely affect plausible deniability of the hidden volume. Therefore, you should make every effort to avoid writing to the hidden volume area. Any data being saved to protected hidden volume areas will not be saved and will be lost. Windows may report this as a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect").</entry>
- <entry lang="en" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WARNING: Data were attempted to be saved to the hidden volume area of the volume mounted as %c:! VeraCrypt prevented these data from being saved in order to protect the hidden volume. This may have caused filesystem corruption on the outer volume and Windows may have reported a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect"). The entire volume (both the outer and the hidden part) will be write-protected until it is dismounted. If this is not the first time VeraCrypt has prevented data from being saved to the hidden volume area of this volume, plausible deniability of this hidden volume might be adversely affected (due to possible unusual correlated inconsistencies within the outer volume file system). Therefore, you should consider creating a new VeraCrypt volume (with Quick Format disabled) and moving files from this volume to the new volume; this volume should be securely erased (both the outer and the hidden part). We strongly recommend that you restart the operating system now.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS, which, however, will not be possible.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">For security reasons, when a hidden operating system is running, local unencrypted filesystems and non-hidden VeraCrypt volumes are mounted as read-only (no data can be written to such filesystems or VeraCrypt volumes).\n\nData is allowed to be written to any filesystem that resides within a hidden VeraCrypt volume (provided that the hidden volume is not located in a container stored on an unencrypted filesystem or on any other read-only filesystem).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Note: If you need to securely transfer files from the decoy system to the hidden system, follow these steps:\n1) Start the decoy system.\n2) Save the files to an unencrypted volume or to an outer/normal VeraCrypt volume.\n3) Start the hidden system.\n4) If you saved the files to a VeraCrypt volume, mount it (it will be automatically mounted as read-only).\n5) Copy the files to the hidden system partition or to another hidden volume.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">A rejtett VeraCrypt kötet sikeresen elkészült és használatra kész. Ha az összes útmutatást betartotta, és a VeraCrypt felhasználói útmutatójának "Rejtett kötetekre vonatkozó biztonsági követelmények és óvintézkedések" szakaszában felsorolt ​​óvintézkedéseket és követelményeket betartja, akkor lehetetlen bizonyítani, hogy a rejtett kötet létezik, még akkor is, ha a külső kötet csatolva van.\n\nFIGYELEM: HA NEM VÉDI A REJTETT KÖTETET (AZ ERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓKAT A VERACRYPT FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓJÁBAN A "REJTETT KÖTETEK VÉDELME A SÉRÜLÉSEKKEL SZEMBEN" CÍMŰ RÉSZÉBEN TALÁLJA), NE ÍRJON A KÜLSŐ KÖTETRE. ELLENKEZŐ ESETBEN FELÜLÍRHATJA ÉS KÁROSÍTHATJA A REJTETT KÖTETET!</entry>
+ <entry lang="hu" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">Elindította a rejtett operációs rendszert. Mint azt bizonyára észrevette, úgy tűnik, hogy a rejtett operációs rendszer az eredeti operációs rendszerrel azonos partícióra van telepítve. Azonban a valóságban a mögötte lévő partíción belül van telepítve (a rejtett köteten). Az összes írási és olvasási művelet átlátható módon kerül átirányításra az eredeti rendszerpartícióról a rejtett kötetre.\n\nSem az operációs rendszer, sem pedig az alkalmazások nem fogják tudni, hogy a rendszerpartícióra írt és onnan olvasott adatok valójában a mögötte lévő partícióról vannak írva és olvasva (rejtett kötetre/rejtett kötetről). Az ilyen adatok titkosítása és visszafejtése a szokásos módon menet közben történik (egy olyan titkosítási kulccsal, amely különbözik a csali operációs rendszernél használttól).\n\n\nA folytatáshoz kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">A külső kötet létre lett hozva és %hc: meghajtóként lett csatlakoztatva. Erre a kötetre most másolja át azokat a bizalmasnak tűnő állományokat, amelyeket valójában NEM akar elrejteni. A fájlok elérhetőek lesznek azok számára is, akik a rendszerpartíció mögötti első partíció jelszavának közzétételére kényszerítenéik, ahol mind a külső kötet, mind pedig a rejtett (rejtett operációs rendszert tartalmazó) kötet található. Még ha fel is fedi a külső kötet jelszavát, a rejtett kötet (és a rejtett operációs rendszer) létezése továbbra is titokban marad.\n\nFONTOS: A külső kötetre másolt fájlok nem foglalhatnak több helyet, mint %s. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem lesz elegendő szabad hely a külső köteten a rejtett kötet számára (és nem fogja tudni folytatni). A másolás befejezése után kattintson a Tovább gombra (ne válassza le a kötetet).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">A külső kötet sikeresen létre lett hozva és %hc: meghajtóként lett csatlakoztatva. Erre a kötetre most másolja át azokat a bizalmasnak tűnő állományokat, amelyeket valójában nem akar elrejteni. A fájlok ott lesznek bárki számára, aki kéri a jelszavának nyilvánosságra hozatalát. Csak a külső kötet jelszavát fogja közzétenni, nem az egyik rejtettét. A fájlok, amelyek igazán fontosak Önnek, a rejtett köteten lesznek tárolva, amely később jön létre. Amikor befejezte a másolást, kattintson a Tovább gombra. Ne válassza le a kötetet.\n\nMegjegyzés: Miután rákattintott a Tovább gombra, a külső kötet szektorcsoport bitképe ellenőrizve lesz a megszakítás nélküli szabad terület nagyságának meghatározása céljából, amelynek vége a külső kötet végéhez igazodik. Ez a terület magába foglalja a rejtett kötetet, így korlátozza annak lehetséges maximális méretét. A szektorcsoport bitkép vizsgálat biztosítja, hogy a külső kötet adatait ne írja felül a rejtett kötet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Külső kötet tartalma</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nA következő lépésekben, megadja a külső kötet beállításait (amelyen belül a rejtett kötet később létrejön).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nA következő lépésekben egy úgynevezett külső VeraCrypt kötetet hoz létre a rendszerpartíció mögötti első partíción belül (ahogy azt az előző lépések egyikében kifejtettük).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Külső kötet</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">A következő lépésekben konfigurálhatja a rejtett kötet beállításait és jelszavát, amely a rejtett operációs rendszert tartalmazza.\n\nMegjegyzés: A külső kötet szektorcsoport bitképe ellenőrizve lett a megszakítás nélküli szabad terület nagyságának meghatározása céljából, amelynek vége a külső kötet végéhez igazodik. Ez a terület magába foglalja a rejtett kötetet, így korlátozza annak lehetséges maximális méretét. A rejtett kötet lehetséges maximális mérete meg lett határozva, és megerősítést nyert, hogy nagyobb, mint a rendszerpartíció mérete (amely szükséges, mivel a rendszerpartíció teljes tartalmát át kell másolni a rejtett kötetre). Ez biztosítja, hogy a külső köteten jelenleg tárolt adatokat ne írják felül a rejtett kötet területére írt adatok.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">FONTOS: Jegyezze meg a jelenlegi lépésben kiválasztott algoritmusokat. Ugyanezeket az algoritmusokat kell kiválasztania a csalirendszerhez. Ellenkező esetben a rejtett rendszer elérhetetlenné válik! (A csalirendszert ugyanolyan titkosítási algoritmussal kell titkosítani, mint a rejtett rendszert.)\n\nMegjegyzés: Ennek az az oka, hogy a csalirendszer és a rejtett rendszer egy rendszerindítón osztozik, amely csak a felhasználó által kiválasztott egyetlen algoritmust támogatja (minden algoritmushoz van egy speciális VeraCrypt rendszerbetöltő változat).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nA kötet szektorcsoport bitképe beolvasásra került, és meg lett határozva a rejtett kötet lehetséges legnagyobb mérete. A következő lépésekben konfigurálhatja a beállításokat, a méretet, valamint a rejtett kötet jelszavát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Rejtett kötet</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">A rejtett kötet most védve van a sérülésektől, mindaddig amíg a külső kötet le nem lesz választva.\n\nFIGYELEM: Ha bármilyen adatot megkísérel menteni a rejtett kötet területére, a VeraCrypt a teljes kötetre kiterjeszti az írásvédelmet (mind a külső, mind a rejtett részre) amíg az le nem lesz választva. Ez a fájlrendszer sérülését okozhatja a külső köteten, amely (ha megismétlődik) a rejtett kötet sérülésének valószínű következménye lehet. Ezért mindent el kell követni annak érdekében, hogy elkerüljük a rejtett kötet területére írást. A rejtett kötet területére mentett adatok nem kerülnek mentésre és elvesznek. A Windows ezt írási hibaként jelentheti ("Nem sikerült a késleltetett írás" vagy "A paraméter nem megfelelő").</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Az újonnan csatlakoztatott köteteken lévő rejtett kötetek mindegyike védve van a károsodástól, amíg leválasztásra nem kerül.\n\nFIGYELEM: Ha bármilyen adatot megkísérel menteni ezen kötetek bármelyikének rejtett kötetterületére, a VeraCrypt a teljes kötetre kiterjeszti az írásvédelmet (mind a külső, mind a rejtett részre) amíg az le nem lesz választva. Ez a fájlrendszer sérülését okozhatja a külső köteten, amely (ha megismétlődik) a rejtett kötet sérülésének valószínű következménye lehet. Ezért mindent el kell követni annak érdekében, hogy elkerüljük a rejtett kötet területére írást. A védett rejtett kötet területére mentett adatok nem kerülnek mentésre és elvesznek. A Windows ezt írási hibaként jelentheti ("Nem sikerült a késleltetett írás" vagy "A paraméter nem megfelelő").</entry>
+ <entry lang="hu" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">FIGYELEM: A(z) %c: csatolt kötet rejtett kötetterületére történt adatmentési kísérlet! A VeraCrypt megakadályozta ezen adatok mentését a rejtett kötet védelme érdekében. Ez a külső kötet fájlrendszerének károsodását okozhatta, és a Windows valószínűleg ("Sikertelen késleltetett írás" vagy "A paraméter hibás") írási hibát jelentett. A teljes kötet (mind a külső, mind a rejtett rész) írásvédett lesz, amíg leválasztásra nem kerül. Ha nem ez az első alkalom, hogy a VeraCrypt megakadályozta az adatok elmentését a jelenlegi kötet rejtett kötetterületére, akkor ez ennek a rejtett kötetnek a valószínű letilthatóságát hátrányosan befolyásolhatja (a külső kötetfájlrendszeren belüli esetleges szokatlan korrelált következetlenségek miatt). Ezért érdemes megfontolnia egy új VeraCrypt kötet létrehozását (letiltott gyorsformázással) és a fájlokat helyezze át erről a kötetről az új kötetre; ezt a kötetet biztonságosan törölni kell (mind a külső, mind a rejtett részt). Javasoljuk, hogy indítsa újra az operációs rendszert.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">Ön jelezte, hogy 4 GB-nál nagyobb fájlokat szeretne tárolni a köteten. Ehhez a kötetet NTFS/exFAT/ReFS formátumban kell formázni, ami azonban nem lehetséges.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Felhívjuk figyelmét, amikor egy rejtett operációs rendszer fut, a nem rejtett VeraCrypt kötetek nem formázhatók NTFS/exFAT/ReFS formátumúként. Ennek az az oka, hogy a kötetet ideiglenesen írásvédelem nélkül kell csatolni annak érdekében, hogy az operációs rendszer NTFS-re formázhassa (mivel a FAT formázást a VeraCrypt végzi, nem az operációs rendszer, a kötet csatlakoztatása nélkül). További technikai részleteket lentebb talál. Létrehozhat egy nem rejtett NTFS / exFAT / ReFS kötetet a csali operációs rendszerből.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">Biztonsági okokból, ha egy rejtett operációs rendszer fut, a rejtett kötetek csak 'közvetlen' módban hozhatók létre (mivel a külső köteteket mindig csak-olvashatóként kell csatlakoztatni). A rejtett kötet biztonságos létrehozásához kövesse ezeket a lépéseket:\n\n1) Indítsa el a csalirendszert.\n\n2) Hozzon létre egy normál VeraCrypt kötetet, és erre a kötetre másoljon át néhány érzékeny fájl, amelyet valójában NEM akar elrejteni (a kötet lesz a külső kötet).\n\n3) Indítsa el a rejtett rendszert, és indítsa el a VeraCrypt kötetkészítő varázslót. Ha a kötet egy fájlban van tárolva, helyezze át a rendszerpartícióra vagy egy másik rejtett kötetre (ellenkező esetben az újonnan létrehozott rejtett kötet csak olvashatóként lesz csatlakoztatva, és nem lehet formázni). Kövesse a varázsló utasításait a 'közvetlen' rejtett kötet létrehozási mód kiválasztásához.\n\n4) A varázslóban válassza ki a 2. lépésben létrehozott kötetet, majd kövesse az utasításokat az azon belüli rejtett kötet létrehozásához.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Biztonsági okokból, ha egy rejtett operációs rendszer fut, a helyi titkosítatlan fájlrendszerek és a nem rejtett VeraCrypt kötetek csak-olvashatóként vannak csatolva (nem lehet adatokat írni az ilyen fájlrendszerekre vagy a VeraCrypt kötetekre).\n\nAz adatok bármely rejtett VeraCrypt köteten belül található fájlrendszerre írhatók (azzal a feltétellel, hogy a rejtett kötet nem egy titkosítatlan fájlrendszerben vagy más olvasható fájlrendszerben tárolt tárolóban található).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">Három fő ok van az ilyen ellenintézkedés végrehajtásának:\n\n- Ez lehetővé teszi egy biztonságos platform létrehozását a rejtett VeraCrypt kötetek csatolásához. Ne feledje, mi hivatalosan azt javasoljuk, hogy a rejtett kötetek csak akkor kerüljenek csatlakoztatásra, ha egy rejtett operációs rendszer fut. (További információkért tekintse meg a dokumentáció 'A rejtett kötetekkel kapcsolatos biztonsági követelmények és óvintézkedések' alszakaszát.)\n\n- Bizonyos esetekben megállapítható, hogy egy adott időpontban egy adott fájlrendszert nem csatoltak az operációs rendszer egy adott példányához, vagy egy adott fájl a fájlrendszerben nem lett elmentve, vagy belülről nem volt elérhető (pl. a fájlrendszer naplók, fájlidőbélyegek, alkalmazásnaplók, hibanaplók, stb. elemzésével és összehasonlításával). Ez azt jelezheti, hogy egy rejtett operációs rendszer van telepítve a számítógépre. Az ellenintézkedések megakadályozzák ezeket a problémákat.\n\n- Megakadályozza az adatok sérülését, és biztonságos hibernálást tesz lehetővé. Amikor a Windows visszatér a hibernálásból, azt feltételezi, hogy az összes csatlakoztatott fájlrendszer ugyanabban az állapotban van, mint amikor a rendszer hibernált állapotba került. A VeraCrypt ezt úgy biztosítja, hogy írásvédelemmel védi az összes olyan állományrendszert, amely mind a csali-, mind a rejtett rendszerekből elérhető. Ilyen védelem nélkül a fájlrendszer megsérülhet, ha az egyik rendszer által csatlakoztatva lesz, míg a másik rendszer hibernált állapotban van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Megjegyzés: Ha biztonságosan szeretné áthelyezni a fájlokat a csalirendszerből a rejtett rendszerbe, kövesse az alábbi lépéseket:\n1) Indítsa el a csalirendszert.\n2) Mentse a fájlokat egy nem titkosított kötetre vagy egy külső/normál VeraCrypt kötetre.\n3) Indítsa el a rejtett rendszert.\n4) Ha a fájlokat egy VeraCrypt kötetre mentette, csatlakoztassa (automatikusan csak-olvashatóként lesz csatlakoztatva).\n5) Másolja a fájlokat a rejtett rendszerpartícióra vagy egy másik rejtett kötetre.</entry>
<entry lang="hu" key="CONFIRM_RESTART">A számítógép újraindítása szükséges.\n\nÚjraindíthatom most?</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">An error occurred when obtaining the system encryption status.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Hiba történt a rendszer titkosítási állapotának lekérésekor.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_PASSWORD_MISSING">Nincs jelszó megadva a parancssorban. A kötetet nem lehet elkészíteni.</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_SIZE_MISSING">Nincs kötet-méret megadva a parancssorban. A kötetet nem lehet elkészíteni.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</entry>
- <entry lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
- <entry lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
- <entry lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</entry>
- <entry lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</entry>
- <entry lang="hu" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Kötet Létrehozó Varázsló</entry>
- <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f KB.</entry>
- <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f MB.</entry>
- <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f GB.</entry>
- <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f TB.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volume password/keyfiles cannot be changed while the volume is mounted. Please dismount the volume first.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">The header key derivation algorithm cannot be changed while the volume is mounted. Please dismount the volume first.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">A parancssorban megadott kötet fájlméret nem kompatibilis a kiválasztott NTFS fájlrendszerrel.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">A parancssorban megadott kötet fájlméret nem kompatibilis a kiválasztott FAT32 fájlrendszerrel.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">A célmeghajtón található fájlrendszer nem támogatja a dinamikus kötetekhez szükséges ritka fájlok létrehozását.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">A parancssoron keresztül csak tárolófájlok hozhatók létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">A parancssorban megadott tárolófájl méret nagyobb, mint a szabad lemezterület. A kötet nem hozható létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">A parancssorban megadott kötetméret túl kicsi. A kötet nem hozható létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">A parancssorban megadott kötetméret túl nagy. A kötet nem hozható létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INIT_SYS_ENC">Nem lehet inicializálni az alkalmazás összetevőit a rendszer titkosításához.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INIT_RAND">Nem sikerült inicializálni a véletlenszám-generátort!\n\n\n(Ha ezzel kapcsolatban hibáról tesz jelentést, vegye fel a következő technikai információkat a hibajelentésbe:\n%hs, Utolsó hiba = 0x%.8X)</entry>
+ <entry lang="hu" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API hiba!\n\n\n(Ha ezzel kapcsolatban hibát jelent be, adja meg a következő technikai információkat a hibajelentésben:\n%hs, Utolsó hiba = 0x%.8X)</entry>
+ <entry lang="hu" key="INIT_REGISTER">Nem lehet inicializálni az alkalmazást. Nem sikerült regisztrálni a párbeszéd osztályt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INIT_RICHEDIT">Hiba: Nem sikerült betölteni a Rich Edit rendszertárat.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt kötetkészítő varázsló</entry>
+ <entry lang="hu" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">A kötet lehető legnagyobb rejtett kötetmérete: %.2f bájt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">A kötet lehető legnagyobb rejtett kötetmérete: %.2f KB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">A kötet lehető legnagyobb rejtett kötetmérete: %.2f MB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">A kötet lehető legnagyobb rejtett kötetmérete: %.2f GB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">A kötet lehető legnagyobb rejtett kötetmérete: %.2f TB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">A kötet jelszava/kulcsfájlja nem módosítható, amíg a kötet csatlakoztatva van. Először válassza le a kötetet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">A fejléckulcs-származtatási algoritmusa nem módosítható a kötet csatlakoztatása közben. Először válassza le a kötetet.</entry>
<entry lang="hu" key="MOUNT_BUTTON">&amp;C S A T O L</entry>
<entry lang="hu" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Egy újabb verziója a VeraCryptnek szükséges ezen kötet csatolásához.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Error: Volume Creation Wizard not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCrypt Format.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCrypt Format.exe' on your disk and run it.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Hiba: A kötetkészítő varázsló nem található.\n\nGyőződjön meg arról, hogy a 'VeraCrypt Format.exe' fájl abban a mappában található, ahonnan a 'VeraCrypt.exe' el lett indítva. Ha nem így van, telepítse újra a VeraCrypt alkalmazást, vagy keresse meg a 'VeraCrypt Format.exe' fájlt a lemezen, és futtassa.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Hiba: A kötetbővítő nem található.\n\nGyőződjön meg arról, hogy a 'VeraCryptExpander.exe' fájl abban a mappában található, ahonnan a 'VeraCrypt.exe' el lett indítva. Ha nem így van, telepítse újra a VeraCrypt alkalmazást, vagy keresse meg a 'VeraCryptExpander.exe' fájlt a lemezen, és futtassa.</entry>
<entry lang="hu" key="NEXT">&amp;Következő &gt;</entry>
<entry lang="hu" key="FINALIZE">&amp;Véglegesít</entry>
<entry lang="hu" key="INSTALL">&amp;Install</entry>
<entry lang="hu" key="EXTRACT">&amp;Kinyer (extract)</entry>
- <entry lang="en" key="NODRIVER">Unable to connect to the VeraCrypt device driver. VeraCrypt cannot work if the device driver is not running.\n\nPlease note that, due to a Windows issue, it may be necessary to log off or restart the system before the device driver can be loaded.</entry>
- <entry lang="en" key="NOFONT">Error occurred when loading/preparing fonts.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NODRIVER">Nem sikerült csatlakozni a VeraCrypt eszközillesztőhöz. A VeraCrypt nem működik, ha az eszközillesztő nem fut.\n\nFelhívjuk figyelmét, hogy egy Windows-probléma miatt az eszközillesztő betöltése előtt szükség lehet a rendszer kijelentkeztetésére vagy újraindítására.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NOFONT">Hiba történt a betűkészletek betöltése/előkészítése során.</entry>
<entry lang="hu" key="NOT_FOUND">Nincs meghajtó-betűjel megadva, vagy az nem található.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Hiba: Nem lehet hozzárendelni a meghajtóbetűjelet.\n\nAmíg nincs meghajtóbetűjel rendelve a visszafejtett kötethez, addig nem férhet hozzá a köteten tárolt adatokhoz.\n\nMegpróbálja újra?</entry>
<entry lang="hu" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Nincs szabad Betűjel.</entry>
<entry lang="hu" key="NO_FILE_SELECTED">Nincs fájl kiválasztva!</entry>
<entry lang="hu" key="NO_FREE_DRIVES">Nincs szabad Meghajtó-Betűjel.</entry>
@@ -585,29 +585,29 @@
<entry lang="hu" key="NO_OS_VER">Nem állapítható meg az operációs rendszer verziószáma, vagy Ön ismeretlen rendszert használ.</entry>
<entry lang="hu" key="NO_PATH_SELECTED">Nincs útvonal kiválasztva!</entry>
<entry lang="hu" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Nincs elegendő szabad hely a rendtett kötethez! A kötet létrehozását nem folytathatom.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Error: The files you copied to the outer volume occupy too much space. Therefore, there is not enough free space on the outer volume for the hidden volume.\n\nNote that the hidden volume must be as large as the system partition (the partition where the currently running operating system is installed). The reason is that the hidden operating system needs to be created by copying the content of the system partition to the hidden volume.\n\n\nThe process of creation of the hidden operating system cannot continue.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Hiba: A külső kötetre másolt fájlok túl sok helyet foglalnak. Ezért nincs elegendő szabad hely a külső köteten a rejtett kötet számára.\n\nVegye figyelembe, hogy a rejtett kötetnek olyan nagynak kell lennie, mint a rendszerpartíció (az a partíció, amelyre a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van). Ennek az az oka, hogy a rejtett operációs rendszert úgy kell létrehozni, hogy a rendszerpartíció tartalmát a rejtett kötetre másolja.\n\n\nA rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamata nem folytatható.</entry>
<entry lang="hu" key="OPENFILES_DRIVER">Nem tudja Lecsatolni a drájver a kötetet. Néhány fájl még valószínűleg meg van nyitva rajta.</entry>
<entry lang="hu" key="OPENFILES_LOCK">Nem lehet zárolni a kötetet. Néhány fájl még valószínűleg meg van nyitva rajta. Ezért nem is lehet Lecsatolni.</entry>
<entry lang="hu" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt nem tudta zárolni a kötetet, mert a rendszer vagy egy alkalmazás használja. (Néhány fájl még valószínűleg meg van nyitva rajta.)\n\nAkarja kényszerrel Lecsatolni a kötetet?</entry>
<entry lang="hu" key="OPEN_VOL_TITLE">Válasszon ki egy VeraCrypt kötetet</entry>
<entry lang="hu" key="OPEN_TITLE">Adja meg az útvonalat és a fájl nevet</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 könyvtár kiválasztása</entry>
<entry lang="hu" key="OUTOFMEMORY">Nincs több memória</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</entry>
- <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</entry>
- <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</entry>
- <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</entry>
- <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</entry>
- <entry lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</entry>
+ <entry lang="hu" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">FONTOS: Javasoljuk, hogy a tapasztalatlanabb felhasználók hozzanak létre egy VeraCrypt fájltárolót a kiválasztott eszközön/partíción, ahelyett, hogy a teljes eszközt/partíciót titkosítanáik.\n\nPéldául a VeraCrypt fájltároló létrehozásakor (szemben az eszköz vagy a partíció titkosításával) nem áll fenn a nagyszámú fájl megsemmisülésének kockázata. Ne feledje, hogy a VeraCrypt fájltároló (annak ellenére, hogy tartalmaz egy virtuális titkosított lemezt) valójában olyan, mint bármely más normál fájl. További információkért tekintse meg a VeraCrypt felhasználói útmutatójának - Kezdők kézikönyve című fejezetét.\n\nBiztosan titkosítja a teljes eszközt/partíciót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="OVERWRITEPROMPT">FIGYELEM: A(z) '%s' fájl már létezik!\n\nFONTOS: A VERACRYPT NEM TITKOSÍTJA A FÁJLT, DE TÖRLI AZT. Biztosan törli a fájlt, és lecseréli egy új VeraCrypt tárolóra?</entry>
+ <entry lang="hu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VIGYÁZAT: A KIVÁLASZTOTT %s '%s'%s ÖSSZES ÁLLOMÁNYA TÖRLŐDNI FOG ÉS ELVESZIK. (NEM LESZNEK TITKOSÍTVA)!\n\nBiztosan folytatni akarja a formázást?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">FIGYELEM: Nem tudja csatlakoztatni a kötetet vagy nem tud hozzáférni a rajta tárolt fájlokhoz, amíg az teljesen titkosítva nem lett.\n\nBiztos, hogy el szeretné kezdeni a kiválasztott eszköz titkosítását: %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">FIGYELEM: Nem tudja csatlakoztatni a kötetet vagy nem tud hozzáférni a rajta tárolt fájlokhoz, amíg az teljesen vissza nem lett fejtve.\n\nBiztos, hogy el szeretné kezdeni a kiválasztott eszköz visszafejtését: %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">FIGYELEM: Felhívjuk figyelmét, ha az áramellátás hirtelen megszakad a meglévő adatok titkosítása/visszafejtése közben, vagy ha az operációs rendszer szoftver vagy hardverhibák miatt összeomlik, miközben a VeraCrypt a meglévő adatok titkosítását/visszafejtését végzi a helyén, az adatok egyes részei megsérülhetnek vagy elveszhetnek. Ezért, mielőtt elkezdené a titkosítást/visszafejtést, ellenőrizze, hogy van-e biztonsági másolata azokról a fájlokról, amelyek titkosítását/visszafejtését kezdeményezi.</entry>
+ <entry lang="hu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VIGYÁZAT: MINDEN JELENLEG TÁROLT FÁJL A(Z) '%s'%s PARTÍCIÓN (AZAZ, A RENDSZERPARTÍCIÓ MÖGÖTTI ELSŐ PARTÍCIÓN) TÖRLŐDNI FOG ÉS ELVESZIK. (NEM LESZNEK TITKOSÍTVA)!\n\nBiztosan folytatni akarja a formázást?</entry>
+ <entry lang="hu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">FIGYELEM: A KIVÁLASZTOTT PARTÍCIÓ NAGY MENNYISÉGŰ ADATOT TARTALMAZ! A partíción tárolt fájlok törlődnek és elvesznek (nem lesznek titkosítva)!</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Törölje a partíción tárolt fájlokat egy azon belüli VeraCrypt kötet létrehozásával</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD">Jelszó</entry>
- <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry>
- <entry lang="en" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Set Header Key Derivation Algorithm</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM">PIM</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Fejléckulcs származtatási algoritmus beállítása</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Kulcsfájl(ok) Hozzáadása/Eltávolítása a Kötet-hez/-ről</entry>
<entry lang="hu" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Minden Kulcsfájl eltávolítása a Kötetről</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_CHANGED">A jelszó, a PIM és/vagy a kulcsfájl(ok) sikeresen módosítva lettek.\n\nFONTOS: Győződjön meg róla, hogy elolvasta a VeraCrypt felhasználói útmutató 'Biztonsági követelmények és óvintézkedések' című fejezetének 'Jelszavak és kulcsfájlok módosítása' című részét.</entry>
<entry lang="hu" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">Ez a kötet 'Rendszer-Kedvenc'-ként van regisztrálva és a PIM-je megváltozott.\nSzeretné, hogy a VeraCrypt automatikusan frissítse a 'Rendszer-Kedvenc' konfigurációját? (Rendszergazdai jogosultság szükséges.)\n\nKérem ügyeljen rá, ha a válasza NEM, akkor manuálisan kell majd ezt elvégeznie.</entry>
<entry lang="hu" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">FONTOS: Ha nem semmisítette meg a 'VeraCrypt Mentési Lemez'-t, még Kikódolható a rendszer-partíció/-meghajtó, ha betötli (bootolja) a lemezt és beüti a régi jelszavát.\n\nAkar most új Lemezt készíteni?</entry>
<entry lang="hu" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">A mostani 'VeraCrypt Mentési Lemez' még a régi algoritmust használja. Ha úgy találja, hogy a régi nem elég biztonságos, érdemes létrehoznia egy újat és megsemmisíteni a régi lemezt.\n\nAkar most újat készíteni?</entry>
@@ -615,16 +615,16 @@
<entry lang="hu" key="KEYFILE_CHANGED">A Kulcsfájl(oka)t sikeresen hozzáadtam/eltávolítottam.</entry>
<entry lang="hu" key="KEYFILE_EXPORTED">A Kulcsfájlt exportáltam.</entry>
<entry lang="hu" key="PKCS5_PRF_CHANGED">A Fejléc Kulcs-derivációs algoritmusát sikeresen beállítottam.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system volume where you want to resume the process of in-place encryption.\n\n\nRemark: After you click Next, VeraCrypt will attempt to find all non-system volumes where the process of encryption has been interrupted and where the VeraCrypt volume header can be decrypted using the supplied password and/or keyfile(s). If more than one such volume is found, you will need to select one of them in the next step.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Adja meg annak a nem-rendszerkötetnek a jelszavát és/vagy kulcsfájljait, ahol folytatni szeretné a helyben titkosítás/visszafejtés folyamatát.\n\nMegjegyzés: A Tovább gombra kattintás után a VeraCrypt megkísérli megtalálni az összes olyan nem-rendszerkötetet, ahol a titkosítási/visszafejtési folyamat megszakadt, és ahol a VeraCrypt kötet fejléce a mellékelt jelszóval és/vagy kulcsfájlokkal megfejthető. Ha egynél több ilyen kötet található, a következő lépésben ki kell választania az egyiket.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Kérem válasszon egyet a felsorolt kötetekből. A lista minden olyan elérhető nem-rendszerkötetet tartalmaz, amelynél a titkosítási eljárás meg lett szakítva és amelyeknél a fejléc Kikódolható a megfelelő jelszóval és/vagy kulcsfájl(okk)al.</entry>
<entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Kérem adja meg a jelszót vagy és/vagy kulcsfájlt a nem-rendszer VeraCrypt kötethez, melyet Ki szeretne kódoltatni.</entry>
- <entry lang="hu" key="PASSWORD_HELP">Nagyon fontos, hogy jó jelszót válasszon. Hanyagolja az egyszavas, szótárban megtalálhatóakat (vagy 2, 3, 4 ilyen szó kombinációját). Ne tartalmazzon neveket vagy születési időt. Ne lehessen könnyen kitalálni. Egy jó jelszó kis és nagybetűk véletlen sorozata kibővítve számokkal és jelekkel, úgy mint: [/()%!+-_$*ˇ~^] stb.\nJavasoljuk hogy válasszon LEGALÁBB 22 betű hosszút. (Minél hosszabb, annál jobb)\nMaximum hossz = 128 karakter.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_HELP">Nagyon fontos, hogy jó jelszót válasszon. Hanyagolja az egyszavas, szótárban megtalálhatóakat (vagy 2, 3, 4 ilyen szó kombinációját). Ne tartalmazzon neveket vagy születési időt. Ne lehessen könnyen kitalálni. Egy jó jelszó kis és nagybetűk véletlen sorozata kibővítve számokkal és jelekkel, úgy mint: [/()%!+-_$*ˇ~^] stb.\nJavasoljuk hogy válasszon LEGALÁBB 22 betű hosszút. (Minél hosszabb, annál jobb)\nMaximum hossz = 64 karakter.</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Kérem válasszon jelszót a rejtett kötethez.</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Kérem válasszon jelszót a rejtett operációs rendszerhez.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">IMPORTANT: The password that you choose for the hidden operating system in this step must be substantially different from the other two passwords (i.e. from the password for the outer volume and from the password for the decoy operating system).</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Please enter the password for the volume within which you wish to create a hidden volume.\n\nAfter you click Next, VeraCrypt will attempt to mount the volume. As soon as the volume is mounted, its cluster bitmap will be scanned to determine the size of the uninterrupted area of free space (if there is any) whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume and therefore will limit its maximum possible size. Cluster map scanning is necessary to ensure that no data on the outer volume will be overwritten by the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nPlease choose a password for the outer volume. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to do so.\n\nIMPORTANT: The password must be substantially different from the one you will choose for the hidden volume.\n\nNote: The maximum possible password length is 128 characters.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Please choose a password for the outer volume. This will be the password you will be able to reveal to anyone forcing you to disclose the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret. Note that this password is not for the decoy operating system.\n\nIMPORTANT: The password must be substantially different from the one you will choose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">FONTOS: A rejtett operációs rendszer ebben a lépésben kiválasztott jelszavának jelentősen különböznie kell a másik két jelszótól (azaz a külső kötet jelszavától és a csali operációs rendszer jelszavától).</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Adja meg annak a kötetnek a jelszavát, amelyen belül rejtett kötetet kíván létrehozni.\n\nA Tovább gombra kattintás után, a VeraCrypt megpróbálja csatlakoztatni a kötetet. Amint a kötet csatlakoztatva lett, a rendszer beolvassa a szektorcsoport bittérképet a szabad terület megszakítás nélküli területének meghatározásához (ha van ilyen), amelynek vége a kötet végéhez igazodik. Ez a terület elfér a rejtett kötetben, és ezért korlátozza annak lehetséges legnagyobb méretét. A szektorcsoport térkép beolvasása szükséges annak biztosításához, hogy a külső kötet adatait ne írja felül a rejtett kötet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nVálasszon egy jelszót a külső kötethez. Ez lesz az a jelszó, amelyet felfedhet bárki előtt, ha arra kérik, vagy ha arra kényszerül.\n\nFONTOS: A jelszónak lényegesen el kell térnie a rejtett kötethez választott jelszótól.\n\nMegjegyzés: A jelszó maximális hossza 64 karakter lehet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Válasszon egy jelszót a külső kötethez. Ez lesz az a jelszó, amelyet bárki számára felfedhet, ha arra kényszeríti, hogy tegye közzé a rendszerpartíció mögött található első partíció jelszavát, ahol mind a külső, mind pedig a rejtett kötet (amely tartalmazza a rejtett operációs rendszert) található. A rejtett kötet megléte (és a rejtett operációs rendszeré) titokban marad. Ne feledje, hogy ez a jelszó nem a csali operációs rendszerhez való.\n\nFONTOS: A jelszónak lényegesen különböznie kell a rejtett kötethez választotttól. (pl. a rejtett operációs rendszer esetében).</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Külső Kötet Jelszava</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Rejtett Kötet Jelszó</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Rejtett Operációs Rendszer Jelszava</entry>
@@ -638,57 +638,57 @@
<entry lang="hu" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Helytelen kulcsfájl(ok) vagy Jelszó! (Esetleg nem egy VeraCrypt kötetet próbált felcsatolni?)</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nFigyelem: CapsLock bekapcsolva. Ez azt eredményezheti, hogy hibásan írja be a jelszavát.</entry>
<entry lang="hu" key="PIM_CHANGE_WARNING">Emlékezzen a Számra a kötet újracsatolásához</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Külső kötet PIM-je</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Rejtett kötet PIM-je</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">Rejtett operációs rendszer PIM értéke</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_HELP">A PIM (személyes iterációk szorzója) egy olyan érték, amely a következőképpen szabályozza a fejléc-kulcs származtatása során használt iterációk számát:\n Iterációk = 15000 + (PIM x 1000).\n\nHa üresen marad, vagy 0-ra állítja, a VeraCrypt az alapértelmezett értéket (485) fogja használni, amely magasabb biztonsági szintet biztosít.\n\nHa a jelszó kevesebb, mint 20 karakter, a PIM nem lehet kisebb 485-nél a minimális biztonsági szint fenntartása érdekében.\nHa a jelszó legalább 20 karakter, a PIM tetszőleges értékre állítható.\n\nA 485-nál nagyobb PIM-érték lassabb rendszerindítást eredményez. Egy kisebb (485-nél rövidebb) PIM-érték gyorsabb indítást eredményez, de csökkentheti a biztonságot, ha a jelszó nem elég erős.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_SYSENC_HELP">A PIM (személyes iterációk szorzója) egy olyan érték, amely a következőképpen szabályozza a fejléc-kulcs származtatása során használt iterációk számát:\n Iterációk = PIM x 2048.\n\nHa üresen marad, vagy 0-ra állítja, a VeraCrypt az alapértelmezett értéket fogja használni, amely nagyobb biztonságot nyújt.\n\nHa a jelszó kevesebb, mint 20 karakter, a PIM nem lehet kisebb 98-nál a minimális biztonsági szint fenntartása érdekében.\nHa a jelszó legalább 20 karakter, a PIM tetszőleges értékre állítható.\n\nA 98-nál nagyobb PIM-érték lassabb rendszerindítást eredményez. Egy kisebb (98-nál rövidebb) PIM-érték gyorsabb indítást eredményez, de csökkentheti a biztonságot, ha a jelszó nem elég erős.</entry>
<entry lang="hu" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Emlékezzen a Számra a rendszer betöltéséhez (boot)</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">If you are attempting to protect a hidden volume containing a hidden system, please make sure you are using the standard US keyboard layout when typing the password for the hidden volume. This is required due to the fact that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available.</entry>
- <entry lang="en" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt has not found any volume where the process of encryption/decryption of a non-system volume has been interrupted and where the volume header can be deciphered using the supplied password and/or keyfile(s).\n\nPlease make sure the password and/or keyfile(s) are correct and that the partition/volume is not being used by the system or applications (including antivirus software).</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNote: If you are attempting to mount a partition located on an encrypted system drive without pre-boot authentication or to mount the encrypted system partition of an operating system that is not running, you can do so by selecting 'System' &gt; 'Mount Without Pre-Boot Authentication'.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In this mode, you cannot mount a partition located on a drive whose portion is within the key scope of active system encryption.\n\nBefore you can mount this partition in this mode, you need to either boot an operating system installed on a different drive (encrypted or unencrypted) or boot an unencrypted operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
- <entry lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</entry>
- <entry lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</entry>
- <entry lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_LARGE_WARNING">A VeraCrypt alapértelmezett értékénél nagyobb PIM értéket választott.\nFelhívjuk figyelmét, hogy ez sokkal lassabb csatlakoztatást/indítást eredményez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_SMALL_WARNING">A személyes iterációk szorzóját (PIM) választotta, amely kisebb, mint az alapértelmezett VeraCrypt érték. Vegye figyelembe, ha a jelszó nem elég erős, az gyengébb biztonsági szintet jelenthet.\n\nMegerősíti, hogy erős jelszót használ?</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">A személyes iterációk szorzó (PIM) maximális értéke a rendszer titkosításánál 65535.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_TITLE">Kötet PIM</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nFIGYELEM: Rejtett fájlok találhatók a kulcsfájl keresési útvonalában. Az ilyen rejtett fájlok nem használhatók kulcsfájlokként. Ha kulcsfájlként kell használni őket, távolítsa el a 'Rejtett' attribútumot (kattintson jobb gombbal mindegyikre, válassza a 'Tulajdonságok' elemet, törölje a jelet a 'Rejtett' jelölőnégyzetből, majd kattintson az OK gombra). Megjegyzés: A rejtett fájlok csak akkor jelennek meg, ha a megfelelő opció engedélyezve van (Számítógép &gt; Rendszerezés &gt; 'Mappa és keresési lehetőségek' &gt; Nézet).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Ha rejtett rendszert tartalmazó rejtett kötetet kíván levédeni, ellenőrizze, hogy a szabványos amerikai billentyűzetkiosztást használja-e a rejtett kötet jelszavának megadásakor. Erre azért van szükség, mivel a jelszót a rendszerindítás előtti környezetben kell beírni (a Windows indítása előtt), ahol nem áll rendelkezésre amerikaitól eltérő Windows billentyűzetkiosztás.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">A VeraCrypt nem talált olyan kötetet, ahol a nem-rendszerkötet titkosítási/visszafejtési folyamata megszakadt volna és ahol a kötet fejléce a megadott jelszó és/vagy kulcsfájl(ok) használatával megfejthető lenne.\n\nEllenőrizze, hogy a jelszó és/vagy a kulcsfájl(ok) megfelelőek-e, és hogy a rendszer vagy az alkalmazások (beleértve a víruskereső szoftvert is) nem használják a partíciót/kötetet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">A kiválasztott partíció/eszköz már teljesen titkosítva van.\nFejlécjelzők = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">A kiválasztott partíció/eszköz nem használ helyben történő titkosítást.\nFejlécjelzők = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nMegjegyzés: Ha egy titkosított rendszermeghajtón található partíciót próbál csatlakoztatni a rendszerindítás előtti hitelesítés nélkül vagy egy nem futó operációs rendszer titkosított rendszerpartícióját szeretné csatlakoztatni, ezt megteheti a 'Rendszer' &gt; 'Csatlakozás indítás előtti hitelesítés nélkül' opció kiválasztásával.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">Ebben a módban nem csatlakoztathat olyan partíciót, amely egy olyan meghajtón található, amelynek része az aktív rendszertitkosítás kulcs hatókörén belül van.\n\nMielőtt csatlakoztathatná ezt a partíciót ebben a módban, vagy el kell indítania egy másik meghajtóra telepített (titkosított vagy nem titkosított) operációs rendszert, vagy egy nem titkosított operációs rendszert kell futtatnia.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">A VeraCrypt nem tudja visszafejteni az egyes partíciókat egy teljesen titkosított rendszermeghajtón (csak a teljes rendszermeghajtót lehet visszafejteni).</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Figyelem: Mivel a meghajtó tartalmazza a VeraCrypt rendszertöltőt, valószínűleg ez egy teljesen titkosított rendszermeghajtó. Ha így van, vegye figyelembe, hogy a VeraCrypt nem tudja visszafejteni az egyes partíciókat egy teljesen titkosított rendszermeghajtón (csak a teljes rendszermeghajtót lehet visszafejteni). Ha ez a helyzet, folytathatja, de később megjelenik a 'Helytelen jelszó' hibaüzenet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PREV">&lt; Vissza</entry>
+ <entry lang="hu" key="RAWDEVICES">Nem lehet felsorolni a rendszerre telepített raw eszközöket!</entry>
+ <entry lang="hu" key="READONLYPROMPT">A(z) '%s' kötet létezik, és írásvédett. Biztosan lecseréli?</entry>
<entry lang="hu" key="SELECT_DEST_DIR">Válasszon célkönyvtárat</entry>
<entry lang="hu" key="SELECT_KEYFILE">Válasszon kulcsfájlt</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry>
- <entry lang="en" key="SERPENT_HELP">Designed by Ross Anderson, Eli Biham, and Lars Knudsen. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Serpent was one of the AES finalists.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an exFAT volume is 424 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB. The minimum possible size of an ReFS volume is 642 MB.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume Size</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume Size</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HELP">Please verify that the size of the selected device/partition shown above is correct and click Next.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">The outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside within the above partition. It should be the first partition behind the system partition.\n\nPlease verify that the size of the partition and its number shown above are correct, and if they are, click Next.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Válasszon ki egy kulcsfájl keresési útvonalat. Figyelem: csak az elérési útvonalat kell megjegyezni, nem a fájlneveket!</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Válassza ki azt a könyvtárat, ahol a kulcsfájlokat tárolni szeretné.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">Az aktuális tárolófájl kulcsfájlként lett kiválasztva. A program ezt ki fogja hagyni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SERPENT_HELP">Ross Anderson, Eli Biham és Lars Knudsen tervezte. 1998-ban jelent meg. 256 bites kulcs, 128 bites blokk. Működési mód XTS. A Serpent egyike volt az AES döntőseinek.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_HELP">Kérjük, adja meg a létrehozni kívánt tároló méretét.\n\nHa dinamikus (ritka fájl) tárolót hoz létre, ez a paraméter meghatározza a lehetséges legnagyobb méretét.\n\nNe feledje, hogy a FAT-kötet minimális lehetséges mérete 292 KB. Az exFAT kötet minimális lehetséges mérete 424 KB. Az NTFS-kötet minimális lehetséges mérete 3792 KB. A ReFS kötet minimális lehetséges mérete 642 MB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Adja meg a létrehozandó külső kötet méretét (először a külső kötetet, majd egy rejtett kötetet hoz létre benne). A kötet legkisebb lehetséges mérete, amelyen belül rejtett kötet készül 340 KB.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Adja meg a létrehozni kívánt rejtett kötet méretét. A rejtett kötetek legkisebb lehetséges mérete 40 KB (vagy 3664 KB, ha NTFS formátumú). A rejtett kötethez megadható legnagyobb méret fent látható.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Külső kötet mérete</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Rejtett kötet mérete</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_PARTITION_HELP">Ellenőrizze, hogy a fenti eszköz/partíció méret megfelelő-e, és kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">A külső és a rejtett kötet (amely tartalmazza a rejtett operációs rendszert) a fenti partíción belül helyezkedik el. Ez lesz az első partíció a rendszerpartíció mögött.\n\nEllenőrizze, hogy a partíció mérete és a fent látható száma helyes-e, és ha igen, kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nVegye figyelembe, hogy egy olyan kötetnek, amelyen belül a rejtett kötet készül legkisebb mérete 340 KB.</entry>
<entry lang="hu" key="SIZE_TITLE">Kötet méret</entry>
- <entry lang="en" key="SPARSE_FILE">Dynamic</entry>
+ <entry lang="hu" key="SPARSE_FILE">Dinamikus</entry>
<entry lang="hu" key="TESTS_FAILED">FIGYELEM: SELF-TEST SIKERTELEN!</entry>
<entry lang="hu" key="TESTS_PASSED">Minden algoritmus önellenőrzése sikeres</entry>
- <entry lang="en" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">The data unit number that you supplied is too long or short.</entry>
- <entry lang="en" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">The secondary key that you supplied is too long or short.</entry>
- <entry lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</entry>
- <entry lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</entry>
- <entry lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</entry>
- <entry lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</entry>
- <entry lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</entry>
- <entry lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</entry>
- <entry lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</entry>
- <entry lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</entry>
- <entry lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">A megadott adategység száma túl hosszú vagy rövid.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">A megadott másodlagos kulcs túl hosszú vagy rövid.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">A megadott tesztrejtjel túl hosszú vagy rövid.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEST_KEY_SIZE">A megadott tesztkulcs túl hosszú vagy rövid.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">A megadott szövegteszt túl hosszú vagy rövid.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Két rejtjelezés az XTS módban működő kaszkádban. Minden blokk titkosítva lett, először %s (%d-bites kulccsal), majd %s (%d-bites kulccsal). Minden rejtjel saját kulcsot használ. Az összes kulcs egymástól független.</entry>
+ <entry lang="hu" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Három rejtjelezés az XTS módban működő kaszkádban. Minden blokk titkosítva lett, először %s (%d-bites kulccsal), majd %s (%d-bites kulccsal), és végül %s (%d-bites kulccsal). Minden rejtjel saját kulcsot használ. Az összes kulcs egymástól független.</entry>
+ <entry lang="hu" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Vegye figyelembe, hogy az operációs rendszer konfigurációjától függően ezek az automatikus futtatás és az automatikus csatlakoztatás funkciók csak akkor működhetnek, ha az utazólemez-fájlokat nem írható CD/DVD-szerű adathordozón hozza létre. Azt is vegye figyelembe, hogy ez nem a VeraCrypt hibája (ez a Windows korlátozása).</entry>
+ <entry lang="hu" key="TRAVELER_DISK_CREATED">A VeraCrypt utazólemez sikeresen létrejött.\n\nNe feledje, hogy rendszergazdai jogosultságokra van szüksége a VeraCrypt hordozható módban való futtatásához. Azt is vegye figyelembe, hogy a rendszerleíró fájl vizsgálata után, lehet, hogy meg lehet állapítani, hogy a VeraCrypt egy Windows rendszeren futott, még akkor is, ha hordozható módban történt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt utazólemez</entry>
+ <entry lang="hu" key="TWOFISH_HELP">Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, és Niels Ferguson által tervezve. 1998-ban jelent meg. 256 bites kulcs, 128 bites blokk. A működési mód XTS. A Twofish az AES egyik döntőse volt.</entry>
<entry lang="hu" key="MORE_INFO_ABOUT">További információ erről: %s</entry>
<entry lang="hu" key="UNKNOWN">Ismeretlen</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_UNKNOWN">Egy ismeretlen hiba keletkezett (%d).</entry>
@@ -696,84 +696,84 @@
<entry lang="hu" key="UNMOUNT_BUTTON">&amp;Leválaszt</entry>
<entry lang="hu" key="UNMOUNT_FAILED">Leválasztás sikertelen!</entry>
<entry lang="hu" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">A köteten használatban lévő fájlok vagy könyvtárak vannak.\n\nErőszakos leválasztás?</entry>
- <entry lang="en" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">No volume is mounted to the specified drive letter.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">Nincs kötet csatlakoztatva a megadott meghajtóbetűjelhez.</entry>
<entry lang="hu" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">A kötet amit csatolni szeretne már fel van csatolva. </entry>
<entry lang="hu" key="VOL_MOUNT_FAILED">Hiba lépett fel a kötet csatolása közben.</entry>
<entry lang="hu" key="VOL_SEEKING">Hiba a köteten való pozícionálás közben.</entry>
<entry lang="hu" key="VOL_SIZE_WRONG">Hiba: Hibás kötetméret.</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Dynamic container is a pre-allocated NTFS sparse file whose physical size (actual disk space used) grows as new data is added to it.\n\nWARNING: Performance of sparse-file-hosted volumes is significantly worse than performance of regular volumes. Sparse-file-hosted volumes are also less secure, because it is possible to tell which volume sectors are unused. Furthermore, sparse-file-hosted volumes cannot provide plausible deniability (host a hidden volume). Also note that if data is written to a sparse file container when there is not enough free space in the host file system, the encrypted file system may get corrupted.\n\nAre you sure you want to create a sparse-file-hosted volume?</entry>
- <entry lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Password cache wiped</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</entry>
- <entry lang="en" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt cannot change the password for a foreign volume.</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_FREE_DRIVE">Please select a free drive letter from the list.</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Please select a mounted volume in the drive letter list.</entry>
- <entry lang="en" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice:</entry>
+ <entry lang="hu" key="WARN_QUICK_FORMAT">FIGYELEM: A gyorsformázást csak a következő esetekben használja:\n\n1) Ha a készülék nem tartalmaz bizalmas adatokat, és nincs szükség a hihető letagadásra.\n2) Ha a készülék már biztonságosan és teljesen titkosítva lett.\n\nBiztosan használni szeretné a gyorsformázást?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">A dinamikus tároló egy előre kiosztott NTFS ritka fájl, amelynek fizikai mérete (tényleges felhasznált lemezterülete) az új adatok hozzáadásával folyamatosan növekszik.\n\nFIGYELEM: A ritka fájlban tárolt kötetek teljesítménye lényegesen rosszabb, mint a normál köteteké. Továbbá a ritka fájlban tárolt kötetek kevésbé biztonságosak, mivel meg lehet állapítani, hogy mely kötetszektorok nincsenek használatban. Ezenkívül a ritka fájlban tárolt kötetek nem biztosítanak hihető tagadhatóságot (rejtett kötet tárolás esetén). Azt is vegye figyelembe, ha az adatok írása akkor megy végbe a ritka fájl-tárolóban, amikor nincs elegendő szabad hely a gazda fájlrendszerben, a titkosított fájlrendszer megsérülhet.\n\nBiztos benne, hogy ritka-fájl-tárolt kötetet szeretne létrehozni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Ne feledje, hogy a Windows és a VeraCrypt által jelentett dinamikus tároló mérete mindig megegyezik annak maximális méretével. A tároló aktuális fizikai méretének (általa használt tényleges lemezterület) kiderítéséhez, kattintson jobb gombbal a tárolófájlra (a Windows Intéző ablakában, nem a VeraCrypt-ben), majd válassza a 'Tulajdonságok' lehetőséget, és tekintse meg a 'Méret a lemezen' értéket.\n\nAzt is vegye figyelembe, ha egy dinamikus tárolót áthelyez egy másik kötetre vagy meghajtóra, a tároló fizikai mérete a maximálisra bővül. (Ezt megakadályozhatja, ha új dinamikus tárolót hoz létre a célhelyen, csatlakoztatja, majd áthelyezi a fájlokat a régi tárolóból az újba.)</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Jelszó gyorsítótár törölve</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">A VeraCrypt illesztőprogram gyorsítótárában tárolt jelszavak (és/vagy feldolgozott kulcsfájl-tartalmak) törölve lettek.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WRONG_VOL_TYPE">A VeraCrypt nem tudja megváltoztatni a külső kötet jelszavát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_FREE_DRIVE">Válasszon egy szabad meghajtóbetűjelet a listából.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Válasszon egy csatlakoztatott kötetet a meghajtóbetűjel listában.</entry>
+ <entry lang="hu" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Figyelem: Jelenleg két különböző kötet/eszköz van kiválasztva (az első a meghajtóbetűjel listában, a második pedig a meghajtóbetűjel lista alatti beviteli mezőben van kiválasztva).\n\nKérjük, erősítse meg választását:</entry>
<entry lang="hu" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Hiba: autorun.inf létrhozása nem sikerült</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Error while processing keyfile!</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Error processing keyfile path!</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</entry>
- <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_OS">VeraCrypt does not support this operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Hiba a kulcsfájl feldolgozása közben!</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Hiba a kulcsfájl elérési útvonalának feldolgozásakor!</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">A kulcsfájl elérési útvonala nem tartalmaz fájlokat.\n\nVegye figyelembe, hogy a program figyelmen kívül hagyja a kulcsfájl keresési útvonalaiban található mappákat (és abban lévő fájlokat).</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_OS">A VeraCrypt nem támogatja ezt az operációs rendszert.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Hiba: A VeraCrypt csak az operációs rendszer stabil verzióit támogatja (a béta/RC verziók nem támogatottak).</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_MEM_ALLOC">Hiba: Memória lefoglalása sikertelen.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_PERF_COUNTER">Error: Could not retrieve value of performance counter.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Error: Bad volume format.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Error: You supplied a password for a hidden volume (not for a normal volume).</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">For security reasons, a hidden volume cannot be created within a VeraCrypt volume containing a filesystem that has been encrypted in place (because the free space on the volume has not been filled with random data).</entry>
- <entry lang="en" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Legal Notices</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_PERF_COUNTER">Hiba: Nem sikerült lekérni a teljesítményszámláló értékét.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Hiba: Hibás kötetformátum.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Hiba: A rejtett kötethez adott meg jelszót (nem a normál kötethez).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Biztonsági okokból nem hozható létre rejtett kötet a fájlrendszert tartalmazó VeraCrypt köteten belül, amely a helyén lett titkosítva (mivel a köteten lévő szabad terület nem lett kitöltve véletlenszerű adatokkal).</entry>
+ <entry lang="hu" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Jogi közlemények</entry>
<entry lang="hu" key="ALL_FILES">Minden fájl</entry>
<entry lang="hu" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt Kötetek</entry>
- <entry lang="en" key="DLL_FILES">Library Modules</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_NTFS_STOP">NTFS/exFAT/ReFS formatting cannot continue.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DLL_FILES">Könyvtári modulok</entry>
+ <entry lang="hu" key="FORMAT_NTFS_STOP">Az NTFS/exFAT/ReFS formázás nem folytatható.</entry>
<entry lang="hu" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Kötet csatolása sikertelen.</entry>
<entry lang="hu" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">Kötet leválasztása sikertelen.</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS.\n\nPlease select a different type of file system (if possible) and try again. Alternatively, you could leave the volume unformatted (select 'None' as the filesystem), exit this wizard, mount the volume, and then use either a system or a third-party tool to format the mounted volume (the volume will remain encrypted).</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS.\n\nDo you want to format the volume as FAT instead?</entry>
+ <entry lang="hu" key="FORMAT_NTFS_FAILED">A Windows nem tudta ntfs/exFAT/ReFS formátumúként formázni a kötetet.\n\nVálasszon másik fájlrendszer típust (ha lehetséges), és próbálja újra. Alternatív megoldásként hagyhatja a kötetet formázás nélkül (fájlrendszerként válassza a 'Nincs' lehetőséget), lépjen ki a varázslóból, csatlakoztassa a kötetet, majd a rendszer vagy harmadik fél eszközével formázza a csatolt kötetet (a kötet titkosítva marad) .</entry>
+ <entry lang="hu" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">A Windows nem tudta NTFS/exFAT/ReFS formátumúként formázni a kötetet.\n\nA kötetet inkább FAT-ként szeretné formázni?</entry>
<entry lang="hu" key="DEFAULT">Alapértelmezett</entry>
- <entry lang="en" key="PARTITION_LOWER_CASE">partition</entry>
- <entry lang="en" key="PARTITION_UPPER_CASE">PARTITION</entry>
+ <entry lang="hu" key="PARTITION_LOWER_CASE">partíció</entry>
+ <entry lang="hu" key="PARTITION_UPPER_CASE">PARTÍCIÓ</entry>
<entry lang="hu" key="DEVICE">Eszköz</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_LOWER_CASE">device</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_UPPER_CASE">DEVICE</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_LOWER_CASE">eszköz</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_UPPER_CASE">ESZKÖZ</entry>
<entry lang="hu" key="VOLUME">Kötet</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_LOWER_CASE">volume</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_UPPER_CASE">VOLUME</entry>
- <entry lang="en" key="LABEL">Label</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_LOWER_CASE">kötet</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_UPPER_CASE">KÖTET</entry>
+ <entry lang="hu" key="LABEL">Címke</entry>
<entry lang="hu" key="CLUSTER_TOO_SMALL">A kiválasztott cluster méret túl kicsi ehhez a kötet mérethez. Egy nagyobb cluster méret lesz használva helyette.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_VOLSIZE">Error: Cannot get volume size!\n\nMake sure the selected volume is not being used by the system or an application.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">The VeraCrypt Volume Creation Wizard can create a hidden volume only within a FAT or NTFS volume.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Under Windows 2000, the VeraCrypt Volume Creation Wizard can create a hidden volume only within a FAT volume.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Note: The FAT/exFAT file system is more suitable for outer volumes than the NTFS file system (for example, the maximum possible size of the hidden volume would very likely have been significantly greater if the outer volume had been formatted as FAT/exFAT).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Note that the FAT/exFAT file system is more suitable for outer volumes than the NTFS file system. For example, the maximum possible size of the hidden volume will very likely be significantly greater if the outer volume is formatted as FAT/exFAT (the reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume can reside only in the second half of the outer volume).\n\nAre you sure you want to format the outer volume as NTFS?</entry>
- <entry lang="en" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Do you want to format the volume as FAT instead?</entry>
- <entry lang="en" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Note: This volume cannot be formatted as FAT, because it exceeds the maximum volume size supported by the FAT32 filesystem for the applicable sector size (2 TB for 512-byte sectors and 16 TB for 4096-byte sectors).</entry>
- <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Error: The partition for the hidden operating system (i.e. the first partition behind the system partition) must be at least 5% larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed).</entry>
- <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: The partition for the hidden operating system (i.e. the first partition behind the system partition) must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the partition.</entry>
- <entry lang="en" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: If the outer volume is formatted as NTFS, it must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition. The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the outer volume.\n\nNote: The outer volume needs to reside within the same partition as the hidden operating system (i.e. within the first partition behind the system partition).</entry>
- <entry lang="en" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Error: There is no partition behind the system partition.\n\nNote that before you can create a hidden operating system, you need to create a partition for it on the system drive. It must be the first partition behind the system partition and it must be at least 5% larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). However, if the outer volume (not to be confused with the system partition) is formatted as NTFS, the partition for the hidden operating system must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume, which is to contain a clone of the system partition, can reside only in the second half of the partition).</entry>
- <entry lang="en" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Remark: It is not practical (and therefore is not supported) to install operating systems in two VeraCrypt volumes that are embedded within a single partition, because using the outer operating system would often require data to be written to the area of the hidden operating system (and if such write operations were prevented using the hidden volume protection feature, it would inherently cause system crashes, i.e. 'Blue Screen' errors).</entry>
- <entry lang="en" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">For information on how to create and manage partitions, please refer to the documentation supplied with your operating system or contact your computer vendor's technical support team for assistance.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Error: The currently running operating system is not installed on the boot partition (first Active partition). This is not supported.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_ACCESS_VOL">Error: Cannot access the volume!\n\nMake sure that the selected volume exists, that it is not mounted or being used by the system or an application, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume.\n\nMake sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume. Make sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.\n\nIf the problem persists, it might help to follow the below steps.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">An error prevented VeraCrypt from encrypting the partition. Please try fixing any previously reported problems and then try again. If the problems persist, it might help to follow the below steps.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">An error prevented VeraCrypt from resuming the process of encryption of the partition.\n\nPlease try fixing any previously reported problems and then try resuming the process again. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Error: Cannot dismount the outer volume!\n\nVolume cannot be dismounted if it contains files or folders being used by a program or the system.\n\nPlease close any program that might be using files or directories on the volume and click Retry.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Error: Cannot obtain information about the outer volume!\nVolume creation cannot continue.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Error: Cannot access the outer volume! Volume creation cannot continue.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Error: Cannot mount the outer volume! Volume creation cannot continue.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Error: Cannot get volume cluster bitmap! Volume creation cannot continue.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_GET_VOLSIZE">Hiba: Nem sikerült lekérni a kötet méretét!\n\nGyőződjön meg arról, hogy a rendszer vagy egy alkalmazás nem használja a kijelölt kötetet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">A rejtett kötetek nem hozhatók létre dinamikus (ritka fájl) tárolókban. A hihetőbb letagadhatóság érdekében, a rejtett kötetet nem dinamikus tárolón belül kell létrehozni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">A VeraCrypt kötetkészítő varázsló csak FAT/exFAT vagy NTFS köteten belül tud rejtett kötetet létrehozni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">A Windows 2000 rendszerben a VeraCrypt kötetkészítő varázsló csak FAT-köteten belül tud rejtett kötetet létrehozni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Megjegyzés: A FAT/exFAT fájlrendszer megfelelőbb a külső kötetekhez, mint az NTFS fájlrendszer (például a rejtett kötet legnagyobb lehetséges mérete lényegesen nagyobb lesz, ha a külső kötet FAT/exFAT formátumú).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Vegye figyelembe, hogy a FAT/exFAT fájlrendszer megfelelőbb a külső kötetekhez, mint az NTFS fájlrendszer. Például a rejtett kötet legnagyobb lehetséges mérete lényegesen nagyobb lesz, ha a külső kötet FAT/exFAT formátumú (ennek az az oka, hogy az NTFS fájlrendszer mindig pontosan a kötet közepén tárolja a belső adatokat, ezért a rejtett kötet csak a külső kötet második felében helyezkedhet el).\n\nBiztosan NTFS formátumúként szeretné formázni a külső kötetet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">A kötetet inkább FAT-ként szeretné formázni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Megjegyzés: Ez a kötet nem formázható FAT-ként, mert meghaladja a FAT32 fájlrendszer által támogatott maximális kötetméret az alkalmazható szektorméretre vonatkozóan (2 TB az 512 bájtos szektorokhoz és 16 TB a 4096 bájtos szektorokhoz).</entry>
+ <entry lang="hu" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Hiba: A rejtett operációs rendszer partíciójának (vagyis az első partíciónak a rendszerpartíció mögött) legalább 5%-kal nagyobbnak kell lennie a rendszerpartíciónál (a rendszerpartíció az, amelyre a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van).</entry>
+ <entry lang="hu" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Hiba: A rejtett operációs rendszer partíciójának (vagyis az első partíciónak a rendszerpartíció mögött) legalább 110% -kal (2.1-szer) nagyobbnak kell lennie a rendszerpartíciónál (a rendszerpartíció az, amelyre a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van). Ennek az az oka, hogy az NTFS fájlrendszer mindig pontosan a kötet közepén tárolja a belső adatokat, ezért a rejtett kötet (amely a rendszerpartíció klónját tartalmazza) csak a partíció második felében lehet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Hiba: ha a külső kötet NTFS formátumú, akkor legalább 110%-kal (2.1-szer) nagyobbnak kell lennie, mint a rendszerpartíció. Ennek az az oka, hogy az NTFS fájlrendszer mindig pontosan a kötet közepén tárolja a belső adatokat, ezért a rejtett kötet (amely a rendszerpartíció klónját tartalmazza) csak a külső kötet második felében helyezkedhet el.\n\nMegjegyzés: A külső kötetnek ugyanazon a partíción belül kell lennie, mint a rejtett operációs rendszernek (azaz a rendszerpartíció mögött lévő első partíción belül).</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Hiba: Nincs partíció a rendszerpartíció mögött.\n\nNe feledje, hogy a rejtett operációs rendszert létrehozása előtt, létre kell hoznia egy partíciót a rendszermeghajtón. Az első partíciónak a rendszerpartíció mögött kell elhelyezkednie, és legalább 5%-kal nagyobbnak kell lennie, mint a rendszerpartíció (a rendszerpartíció az, amelyre a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van). Ha azonban a külső kötetet (nem összekeverendő a rendszerpartícióval) NTFS formátumú, akkor a rejtett operációs rendszer partíciójának legalább 110%-kal (2.1-szer) nagyobbnak kell lennie, mint a rendszerpartíció (ennek az az oka, hogy az NTFS fájlrendszer mindig pontosan a kötet közepén tárolja a belső adatokat, ezért a rejtett kötet, amely a rendszerpartíció klónját tartalmazza, csak a partíció második felében helyezkedhet el).</entry>
+ <entry lang="hu" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Megjegyzés: Nem célszerű (és ezért nem támogatott) operációs rendszerek telepítése két olyan VeraCrypt kötetre, amelyek egyetlen partícióba vannak ágyazva, mivel a külső operációs rendszer használata gyakran szükségessé teszi az adatok írását a rejtett operációs rendszer területére (és ha az ilyen írási műveleteket megakadályoznánk a rejtett kötetvédelem funkcióval, akkor az önmagában a rendszer összeomlását, vagyis a 'Kék képernyő' hiba megjelenését eredményezné).</entry>
+ <entry lang="hu" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">A partíciók létrehozásával és kezelésével kapcsolatos információkért tekintse meg az operációs rendszerhez mellékelt dokumentációt, vagy kérjen segítséget a számítógép gyártójának technikai támogatási csoportjától.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Hiba: A jelenleg futó operációs rendszer nincs telepítve a rendszerindító partícióra (első aktív partíció). Ez nem támogatott.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">Ön jelezte, hogy 4 GB-nál nagyobb fájlokat kíván tárolni ezen a VeraCrypt köteten. Azonban a FAT fájlrendszert választotta, amelyen 4 GB-nál nagyobb fájlok nem tárolhatók.\n\nBiztosan FAT formátumban szeretné formázni a kötetet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Hiba: A VeraCrypt nem támogatja a VeraCrypt 1.0b vagy korábbi verziók által létrehozott, örökölt nem rendszer kötetek helyben történő visszafejtését.\n\nMegjegyzés: A köteten tárolt fájlokat továbbra is visszafejtheti, ha átmásolja/áthelyezi azokat bármilyen titkosítatlan kötetre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Hiba: A VeraCrypt nem tudja helyben visszafejteni a rejtett VeraCrypt kötetet.\n\nMegjegyzés: A köteten tárolt fájlokat továbbra is visszafejtheti, ha átmásolja/áthelyezi azokat bármilyen titkosítatlan kötetre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Figyelem: Ne feledje, hogy a VeraCrypt nem tudja helyben visszafejteni a rejtett VeraCrypt kötetet tartalmazó kötetet (a rejtett kötet álvéletlen adatokkal kerül felülírásra).\n\nEllenőrizze, hogy a visszafejteni kívánt kötet nem tartalmaz rejtett kötetet.\n\nMegjegyzés: Ha a kötet rejtett kötetet tartalmaz, de nem bánja a rejtett kötet elvesztését, válassza a Folytatás lehetőséget (a külső kötet biztonságosan visszafejtésre kerül).</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">A kötet nem tartalmaz rejtett kötetet. Folytassa.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">A kötet rejtett kötetet tartalmaz. Megszakítás.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_ACCESS_VOL">Hiba: nem lehet elérni a kötetet!\n\nGyőződjön meg arról, hogy a kijelölt kötet létezik, hogy a rendszer vagy az alkalmazások nem használják, hogy rendelkezik a kötethez olvasási/írási engedéllyel, és hogy az nem írásvédett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_GET_VOL_INFO">Hiba: Nem lehet lekérni a kötet tulajdonságait.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Hiba: Nem érhető el a kötet és/vagy nem lehet információt szerezni a kötetről.\n\nGyőződjön meg arról, hogy a kijelölt kötet létezik, hogy a rendszer vagy az alkalmazások nem használják, hogy rendelkezik a kötethez olvasási/írási engedéllyel, és hogy az nem írásvédett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Hiba: Nem érhető el a kötet és/vagy nem lehet információt szerezni a kötetről. Győződjön meg arról, hogy a kijelölt kötet létezik, hogy a rendszer vagy az alkalmazások nem használják, hogy rendelkezik a kötethez olvasási/írási engedéllyel, és hogy az nem írásvédett.\n\nHa a probléma továbbra is fennáll, az segíthet az alábbi lépések követésében.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Egy hiba megakadályozta, hogy a VeraCrypt titkosítsa a partíciót. Próbálja meg kijavítani a korábban jelentett problémákat, majd próbálkozzon újra. Ha a problémák továbbra is fennállnak, az segíthet az alábbi lépések követésében.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">Egy hiba miatt a VeraCrypt nem folytathatja a partíció/kötet titkosítási/visszafejtési folyamatát.\n\nPróbálja meg kijavítani a korábban jelentett problémákat, majd kísérelje meg folytatni a műveletet, ha lehetséges. Ne feledje, hogy a kötetet nem lehet csatlakoztatni, amíg nincs teljesen titkosítva vagy visszafejtve.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">Egy hiba megakadályozta, hogy a VeraCrypt visszafejtse a kötetet. Próbálja meg kijavítani a korábban jelentett problémákat, és ha lehetséges próbálja újra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Hiba: Nem lehet leválasztani a külső kötetet!\n\nA kötet nem választható le, ha olyan fájlokat vagy mappákat tartalmaz, amelyeket egy program vagy a rendszer használ.\n\nZárjon be minden olyan programot, amely fájlokat vagy könyvtárakat használ a köteten, és kattintson az Újra gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Hiba: Nem lehet információt szerezni a külső kötetről!\nA kötet létrehozása nem folytatható.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Hiba: Nem érhető el a külső kötet! A kötet létrehozása nem folytatható.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Hiba: Nem lehet csatlakoztatni a külső kötetet! A kötet létrehozása nem folytatható.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Hiba: Nem lehet lekérni a kötet szektorcsoport bittérképét! A kötet létrehozása nem folytatható.</entry>
<entry lang="hu" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">ABC szerinti/Kategorizált</entry>
<entry lang="hu" key="MEAN_SPEED">Számított sebesség (Csökkenő)</entry>
<entry lang="hu" key="ALGORITHM">Algoritmus</entry>
@@ -792,23 +792,23 @@
<entry lang="hu" key="HIDDEN">Rejtett</entry>
<entry lang="hu" key="OUTER">Külső</entry>
<entry lang="hu" key="NORMAL">Normál</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_VOLUME_TYPE_ADJECTIVE">System</entry>
- <entry lang="en" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Hidden (system)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_VOLUME_TYPE_ADJECTIVE">Rendszer</entry>
+ <entry lang="hu" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Rejtett (rendszer)</entry>
<entry lang="hu" key="READ_ONLY">Csak olvasható</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_DRIVE">System drive</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">System drive (encrypting - %.2f%% done)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">System drive (decrypting - %.2f%% done)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">System drive (%.2f%% encrypted)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION">System partition</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Hidden system partition</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">System partition (encrypting - %.2f%% done)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">System partition (decrypting - %.2f%% done)</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">System partition (%.2f%% encrypted)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_DRIVE">Rendszermeghajtó</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Rendszermeghajtó (titkosítás - %.2f%% kész)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Rendszermeghajtó (visszafejtés - %.2f%% kész)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Rendszermeghajtó (%.2f%% titkosítva)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_PARTITION">Rendszerpartíció</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Rejtett rendszerpartíció</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Rendszerpartíció (titkosítás - %.2f%% kész)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Rendszerpartíció (visszafejtés - %.2f%% kész)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Rendszerpartíció (%.2f%% titkosítva)</entry>
<entry lang="hu" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Igen (sérüléstől védett!)</entry>
<entry lang="hu" key="NONE">Semmi</entry>
- <entry lang="en" key="KEY_SIZE">Primary Key Size</entry>
- <entry lang="en" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secondary Key Size (XTS Mode)</entry>
- <entry lang="en" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak Key Size (LRW Mode)</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEY_SIZE">Elsődleges kulcs mérete</entry>
+ <entry lang="hu" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Másodlagos kulcs mérete (XTS mód)</entry>
+ <entry lang="hu" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Hangolókulcs mérete (LRW mód)</entry>
<entry lang="hu" key="BITS">bit</entry>
<entry lang="hu" key="BLOCK_SIZE">Blokk Méret</entry>
<entry lang="hu" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</entry>
@@ -816,524 +816,524 @@
<entry lang="hu" key="VOLUME_CREATE_DATE">Kötet Létrehozva</entry>
<entry lang="hu" key="VOLUME_HEADER_DATE">Fejrészt utoljára módosítva</entry>
<entry lang="hu" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (%I64d napja)</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume Format Version</entry>
- <entry lang="en" key="BACKUP_HEADER">Embedded Backup Header</entry>
- <entry lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Kötetformátum verziója</entry>
+ <entry lang="hu" key="BACKUP_HEADER">Beágyazott biztonsági másolat fejléc</entry>
+ <entry lang="hu" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt rendszertöltő verzió</entry>
<entry lang="hu" key="FIRST_AVAILABLE">Először elérhető</entry>
- <entry lang="en" key="REMOVABLE_DISK">Removable Disk</entry>
+ <entry lang="hu" key="REMOVABLE_DISK">Eltávolítható lemez</entry>
<entry lang="hu" key="HARDDISK">Merevlemez</entry>
<entry lang="hu" key="UNCHANGED">Változatlan</entry>
- <entry lang="en" key="AUTODETECTION">Autodetection</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_TITLE">Wizard Mode</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_INFO">Select one of the modes. If you are not sure which to select, use the default mode.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Setup Options</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Here you can set various options to control the installation process.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Installing</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Please wait while VeraCrypt is being installed.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Extraction Options</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Here you can set various options to control the extraction process.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Please wait while files are being extracted.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">All files have been successfully extracted to the destination location.</entry>
- <entry lang="en" key="AUTO_FOLDER_CREATION">If the specified folder does not exist, it will be automatically created.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</entry>
- <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Do you want to view release notes for the current (latest stable) version of VeraCrypt?</entry>
- <entry lang="en" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">If you have never used VeraCrypt before, we recommend that you read the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide. Do you want to view the tutorial?</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_AN_ACTION">Please select an action to perform from the following:</entry>
- <entry lang="en" key="REPAIR_REINSTALL">Repair/Reinstall</entry>
- <entry lang="en" key="UPGRADE">Upgrade</entry>
- <entry lang="en" key="UNINSTALL">Uninstall</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_ADMIN">To successfully install/uninstall VeraCrypt, you must have administrator privileges. Do you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">VeraCrypt Installer is currently running on this system and performing or preparing installation or update of VeraCrypt. Before you proceed, please wait for it to finish or close it. If you cannot close it, please restart your computer before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</entry>
- <entry lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</entry>
- <entry lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://www.veracrypt.fr).</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRACTION_FAILED">Extraction failed.</entry>
- <entry lang="en" key="ROLLBACK">The installation has been rolled back.</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully installed.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</entry>
- <entry lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</entry>
- <entry lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</entry>
+ <entry lang="hu" key="AUTODETECTION">Automatikus észlelés</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_MODE_TITLE">Varázsló mód</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_MODE_INFO">Válassza ki az egyik üzemmódot. Ha nem biztos benne, hogy melyiket válassza, használja az alapértelmezett módot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Válassza ezt a lehetőséget, ha a VeraCrypt szoftvert telepíteni szeretné ezen a rendszeren.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Megjegyzés: a frissítés visszafejtés nélkül is elvégezhető, még abban az esetben is, ha a rendszerpartíció/meghajtó titkosítva van, vagy rejtett operációs rendszert használ.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">Ha ezt a lehetőséget választja, az összes fájl kibontásra kerül a csomagból, de semmi sem lesz telepítve a rendszerre. Ne válassza ki, ha a rendszerpartíciót vagy a rendszermeghajtót kívánja titkosítani. Ennek az opciónak a kiválasztása abban az esetben lehet hasznos, ha például a VeraCrypt programot úgynevezett hordozható módban szeretné futtatni. A VeraCrypt-et nem kell telepíteni az operációs rendszerre, amely alatt fut. Az összes fájl kibontása után közvetlenül futtathatja a kibontott 'VeraCrypt.exe' fájlt (ekkor a VeraCrypt hordozható módban fog futni).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Beállítási lehetőségek</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Itt különböző opciókat állíthat be a telepítési folyamat szabályzására.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Telepítés</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Várjon, amíg a VeraCrypt telepítésre kerül.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">A VeraCrypt sikeresen telepítve lett</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">A VeraCrypt sikeresen frissítve lett</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Kérjük, fontolja meg adományozást. A telepítő bezárásához bármikor rákattinthat a Befejezés gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Kibontási lehetőségek</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Itt különböző opciókat állíthat be a kinyerési folyamat szabályozására.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Kis türelmet, amíg a fájlok kibontásra kerülnek.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">A fájlok kibontása sikeresen megtörtént</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Az összes fájl sikeresen ki lett bontva a célhelyre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Ha a megadott mappa nem létezik, akkor automatikusan létre lesz hozva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">A VeraCrypt programfájlok azon a helyen frissülnek, ahol a VeraCrypt telepítve van. Ha másik helyet kell választania, először távolítsa el a VeraCrypt-et.</entry>
+ <entry lang="hu" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Meg szeretné tekinteni a VeraCrypt jelenlegi (legújabb stabil) verziójának kiadási jegyzeteit?</entry>
+ <entry lang="hu" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Ha még soha nem használta a VeraCrypt-et, akkor javasoljuk, hogy olvassa el a Kezdők kézikönyve című fejezetet a VeraCrypt felhasználói útmutatóban. Meg szeretné tekinteni az útmutatót? </entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_AN_ACTION">Válasszon egy végrehajtandó műveletet az alábbiak közül:</entry>
+ <entry lang="hu" key="REPAIR_REINSTALL">Javítás/Újratelepítés</entry>
+ <entry lang="hu" key="UPGRADE">Frissítés</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNINSTALL">Eltávolítás</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_ADMIN">A VeraCrypt sikeres telepítéséhez/eltávolításához rendszergazdai jogosultságokkal kell rendelkeznie. Folytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">A VeraCrypt telepítő jelenleg fut a rendszerben, és végrehajtja vagy előkészíti a VeraCrypt telepítését vagy frissítését. A folytatás előtt várja meg, amíg befejeződik, vagy zárja be. Ha nem tudja bezárni, a folytatás előtt indítsa újra a számítógépet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALL_FAILED">A telepítés sikertelen volt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNINSTALL_FAILED">Az eltávolítás sikertelen volt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Ez a disztribúciós csomag sérült. Próbálja meg újra letölteni (lehetőleg a VeraCrypt hivatalos weboldaláról: https://www.veracrypt.fr).</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">A(z) %s fájl nem írható</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTING_VERB">Kibontás</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Nem lehet kiolvasni az adatokat a csomagból.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Nem lehet ellenőrizni a terjesztési csomag épségét.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRACTION_FAILED">A kibontás sikertelen volt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ROLLBACK">A telepítés vissza lett állítva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALL_OK">A VeraCrypt sikeresen telepítve lett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_UPDATE_OK">A VeraCrypt sikeresen frissítve lett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">A VeraCrypt sikeresen frissítve lett. Mielőtt azonban elkezdené használni, a számítógépet újra kell indítani.\n\nÚjraindítja most?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Nem sikerült frissíteni a VeraCrypt alkalmazást!\n\nFONTOS: A rendszer leállítása vagy újraindítása előtt javasoljuk a rendszer-visszaállítás (Windows Start menü &gt; Minden program &gt; Kellékek &gt; Rendszereszközök &gt; Rendszer-visszaállítás) használatát a 'VeraCrypt telepítés' nevű visszaállítási pontra. Ha a rendszer-visszaállítás nem elérhető, akkor a rendszer leállítása vagy újraindítása előtt meg kell próbálnia újból telepíteni a VeraCrypt eredeti vagy új verzióját.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNINSTALL_OK">A VeraCrypt sikeresen el lett távolítva.\n\nKattintson a 'Befejezés' gombra a VeraCrypt telepítő és %s mappa eltávolításához. Vegye figyelembe, hogy a mappa nem lesz eltávolítva, ha olyan fájlokat tartalmaz, amelyeket nem a VeraCrypt telepítő telepített vagy a VeraCrypt hozott létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="REMOVING_REG">VeraCrypt rendszerleíró bejegyzések eltávolítása</entry>
<entry lang="hu" key="ADDING_REG">Registry bejegyzés hozzáadása</entry>
<entry lang="hu" key="REMOVING_APPDATA">Alkalmazás-specifikus adatok eltávolítása</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALLING">Installing</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALLING">Telepítés</entry>
<entry lang="hu" key="STOPPING">Megállás</entry>
<entry lang="hu" key="REMOVING">Eltávolítás</entry>
<entry lang="hu" key="ADDING_ICON">Ikon hozzáadása</entry>
<entry lang="hu" key="CREATING_SYS_RESTORE">Rendszervisszaállító pont létrehozása</entry>
<entry lang="hu" key="FAILED_SYS_RESTORE">Rendszervisszaállító pont létrehozása sikertelen!</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</entry>
- <entry lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Rendszertöltő frissítése</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALL_OF_FAILED">A következő eltávolítás sikertelen volt: '%s'. %s\nFolytatja a telepítést?</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNINSTALL_OF_FAILED">A következő eltávolítás sikertelen volt: '%s'. %s\nFolytatja az eltávolítást?</entry>
<entry lang="hu" key="INSTALL_COMPLETED">A telepítés befejeződött.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</entry>
- <entry lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</entry>
- <entry lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</entry>
- <entry lang="en" key="REG_INSTALL_FAILED">The installation of the registry entries has failed</entry>
- <entry lang="en" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">The installation of the device driver has failed. Please restart Windows and then try installing VeraCrypt again.</entry>
- <entry lang="en" key="STARTING_DRIVER">Starting VeraCrypt device driver</entry>
- <entry lang="en" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Uninstallation of the device driver has failed. Please note that, due to a Windows issue, it may be necessary to log off or restart the system before the device driver can be uninstalled (or reinstalled).</entry>
- <entry lang="en" key="INSTALLING_DRIVER">Installing VeraCrypt device driver</entry>
- <entry lang="en" key="STOPPING_DRIVER">Stopping VeraCrypt device driver</entry>
- <entry lang="en" key="REMOVING_DRIVER">Uninstalling VeraCrypt device driver</entry>
- <entry lang="en" key="COM_REG_FAILED">Registration of the User Account Control support library failed.</entry>
- <entry lang="en" key="COM_DEREG_FAILED">Unregistration of the User Account Control support library failed.</entry>
- <entry lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</entry>
- <entry lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</entry>
- <entry lang="en" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Warning: This instance of the Volume Creation Wizard has administrator privileges.\n\nYour new volume may be created with permissions that will not allow you to write to the volume when it is mounted. If you want to avoid that, close this instance of the Volume Creation Wizard and launch a new one without administrator privileges.\n\nDo you want to close this instance of the Volume Creation Wizard?</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Error: Cannot display license.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_CREATE_FOLDER">A(z) '%s' mappát nem sikerült létrehozni</entry>
+ <entry lang="hu" key="CLOSE_TC_FIRST">A VeraCrypt eszközillesztő nem távolítható el a memóriából.\n\nElőször zárja be az összes megnyitott VeraCrypt ablakot. Ha ez nem segít, indítsa újra a Windows rendszert, majd próbálkozzon újra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">A VeraCrypt telepítése vagy eltávolítása előtt minden VeraCrypt kötetet le kell választani.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Egy elavult VeraCrypt verzió van telepítve a rendszerben. El kell távolítani, mielőtt telepíthetné ezt az új VeraCrypt verziót.\n\nAmint bezárja ezt az üzenetpanelt, elindul a régi verzió eltávolítója. Ne feledje, hogy a VeraCrypt eltávolításakor a program nem fejti vissza a kötetet. A VeraCrypt régi verziójának eltávolítása után futtassa újra a VeraCrypt új verziójának telepítőjét.</entry>
+ <entry lang="hu" key="REG_INSTALL_FAILED">A rendszerleíró bejegyzések telepítése nem sikerült</entry>
+ <entry lang="hu" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">Az eszközillesztő telepítése sikertelen volt. Indítsa újra a Windows rendszert, majd próbálja újratelepíteni a VeraCrypt-et.</entry>
+ <entry lang="hu" key="STARTING_DRIVER">VeraCrypt eszközillesztő indítása</entry>
+ <entry lang="hu" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Az eszközillesztő eltávolítása sikertelen volt. Felhívjuk figyelmét, hogy egy Windows-probléma miatt előfordulhat, hogy az eszközillesztő eltávolításához (vagy újratelepítéséhez) ki kell jelentkeznie vagy újra kell indítania a rendszert.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INSTALLING_DRIVER">VeraCrypt eszközillesztő telepítése</entry>
+ <entry lang="hu" key="STOPPING_DRIVER">VeraCrypt eszközillesztő leállítása</entry>
+ <entry lang="hu" key="REMOVING_DRIVER">VeraCrypt eszközillesztő eltávolítása</entry>
+ <entry lang="hu" key="COM_REG_FAILED">A Felhasználói fiókok felügyelete támogatási könyvtár regisztrációja sikertelen volt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="COM_DEREG_FAILED">A Felhasználói fiókok felügyelete támogatási könyvtár regisztrációjának visszavonása sikertelen volt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Megjegyzés a hordozható módról:\n\nFelhívjuk figyelmét, hogy az operációs rendszer megköveteli az illesztőprogramok regisztrálását, mielőtt elindíthatná őket. Ezért a VeraCrypt illesztőprogram nem (és nem is lehet) teljesen hordozható (mivel a VeraCrypt alkalmazások teljes mértékben hordozhatók, azaz nem kell telepíteni vagy regisztrálni az operációs rendszerben). Azt is vegye figyelembe, hogy a VeraCrypt-nek illesztőprogramra van szüksége a transzparens menet közbeni titkosítás/visszafejtés biztosításához.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Jegyezze meg, ha úgy dönt, hogy a VeraCrypt alkalmazást hordozható módban futtatja (szemben a VeraCrypt telepített példányának futtatásával), akkor a rendszer minden alkalommal engedélyt fog kérni (Felhasználói fiókok felügyelete jóváhagyási kérelem) a VeraCrypt futtatásához.\n\nEnnek az az oka, hogy amikor a VeraCrypt hordozható módban fut, a VeraCrypt alkalmazásnak be kell töltenie és el kell indítania a VeraCrypt eszközillesztőt. A VeraCrypt-nek szüksége van egy eszközillesztőre az átlátható azonnali titkosításhoz/visszafejtéshez, a rendszergazdai jogosultsággal nem rendelkező felhasználók pedig nem indíthatják el az eszközillesztőket a Windows rendszerben. Ezért a rendszer engedélyt kér a VeraCrypt rendszergazdai jogosultságokkal történő futtatásához (Felhasználói fiókok felügyelete jóváhagyási kérelem).\n\nNe feledje, ha telepíti a VeraCrypt-et (szemben a VeraCrypt hordozható módban való futtatásával), a rendszer NEM kér engedélyt (Felhasználói fiókok felügyelete jóváhagyási kérelem) a VeraCrypt futtatásához minden alkalommal, amikor megpróbálja elindítani.\n\nBiztosan kibontja a fájlokat?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Figyelem: A kötetkészítő varázslónak ez a példánya rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik.\n\nAz új kötetet olyan jogosultságokkal hozhatja létre, amely nem teszi lehetővé a kötetre való írást a csatlakoztatáskor. Ha ezt el szeretné kerülni, zárja be a kötetkészítő varázsló ezen példányát, és indítson el egy újat rendszergazdai jogosultságok nélkül.\n\nBezárja a kötetkészítő varázsló ezen példányát?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Hiba: A licenc nem jeleníthető meg.</entry>
<entry lang="hu" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Külső(!)</entry>
<entry lang="hu" key="DAYS">nap</entry>
<entry lang="hu" key="HOURS">óra</entry>
<entry lang="hu" key="MINUTES">perc</entry>
- <entry lang="en" key="SECONDS">s</entry>
+ <entry lang="hu" key="SECONDS">mp</entry>
<entry lang="hu" key="OPEN">Megnyit</entry>
<entry lang="hu" key="DISMOUNT">Leválaszt</entry>
<entry lang="hu" key="SHOW_TC">VeraCrypt mutatása</entry>
<entry lang="hu" key="HIDE_TC">VeraCrypt elrejtése</entry>
- <entry lang="en" key="TOTAL_DATA_READ">Data Read since Mount</entry>
- <entry lang="en" key="TOTAL_DATA_WRITTEN">Data Written since Mount</entry>
- <entry lang="en" key="ENCRYPTED_PORTION">Encrypted Portion</entry>
- <entry lang="en" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (fully encrypted)</entry>
- <entry lang="en" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (not encrypted)</entry>
- <entry lang="en" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry>
- <entry lang="en" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Waiting</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Preparing</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Resizing</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">Encrypting</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">Decrypting</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">Finalizing</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Paused</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Finished</entry>
- <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Error</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Device disconnected</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' &gt; 'System Favorite Volumes' &gt; 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be automatically mounted when its host device gets connected.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, the volume hosted on the device cannot be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable the volume hosted on the device to be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOTAL_DATA_READ">A csatlakoztatás óta olvasott adatok</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOTAL_DATA_WRITTEN">A csatlakoztatás óta írt adatok</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENCRYPTED_PORTION">Titkosított rész</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (teljesen titkosított)</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (nincs titkosítva)</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Várakozás</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Előkészítés</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Átméretezés</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">Titkosítás</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">Visszafejtés</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">Véglegesítés</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Szüneteltetve</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Befejeződött</entry>
+ <entry lang="hu" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Hiba</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Eszköz leválasztva</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">A rendszer kedvenc kötetei mentésre kerültek.\n\nHa engedélyezni szeretné a rendszer kedvenc köteteinek csatolását a rendszer indításakor, válassza a 'Beállítások' &gt; 'Rendszer kedvenc kötetei'&gt; 'A rendszer kedvenc köteteinek csatolása a Windows indításakor' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">A kedvencekhez hozzáadni kívánt kötet se nem partíció, se nem dinamikus kötet. Ezért a VeraCrypt nem tudja csatlakoztatni ezt a kedvenc kötetet, ha az eszköz száma megváltozik.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">A kedvencekhez hozzáadni kívánt kötet egy olyan partíció, amelyet a Windows nem ismer fel.\n\nA VeraCrypt nem tudja csatlakoztatni ezt a kedvenc kötetet, ha az eszköz száma megváltozik. Állítsa a partíció típusát a Windows által felismert típusra (használja a Windows 'diskpart' eszközének SETID parancsát). Ezután ismét adja hozzá a partíciót a kedvencekhez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">A VeraCrypt háttérfeladat le van tiltva, vagy úgy van beállítva, hogy kilépjen, ha nincs csatlakoztatott kötet (vagy a VeraCrypt hordozható módban fut). Ez megakadályozhatja, hogy kedvenc kötetei automatikusan csatlakoztatva legyenek, amikor az őket tároló eszközök csatlakoznak.\n\nMegjegyzés: A VeraCrypt háttérfeladat engedélyezéséhez, válassza a Beállítások elemet, és aktiválja az 'Engedélyezve' jelölőnégyzetet a 'VeraCrypt háttérfeladat' szakaszban.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A hálózaton megosztott távoli fájlrendszerben tárolt tároló nem csatlakoztatható automatikusan, amikor a gazdaeszköz csatlakoztatva van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">Az alább látható eszköz nem partíció, és nem is dinamikus kötet. Ezért az eszközön tárolt kötet nem csatlakoztatható automatikusan, amikor az eszköz csatlakoztatva van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Állítsa az alábbi partíció típusát a Windows által felismert típusra (használja a Windows 'diskpart' eszköz SETID parancsát). Ezután távolítsa el a partíciót a kedvencekből, és adja hozzá újra. Ez lehetővé teszi az eszközön tárolt kötet automatikus csatlakoztatását, amikor az eszköz csatlakoztatva van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Az alábbi eszköz se nem partíció, se nem dinamikus kötet. Ezért nem rendelhető hozzá címke.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Állítsa az alábbi partíció típusát a Windows által felismert típusra (használja a Windows 'diskpart' eszköz SETID parancsát). Ezután távolítsa el a partíciót a kedvencekből, és adja hozzá újra. Ez lehetővé teszi, hogy a VeraCrypt címkét rendeljen a partícióhoz.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">A Windows korlátozása miatt a hálózaton megosztott távoli fájlrendszerben tárolt tároló nem helyezhető el rendszer kedvenc köteteként (azonban a rendszer bejelentkezésekor nem rendszer kedvenc kötetként szerepelhet).</entry>
<entry lang="hu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Adja meg a jelszót ehhez: %s</entry>
- <entry lang="hu" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Jelszó megadása ehhez: „%s”</entry>
- <entry lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</entry>
- <entry lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</entry>
- <entry lang="en" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Enter password for the header stored in backup file</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Adja meg a(z) '%s' jelszavát</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Adja meg a normál/külső kötet jelszavát</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Adja meg a rejtett kötet jelszavát</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Adja meg a biztonsági másolatban tárolt fejléc jelszavát</entry>
<entry lang="hu" key="KEYFILE_CREATED">A kulcsfájl sikeresen létrehozva.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be comprized between 64 and 1048576 bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</entry>
- <entry lang="en" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WARNING: The header of this volume is damaged! VeraCrypt automatically used the backup of the volume header embedded in the volume.\n\nYou should repair the volume header by selecting 'Tools' &gt; 'Restore Volume Header'.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</entry>
- <entry lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</entry>
- <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Please select the type of volume header backup you want to use:</entry>
- <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Restore the volume header from the backup embedded in the volume</entry>
- <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Restore the volume header from an external backup file</entry>
- <entry lang="en" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">The size of the volume header backup file is incorrect.</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</entry>
- <entry lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</entry>
- <entry lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - System Favorite Volumes</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">What are system favorite volumes?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</entry>
- <entry lang="en" key="DISMOUNT_FIRST">Please dismount the volume before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_SET_TIMER">Error: Cannot set timer.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">A megadott kulcsfájlok száma érvénytelen.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">A kulcsfájl méretének 64 és 1048576 bájt között kell lennie.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Adja meg a létrehozandó kulcsfájl(ok) nevét</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">A kulcsfájl(ok) alapneve érvénytelen</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">A(z) '%s' kulcsfájl már létezik.\nFelülírja? A létrehozási folyamat leáll, ha nemmel válaszol.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">FIGYELEM: A kötet fejléce sérült! A VeraCrypt automatikusan felhasználta a kötetbe ágyazott kötetfejléc biztonsági másolatát.\n\nJavítsa ki a kötet fejlécét az 'Eszközök' &gt; 'Kötetfejléc visszaállítása' menüpont segítségével.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">A kötet fejlécének biztonsági mentése sikeresen elkészült.\n\nFONTOS: Az aktuális biztonsági mentéssel végrehajtott visszaállítás az aktuális kötet jelszavát is visszaállítja. Továbbá, ha a kötet csatlakoztatásához kulcsfájlok szükségesek, ugyanazokra a kulcsfájlokra szükség lesz a kötet ismételt csatlakoztatásánál a kötet fejlécének visszaállításakor.\n\nFIGYELEM: Ez a kötetfejléc-biztonsági másolat CSAK az adott kötet fejlécének visszaállítására használható. Ha ezt a fejléc mentést használja egy másik kötet fejlécének visszaállítására, képes lesz a kötet csatlakoztatására, de nem lesz képes a köteten lévő tárolt adatok visszafejtésére (mivel meg fogja változtatni a mesterkulcsát).</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOL_HEADER_RESTORED">A kötet fejléce sikeresen helyre lett állítva.\n\nFONTOS: Vegye figyelembe, hogy egy régi jelszó is visszaállítható. Sőt, ha a biztonsági mentés létrehozásakor a kulcsfájl(ok)ra volt szükség a kötet csatolásához, akkor a kötet újbóli csatolásánál ugyanazon kulcsfájl(ok)ra lesz szükség.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Biztonsági okokból a kötethez meg kell adnia a helyes jelszót (és/vagy a megfelelő kulcsfájlokat).\n\nMegjegyzés: Ha a kötet rejtett kötetet tartalmaz, először meg kell adnia a megfelelő jelszót (és/vagy a megfelelő kulcsfájlokat) a külső kötethez. Ezt követően, ha úgy dönt, hogy biztonsági másolatot készít a rejtett kötet fejlécéről, meg kell adnia a helyes jelszót (és/vagy a megfelelő kulcsfájlokat) a rejtett kötethez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Biztos benne, hogy kötetfejléc mentést szeretne létrehozni a(z) %s fájlhoz?\n\nMiután az Igen gombra kattintott, a program kérni fogja a fejléc biztonsági mentésének fájlnevét.\n\nMegjegyzés: Mind a szabványos, mind pedig a rejtett kötetfejléc újra lesz titkosítva egy új salt értékkel, és el lesz tárolva a biztonsági másolat fájlban. Ha nincs rejtett kötet a jelenlegi köteten belül, a biztonsági másolatban lévő rejtett kötetfejléc számára fenntartott terület véletlenszerű adatokkal lesz kitöltve (az elhihető letagadhatóság fenntartása érdekében). Egy kötetfejlécet biztonsági másolat fájlból való visszaállításakor, meg kell adnia a megfelelő jelszót (és/vagy a megfelelő kulcsfájlokat), amely a kötetfejléc biztonsági mentésének létrehozásakor érvényben volt. A jelszó (és/vagy kulcsfájl) automatikusan meghatározza a visszaállítandó kötetfejléc típusát is, azaz szabványos vagy rejtett (vegye figyelembe, hogy a VeraCrypt a próba és/vagy hiba folyamat során határozza meg a típust).</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Biztosan visszaállítja a(z) %s kötet fejlécét?\n\nFIGYELEM: A kötet fejlécének helyreállítása visszaállítja azt a kötetjelszót is, amely a biztonsági mentés létrehozásakor érvényben volt. Ezenkívül, ha kulcsfájl(ok)ra volt szükség a kötet csatolásához a biztonsági mentés létrehozásakor, ugyanazon kulcsfájl(ok)ra lesz szükség a kötet újbóli csatolásánál, a kötet fejlécének visszaállítását követően.\n\nMiután rákattintott az Igen gombra, kiválasztja a fejléc biztonsági mentési fájlt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">A kötet tartalmaz rejtett kötetet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">A kötet rejtett kötetet tartalmaz</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">A kötet nem tartalmaz rejtett kötetet</entry>
+ <entry lang="hu" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Válassza ki a használni kívánt kötet fejléc biztonsági mentésének típusát:</entry>
+ <entry lang="hu" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Kötetfejléc visszaállítása a kötetbe ágyazott biztonsági másolatból</entry>
+ <entry lang="hu" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Kötetfejléc visszaállítása külső biztonsági másolatból</entry>
+ <entry lang="hu" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">A kötetfejléc biztonsági másolatának mérete nem megfelelő.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">Ebben a kötetben nincs beágyazott mentési fejléc (vegye figyelembe, hogy csak a VeraCrypt 6.0 vagy újabb verzió által létrehozott kötetek tartalmaznak beágyazott mentési fejléceket).</entry>
+ <entry lang="hu" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">A rendszerpartíció/meghajtó fejlécéről próbál biztonsági másolatot készíteni. Ez nem engedélyezett. A rendszerpartícióra/meghajtóra vonatkozó biztonsági mentési/visszaállítási műveletek csak a VeraCrypt helyreállító lemeze segítségével végezhetők el.\n\nLétrehoz egy VeraCrypt helyreállító lemezt?</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Megkísérelte visszaállítani a virtuális VeraCrypt kötet fejlécét, de rendszerpartíciót/meghajtót választott. Ez nem engedélyezett. A rendszerpartícióra/meghajtóra vonatkozó biztonsági mentési/visszaállítási műveletek csak a VeraCrypt helyreállító lemeze segítségével végezhetők el.\n\nLétrehoz egy VeraCrypt helyreállító lemezt?</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Miután rákattintott az OK gombra, kiválasztja az új VeraCrypt helyreállító lemezkép fájlnevét, valamint azt a helyet, ahol el szeretné helyezni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">A helyreállító lemez képe ebben a fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell írnia a helyreállító lemezt egy CD vagy DVD lemezre.\n\nFONTOS: Ne feledje, hogy a fájlt ISO lemezképként kell kiírni a CD/DVD lemezre (nem különálló fájlként). Ennek módjáról a CD/DVD-író szoftver dokumentációjában tájékozódhat.\n\nA helyreállító lemez kiírása után válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez ellenőrzése' lehetőséget, és ellenőrizze, hogy az helyesen lett-e kiírva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">A helyreállító lemez képe ebben a fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell írnia a helyreállító lemezt egy CD vagy DVD lemezre.\n\nElindítja most a Microsoft Windows lemezkép írót?\n\nMegjegyzés: A helyreállító lemez kiírása után válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez ellenőrzése' lehetőséget, és ellenőrizze, hogy az helyesen lett-e kiírva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Helyezze be saját VeraCrypt helyreállító lemezt, és kattintson az OK gombra annak ellenőrzéséhez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">A VeraCrypt helyreállító lemez sikeresen ellenőrizve lett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nem lehet ellenőrizni, hogy a helyreállító lemez megfelelően lett-e kiírva.\n\nHa van írt helyreállító lemeze, vegye ki és helyezze be újra a CD/DVD-t; majd próbálkozzon újra. Ha ez nem segít, próbáljon meg más CD/DVD-író szoftvert és/vagy lemezt.\n\nHa megpróbált ellenőrizni egy VeraCrypt helyreállító lemezt, amely másik mesterkulcshoz, jelszóhoz, stb. készült, vegye figyelembe, hogy az ilyen helyreállító lemez mindig hibába fog ütközni az ellenőrzés során. A jelenlegi konfigurációval teljesen kompatibilis új helyreállító lemez létrehozásához, válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">A VeraCrypt helyreállító lemezképe sikeresen ellenőrizve lett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">A helyreállító lemez lemezképének ellenőrzése sikertelen volt.\n\nHa egy másik mesterkulcshoz, jelszóhoz, stb. készített VeraCrypt helyreállító lemezképet próbált ellenőrizni, vegye figyelembe, hogy az ilyen helyreállító lemezkép mindig hibába fog ütközni az ellenőrzés során. A jelenlegi konfigurációval teljesen kompatibilis új helyreállító lemezkép létrehozásához, válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Hiba történt a VeraCrypt helyreállító lemez létrehozásakor.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">A VeraCrypt helyreállító lemeze nem hozható létre, ha egy rejtett operációs rendszer fut.\n\nVeraCrypt helyreállító lemez létrehozásához indítsa el csali operációs rendszerét, majd válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Nem lehet ellenőrizni, hogy a helyreállító lemez megfelelően lett-e kiírva.\n\nHa van írt helyreállító lemeze, vegye ki és helyezze be újra a CD/DVD-t; majd kattintson a Tovább gombra az újrapróbálkozáshoz. Ha ez nem segít, próbáljon meg egy másik adathordozót%s.\n\nHa még nem írta ki a helyreállító lemezt, tegye meg, majd kattintson a Tovább gombra.\n\nHa a varázsló indítása előtt megkísérelte ellenőrizni a VeraCrypt helyreállító lemezt, vegye figyelembe, hogy az ilyen helyreállító lemez nem használható, mivel az másik mesterkulcshoz lett létrehozva. Ki kell írnia az újonnan létrehozott helyreállító lemezt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX">és/vagy más CD/DVD-író szoftver</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - A rendszer kedvenc kötetei</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">Melyek a rendszer kedvenc kötetei?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">Úgy tűnik, hogy a rendszerpartíció/meghajtó nincs titkosítva.\n\nA rendszer kedvenc kötetei csak rendszerindítás előtti hitelesítési jelszóval csatlakoztathatók. Ezért a rendszer kedvenc köteteinek használatához, először titkosítania kell a rendszerpartíciót/meghajtót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISMOUNT_FIRST">Folytatás előtt válassza le a kötetet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_SET_TIMER">Hiba: Nem lehet beállítani az időzítőt.</entry>
<entry lang="hu" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Fájlrendszer ellenőrzése</entry>
<entry lang="hu" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Fájlrendszer javítása</entry>
- <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Add to Favorites...</entry>
- <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add to System Favorites...</entry>
- <entry lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">P&amp;roperties...</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Hidden Volume Protected</entry>
- <entry lang="en" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">N/A</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Hozzáadás a kedvencekhez...</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Hozzáadás a rendszer kedvenceihez...</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDPM_PROPERTIES">Tulajdonságok...</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Rejtett kötet védve</entry>
+ <entry lang="hu" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">N/A</entry>
<entry lang="hu" key="UISTR_YES">Igen</entry>
<entry lang="hu" key="UISTR_NO">Nem</entry>
- <entry lang="en" key="UISTR_DISABLED">Disabled</entry>
- <entry lang="en" key="DIGIT_ONE">1</entry>
- <entry lang="en" key="TWO_OR_MORE">2 or more</entry>
- <entry lang="en" key="MODE_OF_OPERATION">Mode of Operation</entry>
- <entry lang="en" key="LABEL_ITEM">Label: </entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_ITEM">Size: </entry>
- <entry lang="en" key="PATH_ITEM">Path: </entry>
- <entry lang="en" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Drive Letter: </entry>
+ <entry lang="hu" key="UISTR_DISABLED">Letiltva</entry>
+ <entry lang="hu" key="DIGIT_ONE">1</entry>
+ <entry lang="hu" key="TWO_OR_MORE">2 vagy több</entry>
+ <entry lang="hu" key="MODE_OF_OPERATION">Működési mód</entry>
+ <entry lang="hu" key="LABEL_ITEM">Címke: </entry>
+ <entry lang="hu" key="SIZE_ITEM">Méret: </entry>
+ <entry lang="hu" key="PATH_ITEM">Elérési útvonal: </entry>
+ <entry lang="hu" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Meghajtóbetűjel: </entry>
<entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">Hiba! A jelszó csak ASCII karaktereket tartalmazhat!\n\nElőfordulhat, hogy a rendszer konfigurációjának megváltoztatása után nem tudná csatolni az olyan köteteket, melyek jelszava nem-ASCII karaktereket is tartalmaz.\n\nA következő karaktereket használhatja:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w k y z { | } ~</entry>
- <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">FIGYELEM! A jelszó tartalamaz nem-ASCII karakter(eke)t!\n\nElőfordulhat, hogy a rendszer konfigurációjának megváltoztatása után nem tudná csatolni az olyan köteteket, melyek jelszava nem-ASCII karaktereket is tartalmaz.\n\nA következő karaktereket használhatja:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry>
- <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WARNING: We strongly recommend that you avoid file extensions that are used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) and other similarly problematic file extensions. Using such file extensions causes Windows and antivirus software to interfere with the container, which adversely affects the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension or change it (e.g., to '.hc').\n\nAre you sure you want to use the problematic file extension?</entry>
- <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WARNING: This container has a file extension that is used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) or some other file extension that is similarly problematic. It will very likely cause Windows and antivirus software to interfere with the container, which will adversely affect the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension of the container or change it (e.g., to '.hc') after you dismount the volume.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Figyelem! A jelszó nem-ASCII karaktereket tartalamaz! Ez azt eredményezheti, hogy a kötet csatlakoztatása nem lesz lehetséges a rendszer konfigurációjának megváltozásakor.\n\nA jelszóban szereplő összes nem ASCII karaktert ki kell cserélnie ASCII karakterekre. Ehhez, kattintson a 'Kötetek' -&gt; 'Kötetjelszó módosítása' lehetőségre.\n\nAz ASCII karakterek a következők:\n\n ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">FIGYELEM: Javasoljuk, hogy kerülje a végrehajtható fájlokhoz (például .exe, .sys vagy .dll) és más hasonlóan problémás fájlkiterjesztésekhez használt fájlkiterjesztéseket. Az ilyen fájlkiterjesztések használata a Windows és a vírusvédelmi programok beavatkozását okozza a tárolóban, amely hátrányosan befolyásolja a kötet teljesítményét, és egyéb súlyos problémákat is okozhat.\n\nJavasoljuk, hogy távolítsa el a fájlkiterjesztést, vagy változtassa meg (pl., '.hc'-re).\n\nBiztosan használni akarja a problematikus fájlkiterjesztést?</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">FIGYELEM: Ez a tároló fájlkiterjesztése végrehajtható fájlokhoz használatos (például .exe, .sys vagy .dll) vagy más fájltípushoz, amely hasonlóan problémás. Az ilyen fájlkiterjesztések használata a Windows és a vírusvédelmi programok beavatkozását okozza a tárolóban, amely hátrányosan befolyásolja a kötet teljesítményét, és egyéb súlyos problémákat is okozhat.\n\nJavasoljuk, hogy távolítsa el a tároló fájlkiterjesztését, vagy változtassa meg (pl., '.hc'-re) a kötet leválasztása után.</entry>
<entry lang="hu" key="HOMEPAGE">Honlap</entry>
- <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">WARNING: It appears that you have not applied any Service Pack to your Windows installation. You should not write to IDE disks larger than 128 GB under Windows XP to which you did not apply Service Pack 1 or later! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a bug in VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">WARNING: It appears that you have not applied Service Pack 3 or later to your Windows installation. You should not write to IDE disks larger than 128 GB under Windows 2000 to which you did not apply Service Pack 3 or later! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a bug in VeraCrypt.\n\nNote: You may also need to enable the 48-bit LBA support in the registry; for more information, see http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry>
- <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">WARNING: 48-bit LBA ATAPI support is disabled on your system. Therefore, you should not write to IDE disks larger than 128 GB! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a limitation of VeraCrypt.\n\nTo enable the 48-bit LBA support, add the 'EnableBigLba' registry value in the registry key HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters and set it to 1.\n\nFor more information, see http://support.microsoft.com/kb/305098</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Error: Files larger than 4 GB cannot be stored on a FAT32 file system. Therefore, file-hosted VeraCrypt volumes (containers) stored on a FAT32 file system cannot be larger than 4 GB.\n\nIf you need a larger volume, create it on an NTFS file system (or, if you use Windows Vista SP1 or later, on an exFAT file system) or, instead of creating a file-hosted volume, encrypt an entire partition or device.</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</entry>
- <entry lang="en" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">WARNING: If you want to be able to add more data/files to the outer volume in future, you should consider choosing a smaller size for the hidden volume.\n\nAre you sure you want to continue with the size you specified?</entry>
+ <entry lang="hu" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">FIGYELEM: Úgy tűnik, hogy nem alkalmazott semmilyen szervizcsomagot a Windows telepítésére. A Windows XP operációs rendszer alatt ne írjon 128 GB-nál nagyobb IDE-lemezekre, amelyekre nem alkalmazta az 1. vagy újabb szervizcsomagot! Ha így tesz, a lemezen lévő adatok (függetlenül attól, hogy VeraCrypt kötetről van-e szó vagy sem) megsérülhetnek. Vegye figyelembe, hogy ez a Windows korlátozása, nem pedig egy VeraCrypt hiba.</entry>
+ <entry lang="hu" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">FIGYELEM: Úgy tűnik, hogy nem alkalmazta a Service Pack 3 vagy újabb szervizcsomagot a Windows telepítéshez. A Windows 2000-nél korábbi rendszerek esetében ne írjon 128 GB-nál nagyobb IDE-lemezekre, amelyekre nem alkalmazta a Service Pack 3 vagy újabb szervizcsomagot! Ha így tesz, a lemezen lévő adatok (függetlenül attól, hogy VeraCrypt kötetről van-e szó vagy sem) megsérülhetnek. Vegye figyelembe, hogy ez a Windows korlátozása, nem pedig egy VeraCrypt hiba.\\n\\nMegjegyzés: Előfordulhat, hogy engedélyeznie kell a 48 bites LBA-támogatást a rendszerleíró adatbázisban is; további információkért lásd: http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry>
+ <entry lang="hu" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">FIGYELEM: A 48 bites LBA ATAPI támogatás le van tiltva a rendszeren. Ezért ne írjon 128 GB-nál nagyobb IDE-lemezekre! Ha így tesz, a lemezen lévő adatok (függetlenül attól, hogy VeraCrypt kötetről van-e szó vagy sem) megsérülhetnek. Vegye figyelembe, hogy ez a Windows korlátozása, nem pedig egy VeraCrypt hiba.\n\nA 48 bites LBA támogatás engedélyezéséhez, adja hozzá az 'EnableBigLba' rendszerleíró értéket a HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters rendszerleíró kulcshoz és állítsa 1-re.\n\nTovábbi információkért lásd: http://support.microsoft.com/kb/305098</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Hiba: A 4 GB-nál nagyobb fájlok nem tárolhatók FAT32 fájlrendszerben. Ezért a FAT32 fájlrendszerben tárolt fájlalapú VeraCrypt kötetek (tárolók) nem lehetnek nagyobbak 4 GB-nál.\n\nHa nagyobb kötetre van szüksége, hozza létre azt egy NTFS fájlrendszeren (vagy, ha a Windows Vista SP1 vagy újabb verzióját használja, egy exFAT fájlrendszeren), vagy a fájlalapú kötet létrehozása helyett titkosítson egy teljes partíciót vagy eszközt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Figyelem: A Windows XP nem támogatja a 2048 GB-nál nagyobb fájlokat (azt jelenti, hogy "Nem áll rendelkezésre elegendő tárhely"). Ezért nem hozhat létre 2048 GB-nál nagyobb fájlalapú VeraCrypt kötetet (tárolót) Windows XP alatt.\n\nNe feledje, hogy Windows XP rendszerben továbbra is titkosítható a teljes meghajtó, vagy létrehozható egy 2048 GB-nál nagyobb fájlalapú VeraCrypt kötet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">FIGYELEM: Ha a jövőben további adatokat/fájlokat szeretne hozzáadni a külső kötethez, fontolja meg a kisebb méretű rejtett kötet kiválasztását.\n\nBiztosan a megadott mérettel szeretné folytatni?</entry>
<entry lang="hu" key="NO_VOLUME_SELECTED">Nem választott kötetet.\n\nKattintson előbb a 'Fájl kiválasztására'.</entry>
- <entry lang="en" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">No partition selected.\n\nClick 'Select Device' to select a dismounted partition that normally requires pre-boot authentication (for example, a partition located on the encrypted system drive of another operating system, which is not running, or the encrypted system partition of another operating system).\n\nNote: The selected partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume without pre-boot authentication. This is useful e.g. for backup or repair operations.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">WARNING: If default keyfiles are set and enabled, volumes that are not using these keyfiles will be impossible to mount. Therefore, after you enable default keyfiles, keep in mind to uncheck the 'Use keyfiles' checkbox (below a password input field) whenever mounting such volumes.\n\nAre you sure you want to save the selected keyfiles/paths as default?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Nincs kiválasztva partíció.\n\nKattintson az 'Eszköz kiválasztása' elemre olyan leválasztott partíció kiválasztásához, amely általában indítás előtti hitelesítést igényel (például egy másik partíció, amely egy másik operációs rendszer titkosított rendszermeghajtóján helyezkedik el, amely nem fut, vagy egy másik operációs rendszer titkosított rendszerpartíciója).\n\nMegjegyzés: A kiválasztott partíció hagyományos VeraCrypt kötetként lesz telepítve, indítás előtti hitelesítés nélkül. Ez hasznos például biztonsági mentési vagy javítási műveleteknél.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">FIGYELEM: Ha az alapértelmezett kulcsfájlok be vannak állítva és engedélyezve lettek, akkor azokat a köteteket, amelyek nem használják ezeket a kulcsfájlokat, lehetetlen lesz csatlakoztatni. Ezért az alapértelmezett kulcsfájlok engedélyezése után, ne feledje törölni a jelet a 'Kulcsfájlok használata' jelölőnégyzetből (a jelszóbeviteli mező alatt) valahányszor ilyen köteteket csatlakoztat.\n\nBiztosan menti a kiválasztott kulcsfájlokat/elérési útvonalakat alapértelmezettként?</entry>
<entry lang="hu" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Eszközök a&amp;uto-csatolása</entry>
<entry lang="hu" key="HK_DISMOUNT_ALL">Mindent le&amp;választ</entry>
- <entry lang="en" key="HK_WIPE_CACHE">Wipe Cache</entry>
- <entry lang="en" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Dismount All &amp; Wipe Cache</entry>
+ <entry lang="hu" key="HK_WIPE_CACHE">Gyorsítótár törlése</entry>
+ <entry lang="hu" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Összes leválasztása és a gyorsítótár törlése</entry>
<entry lang="hu" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Minden kötet erőszakos leválasztása és a cache ürítése</entry>
<entry lang="hu" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Minden erőszakos leválasztása, cache ürítése és kilépés</entry>
<entry lang="hu" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Kedvenc kötetek csatolása</entry>
<entry lang="hu" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Mutassa/rejtse a fő VeraCrypt ablakot</entry>
<entry lang="hu" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(Kattintson ide és nyomjon meg egy gombot)</entry>
<entry lang="hu" key="ACTION">Esemény</entry>
- <entry lang="hu" key="SHORTCUT">Parancsikon</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Error: This shortcut is reserved. Please choose a different shortcut.</entry>
- <entry lang="en" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Error: Shortcut already in use.</entry>
- <entry lang="en" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">WARNING: One or more VeraCrypt system-wide hot keys will not work!\n\nPlease make sure that other applications and the operating system do not use the same shortcut(s) as VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">An error or incompatibility prevents VeraCrypt from encrypting the hibernation file. Therefore, hibernation has been prevented.\n\nNote: When a computer hibernates (or enters a power-saving mode), the content of its system memory is written to a hibernation storage file residing on the system drive. VeraCrypt would not be able to prevent encryption keys and the contents of sensitive files opened in RAM from being saved unencrypted to the hibernation storage file.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">VeraCrypt volume mounted as %c: has been dismounted.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt volumes have been dismounted.</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.</entry>
- <entry lang="en" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Successfully dismounted</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">WARNING: If the VeraCrypt Background Task is disabled, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n5) Tray icon\n\nNote: You can shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nAre you sure you want to permanently disable the VeraCrypt Background Task?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">WARNING: If this option is disabled, volumes containing open files/directories will not be possible to auto-dismount.\n\nAre you sure you want to disable this option?</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">WARNING: Volumes containing open files/directories will NOT be auto-dismounted.\n\nTo prevent this, enable the following option in this dialog window: 'Force auto-dismount even if volume contains open files or directories'</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">WARNING: When the notebook battery power is low, Windows may omit sending the appropriate messages to running applications when the computer is entering power saving mode. Therefore, VeraCrypt may fail to auto-dismount volumes in such cases.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">You have scheduled the process of encryption/decryption of a partition/volume. The process has not been completed yet.\n\nDo you want to resume the process now?</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">You have scheduled the process of encryption or decryption of the system partition/drive. The process has not been completed yet.\n\nDo you want to start (resume) the process now?</entry>
- <entry lang="en" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Do you want to be prompted about whether you want to resume the currently scheduled processes of encryption/decryption of non-system partitions/volumes?</entry>
- <entry lang="en" key="KEEP_PROMPTING_ME">Yes, keep prompting me</entry>
- <entry lang="en" key="DO_NOT_PROMPT_ME">No, do not prompt me</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">IMPORTANT: Keep in mind that you can resume the process of encryption/decryption of any non-system partition/volume by selecting 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">You have scheduled the process of encryption or decryption of the system partition/drive. However, pre-boot authentication failed (or was bypassed).\n\nNote: If you decrypted the system partition/drive in the pre-boot environment, you may need to finalize the process by selecting 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT">WARNING: If VeraCrypt exits now, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n\nNote: If you do not wish VeraCrypt to run in the background, disable the VeraCrypt Background Task in the Preferences (and, if necessary, disable the automatic start of VeraCrypt in the Preferences).\n\nAre you sure you want VeraCrypt to exit?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Exit?</entry>
- <entry lang="en" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt does not have sufficient information to determine whether to encrypt or decrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt does not have sufficient information to determine whether to encrypt or decrypt.\n\nNote: If you decrypted the system partition/drive in the pre-boot environment, you may need to finalize the process by clicking Decrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of encryption/decryption of the partition/volume?\n\nNote: Keep in mind that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted or decrypted. You will be able to resume the process of encryption/decryption and it will continue from the point where it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of encryption of the system partition/drive?\n\nNote: You will be able to resume the process and it will continue from the point it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'System' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window. If you want to permanently terminate or reverse the encryption process, select 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive'.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of decryption of the system partition/drive?\n\nNote: You will be able to resume the process and it will continue from the point it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'System' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window. If you want to reverse the decryption process (and start encrypting), select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'.</entry>
- <entry lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to interrupt the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</entry>
- <entry lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</entry>
- <entry lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</entry>
- <entry lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</entry>
- <entry lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</entry>
- <entry lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</entry>
- <entry lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SHORTCUT">Billentyűparancs</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Hiba: Ez a billentyűparancs foglalt. Válasszon másik billentyűparancsot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Hiba: A billentyűparancs már használatban van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">FIGYELEM: Egy vagy több VeraCrypt rendszerszintű gyorsbillentyű nem működik!\n\nGyőződjön meg arról, hogy más alkalmazások és az operációs rendszer nem használja ugyanazt a parancsikon(oka)t, mint a VeraCrypt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">A lapozófájl létrehozása meg lett akadályozva.\n\nVegye figyelembe, hogy Windows problémák miatt, lapozófájl nem található a nem-rendszer VeraCrypt köteteken (beleértve a rendszer kedvenc köteteit). A VeraCrypt csak titkosított rendszerpartíción/meghajtón támogatja a lapozófájlok létrehozását.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">Egy hiba vagy összeférhetetlenség megakadályozza, hogy a VeraCrypt titkosítsa a hibernálási fájlt. Ezért a hibernálás meg lett akadályozva.\n\nMegjegyzés: Ha a számítógép hibernálódik (vagy energiatakarékos módba lép), a rendszermemória tartalma a rendszermeghajtón található hibernálási tárolófájlba kerül. A VeraCrypt nem tudja megakadályozni a titkosítási kulcsok és a memóriában megnyitott érzékeny fájlok tartalmának titkosítatlan mentését a hibernálási tárolófájlba.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">A hibernálás meg lett akadályozva.\n\nA VeraCrypt nem támogatja a hibernálást olyan rejtett operációs rendszereken, amelyek extra rendszerindító partíciót használnak. Vegye figyelembe, hogy a rendszerindító partíciót, mind a csali, mind pedig a rejtett rendszer megosztja. Ezért a hibernált állapotból való visszatérés során az adatszivárgások és problémák megelőzése érdekében a VeraCrypt-nek meg kell akadályoznia, hogy a rejtett rendszer a megosztott rendszerindító partícióra írjon, illetve hibernálja azt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">A(z) %c:-ként csatlakoztatott kötet le lett választva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">A VeraCrypt kötetek le lettek választva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">A VeraCrypt kötetek le lettek választva és a jelszó gyorsítótár törölve lett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Sikeresen leválasztva</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">FIGYELEM: Ha a VeraCrypt háttérfeladat le van tiltva, a következő funkciók nem engedélyezettek:\n\n1) Billentyűparancsok\n2) Automatikus leválasztás (pl., kijelentkezés, véletlen gazdagép eltávolítás, időtúllépés esetén, stb.)\n3) Kedvenc kötetek automatikus csatlakoztatása\n4) Értesítések (pl., ha a rejtett kötet sérülése meg lett akadályozva)\n5) Tálca ikon\n\nMegjegyzés: a háttérfeladat bármikor leállítható, ha a jobb gombbal a VeraCrypt tálca ikonra kattint, majd a 'Kilépés' lehetőséget választja.\n\nVéglegesen le szeretné tiltani a VeraCrypt háttérfeladatot?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">FIGYELEM: Ha ez a opció le van tiltva, a megnyitott fájlokat/könyvtárakat tartalmazó kötetek nem lesznek automatikusan leválaszthatók.\n\nBiztosan letiltja ezt az opciót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">FIGYELEM: A megnyitott fájlokat/könyvtárakat tartalmazó kötetek NEM lesznek automatikusan leválasztva.\n\nEnnek megakadályozása érdekében engedélyezze a következő opciót ebben a párbeszédablakban: 'Automatikus leválasztás kényszerítése akkor is, ha a kötet nyitott fájlokat vagy könyvtárakat tartalmaz'</entry>
+ <entry lang="hu" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">FIGYELEM: Ha a notebook akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony, a Windows kihagyhatja a megfelelő üzenetek elküldését a futó alkalmazásoknak, amikor a számítógép energiatakarékos üzemmódba lép. Ezért előfordulhat, hogy a VeraCrypt-nek ilyen esetekben nem sikerül automatikusan leválasztania a köteteket.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">Egy partíció/kötet titkosítási/visszafejtési folyamatát ütemezte. A folyamat még nem fejeződött be.\n\nFolytatja a folyamatot most?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">Ütemezte a rendszerpartíció/meghajtó titkosításának vagy visszafejtésének folyamatát. A folyamat még nem fejeződött be.\n\nElindítja (folytatja) a folyamatot?</entry>
+ <entry lang="hu" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Szeretné, ha a rendszer rákérdezne arra, hogy folytatni kívánja-e a nem rendszerpartíciók/kötetek titkosításának/visszafejtésének jelenleg ütemezett folyamatait?</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEEP_PROMPTING_ME">Igen, kérdezzen csak rá</entry>
+ <entry lang="hu" key="DO_NOT_PROMPT_ME">Ne, ne kérdezzen rá</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">FONTOS: Ne feledje, hogy folytathatja a nem rendszerpartíciók/kötetek titkosításának/visszafejtésének folyamatát a VeraCrypt főablakának menüsorában található 'Kötetek' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' lehetőség kiválasztásával.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">Ütemezte a rendszerpartíció/meghajtó titkosításának vagy visszafejtésének folyamatát. A rendszerindítás előtti hitelesítés azonban sikertelen volt (vagy meg lett kerülve).\n\nMegjegyzés: Ha visszafejtette a rendszerpartíciót/meghajtót a rendszerindítás előtti környezetben, előfordulhat, hogy véglegesítenie kell a folyamatot a 'Rendszer'' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó végleges visszafejtése' opció kiválasztásával a VeraCrypt főablakának menüsorából.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_EXIT">FIGYELEM: Ha a VeraCrypt most kilép, a következő funkciók le lesznek tiltva:\n\n1) Billentyűparancsok\n2) Automatikus leválasztás (pl., kijelentkezés, véletlen gazdagép eltávolítás, időtúllépés esetén, stb.)\n3) Kedvenc kötetek automatikus csatlakoztatása\n4) Értesítések (pl., ha a rejtett kötet sérülése meg lett akadályozva)\n\nMegjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a VeraCrypt a háttérben fusson, tiltsa le a VeraCrypt háttérfeladatot a beállításokban (és ha szükséges, ugyanitt tiltsa le a VeraCrypt automatikus indítását is).\n\nBiztos, hogy ki akar lépni a VeraCrypt-ből?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Kilép?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">A VeraCrypt nem rendelkezik elegendő információval ahhoz, hogy megállapítsa, titkosításra vagy visszafejtésre van szükség.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">A VeraCrypt nem rendelkezik elegendő információval ahhoz, hogy megállapítsa, titkosításra vagy visszafejtésre van szükség.\n\nMegjegyzés: Ha a rendszerpartíciót/meghajtót a rendszerindítás előtti környezetben fejti vissza, előfordulhat, hogy véglegesítenie kell a folyamatot a Visszafejtés gombra kattintással.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Megjegyzés: Ha nem rendszerpartíciót/kötetet titkosít helyben, és egy hiba mindig megakadályozza a folyamat befejezését, akkor nem fogja tudni csatlakoztatni a kötetet (és hozzáférni a rajta tárolt adatokhoz) amíg teljesen vissza nem fejti (pl. a folyamat megfordítása).\n\nHa erre van szüksége, kövesse az alábbi lépéseket:\n1) Lépjen ki a varázslóból.\n2) A VeraCrypt főablakában válassza a 'Kötetek' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' elemet.\n3) Válassza a 'Visszafejtés' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Megszakítja és elhalasztja a partíció/kötet titkosítási/visszafejtési folyamatát?\n\nMegjegyzés: Ne feledje, hogy a kötet nem csatlakoztatható, amíg nem lett teljesen titkosítva vagy visszafejtve. A titkosítási/visszafejtési folyamat attól a ponttól folytatható, ahol le lett állítva. Ezt megteheti például úgy, hogy a VeraCrypt főablakának menüsorában kiválasztja a 'Kötetek' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' menüpontot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Megszakítja és elhalasztja a rendszerpartíció/meghajtó titkosítási folyamatát?\n\nMegjegyzés: A folyamat attól a ponttól folytatható, ahol le lett állítva. Ezt megteheti például úgy, hogy a VeraCrypt főablakának menüsorában kiválasztja a 'Rendszer' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' menüpontot. Ha véglegesen le szeretné állítani vagy vissza szeretné fordítani a titkosítási folyamatot, válassza a 'Rendszer' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó végleges visszafejtése' elemet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Megszakítja és elhalasztja a rendszerpartíció/meghajtó visszafejtésének folyamatát?\n\nMegjegyzés: A folyamat attól a ponttól folytatható, ahol le lett állítva. Ezt megteheti például úgy, hogy a VeraCrypt főablakának menüsorában kiválasztja a 'Rendszer' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' menüpontot. Ha vissza szeretné fordítani a visszafejtési folyamatot (és elkezdeni a titkosítást), válassza a 'Rendszer' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó titkosítása' elemet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Hiba: Nem sikerült megszakítani a rendszerpartíció/meghajtó titkosítási/visszafejtési folyamatát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Hiba: Nem sikerült megszakítani a törlés folyamatát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Hiba: Nem sikerült folytatni a rendszerpartíció/meghajtó titkosítási/visszafejtési folyamatát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FAILED_TO_START_WIPING">Hiba: Nem sikerült elindítani a törlési folyamatot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Ellentmondás feloldva.\n\n\n(Ha ezzel kapcsolatban hibát jelent be, adja meg a következő technikai információkat a hibajelentésben:\n%hs)</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNEXPECTED_STATE">Hiba: Váratlan állapot.\n\n\n(Ha ezzel kapcsolatban hibát jelent be, adja meg a következő technikai információkat a hibajelentésben:\n%hs)</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Nincs megszakított folyamat a rendszerpartíció/meghajtó titkosításának/visszafejtésének folytatásához.\n\nMegjegyzés: Ha folytatni szeretné egy nem rendszerpartíció/kötet titkosítási/visszafejtési folyamatát, válassza a 'Kötetek' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">FIGYELEM: a VeraCrypt háttérfeladat le van tiltva. Miután kilépett a VeraCrypt-ből, a rejtett kötet sérülésének megakadályozása esetén a rendszer nem értesíti Önt.\n\nMegjegyzés: a háttérfeladat bármikor leállítható, ha a jobb gombbal a VeraCrypt tálcaikonjára kattint, majd a 'Kilépés' menüpontot választja.\n\nEngedélyezi a VeraCrypt háttérfeladatot?</entry>
<entry lang="hu" key="LANG_PACK_VERSION">Nyelvi csomag verziója: %s</entry>
- <entry lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</entry>
- <entry lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNT_TC_VOLUME">Mount VeraCrypt volume</entry>
- <entry lang="en" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Dismount all VeraCrypt volumes</entry>
- <entry lang="en" key="UAC_INIT_ERROR">VeraCrypt failed to obtain Administrator privileges.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_ACCESS_DENIED">Access was denied by the operating system.\n\nPossible cause: The operating system requires that you have read/write permission (or administrator privileges) for certain folders, files, and devices, in order for you to be allowed to read and write data to/from them. Normally, a user without administrator privileges is allowed to create, read and modify files in his or her Documents folder.</entry>
- <entry lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">The VeraCrypt Boot Loader requires at least 32 KBytes of free space at the beginning of the system drive (the VeraCrypt Boot Loader needs to be stored in that area). Unfortunately, your drive does not meet this condition.\n\nPlease do NOT report this as a bug/problem in VeraCrypt. To solve this problem, you will need to repartition your disk and leave the first 32 KBytes of the disk free (in most cases, you will need to delete and recreate the first partition). We recommend that you use the Microsoft partition manager that is available e.g. when you are installing Windows.</entry>
- <entry lang="en" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">The feature is not supported on the version of the operating system you are currently using.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt does not support encryption of a system partition/drive on the version of the operating system you are currently using.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Before you can encrypt the system partition/drive on Windows Vista, you need to install Service Pack 1 or higher for Windows Vista (no such Service Pack has been installed on this system yet).\n\nNote: Service Pack 1 for Windows Vista resolved an issue causing a shortage of free base memory during system boot.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</entry>
- <entry lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</entry>
- <entry lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</entry>
- <entry lang="en" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Failed to write the MBR sector.\n\nYour BIOS may be configured to protect the MBR sector. Check your BIOS settings (press F2, Delete, or Esc, after powering on your computer) for MBR/antivirus protection.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">The required version of the VeraCrypt Boot Loader is currently not installed. This may prevent some of the settings from being saved.</entry>
- <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Note: In some situations, you may wish to prevent a person (adversary) that is watching you start the computer from knowing that you use VeraCrypt. The above options allow you to do that by customizing the VeraCrypt boot loader screen. If you enable the first option, no texts will be displayed by the boot loader (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" while you can type your password. In addition, a custom message can be displayed to mislead the adversary. For example, fake error messages such as "Missing operating system" (which is normally displayed by the Windows boot loader if it finds no Windows boot partition). It is, however, important to note that if the adversary can analyze the content of the hard drive, he can still find out that it contains the VeraCrypt boot loader.</entry>
- <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the VeraCrypt boot loader will not display any texts (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" (unresponsive) while you can type your password (the cursor will NOT move and no asterisk will be displayed when you press a key).\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Your system partition/drive appears to be fully encrypted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that has been converted to a dynamic disk.</entry>
- <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">The system drive contains extended (logical) partitions.\n\nYou can encrypt an entire system drive containing extended (logical) partitions only on Windows Vista and later versions of Windows. On Windows XP, you can encrypt an entire system drive provided that it contains only primary partitions.\n\nNote: You can still encrypt the system partition instead of the entire system drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).</entry>
- <entry lang="en" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">WARNING: As you are running Windows XP/2003, after you start encrypting the drive, you must NOT create any extended (logical) partitions on it (you may create only primary partitions). Any extended (logical) partition on the drive would be inaccessible after you start encrypting (the drive currently does not contain any such partition).\n\nNote: If this limitation is not acceptable, you can go back and choose to encrypt only the system partition instead of the entire drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).\n\nAlternatively, if this limitation is not acceptable, you may want to consider upgrading to Windows Vista or a later version of Windows (you can encrypt an entire system drive containing extended/logical partitions only on Windows Vista or later).</entry>
- <entry lang="en" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Your system drive contains a non-standard partition.\n\nIf you are using a notebook, your system drive probably contains a special recovery partition. After the whole system drive is encrypted (including any recovery partition), your system might become unbootable if your computer is using an inappropriately designed BIOS. It would also be impossible to use any recovery partition until the system drive is decrypted. Therefore, we recommend that you encrypt only the system partition.</entry>
- <entry lang="en" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">Do you want to encrypt the system partition instead of the entire drive?\n\nNote that you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive (in addition to encrypting the system partition).</entry>
- <entry lang="en" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">As your system drive contains only a single partition that occupies the whole drive, it is preferable (more secure) to encrypt the entire drive including the free "slack" space that typically surrounds such a partition.\n\nDo you want to encrypt the entire system drive?</entry>
- <entry lang="en" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your system is configured to store temporary files on a non-system partition.\n\nTemporary files may be stored only on the system partition.</entry>
- <entry lang="en" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your user profile files are not stored on the system partition.\n\nUser profile files may be stored only on the system partition.</entry>
- <entry lang="en" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">There is/are paging file(s) on non-system partitions.\n\nPaging files may be located only on the system partition.</entry>
- <entry lang="en" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Do you want to configure Windows to create paging files only on the Windows partition now?\n\nNote that if you click 'Yes', the computer will be restarted. Then start VeraCrypt and try creating the hidden OS again.</entry>
- <entry lang="en" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Otherwise, plausible deniability of the hidden operating system might be adversely affected.\n\nNote: If an adversary analyzed the content of such files (residing on a non-system partition), he might find out that you used this wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer). Also note that any such files stored on the system partition will be securely erased by VeraCrypt during the process of creation of the hidden operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</entry>
- <entry lang="en" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Warning: There is unallocated space between the system partition and the first partition behind it. After you create the hidden operating system, you must not create any new partitions in that unallocated space. Otherwise, the hidden operating system will be impossible to boot (until you delete such newly created partitions).</entry>
- <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">This algorithm is currently not supported for system encryption.</entry>
- <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Keyfiles are currently not supported for system encryption.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Warning: VeraCrypt could not restore the original keyboard layout. This may cause you to enter a password incorrectly.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Error: Cannot set the keyboard layout for VeraCrypt to the standard US keyboard layout.\n\nNote that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout.</entry>
- <entry lang="en" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">As VeraCrypt temporarily changed the keyboard layout to the standard US keyboard layout, it is not possible to type characters by pressing keys while the right Alt key is held down. However, you can type most of such characters by pressing appropriate keys while the Shift key is held down.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">VeraCrypt prevented change of keyboard layout.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Error: Cannot save system encryption settings.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Cannot initiate the system encryption pretest.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Cannot initiate the process of creation of the hidden operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_TITLE">Wipe Mode</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data, it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. This also applies to data that are overwritten with their encrypted form (which happens when VeraCrypt initially encrypts an unencrypted partition or drive). According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwriting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data you intend to encrypt, you may want to select one of the wipe modes (existing data will NOT be lost). Note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk.</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data (e.g. when the data is erased), it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwriting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data that is to be erased, you may want to select one of the multi-pass wipe modes.\n\nNote: The more wipe passes you use, the longer it takes to erase the data.</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Wiping</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nNote: You can interrupt the process of wiping, shut down your computer, start the hidden system again and then resume the process (this wizard will be launched automatically). However, if you interrupt it, the entire process of wiping will have to start from the beginning.</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nNote: If you interrupt the process of wiping and then attempt to resume it, the entire process will have to start from the beginning.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Do you want to abort the process of wiping?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START">Warning: The entire content of the selected partition/device will be erased and lost.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">The entire content of the partition where the original system resides will be erased.\n\nNote: The entire content of the partition that is to be erased has been copied to this hidden system partition.</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_WARN">WARNING: Note that when you choose e.g. the 3-pass wipe mode, the time necessary to encrypt the partition/drive will be up to 4 times longer. Likewise, if you choose the 35-pass wipe mode, it will be up to 36 times longer (it might even take several weeks).\n\nHowever, please note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is fully encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk (so the performance will NOT be affected).\n\nAre you sure you want to use the wipe mode?</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_NONE">None (fastest)</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-pass (random data)</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-pass (US DoD 5220.22-M)</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7-pass (US DoD 5220.22-M)</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35-pass ("Gutmann")</entry>
- <entry lang="en" key="WIPE_MODE_256">256-pass</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Number of Operating Systems</entry>
- <entry lang="en" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">WARNING: Inexperienced users should never attempt to encrypt Windows in multi-boot configurations.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</entry>
- <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Boot Drive</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Is the currently running operating system installed on the boot drive?\n\nNote: Sometimes, Windows is not installed on the same drive as the Windows boot loader (boot partition). If that is the case, select 'No'.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">VeraCrypt currently does not support encrypting an operating system that does not boot from the drive on which it is installed.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Number of System Drives</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">How many drives contain an operating system?\n\nNote: For example, if you have any operating system (e.g. Windows, Mac OS X, Linux, etc.) installed on your primary drive and any additional operating system installed on your secondary drive, select '2 or more'.</entry>
- <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">VeraCrypt currently does not support encrypting a whole drive that contains multiple operating systems.\n\nPossible Solutions:\n\n- You can still encrypt one of the systems if you go back and choose to encrypt only a single system partition (as opposed to choosing to encrypt the entire system drive).\n\n- Alternatively, you will be able to encrypt the entire drive if you move some of the systems to other drives leaving only one system on the drive you want to encrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Multiple Systems on Single Drive</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Are there any other operating systems installed on the drive on which the currently running operating system is installed?\n\nNote: For example, if the currently running operating system is installed on the drive #0, which contains several partitions, and if one of the partitions contains Windows and another partition contains any additional operating system (e.g. Windows, Mac OS X, Linux, etc.), select 'Yes'.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Non-Windows Boot Loader</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Is a non-Windows boot loader (or boot manager) installed in the master boot record (MBR)?\n\nNote: For example, if the first track of the boot drive contains GRUB, LILO, XOSL, or some other non-Windows boot manager (or boot loader), select 'Yes'.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Multi-Boot</entry>
- <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">VeraCrypt currently does not support multi-boot configurations where a non-Windows boot loader is installed in the Master Boot Record.\n\nPossible Solutions:\n\n- If you use a boot manager to boot Windows and Linux, move the boot manager (typically, GRUB) from the Master Boot Record to a partition. Then start this wizard again and encrypt the system partition/drive. Note that the VeraCrypt Boot Loader will become your primary boot manager and it will allow you to launch the original boot manager (e.g. GRUB) as your secondary boot manager (by pressing Esc in the VeraCrypt Boot Loader screen) and thus you will be able boot Linux.</entry>
- <entry lang="en" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">If the currently running operating system is installed on the boot partition, then, after you encrypt it, you will need to enter the correct password even if you want to start any other unencrypted Windows system(s) (as they will share a single encrypted Windows boot loader/manager).\n\nIn contrast, if the currently running operating system is not installed on the boot partition (or if the Windows boot loader/manager is not used by any other system), then, after you encrypt this system, you will not need to enter the correct password to boot the other unencrypted system(s) -- you will only need to press the Esc key to start the unencrypted system (if there are multiple unencrypted systems, you will also need to choose which system to start in the VeraCrypt Boot Manager menu).\n\nNote: Typically, the earliest installed Windows system is installed on the boot partition.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Encryption of Host Protected Area</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">At the end of many drives, there is an area that is normally hidden from the operating system (such areas are usually referred to as Host Protected Areas). However, some programs can read and write data from/to such areas.\n\nWARNING: Some computer manufacturers may use such areas to store tools and data for RAID, system recovery, system setup, diagnostic, or other purposes. If such tools or data must be accessible before booting, the hidden area should NOT be encrypted (choose 'No' above).\n\nDo you want VeraCrypt to detect and encrypt such a hidden area (if any) at the end of the system drive?</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Type of System Encryption</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Select this option if you merely want to encrypt the system partition or the entire system drive.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Hidden Operating System</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">In the following steps, you will create two VeraCrypt volumes (outer and hidden) within the first partition behind the system partition. The hidden volume will contain the hidden operating system (OS). VeraCrypt will create the hidden OS by copying the content of the system partition (where the currently running OS is installed) to the hidden volume. To the outer volume, you will copy some sensitive looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the hidden OS partition. You can reveal the password for the outer volume within the hidden OS partition (the existence of the hidden OS remains secret).\n\nFinally, on the system partition of the currently running OS, you will install a new OS, so-called decoy OS, and encrypt it. It must not contain sensitive data and will be there for anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. In total, there will be three passwords. Two of them can be disclosed (for the decoy OS and outer volume). If you use the third one, the hidden OS will start.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Detecting Hidden Sectors</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Please wait while VeraCrypt is detecting possible hidden sectors at the end of the system drive. Note that it may take a long time to complete.\n\nNote: In very rare cases, on some computers, the system may become unresponsive during this detection process. If it happens, restart the computer, start VeraCrypt, repeat the previous steps but skip this detection process. Note that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Area to Encrypt</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</entry>
- <entry lang="en" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Collecting Random Data</entry>
- <entry lang="en" key="KEYS_GEN_TITLE">Keys Generated</entry>
- <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</entry>
- <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</entry>
- <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</entry>
- <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">A CD/DVD burner is connected to my computer now. Continue and write the Rescue Disk.</entry>
- <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Please follow these steps:\n\n1) Connect a removable drive, such as a USB flash drive, to your computer now.\n\n2) Copy the VeraCrypt Rescue Disk image file (%s) to the removable drive.\n\nIn case you need to use the VeraCrypt Rescue Disk in the future, you will be able to connect your removable drive (containing the VeraCrypt Rescue Disk image) to a computer with a CD/DVD burner and create a bootable VeraCrypt Rescue Disk by burning the image to a CD or DVD. IMPORTANT: Note that the VeraCrypt Rescue Disk image file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file).</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">Rescue Disk Recording</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Rescue Disk Created</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">System Encryption Pretest</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Rescue Disk Verified</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nThe VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified. Please remove it from the drive now and store it in a safe place.\n\nClick Next to continue.</entry>
- <entry lang="en" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">WARNING: During the next steps, the VeraCrypt Rescue Disk must not be in the drive. Otherwise, it will not be possible to complete the steps correctly.\n\nPlease remove it from the drive now and store it in a safe place. Then click OK.</entry>
- <entry lang="en" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Warning: Due to technical limitations of the pre-boot environment, texts displayed by VeraCrypt in the pre-boot environment (i.e. before Windows starts) cannot be localized. The VeraCrypt Boot Loader user interface is completely in English.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Before encrypting your system partition or drive, VeraCrypt needs to verify that everything works correctly.\n\nAfter you click Test, all the necessary components (for example, the pre-boot authentication component, i.e. the VeraCrypt Boot Loader) will be installed and your computer will be restarted. Then you will have to enter your password in the VeraCrypt Boot Loader screen that will appear before Windows starts. After Windows starts, you will be automatically informed about the result of this pretest.\n\nThe following device will be modified: Drive #%d\n\n\nIf you click Cancel now, nothing will be installed and the pretest will not be performed.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">IMPORTANT NOTES -- PLEASE READ OR PRINT (click 'Print'):\n\nNote that none of your files will be encrypted before you successfully restart your computer and start Windows. Thus, if anything fails, your data will NOT be lost. However, if something does go wrong, you might encounter difficulties in starting Windows. Therefore, please read (and, if possible, print) the following guidelines on what to do if Windows cannot start after you restart the computer.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">What to Do If Windows Cannot Start\n------------------------------------------------\n\nNote: These instructions are valid only if you have not started encrypting.\n\n- If Windows does not start after you enter the correct password (or if you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect), do not panic. Restart (power off and on) the computer, and in the VeraCrypt Boot Loader screen, press the Esc key on your keyboard (and if you have multiple systems, choose which to start). Then Windows should start (provided that it is not encrypted) and VeraCrypt will automatically ask whether you want to uninstall the pre-boot authentication component. Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Pretest Completed</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">The pretest has been successfully completed.\n\nWARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt. If you do not, please back up the files now (you can click Defer, back up the files, then run VeraCrypt again anytime, and select 'System' &gt; 'Resume Interrupted Process' to start encrypting).\n\nWhen ready, click Encrypt to start encrypting.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Hidden System Started</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Original System</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows creates (typically, without your knowledge or consent) various log files, temporary files, etc., on the system partition. It also saves the content of RAM to hibernation and paging files located on the system partition. Therefore, if an adversary analyzed files stored on the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resides, he might find out, for example, that you used the VeraCrypt wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer).\n\nTo prevent such issues, VeraCrypt will, in the next steps, securely erase the entire content of the partition where the original system resides. Afterwards, in order to achieve plausible deniability, you will need to install a new system on the partition and encrypt it. Thus you will create the decoy system and the whole process of creation of the hidden operating system will be completed.</entry>
- <entry lang="en" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">The hidden operating system has been successfully created. However, before you can start using it (and achieve plausible deniability), you need to securely erase (using VeraCrypt) the entire content of the partition where the currently running operating system is installed. Before you can do that, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the pre-boot authentication password for the hidden operating system. Then, after the hidden system starts, the VeraCrypt wizard will be launched automatically.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process and the hidden system will NOT be accessible (because the VeraCrypt Boot Loader will be removed).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">You have scheduled the process of creation of a hidden operating system. The process has not been completed yet. To complete it, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the password for the hidden operating system.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Restart the computer and proceed</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanently terminate the process of creation of the hidden operating system</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Do nothing now and ask again later</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. When and How to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) If the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear after you start your computer (or if Windows does not boot), the VeraCrypt Boot Loader may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore it and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Restore VeraCrypt Boot Loader'. Then press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) If you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect, the master key or other critical data may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore them and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Restore key data'. Then enter your password, press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive, and restart your computer.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) If the VeraCrypt Boot Loader is damaged, you can avoid running it by booting directly from the VeraCrypt Rescue Disk. Insert your Rescue Disk into your CD/DVD drive and then enter your password in the Rescue Disk screen.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) If Windows is damaged and cannot start, the VeraCrypt Rescue Disk allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts. In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Permanently decrypt system partition/drive'. Enter the correct password and wait until decryption is complete. Then you can e.g. boot your MS Windows setup CD/DVD to repair your Windows installation.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Note: Alternatively, if Windows is damaged (cannot start) and you need to repair it (or access files on it), you can avoid decrypting the system partition/drive by following these steps: If you have multiple operating systems installed on your computer, boot the one that does not require pre-boot authentication. If you do not have multiple operating systems installed on your computer, you can boot a WinPE or BartPE CD/DVD or you can connect your system drive as a secondary or external drive to another computer and then boot the operating system installed on the computer. After you boot a system, run VeraCrypt, click 'Select Device', select the affected system partition, click 'OK', select 'System' &gt; 'Mount Without Pre-Boot Authentication', enter your pre-boot authentication password and click 'OK'. The partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume (data will be on-the-fly decrypted/encrypted in RAM on access, as usual).\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nI M P O R T A N T -- PLEASE PRINT THIS TEXT IF POSSIBLE (click 'Print' below).\n\n\nNote: This text will be automatically displayed each time you start the hidden system until you start creating the decoy system.\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">How to Create Decoy System Safely and Securely\n----------------------------------------------------------------------------\n\nIn order to achieve plausible deniability, you need to create the decoy operating system now. To do so, follow these steps:\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) IMPORTANT: In this step, FOR THE DECOY SYSTEM, YOU MUST SELECT THE SAME ENCRYPTION ALGORITHM AND HASH ALGORITHM THAT YOU SELECTED FOR THE HIDDEN SYSTEM! OTHERWISE, THE HIDDEN SYSTEM WILL BE INACCESSIBLE! In other words, the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system. Note: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.\n\nImportant: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Follow the remaining instructions in the wizard so as to encrypt the decoy operating system.\n\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">After Decoy System Is Created\n------------------------------------------------\n\nAfter you encrypt the decoy system, the whole process of creation of the hidden operating system will be completed and you will be able to use these three passwords:\n\n1) Pre-boot authentication password for the hidden operating system.\n\n2) Pre-boot authentication password for the decoy operating system.\n\n3) Password for the outer volume.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">If you want to start the hidden operating system, you will just need to enter the password for the hidden operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears after you turn on or restart your computer).\n\nIf you want to start the decoy operating system, you will just need to enter the password for the decoy operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen.\n\nThe password for the decoy system can be disclosed to anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">The third password (for the outer volume) can be disclosed to anyone forcing you to reveal the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Operating System Cloning</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In the next steps, VeraCrypt will create the hidden operating system by copying the content of the system partition to the hidden volume (data being copied will be encrypted on the fly with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\nPlease note that the process will be performed in the pre-boot environment (before Windows starts) and it may take a long time to complete; several hours or even several days (depending on the size of the system partition and on the performance of your computer).\n\nYou will be able to interrupt the process, shut down your computer, start the operating system and then resume the process. However, if you interrupt it, the entire process of copying the system will have to start from the beginning (because the content of the system partition must not change during cloning).</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Do you want to cancel the entire process of creation of the hidden operating system?\n\nNote: You will NOT be able to resume the process if you cancel it now.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Do you want to cancel the system encryption pretest?</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://www.veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">The system partition/drive does not appear to be encrypted (neither partially nor fully).</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Your system partition/drive is encrypted (partially or fully).\n\nPlease decrypt your system partition/drive entirely before proceeding. To do so, select 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">Your system partition/drive is currently being encrypted, decrypted, or otherwise modified. Please interrupt the encryption/decryption/modification process (or wait until it is complete) before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">An instance of the VeraCrypt Volume Creation Wizard is currently running on this system and performing or preparing encryption/decryption of the system partition/drive. Before you proceed, please wait for it to finish or close it. If you cannot close it, please restart your computer before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">The process of encryption or decryption of the system partition/drive has not been completed. Please wait until it is complete before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Error: The process of encryption of the partition/drive has not been completed. It must be completed first.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Error: The process of encryption or decryption of the partition/volume has not been completed. It must be completed first.\n\nNote: To resume the process, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">The password is correct, VeraCrypt has successfully decrypted the volume header and detected that this volume is a hidden system volume. However, you cannot modify the header of a hidden system volume this way.\n\nTo change the password for a hidden system volume, boot the operating system residing in the hidden volume, and then select 'System' &gt; 'Change Password' from the menu bar of the main VeraCrypt window.\n\nTo set the header key derivation algorithm, boot the hidden operating system and then select 'System' &gt; 'Set Header Key Derivation Algorithm'.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt does not support in-place decryption of a hidden system partition.\n\nNote: If you want to decrypt the decoy system partition, boot the decoy system, and then select 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Error: Incorrect/invalid parameter.</entry>
- <entry lang="en" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">You have selected a partition or a device but the wizard mode you selected is suitable only for file containers.\n\nDo you want to change the wizard mode?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Do you want to create a VeraCrypt file container instead?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the system partition/drive?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the system partition/drive, unencrypted data will be written to it.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the system partition/drive?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Warning: If you use a cascade of ciphers for system encryption, you may encounter the following issues:\n\n1) The VeraCrypt Boot Loader is larger than normal and, therefore, there is not enough space in the first drive track for a backup of the VeraCrypt Boot Loader. Hence, whenever it gets damaged (which often happens, for example, during inappropriately designed anti-piracy activation procedures of certain programs), you will need to use the VeraCrypt Rescue Disk to boot or to repair the VeraCrypt Boot Loader.\n\n2) On some computers, resuming from hibernation takes longer.\n\nThese potential issues can be prevented by choosing a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).\n\nAre you sure you want to use a cascade of ciphers?</entry>
- <entry lang="en" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">If you encounter any of the previously described problems, decrypt the partition/drive (if it is encrypted) and then try encrypting it again using a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).</entry>
- <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system.\n\nYou should run the VeraCrypt installer (whose version number is the same as the one of the VeraCrypt Boot Loader) to update VeraCrypt on this operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' &gt; 'Create Rescue Disk' after you restart your computer.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you boot the decoy operating system and then create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade the VeraCrypt Boot Loader.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt failed to detect the real size of the system drive and, therefore, the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size) will be used. Also note that this is not a bug in VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">WARNING: It appears that VeraCrypt has already tried to detect hidden sectors on this system drive. If you encountered any problems during the previous detection process, you can avoid the problems by skipping the detection of hidden sectors now. Note that if you do so, VeraCrypt will use the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size of the drive).\n\nNote that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="en" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Skip detection of hidden sectors (use the size reported by the operating system)</entry>
- <entry lang="en" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Try to detect hidden sectors again</entry>
- <entry lang="en" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nThe process of in-place encryption can continue only when the sectors have been made readable again. VeraCrypt can attempt to make these sectors readable by writing zeros to the sectors (subsequently such all-zero blocks would be encrypted). However, note that any data stored in the unreadable sectors will be lost. If you want to avoid that, you can attempt to recover portions of the corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nNote: In case of physically damaged sectors (as opposed to mere data corruption and checksum errors) most types of storage devices internally reallocate the sectors when data is attempted to be written to them (so the existing data in the damaged sectors may remain unencrypted on the drive).\n\nDo you want VeraCrypt to write zeroes to unreadable sectors?</entry>
- <entry lang="en" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nTo be able to proceed with decryption, VeraCrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). Please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nDo you want VeraCrypt to discard data in the unreadable sectors now?</entry>
- <entry lang="en" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with encrypted all-zero plaintext blocks.</entry>
- <entry lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</entry>
- <entry lang="en" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Enter password/PIN for token '%s':</entry>
- <entry lang="en" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to install a PKCS #11 software library for the token or smart card first. Such a library may be supplied with the device or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties.\n\nAfter you install the library, you can either select it manually by clicking 'Select Library' or you can let VeraCrypt find and select it automatically by clicking 'Auto-Detect Library' (only the Windows system directory will be searched).</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Note: For the filename and location of the PKCS #11 library installed for your security token or smart card, please refer to the documentation supplied with the token, card, or third-party software.\n\nClick 'OK' to select the path and filename.</entry>
- <entry lang="en" key="NO_PKCS11_MODULE_SPECIFIED">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to select a PKCS #11 software library for the token/card first. To do so, select 'Settings' &gt; 'Security Tokens'.</entry>
- <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Failed to initialize PKCS #11 security token library.\n\nPlease make sure the specified path and filename refer to a valid PKCS #11 library. To specify a PKCS #11 library path and filename, select 'Settings' &gt; 'Security Tokens'.</entry>
- <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">No PKCS #11 library has been found in the Windows system directory.\n\nPlease make sure that a PKCS #11 library for your security token (or for your smart card) is installed (such a library may be supplied with the token/card or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties). If it is installed in a directory other than the Windows system directory, click 'Select Library' to locate the library (e.g. in the folder where the software for the token/card is installed).</entry>
- <entry lang="en" key="NO_TOKENS_FOUND">No security token found.\n\nPlease make sure your security token is connected to your computer and the correct device driver for your token is installed.</entry>
- <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">Security token keyfile not found.</entry>
- <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">A security token keyfile with the same name already exists.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Do you want to delete the selected files?</entry>
- <entry lang="en" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">Security token keyfile path is invalid.</entry>
- <entry lang="en" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Security token error</entry>
- <entry lang="en" key="CKR_PIN_INCORRECT">Password for security token is incorrect.</entry>
- <entry lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</entry>
- <entry lang="en" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">All open security token sessions have been closed.</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Select Security Token Keyfiles</entry>
- <entry lang="en" key="TOKEN_SLOT_ID">Slot</entry>
- <entry lang="en" key="TOKEN_NAME">Token name</entry>
- <entry lang="en" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">File name</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">IMPORTANT: Please note that pre-boot authentication passwords are always typed using the standard US keyboard layout. Therefore, a volume that uses a password typed using any other keyboard layout may be impossible to mount using a pre-boot authentication password (note that this is not a bug in VeraCrypt). To allow such a volume to be mounted using a pre-boot authentication password, follow these steps:\n\n1) Click 'Select File' or 'Select Device' and select the volume.\n2) Select 'Volumes' &gt; 'Change Volume Password'.\n3) Enter the current password for the volume.\n4) Change the keyboard layout to English (US) by clicking the Language bar icon in the Windows taskbar and selecting 'EN English (United States)'.\n5) In VeraCrypt, in the field for the new password, type the pre-boot authentication password.\n6) Confirm the new password by retyping it in the confirmation field and click 'OK'.\nWARNING: Please keep in mind that if you follow these steps, the volume password will always have to be typed using the US keyboard layout (which is automatically ensured only in the pre-boot environment).</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</entry>
- <entry lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</entry>
- <entry lang="en" key="COMMAND_LINE_ERROR">Error while parsing command line.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK">Rescue Disk</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Select &amp;File and Mount...</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Select &amp;Device and Mount...</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Warning: The filesystem on the volume mounted as '%s' was not cleanly dismounted and thus may contain errors. Using a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption.\n\nNote: Before you physically remove or switch off a device (such as a USB flash drive or an external hard drive) where a mounted VeraCrypt volume resides, you should always dismount the VeraCrypt volume in VeraCrypt first.\n\n\nDo you want Windows to attempt to detect and fix errors (if any) on the filesystem?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</entry>
- <entry lang="en" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Warning: Repairing a damaged filesystem using the Microsoft 'chkdsk' tool might cause loss of files in damaged areas. Therefore, it is recommended that you first back up the files stored on the VeraCrypt volume to another, healthy, VeraCrypt volume.\n\nDo you want to repair the filesystem now?</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties &gt; Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties &gt; Read-only), which will suppress this warning.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' had to be mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure no other application (e.g. antivirus software) is accessing the partition/device on which the volume is hosted.</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' has been mounted as read-only because the operating system reported the host device to be write-protected.\n\nPlease note that some custom chipset drivers have been reported to cause writable media to falsely appear write-protected. This problem is not caused by VeraCrypt. It may be solved by updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers that are currently installed on this system.</entry>
- <entry lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</entry>
- <entry lang="en" key="NUMBER_OF_THREADS">%d threads</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</entry>
- <entry lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</entry>
- <entry lang="en" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Do you want VeraCrypt to attempt to disable write protection of the partition/drive?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</entry>
- <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</entry>
- <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</entry>
- <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</entry>
+ <entry lang="hu" key="CHECKING_FS">Fájlrendszer ellenőrzése a(z) %s-ként csatolt VeraCrypt köteten...</entry>
+ <entry lang="hu" key="REPAIRING_FS">Kísérlet a(z) %s-ként csatolt kötet fájlrendszerének javítására...</entry>
+ <entry lang="hu" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Figyelem: Ez a kötet egy régebbi titkosítási algoritmussal van titkosítva.\n\nAz összes 64-bites blokk titkosítási algoritmus (például Blowfish, CAST-128 vagy Triple DES) elavult. Lehetőség van ennek a kötetnek a csatolására a VeraCrypt jövőbeli verzióival. Azonban nem lesznek további fejlesztések ezen örökölt titkosítási algoritmusok implementációiban. Javasoljuk, hogy hozzon létre egy új 128-bites blokk titkosítási algoritmussal titkosított VeraCrypt kötetet (pl., AES, Serpent, Twofish, stb.) és helyezze át az összes fájlt erről a kötetről az új kötetre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">A rendszer nincs beállítva új kötetek automatikus csatlakoztatására. Elképzelhető, hogy nem lehet csatlakoztatni az eszköz által tárolt VeraCrypt köteteket. Az automatikus csatlakoztatást a következő parancs végrehajtásával és a rendszer újraindításával lehet engedélyezni.\n\nmountvol.exe /E</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Mielőtt folytatná, rendeljen meghajtóbetűjelet a partícióhoz/eszközhöz ('Vezérlőpult' &gt; 'Rendszer és karbantartás' &gt; 'Felügyeleti eszközök' - 'Merevlemez-partíciók létrehozása és formázása').\n\nNe feledje, hogy ez az operációs rendszer követelménye.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNT_TC_VOLUME">VeraCrypt kötet csatolása</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Az összes VeraCrypt kötet leválasztása</entry>
+ <entry lang="hu" key="UAC_INIT_ERROR">A VeraCrypt nem kapott rendszergazdai jogosultságokat.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_ACCESS_DENIED">Az operációs rendszer megtagadta a hozzáférést.\n\nLehetséges oka: Az operációs rendszer megköveteli, hogy olvasási/írási engedéllyel (vagy rendszergazdai jogosultságokkal) rendelkezzen bizonyos mappákhoz, fájlokhoz és eszközökhöz, hogy lehetővé tegye az adatok olvasását és írását. Általában egy rendszergazdai jogosultsággal nem rendelkező felhasználó létrehozhat, olvashat és módosíthat fájljait a Dokumentumok mappájában.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Hiba: A meghajtó nem támogatott szektorméretet használ.\n\nJelenleg nem lehetséges partíció/eszközalapú kötetek létrehozása olyan meghajtókon, amelyek 4096 bájtnál nagyobb szektorokat használnak. Ne feledje azonban, hogy létrehozhat fájltárolt köteteket (tárolókat) az ilyen meghajtókon.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">Jelenleg nem lehet titkosítani egy olyan lemezen telepített rendszert, amely nem 512 bájt méretű szektorméretet használ.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">A VeraCrypt rendszertöltő legalább 32 KB szabad helyet igényel a rendszermeghajtó elején (a VeraCrypt rendszertöltőt ezen a területen kell tárolni). Sajnos a meghajtója nem felel meg ennek a feltételnek.\n\nNE jelentse ezt hibaként/problémaként a VeraCrypt-ben. A probléma megoldásához újra kell particionálnia a lemezt, és szabadon kell hagynia a lemez első 32 kb-ját (a legtöbb esetben törölnie kell, és újra létre kell hoznia az első partíciót). Javasoljuk, hogy a Microsoft partíciókezelőjét használja, amely a Windows telepítésekor is elérhető.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">A funkció nem támogatott a jelenleg használt operációs rendszer verziójában.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">A VeraCrypt nem támogatja a rendszerpartíció/meghajtó titkosítását a jelenleg használt operációs rendszer verzión.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">A rendszerpartíció/meghajtó Windows Vista rendszeren történő titkosítása előtt telepítenie kell a Service Pack 1 vagy újabb verziót a Windows Vista rendszerhez (még nincs ilyen szervizcsomag telepítve).\n\nMegjegyzés: A Windows Vista 1. szervizcsomagja megoldja a szabad alapmemória hiányát okozó problémát a rendszerindítás során.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">A VeraCrypt már nem támogatja a rendszerpartíció/meghajtó titkosítását Windows Vista rendszeren szervizcsomag telepítése nélkül. A VeraCrypt frissítése előtt telepítse a Windows Vista operációs rendszerhez az 1. vagy újabb szervizcsomagot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Hiba: Ez a szolgáltatás megköveteli a VeraCrypt telepítését a rendszerben (a VeraCrypt hordozható módban fut).\n\nTelepítse a VeraCrypt szoftvert, majd próbálja újra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">FIGYELEM: Úgy tűnik, hogy a Windows nem arra a meghajtóra van telepítve ahonnan indul. Ez nem támogatott.\n\nCsak akkor folytassa, ha biztos abban, hogy a Windows arra a meghajtóra van telepítve, amelyről betölt.\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">VIGYÁZAT: A VeraCrypt rendszertöltő már telepítve van a rendszermeghajtón!\n\nLehetséges, hogy a számítógép egy másik rendszere már titkosított.\n\nFIGYELEM: A JELENLEG FUTÓ RENDSZER TITKOSÍTÁSÁNAK FOLYTATÁSA LEHETETLENNÉ TEHETI MÁS RENDSZER(EK) ELINDÍTÁSÁT ÉS A KAPCSOLÓDÓ ADATOK ELÉRÉSÉT.\n\nBiztosan folytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Nem sikerült visszaállítani az eredeti rendszertöltőt.\n\nKérjük, használja saját VeraCrypt helyreállító lemezét ('Javítási lehetőségek' &gt; 'Eredeti rendszertöltő helyreállítása') vagy a Windows telepítólemezt a VeraCrypt rendszertöltő Windows rendszertöltőre cseréjéhez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Az eredeti rendszertöltő nem lesz tárolva a helyreállító lemezen (valószínűsíthető ok: hiányzó biztonsági mentési fájl).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Az MBR szektor írása sikertelen volt.\n\nLehet, hogy a BIOS úgy van beállítva, hogy védje az MBR szektort. Ellenőrizze az MBR/vírusvédelemre vonatkozó BIOS-beállításokat (nyomja meg az F2, a Del vagy az Esc billentyűt, miután bekapcsolta a számítógépet). </entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">FIGYELEM: A VeraCrypt rendszertöltő ujjlenyomatának ellenőrzése sikertelen volt!\nLehet, hogy egy támadó babrált a lemezével ("Evil Maid" támadás).\n\nEz a figyelmeztetés akkor is megjelenhet, ha a VeraCrypt rendszertöltőt egy másik VeraCrypt verzióval létrehozott helyreállító lemezzel állította vissza.\n\nJavasoljuk, hogy azonnal változtassa meg a jelszavát, amely a megfelelő VeraCrypt rendszertöltőt is visszaállítja. A VeraCrypt újratelepítését javasoljuk, és tegyen intézkedéseket annak megakadályozására, hogy megbízhatatlan személyek férhessenek hozzá ehhez a géphez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">A szükséges VeraCrypt rendszertöltő verzió jelenleg nincs telepítve. Ez megakadályozhatja egyes beállítások mentését.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Megjegyzés: Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép indítását figyelő személy tudjon arról, hogy használja a VeraCrypt alkalmazást. A fenti opciók lehetővé teszik ezt a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjének testreszabásával. Ha engedélyezi az első opciót, a rendszertöltő nem jelenít meg szöveget (még akkor sem, ha rossz jelszót adott meg). A számítógép úgy tűnik, mintha "lefagyott" volna, miközben megadhatja jelszavát. Emellett egyéni üzenet is megjeleníthető az adott személy félrevezetésére. Például hamis hibaüzenetek, mint például "Hiányzó operációs rendszer" (amelyet általában a Windows rendszertöltő jelenít meg, ha nem talál Windows rendszerindító partíciót). Fontos azonban megjegyezni, ha az a bizonyos személy tudja elemezni a merevlemez tartalmát, még mindig rájöhet arra, hogy az a VeraCrypt rendszertöltőt tartalmazza.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">FIGYELEM: Ne feledje, ha engedélyezi ezt az opciót, a VeraCrypt rendszertöltő nem jelenít meg semmilyen szöveget (még akkor sem, ha rossz jelszót ad meg). A számítógép úgy tűnik, mintha "lefagyott" volna, miközben megadhatja jelszavát (a kurzor NEM mozog, és nem jelenik meg csillag, amikor megnyom egy billentyűt).\n\nBiztosan engedélyezi ezt a lehetőséget?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Úgy tűnik, hogy a rendszerpartíció/meghajtó teljesen titkosítva van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that has been converted to a dynamic disk.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">A rendszermeghajtó kiterjesztett (logikai) partíciókat tartalmaz.\n\nA kiterjesztett (logikai) partíciókat tartalmazó teljes rendszermeghajtót csak Windows Vista rendszerben és a Windows újabb verzióiban titkosíthatja. Windows XP rendszerben a teljes rendszermeghajtót titkosíthatja, feltéve, hogy csak elsődleges partíciókat tartalmaz.\n\nMegjegyzés: A rendszerpartíciót továbbra is titkosíthatja a teljes rendszermeghajtó helyett (emellett partícióban tárolt VeraCrypt köteteket is létrehozhat a meghajtón lévő nem rendszerpartíciókon belül).</entry>
+ <entry lang="hu" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">FIGYELEM: Windows XP/2003 rendszer futtatásakor a meghajtó titkosításának megkezdése után nem hozhat létre azon kiterjesztett (logikai) partíciókat (csak elsődleges partíciókat). A meghajtó bármely kiterjesztett (logikai) partíciója elérhetetlen lesz a titkosítást követően (a meghajtó jelenleg nem tartalmaz ilyen partíciót).\n\nMegjegyzés: Ha ez a korlátozás nem elfogadható, akkor visszatérhet, és a teljes meghajtó helyett választhatja csak a rendszerpartíció titkosítását (és ezen felül létrehozhat partíció által üzemeltetett VeraCrypt köteteket a meghajtó bármely nem rendszerpartícióin belül).\n\nAlternatív megoldásként, ha ez a korlátozás nem elfogadható, fontolhatja meg a Windows Vista rendszerre vagy a Windows egy újabb verziójára való frissítést (a kiterjesztett/logikai partíciókat tartalmazó teljes rendszermeghajtót csak a Windows Vista vagy újabb verzióiban titkosíthatja).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">A rendszermeghajtó nem szabványos partíciót tartalmaz.\n\nNotebook használata esetén a rendszermeghajtó valószínűleg egy speciális helyreállítási partíciót tartalmaz. A teljes rendszermeghajtó titkosítása után (beleértve minden helyreállítási partíciót) rendszere indíthatatlanná válhat, ha számítógépe nem megfelelően tervezett BIOS-t használ. Továbbá a rendszermeghajtó visszafejtéséig semmilyen helyreállítási partíciót sem lehetne használni. Ezért azt javasoljuk, hogy csak a rendszerpartíciót titkosítsa.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">Titkosítja a rendszerpartíciót a teljes meghajtó helyett?\n\nNe feledje, hogy partícióban tárolt VeraCrypt köteteket hozhat létre a meghajtón lévő bármely nem rendszerpartíción belül (a rendszerpartíció titkosítása mellett).</entry>
+ <entry lang="hu" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">Mivel a rendszermeghajtó csak egy partíciót tartalmaz, amely az egész meghajtót elfoglalja, célszerű (biztonságosabb) a teljes meghajtó titkosítása, beleértve a szabad "holt" területet, amely általában körülveszi egy ilyen partíciót.\n\nTitkosítja a teljes rendszermeghajtót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">A rendszer úgy van beállítva, hogy ideiglenes fájlokat tároljon egy nem rendszerpartíción.\n\nAz ideiglenes fájlokat csak a rendszerpartíción lehet tárolni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">A felhasználói profilfájlok nem a rendszerpartíción tárolódnak.\n\nA felhasználói profilfájlok csak a rendszerpartíción tárolhatók.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Lapozófájl(ok) található(k) a nem rendszerpartíciókon.\n\nLapozófájlok csak a rendszerpartíción helyezkedhetnek el.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Úgy szeretné beállítani a Windows rendszert, hogy csak a Windows partíción hozzon létre lapozófájlokat?\n\nVegye figyelembe, ha az 'Igen' gombra kattint, a számítógép újraindul. Ezután indítsa el a VeraCrypt szoftvert, és próbálja meg újra létrehozni a rejtett operációs rendszert.</entry>
+ <entry lang="hu" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION">Ellenkező esetben hátrányosan érintheti a rejtett operációs rendszer hihető tagadhatóságát.\n\nMegjegyzés: Ha egy személy elemzi az ilyen fájlok tartalmát (nem rendszerpartíción lévőkét), megtudhatja, hogy ezt a varázslót rejtett rendszer létrehozási módban használta (ami egy rejtett operációs rendszer létezésére utalhat a számítógépen). Azt is vegye figyelembe, hogy a rendszerpartíción tárolt összes ilyen fájlt a VeraCrypt biztonságosan törli a rejtett operációs rendszer létrehozása során.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">FIGYELEM: A rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamata során a jelenleg futó rendszert teljes mértékben újra kell telepíteni (a csalirendszer biztonságos létrehozása érdekében).\n\nMegjegyzés: A jelenleg futó operációs rendszer és a rendszerpartíció teljes tartalma a rejtett kötetre kerül (a rejtett rendszer létrehozása érdekében).\n\n\nBiztos benne, hogy képes lesz telepíteni a Windows-t egy Windows telepítőlemez segítségével (vagy szolgáltatás partíciót használ)?</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">Biztonsági okokból, ha az aktuálisan futó operációs rendszer aktiválásra szorul, azt az eljárás megkezdése előtt meg kell tenni (aktiválni kell). Ne feledje, hogy a rejtett operációs rendszer úgy jön létre, hogy a rendszerpartíció tartalmát egy rejtett kötetre másolja (tehát ha ez az operációs rendszer nincs aktiválva, akkor a rejtett operációs rendszer sem lesz). További információt a VeraCrypt felhasználói útmutatójában a "Rejtett kötetekre vonatkozó biztonsági követelmények és óvintézkedések" című részben talál.\n\nFontos: Mielőtt folytatná, olvassa el a VeraCrypt felhasználói útmutatójának „Rejtett kötetekre vonatkozó biztonsági követelmények és óvintézkedések” című részét.\n\n\nMegfelel a jelenleg futó operációs rendszer a fenti feltételnek?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">A rendszer egy extra rendszerindító partíciót használ. A VeraCrypt nem támogatja a hibernálást olyan rejtett operációs rendszereken, amelyek extra rendszerindító partíciót használnak (a csalirendszerek gond nélkül hibernálhatók).\n\nVegye figyelembe, hogy a rendszerindító partíciót, mind a csali, mind pedig a rejtett rendszer megosztja. Vegye figyelembe, hogy a rendszerindító partíciót, mind a csali, mind pedig a rejtett rendszer megosztja. Ezért a hibernált állapotból való visszatérés során az adatszivárgások és problémák megelőzése érdekében a VeraCrypt-nek meg kell akadályoznia, hogy a rejtett rendszer a megosztott rendszerindító partícióra írjon, illetve hibernálja azt.\n\n\nFolytatja? Ha a 'Nem' lehetőséget választja, megjelennek az extra rendszerindító partíció eltávolítására vonatkozó utasítások.</entry>
+ <entry lang="hu" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nAz extra rendszerindító partíció eltávolítható a Windows telepítése előtt. Ehhez kövesse az alábbi lépéseket:\n\n1) Indítsa el a Windows-t annak telepítőlemezéről.\n\n2) A Windows telepítő képernyőjén kattintson a 'Telepítés most' &gt; 'Egyéni (haladó)' elemre.\n\n3) Kattintson a 'Meghajtó beállításai'-ra.\n\n4) Válassza ki a fő rendszerpartíciót, és törölje azt a 'Törlés' és az 'OK' gombra kattintva.\n\n5) Válassza ki a 'Rendszer számára fenntartott' partíciót, kattintson a 'Bővítés' elemre, és növelje meg annak méretét, hogy az operációs rendszer telepíthető legyen rá.\n\n6) Kattintson az 'Alkalmaz' és az 'OK' gombra.\n\n7) Telepítse a Windows rendszert a 'Rendszer számára fenntartott' partícióra.\n\n\nHa a támadó megkérdezi, miért távolította el az extra rendszerindító partíciót, válaszolhatja azt, hogy meg akarta akadályozni a titkosítatlan rendszerindító partíció esetleges adatszivárgását.\n\nMegjegyzés: Ezt a szöveget kinyomtathatja az alábbi 'Nyomtatás' gombra kattintva. Ha menti a szöveg egy példányát, vagy kinyomtatja azt (erősen ajánlott, kivéve, ha a nyomtató tárolja a belső meghajtón kinyomtatott dokumentumok másolatait), meg kell semmisítenie minden példányát, miután eltávolította az extra rendszerindító partíciót (máskülönben, ha ilyen másolatot találnak, az azt jelezheti, hogy van egy rejtett operációs rendszer ezen a számítógépen).</entry>
+ <entry lang="hu" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Figyelem: A rendszerpartíció és a mögötte lévő első partíció között nincs szabad terület. A rejtett operációs rendszer létrehozása után nem hozhat létre új partíciókat a lefoglalatlan területen. Ellenkező esetben a rejtett operációs rendszer nem indítható (amíg nem törli ezeket az újonnan létrehozott partíciókat).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ez az algoritmus jelenleg nem támogatott a rendszer titkosításánál.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">Ez az algoritmus nem támogatott a TrueCrypt módban.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">A PIM (személyes iterációk szorzója) nem támogatott a TrueCrypt módban.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">A megadott PIM használatához a jelszónak legalább 20 karaktert kell tartalmaznia.\nRövidebb jelszavak csak akkor használhatók, ha a PIM 485 vagy nagyobb.</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">A rendszerindítás előtti hitelesítési jelszónak legalább 20 karaktert kell tartalmaznia a megadott PIM használatához.\nRövidebb jelszavak csak akkor használhatók, ha a PIM 98 vagy annál nagyobb.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">A kulcsfájlok jelenleg nem támogatottak a rendszertitkosításnál.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Figyelem: A VeraCrypt nem tudta visszaállítani az eredeti billentyűzetkiosztást. Ez azt eredményezheti, hogy helytelenül adja meg a jelszót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Hiba: A VeraCrypt billentyűzetkiosztása nem állítható át szabványos amerikai billentyűzetkiosztásra.\n\nNe feledje, hogy a jelszót a rendszerindítás előtti környezetben kell beírni (a Windows indítása előtt), ahol a nem-amerikai Windows billentyűzetkiosztások nem érhetők el. Ezért a jelszót mindig a szabványos amerikai billentyűzetkiosztással kell megadni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Mivel a VeraCrypt ideiglenesen megváltoztatta a billentyűzetkiosztást a szabványos amerikai billentyűzetkiosztásra, nem lehet karaktereket beírni a billentyűk lenyomásával, amíg a jobb Alt billentyű le van nyomva. Azonban a legtöbb ilyen karaktert bevihető a megfelelő gombok megnyomásával, miközben a Shift billentyűt lenyomva tartja.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">A VeraCrypt megakadályozta a billentyűzetkiosztás megváltoztatását.</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Megjegyzés: A jelszót a rendszerindítás előtti környezetben kell megadni (mielőtt a Windows elindul), ahol az amerikaitól eltérő Windows billentyűzetkiosztások nem érhetők el. Ezért a jelszót mindig a szabványos amerikai billentyűzetkiosztással kell beírni. Azonban fontos megjegyezni, hogy nem kell igazi amerikai billentyűzet. A VeraCrypt automatikusan biztosítja a jelszó biztonságos megadását (most és a rendszerindítást megelőző környezetben) akkor is, ha NEM rendelkezik valódi amerikai billentyűzettel.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_INFO">A partíció/meghajtó titkosítása előtt, létre kell hoznia egy VeraCrypt helyreállító lemezt (VRD), amely a következő célokat szolgálja:\n\n- Ha a VeraCrypt rendszertöltő, a fő kulcs vagy más kritikus adatok megsérülnek, a VRD lehetővé teszi azok visszaállítását (vegye figyelembe, hogy akkor is meg kell adnia a helyes jelszót).\n\n- Ha a Windows megsérül, és nem indul el, a VRD lehetővé teszi a partíció/meghajtó végleges visszafejtését a Windows indítása előtt.\n\n- A VRD tartalmazni fogja az első meghajtó szekció jelenlegi tartalmának biztonsági mentését (amely jellemzően rendszertöltőt vagy rendszerindítás kezelőt tartalmaz), és lehetővé teszi, hogy szükség esetén annak visszaállítását.\n\nA VeraCrypt helyreállító lemez ISO-kép az alább megadott helyre kerül.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Az OK gombra kattintás után a rendszer elindítja a Microsoft Windows lemezkép-írót. Használja ezt a VeraCrypt helyreállító lemez ISO kép CD-re vagy DVD-re írásához.\n\nEzt követően térjen vissza a VeraCrypt kötetkészítő varázslóba, és kövesse az utasításokat.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">A helyreállító lemez képe a következő fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell írnia egy CD vagy DVD lemezre.\n\n%lsA helyreállító lemez kiírása után kattintson a Tovább gombra annak ellenőrzésére, hogy az megfelelően lett-e kiírva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">A helyreállító lemez képe a következő fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell írnia a képet egy CD/DVD lemezre, vagy át kell helyeznie egy biztonságos helyre a későbbi felhasználás céljából.\n\n%lsA folytatáshoz kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">FONTOS: Ne feledje, hogy a fájlt ISO lemezképként (nem különálló fájlként) kell kiírnia egy CD/DVD lemezre. Ennek módjáról a CD/DVD-író szoftver dokumentációjában tájékozódhat. Ha nem rendelkezik olyan CD/DVD-író szoftverrel, amely képes kiírni az ISO lemezképet CD/DVD-re, kattintson az alábbi linkre az ilyen ingyenes szoftver letöltéséhez.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Microsoft Windows lemezkép-író indítása</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">FIGYELEM: Ha korábban már létrehozott egy VeraCrypt helyreállító lemezt, nem használhatja fel újra ehhez a rendszerpartícióhoz/meghajtóhoz, mivel egy másik mesterkulcshoz készült! Minden alkalommal, amikor egy rendszerpartíciót/meghajtót titkosít, létre kell hoznia egy új VeraCrypt helyreállító lemezt, még akkor is, ha ugyanazt a jelszót használja.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Hiba: Nem lehet menteni a rendszer titkosítási beállításait.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Nem lehet elindítani a rendszer titkosítási előtesztjét.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Nem indítható el a rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamata.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_TITLE">Törlési mód</entry>
+ <entry lang="hu" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">Egyes adathordozókon, amikor az adatok más adatokkal felülíródnak, lehetőség van a felülírt adatok visszaállítására olyan technikákkal, mint például a mágneses-erő-mikroszkópia. Ez vonatkozik azokra az adatokra is, amelyek felülírásra kerülnek azok titkosított formájával (ami akkor történik, amikor a VeraCrypt eredetileg titkosítja a titkosítatlan partíciót vagy meghajtót). Egyes tanulmányok és kormányzati publikációk szerint a felülírt adatok helyreállítása megakadályozható (vagy nagyon megnehezíthető) az adatok álvéletlen és egyes nem véletlenszerű adatok bizonyos számú felülírásával. Ezért, ha úgy gondolja, hogy egy adott személy képes lehet ilyen technikákat használni a titkosítandó adatok visszaállítására, érdemes lehet kiválasztani az egyik törlési módot (a meglévő adatok nem vesznek el). Ne feledje, hogy a törlés nem kerül végrehajtásra a partíció/meghajtó titkosítása után. Ha a partíció/meghajtó teljesen titkosítva van, nem íródnak rá titkosítatlan adatok. Minden ráírt adatot először titkosításra kerül menet közben a memóriában és csak ezután vannak (titkosított) adatok a lemezre írva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_INFO">Bizonyos típusú adathordozókon, ha az adatok felülíródnak más adatokkal (pl., az adatok törlésekor), lehetőség van a felülírt adatok visszaállítására olyan technikákkal, mint például a mágneses-erő-mikroszkópia. Egyes tanulmányok és kormányzati publikációk szerint a felülírt adatok helyreállítása megakadályozható (vagy nagyon megnehezíthető) az adatok álvéletlen és egyes nem véletlenszerű adatok bizonyos számú felülírásával. Ezért, ha úgy gondolja, hogy egy adott személy képes lehet ilyen technikákat használni a törölt adatok helyreállítására, érdemes kiválasztania a többmenetes törlési módok egyikét.\n\nMegjegyzés: Minél több törlési menetet használ, annál tovább tart az adatok törlése.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Törlés</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nMegjegyzés: Megszakíthatja a törlés folyamatát, leállíthatja a számítógépet, újraindíthatja a rejtett rendszert, majd folytathatja a folyamatot (ez a varázsló automatikusan elindul). Ha azonban megszakítja a törlés teljes folyamatát az elejétől kell kezdenie.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nMegjegyzés: Ha megszakítja a törlési folyamatot, majd megpróbálja folytatni, az egész folyamatot az elejétől kell kezdenie.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Megszakítja a törlési folyamatot?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_WIPE_START">Figyelem: A kiválasztott partíció/eszköz teljes tartalma törlődik és elveszik.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">A partíció teljes tartalma, amelyen az eredeti rendszer található, törlődni fog.\n\nMegjegyzés: A törlendő partíció teljes tartalma erre a rejtett rendszerpartícióra lett másolva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_WARN">FIGYELEM: Vegye figyelembe, például ha a 3-menetes törlési módot választja, a partíció/meghajtó titkosításához szükséges idő akár 4-szeresére is megnőhet. Hasonlóképpen, ha a 35-menetes törlési módot választja, az akár 36-szor hosszabb lehet (akár több hétig is eltarthat).\n\nAzonban, vegye figyelembe, hogy a törlés NEM lesz végrehajtva, miután a partíció/meghajtó teljesen titkosítva lett. Ha a partíció/meghajtó teljesen titkosítva van, nem íródnak rá titkosítatlan adatok. Minden ráírt adatot először titkosításra kerül menet közben a memóriában és csak ezután vannak (titkosított) adatok a lemezre írva (így az a teljesítményt NEM érinti).\n\nBiztos, hogy törlési módot szeretné használni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_NONE">Nincs (leggyorsabb)</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-menetes (véletlenszerű adatok)</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-menetes (US DoD 5220.22-M)</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7-menetes (US DoD 5220.22-M)</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35-menetes ("Gutmann")</entry>
+ <entry lang="hu" key="WIPE_MODE_256">256-menetes</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Operációs rendszerek száma</entry>
+ <entry lang="hu" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">FIGYELEM: A tapasztalatlan felhasználók soha nem kísérelhetik meg a Windows titkosítását többrendszerű konfigurációkban.\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">Rejtett operációs rendszer létrehozásakor/használatakor a VeraCrypt csak akkor támogatja a többrendszerű konfigurációkat, ha a következő feltételek teljesülnek:\n\n- A jelenleg futó operációs rendszert a rendszerindító meghajtóra kell telepíteni, amely nem tartalmazhat semmilyen más operációs rendszert.\n\n- A más meghajtókra telepített operációs rendszerek nem használhatnak olyan rendszertöltőt, amely azon a meghajtón található, amelyen a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van.\n\nTeljesülnek a fenti feltételek?</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">A VeraCrypt nem támogatja ezt a többindításos konfigurációt, ha rejtett operációs rendszert hoz létre és/vagy használ.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Rendszerindító meghajtó</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">A jelenleg futó operációs rendszer a rendszerindító meghajtóra van telepítve?\n\nMegjegyzés: Néha a Windows nem ugyanarra a meghajtóra van telepítve, mint a Windows rendszertöltő (rendszerindító partíció). Ebben az esetben válassza a 'Nem' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">A VeraCrypt jelenleg nem támogatja olyan operációs rendszer titkosítását, amely nem arról a meghajtóról indul, amelyre telepítve van.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Rendszermeghajtók száma</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Hány meghajtó tartalmaz operációs rendszert?\n\nMegjegyzés: Például, ha van operációs rendszere (pl. Windows, Mac OS X, Linux stb.) telepítve az elsődleges meghajtóra és további operációs rendszere a másodlagos meghajtóra, válassza a '2 vagy több' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">A VeraCrypt jelenleg nem támogatja a teljes meghajtó titkosítását, amely több operációs rendszert tartalmaz.\n\nLehetséges megoldások:\n\n- Még mindig titkosíthatja az egyik rendszert, ha visszatér, és úgy dönt, hogy csak egy rendszerpartíciót titkosít (szemben azzal, ha a teljes rendszermeghajtót titkosítaná).\n\n- Másik lehetőségként a teljes meghajtót titkosíthatja, ha a rendszer egy részét más meghajtókra helyezi át, így csak egy rendszer marad a titkosítandó meghajtón.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Több rendszer egyetlen meghajtón</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Vannak más operációs rendszerek telepítve azon a meghajtón, amelyre az éppen futó operációs rendszer van telepítve?\n\nMegjegyzés: Például, ha a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van a #0 meghajtóra, amely több partíciót tartalmaz, és ha az egyik partíció Windows-t, egy másik partíció pedig egyéb operációs rendszert tartalmaz (pl. Windows, Mac OS X, Linux, stb.), válassza az 'Igen' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Nem Windows rendszertöltő</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Nem Windows rendszertöltő (vagy rendszerindítás-kezelő) van telepítve a fő rendszertöltő rekordba (MBR)?\n\nMegjegyzés: Például, ha a rendszerindító meghajtó első sávja GRUB, LILO, XOSL vagy más nem Windows rendszerindítás-kezelőt (vagy rendszertöltőt) tartalmaz, válassza az 'Igen' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Többindításos</entry>
+ <entry lang="hu" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">A VeraCrypt jelenleg nem támogatja a többrendszeres konfigurációkat, ahol nem Windows rendszertöltő van telepítve a fő rendszertöltő rekordba.\n\nLehetséges megoldások:\n\n- Ha a Windows és a Linux rendszerindítás kezelőjét használja, helyezze át a rendszerindítás kezelőt (általában a GRUB-ot) a fő rendszertöltő rekordból egy partícióra. Ezután indítsa újra ezt a varázslót, és titkosítsa a rendszerpartíciót/meghajtót. Vegye figyelembe, hogy a VeraCrypt rendszertöltő lesz az elsődleges rendszerindító és lehetővé teszi az eredeti rendszerindítás kezelő (pl. GRUB) másodlagos rendszerindítás kezelőként való indítását (az Esc megnyomásával a VeraCrypt rendszerbetöltő képernyőjén) és így képes leszel a Linux indítására.</entry>
+ <entry lang="hu" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">Ha a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van a rendszerindító partícióra, akkor a titkosítást követően meg kell adnia a megfelelő jelszót, még akkor is, ha más titkosítatlan Windows rendszer(eke) t szeretne elindítani (mivel egyetlen titkosított Windows rendszertöltőn/kezelőn fognak osztozni).\n\nEzzel szemben, ha a jelenleg futó operációs rendszer nem a rendszerindító partícióra lett telepítve (vagy ha a Windows rendszerindítót/kezelőt nem használja más rendszer), akkor a rendszer titkosítása után nem kell megadnia a helyes jelszót a többi titkosítatlan rendszer indításához -- a titkosítatlan rendszer elindításához csak az Esc gombot kell megnyomnia (ha több titkosítatlan rendszer is van, akkor a VeraCrypt rendszerindítás kezelő menüjében azt is ki kell választania, hogy melyik rendszert szeretné elindítani).\n\nMegjegyzés: Általában a legkorábban telepített Windows rendszer van telepítve a rendszerindító partícióra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Gazdagép védett terület titkosítása</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">Sok meghajtó végén van egy terület, amely általában el van rejtve az operációs rendszer elől (ezeket a területeket általában gazdagép védett területnek nevezik). Néhány program azonban képes az ilyen területekről adatokat írni és olvasni.\n\nFIGYELEM: Néhány számítógépgyártó ezeket a területeket használhatja az eszközök és adatok tárolására RAID, rendszer-helyreállítás, rendszerbeállítás, diagnosztika vagy egyéb célokra. Ha az ilyen eszközök vagy adatok elérhetők a rendszerindítás előtt, a rejtett területet nem szabad titkosítani (válassza a 'Nem' lehetőséget).\n\nSzeretné, hogy a VeraCrypt észlelje és titkosítsa egy ilyen rejtett területet (ha van ilyen) a rendszermeghajtó végén?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Rendszertitkosítás típusa</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha csak a rendszerpartíciót vagy a teljes rendszermeghajtót szeretné titkosítani.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">Előfordulhat, hogy valaki arra kényszeríti, hogy fejtse vissza az operációs rendszert. Sok olyan helyzet van, amikor ezt nem tudja megtagadni (például zsarolás miatt). Ha ezt a lehetőséget választja, akkor rejtett operációs rendszert hoz létre, amelynek létezését lehetetlen bizonyítani (feltéve, hogy bizonyos irányelveket betartanak). Így nem kell visszafejtenie vagy felfednie a jelszót a rejtett operációs rendszerhez. Részletes magyarázatért kattintson az alábbi linkre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_PREINFO">Előfordulhat, hogy valaki arra kényszeríti, hogy fejtse vissza az operációs rendszert. Sok olyan helyzet van, amikor ezt nem tudja megtagadni (például zsarolás miatt).\n\nE varázsló segítségével rejtett operációs rendszert hozhat létre, amelynek létezését lehetetlen bizonyítani (feltéve, hogy bizonyos irányelveket betartanak). Így nem kell visszafejtenie vagy felfednie a rejtett operációs rendszer jelszavát.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Rejtett operációs rendszer</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">A következő lépésekben két VeraCrypt kötetet hozhat létre (külső és rejtett) az első partíción a rendszerpartíció mögött. A rejtett kötet tartalmazza a rejtett operációs rendszert (OS). A VeraCrypt úgy hozza létre a rejtett operációs rendszert, hogy a rendszerpartíció tartalmát (ahol a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van) a rejtett kötetre másolja. A külső kötetre néhány bizalmasnak tűnő fájlt fog másolni, amelyeket valójában nem akar elrejteni. Azok számára is elérhető lesz, akik arra kényszerítik, hogy tegye közzé a rejtett operációs rendszer partíciójának jelszavát. Felfedheti a külső kötet jelszavát a rejtett operációs rendszer partíción belül (a rejtett operációs rendszer léte titokban marad).\n\nVégül a jelenleg futó operációs rendszer rendszerpartícióján egy új operációs rendszert, - úgynevezett csali operációs rendszert telepít -, és titkosítja azt. Nem tartalmazhat bizalmas adatokat, és elérhető lesz bárki számára, aki arra kényszeríti, hogy fedje fel a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszavát. Összesen három jelszó lesz. Ezek közül kettő nyilvánosságra hozható (a csali operációs rendszerhez és a külső kötethez tartozó). Ha a harmadikat használja, a rejtett operációs rendszer elindul.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Rejtett szektorok észlelése</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Várjon, amíg a VeraCrypt észleli a lehetséges rejtett szektorokat a rendszermeghajtó végén. Vegye figyelembe, hogy a befejezés hosszú időt vehet igénybe.\n\nMegjegyzés: Ritka esetben egyes számítógépeken előfordulhat, hogy a rendszer nem válaszol az észlelési folyamat során. Ha ez megtörténik, indítsa újra a számítógépet, indítsa el a VeraCrypt alkalmazást, ismételje meg az előző lépéseket, de hagyja ki ezt az észlelési folyamatot. Ne feledje, ezt a problémát nem a VeraCrypt hibája okozta.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Titkosítandó terület</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Válassza ezt a lehetőséget, ha a teljes meghajtót titkosítani szeretné, amelyre a jelenleg futó Windows rendszer telepítve van. A teljes meghajtó, - beleértve az összes partíciót -, titkosításra kerül, kivéve az első szekciót, ahol a VeraCrypt rendszertöltő található. Bárkinek, aki hozzá szeretne férni a meghajtóra telepített rendszerhez vagy a meghajtón tárolt fájlokhoz, a rendszer indítása előtt minden alkalommal meg kell adnia a helyes jelszót. Ez az opció nem használható másodlagos vagy külső meghajtó titkosításához, ha a Windows nincs rá telepítve, és nem arról indul.</entry>
+ <entry lang="hu" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Véletlenszerű adatok gyűjtése</entry>
+ <entry lang="hu" key="KEYS_GEN_TITLE">Kulcsok létrehozva</entry>
+ <entry lang="hu" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">A VeraCrypt nem talált CD/DVD írót a számítógépéhez csatlakoztatva. A VeraCryptnek CD/DVD-íróra van szüksége egy indítható VeraCrypt helyreállító lemez írásához, amely tartalmazza a titkosítási kulcsok biztonsági másolatát, a VeraCrypt rendszerbetöltőt, eredeti rendszerbetöltőt, stb.\n\nErősen ajánljuk hogy írja ki a VeraCrypt helyreállító lemezt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">Nincs CD/DVD-íróm, de a helyreállító lemez ISO képét egy cserélhető meghajtón (pl. USB flash meghajtón) fogom tárolni.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">Később fogok csatlakoztni CD/DVD-írót a számítógéphez. Szakítsa meg a folyamatot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">Egy CD/DVD-író lett csatlakoztatva a számítógéphez. Folytassa és írja ki a helyreállító lemezt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Kövesse az alábbi lépéseket:\n\n1) Csatlakoztasson egy cserélhető meghajtót, például egy USB flash meghajtót számítógépéhez.\n\n2) Másolja a VeraCrypt helyreállító lemezképfájlt (%s) a cserélhető meghajtóra.\n\nAbban az esetben, ha a jövőben a VeraCrypt helyreállító lemezt kell használnia, akkor csatlakoztathatja a cserélhető meghajtót (amely tartalmazza a VeraCrypt helyreállító lemezképet) egy CD/DVD-íróval rendelkező számítógéphez, és a kép CD-re vagy DVD-re írásával létrehozhat egy rendszerindításra alkalmas VeraCrypt helyreállító lemezt. FONTOS: Ne feledje, hogy a VeraCrypt helyreállító lemezképfájlt ISO lemezképként kell kiírni a CD/DVD-re (nem különálló fájlként).</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">Helyreállító lemez rögzítése</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Helyreállító lemez létrehozva</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">Rendszertitkosítási előteszt</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Helyreállító lemez ellenőrizve</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nA VeraCrypt helyreállító lemeze sikeresen ellenőrizve lett. Távolítsa el a meghajtóból, és tárolja biztonságos helyen.\n\nA folytatáshoz kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">FIGYELEM: A következő lépések során a VeraCrypt helyreállító lemez nem lehet a meghajtóban. Ellenkező esetben a lépések nem hajthatók végre megfelelően.\n\nTávolítsa el a meghajtóból, és tárolja biztonságos helyen. Ezután kattintson az OK gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Figyelem: A rendszerindítás előtti környezet technikai korlátai miatt a VeraCrypt által a rendszerindítás előtti környezetben (azaz a Windows indítása előtt) megjelenített szövegek nem honosíthatók. A VeraCrypt rendszertöltő felhasználói felület teljesen angol marad.\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">A rendszerpartíció vagy meghajtó titkosítása előtt a VeraCryptnek ellenőriznie kell, hogy minden megfelelően működik-e.\n\nA Teszt gombra kattintás után az összes szükséges összetevő (például a rendszerindítás előtti hitelesítési összetevő, azaz a VeraCrypt rendszertöltő) telepítésre kerül, és a számítógép újraindul. Ezután meg kell adnia a jelszavát a VeraCrypt rendszertöltő képernyőn, amely a Windows indítása előtt jelenik meg. Miután a Windows elindult, automatikusan értesítést kap az előzetes vizsgálat eredményéről.\n\nA következő eszköz módosul: #%d meghajtó\n\n\nHa a Mégse gombra kattint, akkor semmi nem kerül telepítésre, és az előzetes teszt nem kerül végrehajtásra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">FONTOS MEGJEGYZÉSEK -- OLVASSA EL VAGY NYOMTASSA KI (kattintson a 'Nyomtatás'-ra):\n\nJegyezze meg, hogy egyik állománya sem lesz titkosítva, mielőtt sikeresen újraindítja a számítógépet és elindítja a Windowst. Így, ha valami nem sikerül, az adatok nem vesznek el. Ha azonban valami rosszul sül el, nehézségekbe ütközhet a Windows indításakor. Ezért olvassa el (és ha lehetséges, nyomtassa ki) az alábbi irányelveket, hogy mi a teendő, ha a Windows nem tud elindítani a számítógép újraindítását követően.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">Mi a teendő, ha a Windows nem indul el\n------------------------------------------------\n\nMegjegyzés: Ezek az utasítások csak akkor érvényesek, ha még nem lett kezdeményezve a titkosítás.\n\n- Ha a Windows nem indul el a helyes jelszó megadása után (vagy ha többszöri helyes jelszó megadás után is azt állítja a VeraCrypt, hogy a jelszó helytelen), ne essen pánikba. Indítsa újra a számítógépet (kapcsolja ki és be), majd a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjén nyomja meg a billentyűzet Esc gombját (ha több rendszere van, válassza ki az indítandót). Ezután a Windows-nak el kell indulnia (feltéve, hogy nincs titkosítva), és a VeraCrypt automatikusan rákérdez, hogy el akarja-e távolítani az indítás előtti hitelesítő összetevőt. Ne feledje, hogy az előző lépések NEM működnek, ha a rendszerpartíció/meghajtó titkosítva van (senki sem indíthatja el a Windows rendszert, és nem fér hozzá titkosított adatokhoz a meghajtón a helyes jelszó megadása nélkül, még akkor sem, ha követi az előző lépéseket).\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- Ha az előző lépések nem segítenek, vagy ha a VeraCrypt rendszertöltő képernyje nem jelenik meg (a Windows indulása előtt), helyezze be a VeraCrypt helyreállító lemezt a CD/DVD meghajtóba, és indítsa újra a számítógépet. Ha a VeraCrypt helyreállító lemez képernyője nem jelenik meg (vagy ha nem látja a VeraCrypt helyreállító lemez képernyőjének 'Billentyűzetvezérlők' részében a 'Javítási lehetőségek' elemet), akkor lehetséges, hogy a BIOS úgy van beállítva, hogy a merevlemezeket próbálja meg elindítani a CD/DVD-meghajtók előtt. Ha ez a helyzet, indítsa újra a számítógépet, nyomja meg az F2 vagy a Delete gombot (amint megjelenik a BIOS kezdőképernyője), és várjon, amíg megjelenik egy BIOS-konfigurációs képernyője. Ha nem jelenik meg a BIOS-konfigurációs képernyője, indítsa újra (reset) a számítógépet, majd nyomja meg többször az F2 vagy a Delete gombot amint újraindult a gép. Amikor megjelenik a BIOS-konfigurációs képernyője, állítsa be a BIOS-t úgy, hogy először a CD/DVD meghajtóról induljon (ennek módjáról a BIOS/alaplap dokumentációjában tájékozódhat, vagy forduljon segítségért a számítógép gyártójának technikai támogatási csoportjához). Ezután indítsa újra a számítógépet. A VeraCrypt helyreállító lemez képernyőjének most meg kell jelennie. A VeraCrypt helyreállító lemez képernyőjén, válassza a 'Javítási lehetőségeket' az F8 billentyű lenyomásával. A 'Javítási lehetőségek' menüből, válassza az 'Eredeti rendszertöltő visszaállítása' lehetőséget. Ezt követően vegye ki a helyreállító lemezt a CD/DVD meghajtóból, és indítsa újra a számítógépet. A Windows-nak normál módon kell elindulnia (feltéve, hogy nincs titkosítva).\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Vegye figyelembe, hogy az előző lépések NEM működnek, ha a rendszerpartíció/meghajtó titkosítva van (senki sem indíthatja el a Windows rendszert, és nem férhet hozzá a meghajtó titkosított adataihoz a helyes jelszó nélkül, még akkor sem, ha követi az előző lépéseket).\n\n\nNe feledje, ha elveszti a VeraCrypt helyreállító lemezt és valaki megtalálja azt, akkor sem fogja tudni visszafejteni a rendszerpartíciót vagy meghajtót a megfelelő jelszó nélkül.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Az előteszt befejeződött</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">Az előzetes teszt sikeresen befejeződött.\n\nFIGYELEM: Vegye figyelembe, ha az áramellátás a meglévő adatok titkosítása közben hirtelen megszakad, vagy az operációs rendszer szoftverhiba vagy hardverhiba miatt összeomlik, miközben a VeraCrypt a meglévő adatokat titkosítja, az adatok egyes részei megsérülnek vagy elvesznek. Ezért, mielőtt elkezdené a titkosítást, ellenőrizze, hogy van-e biztonsági másolata a titkosítani kívánt fájlokról. Ha nincs, készítsen biztonsági másolatot a fájlokról (rákattinthat a Halasztás gombra, biztonsági másolatot készíthet a fájlokról, bármikor újrafuttathatja a VeraCrypt-et, és választhatja a 'Rendszer' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' lehetőséget a titkosítás megkezdéséhez).\n\nHa készen áll, kattintson a Titkosítás gombra a művelet megkezdéséhez.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">A titkosítási vagy visszafejtési folyamat megszakításához bármikor a Szünet vagy a Halasztás gombra kattinthat, kiléphet a varázslóból, újraindíthatja vagy leállíthatja a számítógépet, majd folytathatja a műveletet, amely attól a ponttól fog folytatódni, ahol leállította. A lassulás megakadályozása érdekében, amikor a rendszer vagy alkalmazások adatokat írnak vagy olvasnak a rendszermeghajtóról a VeraCrypt automatikusan várakozik az adatok írása vagy olvasása közben (lásd fenti állapot), majd azt követően automatikusan folytatja a titkosítást vagy a visszafejtést.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nA titkosítási folyamat megszakításához bármikor a Szünet vagy a Halasztás gombra kattinthat, kiléphet a varázslóból, újraindíthatja vagy leállíthatja a számítógépet, majd folytathatja a folyamatot, amely attól a ponttól folytatódik, ahol leállította. Ne feledje, hogy a kötet nem csatlakoztatható, amíg teljesen nem lett titkosítva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nA visszafejtési folyamat megszakításához bármikor a Szünet vagy a Halasztás gombra kattinthat, kiléphet a varázslóból, újraindíthatja vagy leállíthatja a számítógépet, majd folytathatja a folyamatot, amely attól a ponttól folytatódik, ahol leállította. Ne feledje, hogy a kötet nem csatlakoztatható, amíg teljesen vissza nem lett fejtve.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Rejtett rendszer elindítva</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Eredeti rendszer</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">A Windows (rendszerint a felhasználó tudta vagy hozzájárulása nélkül) különféle naplófájlokat, ideiglenes fájlokat, stb., hoz létre a rendszerpartíción. A RAM tartalmát a rendszerpartíción található hibernált és lapozófájlokba is menti. Ezért, ha egy személy elemezte a partíción tárolt fájlokat, ahol az eredeti rendszer található (amelynek a rejtett rendszere egy klón), megtudhatja például, hogy a VeraCrypt varázslót rejtett rendszer létrehozási módban használta (ami egy rejtett operációs rendszer létezésére utalhat a számítógépen).\n\nAz ilyen problémák elkerülése érdekében a VeraCrypt a következő lépésekben biztonságosan törli a partíció teljes tartalmát, ahol az eredeti rendszer található. Ezt követően a hihető letagadás elérése érdekében új rendszert kell telepítenie a partícióra, és azt titkosítania kell. Így létre fogja hozni a csalirendszert és a rejtett operációs rendszer létrehozásának teljes folyamata befejeződik.</entry>
+ <entry lang="hu" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">A rejtett operációs rendszer sikeresen létrejött. Mielőtt azonban elkezdené használni (és elérhetné a valószínű letagadhatóságát), biztonságosan törölnie kell (a VeraCrypt használatával) a partíció teljes tartalmát, ahol a jelenleg futó operációs rendszer telepítve van.. Mielőtt ezt megtenné, indítsa újra a számítógépet, és a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjén (amely a Windows indulása előtt jelenik meg) írja be a rejtett operációs rendszer indítás előtti hitelesítési jelszavát.. Ezután a rejtett rendszer elindulása után a VeraCrypt varázsló automatikusan elindul.\n\nMegjegyzés: Ha úgy dönt, hogy leállítja a rejtett operációs rendszer létrehozási folyamatát, akkor NEM tudja folytatni a folyamatot, és a rejtett rendszer NEM lesz elérhető (mivel a VeraCrypt rendszerbetöltő eltávolításra kerül).</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">Ütemezte a rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamatát. A folyamat még nem fejeződött be. A befejezéshez újra kell indítania a számítógépet, és a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjén (amely a Windows indulása előtt jelenik meg) meg kell adnia a rejtett operációs rendszer jelszavát.\n\nMegjegyzés: Ha úgy dönt, hogy leállítja a rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamatát, akkor nem fogja tudni folytatni a folyamatot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Indítsa újra a számítógépet és folytassa</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Véglegesen fejezze be a rejtett operációs rendszer létrehozásának folyamatát</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Most ne tegyen semmit, később kérdezze meg újra</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nHA LEHETSÉGES, NYOMTASSA KI EZT A SZÖVEGET (kattintson az alábbi 'Nyomtatás' gombra).\n\n\nHogyan és mikor kell használni a VeraCrypt helyreállító lemezt (Titkosítás után)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. Hogyan lehet elindítani a VeraCrypt helyreállító lemezét?\n\nA VeraCrypt helyreállító lemezének elindításához, helyezze be a lemezt a CD/DVD meghajtóba, és indítsa újra a számítógépet. Ha a VeraCrypt helyreállító lemez képernyője nem jelenik meg (vagy ha nem látja a 'Javítási lehetőségek' elemet a képernyő 'Billentyűzetvezérlők' részében), akkor lehetséges, hogy a BIOS úgy van beállítva, hogy a merevlemezeket próbálja meg elindítani a CD/DVD-meghajtók előtt. Ha ez a helyzet, indítsa újra a számítógépet, nyomja meg az F2 vagy a Delete gombot (amint megjelenik a BIOS kezdőképernyője), és várjon, amíg megjelenik egy BIOS-konfigurációs képernyője. Ha nem jelenik meg a BIOS-konfigurációs képernyője, indítsa újra (reset) a számítógépet, majd nyomja meg többször az F2 vagy a Delete gombot amint újraindult a gép. Amikor megjelenik a BIOS-konfigurációs képernyője, állítsa be a BIOS-t úgy, hogy először a CD/DVD meghajtóról induljon (ennek módjáról a BIOS/alaplap dokumentációjában tájékozódhat, vagy forduljon segítségért a számítógép gyártójának technikai támogatási csoportjához). Ezután indítsa újra a számítógépet. A VeraCrypt helyreállító lemez képernyőjének most meg kell jelennie. Megjegyzés: A VeraCrypt helyreállító lemez képernyőjén, kiválaszthatja a 'Javítási lehetőségeket' az F8 billentyű lenyomásával.\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. Mikor és hogyan használható a VeraCrypt helyreállító lemez (Titkosítás után)\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) Ha a VeraCrypt rendszertöltő képernyője nem jelenik meg a számítógép indítása után (vagy ha a Windows nem indul el), a VeraCrypt rendszertöltő megsérülhet. A VeraCrypt helyreállító lemeze lehetővé teszi annak helyreállítását, és így visszanyerheti a titkosított rendszerhez és az adatokhoz való hozzáférést (azonban ne feledje, hogy akkor is szükség lesz a helyes jelszó megadására). A helyreállító lemez képernyőjén válassza a 'Javítási lehetőségek' &gt; 'VeraCrypt rendszertöltő visszaállítása' menüpontot. Ezután nyomja meg az 'Y' gombot a művelet megerősítéséhez, vegye ki a helyreállító lemezt a CD/DVD meghajtóból és indítsa újra a számítógépet.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) Ha többször is megadja a helyes jelszót, de a VeraCrypt ennek ellenére azt mondja, hogy a jelszó hibás, a mesterkulcs vagy más kritikus adatok megsérülhettek. A VeraCrypt helyreállító lemez lehetővé teszi azok visszaállítását, és így visszanyerheti a hozzáférést a titkosított rendszerhez és az adatokhoz (azonban vegye figyelembe, hogy akkor is meg kell adnia a helyes jelszót). A helyreállító lemez képernyőjén válassza a 'Javítási lehetőségek' &gt; 'Kulcsadatok visszaállítása' lehetőséget. Ezután adja meg jelszavát, nyomja meg az 'Y' gombot a művelet megerősítéséhez, távolítsa el a helyreállító lemezt a CD/DVD meghajtóból, és indítsa újra a számítógépet.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) Ha a VeraCrypt rendszertöltő sérült, elkerülheti a futtatást, ha közvetlenül a VeraCrypt helyreállító lemezéről indítja a rendszert. Helyezze be a helyreállító lemezt a CD/DVD-meghajtóba, majd adja meg a jelszót a helyreállító lemez képernyőjén.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) Ha a Windows megsérült, és nem indul el, a VeraCrypt Rescue Disk lehetővé teszi a partíció/meghajtó végleges visszafejtését a Windows indítása előtt. A helyreállító lemez képernyőjén válassza a 'Javítási lehetőségek' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó végleges visszafejtése' opciót. Adja meg a helyes jelszót, és várja meg, amíg a visszafejtés befejeződik. Ezután pl. elindíthatja az MS Windows telepítő CD/DVD-t a Windows telepítésének javításához.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Megjegyzés: Ha a Windows sérült (nem indítható), javítania kell (vagy hozzá kell férnie az azon lévő fájlokhoz), az alábbi lépések végrehajtásával elkerülheti a rendszerpartíció/meghajtó visszafejtését: Ha több operációs rendszer van telepítve számítógépére, indítsa el azt, amely nem igényli az indítás előtti hitelesítést. Ha nincs több operációs rendszer telepítve a számítógépre, elindíthatja a WinPE vagy BartPE CD/DVD-t, vagy másodlagos, netán külső meghajtóként csatlakoztathatja a rendszermeghajtót egy másik számítógéphez, majd elindíthatja a számítógépre telepített operációs rendszert. A rendszer indítása után futtassa a VeraCrypt szoftvert, kattintson az 'Eszköz kiválasztása' elemre, válassza ki az érintett rendszerpartíciót, kattintson az 'OK' gombra., válassza a 'Rendszer' &gt; 'Csatlakoztatás rendszerindítás előtti hitelesítés nélkül' opciót, adja meg a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszavát, és kattintson az 'OK' gombra. A partíció hagyományos VeraCrypt kötetként lesz csatlakoztatva (az adatok a szokásos módon menet közben lesznek titkosítva/visszafejtve a memóriában a hozzáféréshez).\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Ne feledje, ha elveszti a VeraCrypt helyreállító lemezt és valaki megtalálja azt, akkor sem fogja tudni visszafejteni a rendszerpartíciót vagy meghajtót a megfelelő jelszó nélkül.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\n F O N T O S -- KÉRJÜK NYOMTASSA KI EZT A SZÖVEGET, HA LEHETSÉGES (kattintson az alábbi 'Nyomtatás' gombra).\n\n\nMegjegyzés: Ez a szöveg automatikusan megjelenik minden alkalommal, amikor elindítja a rejtett rendszert, amíg el nem kezdi a csalirendszer létrehozását.\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">Hogyan hozzunk létre csalirendszert biztonságosan\n----------------------------------------------------------------------------\n\nA hihető tagadhatóság elérése érdekében, létre kell hoznia a csali operációs rendszert. Ehhez hajtsa végre az alábbi lépéseket:\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) Biztonsági okokból állítsa le a számítógépet, és hagyja legalább néhány percig kikapcsolt állapotban (minél hosszabb, annál jobb). Erre az érzékeny adatokat tartalmazó memória ürítése miatt van szükség. Ezután kapcsolja be a számítógépet, de ne indítsa el a rejtett rendszert.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Telepítse a Windows rendszert arra a partícióra, amelynek tartalma törölve lett (azaz arra a partícióra, amelyre az eredeti rendszer, - amelyből a rejtett rendszer egy klón -, telepítve volt).\n\nFONTOS: AMIKOR ELKEZDI TELEPÍTENI A CSALIRENDSZERT, A REJTETT RENDSZERT *NEM* LEHET ELINDÍTANI (mivel a VeraCrypt rendszertöltőt a Windows rendszer telepítője törli). EZ NORMÁLIS ÉS VÁRHATÓ. NE ESSEN PÁNIKBA. KÉPES LESZ ÚJRA ELINDÍTANI A REJTETT RENDSZERT, AMINT ELKEZDI TITKOSÍTANI A CSALIRENDSZERT (mivel a VeraCrypt ezután automatikusan telepíti a VeraCrypt rendszertöltőt a rendszermeghajtóra).\n\nFontos: A csalirendszer partíció méretének meg kell egyeznie a rejtett kötet méretével (ez a feltétel most teljesül). Továbbá, nem hozhat létre partíciót a csalirendszer partíciója és a rejtett rendszert tartalmazó partíció között.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Indítsa el a csalirendszert (amelyet a 2. lépésben telepített, és telepítse rá a VeraCrypt-et).\n\nNe feledje, hogy a csalirendszer soha nem tartalmazhat bizalmas adatokat.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) A csalirendszeren futtassa a VeraCrypt szoftvert, és válassza a 'Rendszer' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó titkosítása' elemet. Meg kell jelennie a VeraCrypt kötetlkészítő varázsló ablakának.\n\nA következő lépések a VeraCrypt kötetkészítő varázslóra vonatkoznak.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) A VeraCrypt kötetkészítő varázslóban NE válassza a 'Rejtett' lehetőséget. Hagyja kiválasztva a „Normál” lehetőséget, majd kattintson a 'Tovább' gombra.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Válassza a 'A Windows rendszerpartíció titkosítása' opciót, majd kattintson a 'Tovább'gombra.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) Ha csak a rejtett rendszer és a csalirendszer van telepítve a számítógépre, válassza az 'Egyindításos' opciót (ha a számítógépen a fenti két rendszernél több van telepítve, válassza a 'Többindításos' lehetőséget). Ezután kattintson a 'Tovább' gombra.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) FONTOS: Ebben a lépésben, A CSALIRENDSZERHEZ UGYANAZT A TITKOSÍTÁSI ALGORITMUST ÉS KIVONATOLÓ ALGORITMUST KELL VÁLASZTANIA, AMIT A REJTETT RENDSZERHEZ VÁLASZTOTT! MÁSKÜLÖNBEN A REJTETT RENDSZER ELÉRHETETLEN LESZ! Más szóval, a csalirendszert ugyanolyan titkosítási algoritmussal kell titkosítani, mint a rejtett rendszert. Megjegyzés: Ennek az az oka, hogy a csalirendszer és a rejtett rendszer egy rendszerindítón osztozik, amely csak a felhasználó által kiválasztott egyetlen algoritmust támogatja (minden algoritmushoz van egy speciális VeraCrypt rendszerbetöltő változat).\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) Ebben a lépésben válasszon egy jelszót a csali operációs rendszerhez. Ez lesz az a jelszó, amelyet felfedhet bárki előtt, ha arra kérik, vagy arra kényszerül, hogy nyilvánosságra hozza a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszavát (a másik jelszó, amit felfedhet, a külső kötethez való). A harmadik jelszó megléte (azaz a rejtett operációs rendszer indítás előtti hitelesítési jelszava) titokban marad.\n\nFontos: A csalirendszerhez választott jelszónak lényegesen különböznie kell a rejtett kötethez választott jelszótól. (pl. a rejtett operációs rendszerhez).\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) A csali operációs rendszer titkosításához kövesse a varázsló további utasításait.\n\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">A csalirendszer létrehozása után\n------------------------------------------------\n\nMiután titkosította a csalirendszert, a rejtett operációs rendszer létrehozásának teljes folyamata befejeződik, Ön pedig használhatja ezt a három jelszót:\n\n1) Indítás előtti hitelesítési jelszó a rejtett operációs rendszerhez.\n\n2) Indítás előtti hitelesítési jelszó a csali operációs rendszerhez.\n\n3) Jelszó a külső kötethez.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">Ha el szeretné indítani a rejtett operációs rendszert, csak meg kell adnia a rejtett operációs rendszer jelszavát a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjén (amely a számítógép bekapcsolása vagy újraindítása után jelenik meg).\n\nHa el szeretné indítani a csali operációs rendszer, akkor csak meg kell adnia a csali operációs rendszer jelszavát a VeraCrypt rendszertöltő képernyőjén.\n\nA csalirendszer jelszava bárki számára közzétehető, aki arra kényszeríti, hogy felfedje a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszavát. A rejtett kötet (és a rejtett operációs rendszer) létezése titokban marad.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">A harmadik jelszó (a külső kötethez) bárki számára hozzáférhető, aki arra kényszeríti, hogy tárja fel előtte a rendszerpartíció mögött lévő első partíció jelszavát, ahol mind a külső, mind a rejtett kötet (amely tartalmazza a rejtett operációs rendszert) található. A rejtett kötet (és a rejtett operációs rendszer) létezése továbbra is titokban marad.\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">Ha felfedte valaki előtt a csalirendszer jelszavát, és ő megkérdezné, hogy a (csali) rendszerpartíció szabad területe miért tartalmaz véletlenszerű adatokat, akkor arra válaszolhatja például ezt: "A partíció korábban a VeraCrypt által titkosított rendszert tartalmazta, de elfelejtettem a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszót (vagy a rendszer megsérült, és nem indította el a rendszert), ezért újra kellett telepítenem a Windows-t, és újratitkosítanom a partíciót."\n\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">Ha az összes utasítást betartja, és ha a VeraCrypt felhasználói útmutató "A rejtett kötetekre vonatkozó biztonsági követelmények és óvintézkedések" című részében felsorolt óvintézkedéseket és követelményeket követi, akkor lehetetlen bizonyítani, hogy a rejtett kötet és a rejtett operációs rendszer létezik, még akkor sem, ha a külső kötetet csatolva lett, vagy amikor a csali operációs rendszert visszafejtik vagy elindítják.\n\nHa menti a szöveg egy példányát, vagy kinyomtatja azt (erősen ajánlott, kivéve, ha a nyomtató tárolja a belső meghajtón kinyomtatott dokumentumok másolatait), meg kell semmisítenie minden példányát, miután létrehozta a csalirendszert és miután megértette a szövegben szereplő összes információt (máskülönben, ha ilyen másolatot találnak, az azt jelentheti, hogy van egy rejtett operációs rendszer ezen a számítógépen).\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">FIGYELEM: HA NEM VÉDI A REJTETT KÖTETET (erről a VeraCrypt felhasználói útmutató 'Rejtett kötetek védelme a sérülésekkel szemben' c. szakaszában talál információkat.), NE ÍRJON A KÜLSŐ KÖTETRE (vegye figyelembe, hogy a csali operációs rendszer NINCS telepítve a külső kötetre). ELLENKEZŐ ESETBEN FELÜLÍRHATJA ÉS KÁROSÍTHATJA A REJTETT KÖTETET (ÉS A BENNE LÉVŐ REJTETT OPERÁCIÓS RENDSZERT)!</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Operációs rendszer klónozása</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">A következő lépésekben a VeraCrypt létrehozza a rejtett operációs rendszert a rendszerpartíció tartalmának rejtett kötetre másolásával (az átmásolt adatok menet közben kerülnek titkosításra a csali operációs rendszertől eltérő titkosítókulccsal).\n\nFelhívjuk figyelmét, hogy a folyamat a rendszerindítást megelőző környezetben kerül végrehajtásra (a Windows elindulása előtt), és ez sokáig tarthat; több óra vagy akár több nap (a rendszerpartíció méretétől és a számítógép teljesítményétől függően).\n\nMegszakíthatja a folyamatot, leállíthatja a számítógépet, elindíthatja az operációs rendszert, majd folytathatja a folyamatot. Ha azonban megszakítja, a rendszermásolás teljes folyamatának az elejétől kell kezdődnie (mivel a rendszerpartíció tartalma nem változhat a klónozás során).</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Megszakítja a rejtett operációs rendszer létrehozásának teljes folyamatát?\n\nMegjegyzés: Ha most megszakítja, nem tudja folytatni a folyamatot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Megszakítja a rendszertitkosítási előtesztet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">A VeraCrypt rendszertitkosítási előtesztje sikertelen volt. Megpróbálja újra?\n\nHa a 'Nem' lehetőséget választja, a rendszerindítás előtti hitelesítési összetevő eltávolításra kerül.\n\nMegjegyzések:\n\n- Ha a VeraCrypt rendszertöltő nem kérte a jelszó megadását a Windows indítása előtt, akkor lehetséges, hogy az operációs rendszer nem arról a meghajtóról indul, amelyre telepítve van. Ez nem támogatott.\n\n- Ha az AES-től eltérő titkosítási algoritmust használt, és az előzetes tesztelés sikertelen volt (és megadta a jelszót), a hibát valószínűleg egy nem megfelelően megtervezett illesztőprogram okozta. Válassza a 'Nem' lehetőséget, és próbálja meg újra titkosítani a rendszerpartíciót/meghajtót az AES titkosítási algoritmus használatával (amely a legalacsonyabb memória követelménnyel rendelkezik).\n\n- További lehetséges okok és megoldások: https://www.veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">Úgy tűnik, hogy a rendszerpartíció/meghajtó nincs titkosítva (sem részben, sem teljesen).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">A rendszerpartíció/meghajtó titkosítva van (részben vagy teljesen).\n\nFolytatás előtt teljesen fejtse vissza a rendszerpartíciót/meghajtót. Ehhez válassza a 'Rendszer' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó végleges visszafejtése' lehetőséget a VeraCrypt fő ablakának menüsorából.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">Ha a rendszerpartíció/meghajtó titkosítva van (részben vagy teljesen), nem állhat vissza korábbi VeraCrypt verzióra (de frissítheti vagy újratelepítheti ugyanazt a verziót).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">A rendszerpartíció/meghajtó titkosítása, visszafejtése vagy egyéb módosítása folyamatban van. A folytatás előtt szakítsa meg a titkosítási/visszafejtési/módosítási folyamatot (vagy várjon, amíg befejeződik).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">A VeraCrypt kötetkészítő varázsló egy példánya jelenleg fut ezen a rendszeren, és a partíció/meghajtó titkosítását/visszafejtését végzi vagy készíti elő. Mielőtt folytatná, várjon, amíg befejeződik vagy zárja be. Ha nem tudja bezárni, indítsa újra a számítógépet, mielőtt folytatná.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">A rendszerpartíció/meghajtó titkosítási vagy visszafejtési folyamata még nem fejeződött be. Várja meg, amíg befejeződik, mielőtt folytatná.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Hiba: A partíció/meghajtó titkosítási folyamata még nem fejeződött be. Először be kell fejeznie.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Hiba: A partíció/kötet titkosítási vagy visszafejtési folyamata még nem fejeződött be. Először be kell fejeződnie.\n\nMegjegyzés: A folyamat folytatásához válassza a VeraCrypt főablakának menüsorában a 'Kötetek' &gt; 'Megszakított folyamat folytatása' elemet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">A jelszó helyes! A VeraCrypt sikeresen visszafejtette a kötet fejlécét, és észlelte, hogy ez egy rejtett rendszerkötet. Azonban, a rejtett rendszerkötet fejlécét ily módon nem lehet módosítani.\n\nA rejtett rendszerkötet jelszavának módosításához indítsa el a rejtett kötetben található operációs rendszert, majd válassza a VeraCrypt fő ablakának menüsorában a 'Rendszer' &gt; 'Jelszó módosítása' elemet.\n\nA fejléckulcs származékos algoritmusának beállításához indítsa el a rejtett operációs rendszert, majd válassza a 'Rendszer' &gt; 'A fejléckulcs származtatási algoritmusának beállítása' menüpontot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">A VeraCrypt nem támogatja a rejtett rendszerpartíció helyben történő visszafejtését.\n\nMegjegyzés: Ha vissza szeretné fejteni a csalirendszer partícióját, indítsa el a csalirendszert, majd válassza a VeraCrypt fő ablakának menüsorában a 'Rendszer' &gt; 'Rendszerpartíció/meghajtó végleges visszafejtése' elemet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Hiba: Helytelen/érvénytelen paraméter.</entry>
+ <entry lang="hu" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">Kiválasztott egy partíciót vagy eszközt, de a választott varázsló mód csak a fájltárolókhoz használható.\n\nMódosítja a varázsló módot?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Szeretne inkább VeraCrypt fájltárolót létrehozni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">Kiválasztotta a rendszerpartíciót/meghajtót (vagy a rendszerindító partíciót), de a kiválasztott varázsló mód csak nem rendszerpartíciókhoz/meghajtókhoz használható.\n\nBe szeretné állítani a rendszerindítás előtti hitelesítést (ami azt jelenti, hogy minden alkalommal meg kell adnia a jelszavát, mielőtt a Windows betölt/elindul), és titkosítja a rendszerpartíciót/meghajtót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Biztos benne, hogy véglegesen visszafejti a rendszerpartíciót/meghajtót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">VIGYÁZAT: Ha véglegesen visszafejti a rendszerpartíciót/meghajtót, akkor nem titkosított adatokat írja rá.\n\nBiztos benne, hogy véglegesen visszafejti a rendszerpartíciót/meghajtót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Biztos benne, hogy véglegesen visszafejti a következő kötetet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">VIGYÁZAT: Ha véglegesen visszafejti a VeraCrypt kötetet, a titkosítatlan adatok a lemezre lesznek írva.\n\nBiztos benne, hogy véglegesen vissza akarja fejteni a kiválasztott kötetet?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Figyelem: Ha a rendszer titkosításához rejtjelek sorozatát használja, a következő problémákkal szembesülhet:\n\n1) A VeraCrypt rendszertöltő nagyobb, mint a normál, ezért nincs elég hely az első meghajtón a VeraCrypt rendszertöltő biztonsági mentéséhez. Ezért, amikor megsérül (amely gyakran előfordul például egyes programok helytelen tervezésű kalózkodás elleni aktiválási eljárásai során), a VeraCrypt helyreállító lemezét kell használnia a VeraCrypt rendszertöltő indításához vagy javításához.\n\n2) Egyes számítógépeken a hibernációból való visszatérés tovább tart.\n\nEzeket a lehetséges problémákat egy nem lépcsőzetes titkosítási algoritmus kiválasztásával lehet megelőzni (pl. AES).\n\nBiztosan rejtjelek sorozatát szeretné használni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ha a korábban leírt problémák bármelyikével találkozik, fejtse vissza a partíciót/meghajtót (ha az titkosítva van), majd próbálja meg újra titkosítani egy nem lépcsőzetes titkosítási algoritmussal (pl. AES).</entry>
+ <entry lang="hu" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">FIGYELEM: Biztonsági okokból frissítenie kell a VeraCrypt programot a csali operációs rendszeren, mielőtt frissítené azt a rejtett operációs rendszeren.\n\nEhhez indítsa el a csalirendszert, és futtassa a VeraCrypt telepítőjét. Ezután indítsa el a rejtett rendszert, és futtassa a telepítőt azon belül is.\n\nMegjegyzés: A csali és a rejtett rendszer egyetlen rendszertöltőn osztozik. Ha a VeraCrypt csak a rejtett rendszeren (de nem a csalirendszeren) lett frissítve, a csalirendszer egy VeraCrypt illesztőprogramot és VeraCrypt alkalmazásokat tartalmazna, amelyek verziószáma eltér a VeraCrypt rendszertöltő verziószámától. Egy ilyen eltérés azt jelezheti, hogy van egy rejtett operációs rendszer ezen a számítógépen.\n\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">Az operációs rendszert indító VeraCrypt rendszertöltő verziószáma eltér a rendszerre telepített VeraCrypt illesztőprogram (és a VeraCrypt alkalmazások) verziószámától.\n\nFuttassa a VeraCrypt telepítőt (amelynek a verziószáma megegyezik a VeraCrypt rendszertöltőjével) a VeraCrypt alkalmazás frissítéséhez a jelenlegi operációs rendszeren.</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">Az operációs rendszert indító VeraCrypt rendszertöltő verziószáma eltér a rendszerre telepített VeraCrypt illesztőprogram (és a VeraCrypt alkalmazások) verziószámától. Vegye figyelembe, hogy a régebbi verziók tartalmazhatnak olyan hibákat, amelyeket a későbbi verziókban javítva lettek.\n\nHa nem a VeraCrypt helyreállító lemezről indította el a rendszert, telepítse újra a VeraCrypt programot, vagy frissítse a legújabb stabil verzióra (a rendszertöltő is frissül).\n\nHa a VeraCrypt helyreállító lemezról indította el, frissítenie kell ('Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása').</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">A VeraCrypt rendszertöltő frissítve lett.\n\nErősen ajánlott egy új VeraCrypt helyreállító lemez létrehozása (amely tartalmazza a VeraCrypt rendszertöltő új verzióját) 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' kiválasztásával a számítógép újraindítása után.</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">A VeraCrypt rendszertöltő frissítésre került.\n\nJavasoljuk, hogy indítsa el a csali operációs rendszert, majd hozzon létre egy új VeraCrypt helyreállító lemezt (amely tartalmazza a VeraCrypt rendszertöltő új verzióját) a 'Rendszer' &gt; Helyreállító lemez létrehozása' opció kiválasztásával.</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Nem sikerült frissíteni a VeraCrypt rendszertöltőt.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">A VeraCrypt nem ismerte fel a rendszermeghajtó valódi méretét, ezért az operációs rendszer által jelentett méret (amely lehet kisebb, mint a valódi méret) kerül felhasználásra. Azt is vegye figyelembe, hogy ez nem egy VeraCrypt hiba.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">FIGYELEM: Úgy tűnik, hogy a VeraCrypt már megpróbálta felismerni a jelenlegi rendszermeghajtón lévő rejtett szektorokat. Ha bármilyen probléma merült fel az előző észlelési folyamat során, elkerülheti a problémákat, ha kihagyja a rejtett szektorok észlelését. Vegye figyelembe, ha így tesz, a VeraCrypt az operációs rendszer által jelentett méretet fogja használni (amely kisebb lehet, mint a meghajtó tényleges mérete).\n\nNe feledje, hogy ezt a problémát nem a VeraCrypt hibája okozza.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">A rejtett szektorok észlelésének kihagyása (használja az operációs rendszer által megadott méretet)</entry>
+ <entry lang="hu" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Próbálkozzon újra a rejtett szektorok felismerésével</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Hiba: A lemez egy vagy több szektorának tartalma nem olvasható (valószínűleg fizikai hiba miatt).\n\nA helyben történő titkosítás csak akkor folytatódhat, ha a szektorok újra olvashatóvá válnak. A VeraCrypt megpróbálhatja ezeket a szektorokat olvashatóvá tenni azáltal, hogy nullákat ír a szektorokba (ezt követően a csupa nullából álló blokk titkosítva lesz). Azonban ne feledje, hogy az olvashatatlan szektorokban tárolt adatok elvesznek. Ha ezt el akarja kerülni, megkísérelheti helyreállítani a sérült adatok egy részét a megfelelő külső eszközökkel.\n\nMegjegyzés: Fizikailag sérült szektorok esetén (szemben a puszta adatsérüléssel és ellenőrzőösszeg-hibákkal) a legtöbb típusú tárolóeszköz belsőleg újraosztja a szektorokat, amikor megkísérelnek adatokat írni rájuk (így a megsérült szektorokban lévő adatok titkosítatlanul maradhatnak a meghajtón).\n\nSzeretné, hogy a VeraCrypt nullákat írjon az olvashatatlan szektorokba?</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Hiba: A lemez egy vagy több szektorának tartalma nem olvasható (valószínűleg fizikai hiba miatt).\n\nA visszafejtés folytatásához, a VeraCrypt-nek meg kell semmisítenie az olvashatatlan szektorok tartalmát (a tartalom helyébe álvéletlen adatok kerülnek). Felhívjuk figyelmét, hogy a folytatás előtt, megkísérelheti a sérült adatok egy részének helyreállítását a megfelelő harmadik féltől származó eszközökkel.\n\nSzeretné, hogy a VeraCrypt megsemmisítse az olvashatatlan szektorokban lévő adatokat?</entry>
+ <entry lang="hu" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Megjegyzés: a VeraCrypt a %I64d olvashatatlan szektor (%s) tartalmát, titkosított csupa nullából álló egyszerű szöveges blokkokkal helyettesítette.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Megjegyzés: a VeraCrypt a %I64d olvashatatlan szektor (%s) tartalmát, álvéletlen adatokkal helyettesítette.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Adja meg a(z) '%s' jogkivonat jelszavát/PIN-kódját:</entry>
+ <entry lang="hu" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">Annak érdekében, hogy a VeraCrypt hozzáférhessen egy biztonsági jogkivonathoz vagy okoskártyához, először telepítenie kell egy PKCS #11 szoftverkönyvtárat a jogkivonathoz/kártyához. Ilyen könyvtár mellékelhető az eszközhöz, vagy letölthető a gyártó vagy más harmadik fél webhelyéről.\n\nA könyvtár telepítése után manuálisan kiválaszthatja azt a 'Könyvtár kiválasztása' elemre kattintással, vagy hagyhatja, hogy a VeraCrypt megtalálja és automatikusan kiválassza a 'Könyvtár automatikus észlelése' gombra kattintva (csak a Windows rendszerkönyvtárában fog keresni).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Megjegyzés: A biztonsági jogkivonathoz vagy okoskártyához telepített PKCS #11 könyvtár fájlnevét és elérési útvonalát lásd a jogkivonat, kártya vagy harmadik féltől származó szoftver dokumentációjában.\n\nKattintson az 'OK' gombra az elérési útvonal és a fájlnév kiválasztásához.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_PKCS11_MODULE_SPECIFIED">Annak érdekében, hogy a VeraCrypt hozzáférhessen egy biztonsági jogkivonathoz vagy okoskártyához, először ki kell választania egy PKCS #11 szoftverkönyvtárat a jogkivonathoz/kártyához. Ehhez válassza a 'Beállítások' &gt; 'Biztonsági jogkivonatok' lehetőséget.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Nem sikerült inicializálni a PKCS #11 biztonsági jogkivonat könyvtárát.\n\nEllenőrizze, hogy a megadott elérési útvonal és fájlnév érvényes PKCS-#11-könyvtárra hivatkozik-e. Egy PKCS #11 könyvtár elérési útvonalának és fájlnevének megadásához, válassza a 'Beállítások' &gt; 'Biztonsági jogkivonatok' opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">Nem található a PKCS #11 könyvtár a Windows rendszerkönyvtárában.\n\nEllenőrizze, hogy telepítve van-e a biztonsági jogkivonathoz (vagy okoskártyához) tartozó PKCS #11 könyvtár (ilyen könyvtárat mellékelhetünk a jogkivonathoz/kártyához, vagy elérhető letöltésre a szállító vagy más harmadik fél weboldaláról). Ha nem a Windows rendszerkönyvtárába van telepítve, kattintson a 'Könyvtár kiválasztása' lehetőségre a könyvtár megkereséséhez (pl. abban a mappában, ahol a jogkivonat/kártya szoftvere telepítve van).</entry>
+ <entry lang="hu" key="NO_TOKENS_FOUND">Nem található biztonsági jogkivonat.\n\nEllenőrizze, hogy a biztonsági jogkivonat csatlakoztatva van-e a számítógéphez és a jogkivonathoz a megfelelő illesztőprogram van-e telepítve.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">A biztonsági jogkivonat kulcsfájl nem található.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">Egy ilyen nevű biztonsági jogkivonat kulcsfájl már létezik.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Törli a kiválasztott fájlokat?</entry>
+ <entry lang="hu" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">A biztonsági jogkivonat kulcsfájl elérési útvonala érvénytelen.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Biztonsági jogkivonat hiba</entry>
+ <entry lang="hu" key="CKR_PIN_INCORRECT">A biztonsági jogkivonat jelszava helytelen.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CKR_DEVICE_MEMORY">A biztonsági jogkivonat nem rendelkezik elegendő memóriával/tárhellyel a kért művelet végrehajtásához.\n\nHa megkísérel importálni egy kulcsfájlt, válasszon egy kisebb fájlt, vagy használjon egy a VeraCrypt által létrehozott kulcsfájlt (válassza az 'Eszközök' &gt; 'Kulcsfájl generátor' opciót).</entry>
+ <entry lang="hu" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">Az összes nyitott biztonsági jogkivonat munkamenet lezárult.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Biztonsági jogkivonat kulcsfájlok kiválasztása</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOKEN_SLOT_ID">Tárolóhely</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOKEN_NAME">Jogkivonat neve</entry>
+ <entry lang="hu" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">Fájlnév</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">FONTOS: Vegye figyelembe, hogy a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszavakat mindig szabványos amerikai billentyűzetkiosztás használatával kell megadni. Ezért előfordulhat, hogy egy más billentyűzetkiosztással beírt jelszót használó kötetet nem lehet rendszerindítás előtti hitelesítési jelszóval csatlakoztatni (ez nem a VeraCrypt hibája). Egy ilyen kötetnek a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszó használatával történő csatlakoztatásához, kövesse ezeket a lépéseket:\n\n1) Kattintson a 'Fájl kiválasztása' vagy az 'Eszköz kiválasztása' gombra, és válassza ki a kötetet.\n2) Válassza a 'Kötetek' &gt; 'Kötet jelszavának módosítása' opciót.\n3) Adja meg a kötet aktuális jelszavát.\n4) Váltson angol (US) billentyűkiosztásra a Windows tálcán lévő nyelvi eszköztár ikonjára kattintva, majd az 'EN Angol (Egyesült Államok)' menüpontot választva.\n5) A VeraCrypt-ben az új jelszó mezőben, írja be a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszót.\n6) Erősítse meg az új jelszót úgy, hogy újra beírja a megerősítési mezőbe, majd kattintson az 'OK' gombra.\nFIGYELEM: Ne feledje, ha követi ezeket a lépéseket, a kötet jelszavát mindig az amerikai billentyűzetkiosztással kell beírni (amely automatikusan csak a rendszerindítás előtti környezetben biztosított).</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">A rendszer kedvenc kötetei a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszóval lesznek csatlakoztatva. Ha a rendszer kedvenc kötete más jelszót használ, akkor az nem lesz csatlakoztatva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Vegye figyelembe, ha meg kell akadályoznia, hogy a VeraCrypt normál kötetműveletei (például 'Összes leválasztása', automatikus leválasztás, stb.) befolyásolják a rendszer kedvenc köteteit, engedélyeznie kell a 'Csak a rendszergazdák engedélyezhetik a rendszer kedvenc köteteinek megtekintését és leválasztását a VeraCrypt alkalmazásban' lehetőséget. Ezen túlmenően, ha a VeraCrypt rendszergazdai jogosultságok nélkül fut (az alapértelmezett Windows Vista vagy újabb verziókon), a rendszer kedvenc kötetei nem jelennek meg a VeraCrypt alkalmazás főablakának meghajtóbetűjel listájában.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">FONTOS: Ne feledje, ha ez az opció engedélyezve van, a VeraCrypt nem rendelkezik rendszergazdai jogosultságokkal, a csatlakoztatott rendszer kedvenc kötetei NEM jelennek meg a VeraCrypt alkalmazás ablakában, és nem választhatók le. Ezért, ha szükség van pl. a rendszer kedvenc kötetének leválasztására, kattintson jobb egérgombbal a VeraCrypt ikonjára (a Start menüben) és először válassza ki a 'Futtatás rendszergazdaként' lehetőséget. Ugyanez a korlátozás vonatkozik a 'Összes leválasztása' funkcióra, 'Automatikus leválasztása' funkciókra, 'Összes leválasztása' gyorsbillentyűkre, stb.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Ne feledje, hogy ez a beállítás csak az operációs rendszer újraindítása után lép érvénybe.</entry>
+ <entry lang="hu" key="COMMAND_LINE_ERROR">Hiba történt a parancssori elemzés során.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK">Helyreállító lemez</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">&amp;Fájl kiválasztása és csatlakoztatása...</entry>
+ <entry lang="hu" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Eszköz kiválasztása és csatlakoztatása...</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Csak a rendszergazdák engedélyezhetik a rendszer kedvenc köteteinek megtekintését és leválasztását a VeraCrypt alkalmazásban</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">A rendszer kedvenc köteteinek csatlakoztatása a Windows indításakor (az indítási eljárás kezdeti fázisában)</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Figyelem: A(z) '%s' köteten lévő fájlrendszer nem megfelelően lett leválasztva, így hibákat tartalmazhat. A sérült fájlrendszer használata adatvesztést vagy adatsérülést okozhat.\n\nMegjegyzés: Mielőtt fizikailag eltávolít vagy kikapcsol egy eszközt (például egy USB flash meghajtót vagy egy külső merevlemezt), ahol egy csatlakoztatott VeraCrypt kötet található, először mindig válassza le a VeraCrypt kötetet a VeraCrypt-ben.\n\n\nSzeretné, hogy a Windows megkísérelje felismerni és kijavítani a hibákat (ha van) a fájlrendszerben?</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Figyelem: Egy vagy több rendszerkedvenc kötet nem tisztán lett leválasztva, így azok fájlrendszer hibákat tartalmazhatnak. További részletekért, tekintse meg a rendszer eseménynaplóját.\n\nA sérült fájlrendszer használata adatvesztést vagy adatsérülést okozhat. Ellenőrizze az érintett rendszer kedvenc kötetainek hibáit (kattintson jobb egérgombbal mindegyikre a VeraCrypt-ben, és válassza a 'Fájlrendszer javítása' lehetőséget).</entry>
+ <entry lang="hu" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Figyelem: A sérült fájlrendszer a Microsoft 'chkdsk' eszközével való javítása a sérült területeken lévő fájlok elvesztését okozhatja. Ezért javasoljuk, hogy először készítsen biztonsági másolatot a VeraCrypt köteten tárolt fájlokról egy másik, jó állapotú VeraCrypt kötetre.\n\nKijavítja most a fájlrendszert?</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">A(z) '%s' kötet csak-olvashatóként lett csatlakoztatva, mivel az írási hozzáférés meg lett tagadva.\n\nGyőződjön meg arról, hogy a fájltároló biztonsági engedélyei lehetővé teszik-e az írást (kattintson a jobb gombbal a tárolóra, és válassza a Tulajdonságok &gt; Biztonság lehetőséget).\n\nNe feledje, hogy egy Windows-probléma miatt ez a figyelmeztetés a megfelelő biztonsági engedélyek beállítása után is megjelenik. Ezt nem a VeraCrypt hibája okozza. A lehetséges megoldás lehet a tároló áthelyezése, pl., a 'Dokumentumok' mappába.\n\nHa a kötetet csak-olvashatóvá szeretné tenni, állítsa be a tároló csak-olvasható attribútumát (kattintson a jobb gombbal a tárolóra, és válassza a Tulajdonságok &gt; Csak-olvasható lehetőséget), amely elrejti ezt a figyelmeztetést.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">A(z) '%s' kötetet csak-olvashatóként kellett csatlakoztatni, mivel az írási hozzáférés meg lett tagadva.\n\nKérjük, győződjön meg róla, nincs más alkalmazás (pl. víruskereső szoftver) amely hozzáférhet a partícióhoz/eszközhöz, amelyen a kötet található.</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">A(z) '%s' kötet csak-olvashatóként van csatlakoztatva, mivel az operációs rendszer írásvédettnek jelentette a gazdaeszközt.\n\nFelhívjuk figyelmét, hogy egyes egyedi lapkakészlet-illesztőprogramok szerint az írható adathordozók tévesen írásvédettnek tűnnek. Ezt a problémát nem a VeraCrypt okozza. Ez megoldható a rendszerre jelenleg telepített egyéni (nem Microsoft-os) lapkakészlet-illesztőprogramok frissítésével vagy eltávolításával.</entry>
+ <entry lang="hu" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Ne feledje, hogy a Hyper-Threading technológia több logikai magot biztosít egyetlen fizikai magra vetítve. Ha a Hyper Threading engedélyezve van, a fent kiválasztott szám a logikai processzorok/magok számát jelöli.</entry>
+ <entry lang="hu" key="NUMBER_OF_THREADS">%d végrehajtási szál</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Vegye figyelembe, hogy a hardveres gyorsítású AES le van tiltva, amely hatással lesz a sebességteszt eredményeire (rosszabb teljesítmény).\n\nA hardveres gyorsítás engedélyezéséhez, válassza a 'Beállítások' &gt; 'Teljesítmény' lehetőséget és tiltsa le a megfelelő opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Vegye figyelembe, hogy a végrehajtási szálak száma jelenleg korlátozott, amely hatással lesz a sebességteszt eredményeire (rosszabb teljesítmény).\n\nA processzor(ok) teljes potenciáljának kiaknázásához, válassza a 'Beállítások' &gt; 'Teljesítmény' lehetőséget és tiltsa le a megfelelő opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Szeretné, hogy a VeraCrypt megpróbálja letiltani a partíció/meghajtó írásvédelmét?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">FIGYELEM: Ez a beállítás ronthatja a teljesítményt.\n\nBiztosan ezt a beállítást szeretné használni?</entry>
+ <entry lang="hu" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Figyelem: VeraCrypt kötet automatikusan leválasztva</entry>
+ <entry lang="hu" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Csatlakoztatott kötetet tartalmazó eszköz fizikai eltávolítása vagy kikapcsolása előtt, először mindig le kell választania a kötetet a VeraCrypt-ben.\n\nA váratlan spontán leválasztást általában egy időszakosan meghibásodó kábel, meghajtó, stb. okozza.</entry>
+ <entry lang="hu" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">Ez a kötet a TrueCrypt %x.%x változattal lett létrehozva, de a VeraCrypt csak a TrueCrypt 6.x/7.x sorozattal létrehozott TrueCrypt köteteket támogatja</entry>
<entry lang="hu" key="TEST">Teszt</entry>
<entry lang="hu" key="KEYFILE">Kulcsfájl</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_08">Visszatörlés</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_09">Tab</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_09">Tab</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_0C">Töröl</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_0D">Enter</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_13">Pause</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_14">Caps Lock</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_0D">Enter</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_13">Szünet</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_14">Caps Lock</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_20">Szóköz</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_21">Page Up</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_22">Page Down</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_23">End</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_24">Home</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_21">Lapozás felfelé</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_22">Lapozás lefelé</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_23">End</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_24">Kezdőlap</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_25">Balra Nyíl</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_26">Fel Nyíl</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_27">Jobbra Nyíl</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_28">Le Nyíl</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_29">Kiválasztás Billentyű</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_2A">Print Key</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_2B">Execute Key</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_2C">Print Screen</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_2D">Insert</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_2A">Nyomtatás billentyű</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_2B">Végrehajtás billentyű</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_2C">Print Screen</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_2D">Beszúrás</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_2E">Törlés</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_5D">Alkalmazási Gomb</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_5F">Altat Gomb</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_90">Num Lock</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_90">Num Lock</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_A6">Böngésző Vissza</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_A7">Böngésző Előre</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_A8">Böngésző Frissít</entry>
@@ -1352,33 +1352,33 @@
<entry lang="hu" key="VKEY_B5">Média Választó Gomb</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_B6">Alkalmazás 1</entry>
<entry lang="hu" key="VKEY_B7">Alkalmazás 2</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_F6">Attn</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_F7">CrSel</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_F8">ExSel</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_FA">Play</entry>
- <entry lang="en" key="VKEY_FB">Zoom</entry>
- <entry lang="en" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry>
- <entry lang="en" key="VK_SHIFT">Shift</entry>
- <entry lang="en" key="VK_CONTROL">Control</entry>
- <entry lang="en" key="VK_ALT">Alt</entry>
- <entry lang="en" key="VK_WIN">Win</entry>
- <entry lang="en" key="BYTE">B</entry>
- <entry lang="en" key="KB">KB</entry>
- <entry lang="en" key="MB">MB</entry>
- <entry lang="en" key="GB">GB</entry>
- <entry lang="en" key="TB">TB</entry>
- <entry lang="en" key="PB">PB</entry>
- <entry lang="en" key="B_PER_SEC">B/s</entry>
- <entry lang="en" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry>
- <entry lang="en" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry>
- <entry lang="en" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry>
- <entry lang="en" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry>
- <entry lang="en" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
- <entry lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry>
- <entry lang="hu" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">A beütött jelszó túl hosszú. Az UTF-8 kódolása meghaladja a 128 bájtot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_F6">Attn</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_F7">CrSel</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_F8">ExSel</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_FA">Lejátszás</entry>
+ <entry lang="hu" key="VKEY_FB">Nagyítás</entry>
+ <entry lang="hu" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry>
+ <entry lang="hu" key="VK_SHIFT">Shift</entry>
+ <entry lang="hu" key="VK_CONTROL">Control</entry>
+ <entry lang="hu" key="VK_ALT">Alt</entry>
+ <entry lang="hu" key="VK_WIN">Win</entry>
+ <entry lang="hu" key="BYTE">B</entry>
+ <entry lang="hu" key="KB">KB</entry>
+ <entry lang="hu" key="MB">MB</entry>
+ <entry lang="hu" key="GB">GB</entry>
+ <entry lang="hu" key="TB">TB</entry>
+ <entry lang="hu" key="PB">PB</entry>
+ <entry lang="hu" key="B_PER_SEC">B/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
+ <entry lang="hu" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Tartalmazza a &amp;PIM-et a rendszerindítás előtti hitelesítési jelszó gyorsítótárazásakor</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Tartalmazza a PIM-et a jelszó gyorsítótárazásakor</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Tegye elérhetővé a leválasztott hálózati meghajtókat a csatlakoztatáshoz</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">A beütött jelszó túl hosszú. Az UTF-8 kódolása meghaladja a 64 bájtot.</entry>
<entry lang="hu" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">A beütött jelszó olyan Unicode karaktereket tartalmaz, melyeket lehetett átkonvertálni UTF-8 kódolásra.</entry>
<entry lang="hu" key="INIT_DLL">Hiba: Nem sikerült betölteni a rendszer könyvtárat (DLL fájlt).</entry>
<entry lang="hu" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">A megadott fájlméret nem kompatibilis a választott exFAT fájlrendszerrel.</entry>
@@ -1389,55 +1389,63 @@
<entry lang="hu" key="VOLUME_ID_INVALID">Rossz a kötet-ID értéke.</entry>
<entry lang="hu" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">Nem található a rendszeren a megadott Kötet-ID</entry>
<entry lang="hu" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Értek Vágólapra másolása...</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry>
- <entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry>
- <entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry>
- <entry lang="en" key="TIME">Time</entry>
- <entry lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</entry>
- <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk image to a USB stick, please eject it and reinsert it; then try again. If this does not help, please try other ZIP software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Ne kérjen PIM-et a rendszerindítás előtti hitelesítési képernyőn (a PIM-érték titkosítatlanul van tárolva a lemezen)</entry>
+ <entry lang="hu" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">FIGYELEM: Ne feledje, ha engedélyezi ezt az opciót, a PIM-érték titkosítatlanul lesz tárolva a lemezen.\n\nBiztosan engedélyezi ezt az opciót?</entry>
+ <entry lang="hu" key="PIM_TOO_BIG">A személyes iratációk szorzójának (PIM) maximális értéke 2147468.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Helyreállító lemez ellenőrzés kihagyása</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Ne jelenjen meg a várakozási üzenet párbeszédablak a műveletek végrehajtásakor</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Ne kérjen kivonatoló algoritmust a rendszerindítás előtti hitelesítési képernyőn</entry>
+ <entry lang="hu" key="KUZNYECHIK_HELP">A Kuznyechik egy blokkonkénti titkosítási módszer, amelyet először 2015-ben tettek közzé az Orosz Föderáció nemzeti GOST R 34.12-2015 valamint RFC 7801 szabványában meghatározva. 256 bites kulcs, 128 bites blokk. Működési módja XTS.</entry>
+ <entry lang="hu" key="CAMELLIA_HELP">A Mitsubishi Electric és Japán NTT által közösen fejlesztve. Az első 2000-ben jelent meg. 256 bites kulcs, 128 bites blokk. Működési mód XTS. Az ISO/IEC, az Európai Unió NESSIE projektje és a japán CRYPTREC projekt felhasználására jóváhagyta.</entry>
+ <entry lang="hu" key="TIME">Idő</entry>
+ <entry lang="hu" key="ITERATIONS">Ismétlések</entry>
+ <entry lang="hu" key="PRE-BOOT">Rendszerindítás előtti</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">A partíció titkosítása előtt létre kell hoznia egy VeraCrypt helyreállító lemezt (VRD), amely a következő célokat szolgálja:\n\n- Ha a VeraCrypt rendszertöltő, mesterkulcs vagy más kritikus adat megsérül, a helyreállító lemez lehetővé teszi azok helyreállítását (azonban akkor is meg kell adnia a helyes jelszót).\n\n- Ha a Windows megsérül, és nem indul el, a helyreállító lemez lehetővé teszi a partíció végleges visszafejtését a Windows indítása előtt.\n\n- A helyreállító lemez tartalmazni fogja a jelenlegi EFI rendszertöltő biztonsági másolatát, és lehetővé teszi annak visszaállítását, ha szükséges.\n\nA VeraCrypt helyreállító lemez ZIP-képe az alább megadott helyen jön létre.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">A helyreállító lemez ZIP-képe ebben a fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell bontania azt egy FAT/FAT32 formátumú USB-meghajtóra.\n\n%lsA helyreállító lemez létrehozása után kattintson a Tovább gombra annak ellenőrzéséhez, hogy az helyesen lett-e létrehozva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">A helyreállító lemez ZIP-képe ebben a fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost vagy ki kell bontania a képet egy FAT/FAT32 formátumú USB-meghajtóra, vagy át kell helyeznie egy biztonságos helyre későbbi felhasználás céljából.\n\n%lsA folytatáshoz kattintson a Tovább gombra.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">FONTOS: Vegye figyelembe, hogy a zip fájlt közvetlenül az USB-eszköz gyökerébe kell kibontania. Például, ha az USB-meghajtó betűjele E:, akkor a ZIP-fájl kibontásakor létre kell hoznia egy E:\\EFI mappát az USB-n.\n\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Nem lehet ellenőrizni, hogy a helyreállító lemez megfelelően lett-e kibontva.\n\nHa kibontotta a helyreállító lemezt, válassza le, majd helyezze vissza az USB-eszközt; majd kattintson a Tovább gombra az újbóli próbálkozáshoz. Ha ez nem segít, próbáljon ki egy másik USB-meghajtót és/vagy egy másik ZIP szoftvert.\n\nHa még nem bontotta ki a helyreállító lemezt, tegye meg, majd kattintson a Tovább gombra.\n\nHa a varázsló indítása előtt megkísérelte ellenőrizni a VeraCrypt helyreállító lemezt, vegye figyelembe, hogy az ilyen helyreállító lemez nem használható, mivel az másik mesterkulcshoz lett létrehozva. Ki kell bontania az újjonnan létrehozott helyreállító lemez ZIP-képet.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nem lehet ellenőrizni, hogy a helyreállító lemez megfelelően lett-e kibontva.\n\nHa egy USB-eszközre bontotta ki a helyreállító lemezt, válassza le, majd helyezze vissza; majd próbálkozzon újra. Ha ez nem segít, próbáljon ki egy másik ZIP szoftvert és/vagy lemezt.\n\nHa egy másik mesterkulcshoz, jelszóhoz, stb. készített VeraCrypt helyreállító lemezképet próbált ellenőrizni, vegye figyelembe, hogy az ilyen helyreállító lemez mindig hibába fog ütközni az ellenőrzés során. A jelenlegi konfigurációval teljesen kompatibilis új helyreállító lemez létrehozásához, válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' opciót.</entry>
+ <entry lang="hu" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">A helyreállító lemez képe ebben a fájlban lett létrehozva és tárolva:\n%s\n\nMost ki kell bontania a helyreállító lemezképet egy FAT/FAT32 formátumú USB-eszközre.\n\nFONTOS: Ne feledje, hogy a zip fájlt közvetlenül az USB-eszköz gyökerébe kell kibontani. Például, ha az USB-meghajtó betűjele E:, akkor a ZIP-fájl kibontásakor létre kell hoznia egy E:\\EFI mappát az USB-meghajtón.\n\nA helyreállító lemez létrehozása után válassza a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez ellenőrzése' lehetőséget, és ellenőrizze, hogy az helyesen lett-e létrehozva.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Biztonságos asztal használata a jelszóbevitelhez</entry>
+ <entry lang="hu" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">A parancssorban megadott kötetfájl-méret nem kompatibilis a kiválasztott ReFS fájlrendszerrel.</entry>
<entry lang="hu" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Betöltő (Boot Loader) Konfig. Szerkesztése</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Display EFI Platform Information</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Boot Loader Configuration File</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">EFI platform információk megjelenítése</entry>
+ <entry lang="hu" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Rendszertöltő konfigurációs fájl</entry>
<entry lang="hu" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI Platform Információ</entry>
<entry lang="hu" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">FIGYELEM: Gyakorlatlan felhasználók soha ne próbálják megváltoztatni manuálisan a betöltő (boot loader) konfigurációt.\n\nBiztosan Folytatod?</entry>
<entry lang="hu" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">FIGYELEM: Nem sikerült validálni az XML formátumát a betöltő (boot loader) konfigurációjának. Kérem ellenőrizze amit megváltoztatott.</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Haladó opciók</entry>
- <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Allow TRIM command for non-system SSD partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Block TRIM command on system partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is 128 characters</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of 128 characters.\nNo additional character is allowed.</entry>
- <entry lang="hu" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Válassza ki a telepítés során használandó nyelvet:</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtual Device</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">The selected mounted volume is not associated with its drive letter in Windows and so it can not be opened in Windows Explorer.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Clear encryption keys from memory if a new device is inserted</entry>
- <entry lang="en" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">IMPORTANT NOTES:\n - Please keep in mind that this option will not persist after a shutdown/reboot so you will need to select it again next time the machine is started.\n\n - With this option enabled and after a new device is connected, the machine will freeze and it will eventually crash with a BSOD since Windows can not access the encrypted disk after its keys are cleared from memory.\n</entry>
- <entry lang="en" key="STARTING">Starting</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Use CPU hardware random generator as an additional source of entropy</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Use legacy maximum password length (64 characters)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Activate encryption of keys and passwords stored in RAM</entry>
+ <entry lang="hu" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">Erősen ajánlott egy új VeraCrypt helyreállító lemez létrehozása (amely tartalmazza a VeraCrypt rendszertöltő új verzióját) a 'Rendszer' &gt; 'Helyreállító lemez létrehozása' opció kiválasztásával.\nElkészíti most?</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Engedélyezze a TRIM parancsot a nem rendszer SSD partícióhoz/meghajtóhoz</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Blokkolja a TRIM parancsot a rendszerpartíción/meghajtón</entry>
+ <entry lang="hu" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">HIBA: A Windows EFI rendszertöltő nem található a lemezen. A művelet megszakad.</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">Jelenleg nem titkosítható egy rendszer, ha a biztonságos rendszerindítás engedélyezve van és a VeraCrypt egyéni kulcsai nincsenek betöltve a gép firmware-jébe. A biztonságos rendszerindítást le kell tiltani a BIOS-konfigurációban a rendszer titkosításának folytatása érdekében.</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">A beillesztett szöveg le lett rövidítve, mivel a jelszó maximális hossza 64 karakter lehet</entry>
+ <entry lang="hu" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">A jelszó elérte a maximális 64 karakter hosszúságot.\nTovábbi karakterek hozzáadása nem engedélyezett.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Válassza ki a telepítés során használni kívánt nyelvet:</entry>
+ <entry lang="hu" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">HIBA: A fájltároló mérete nagyobb, mint a lemezen rendelkezésre álló szabad terület.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Nem rendszerpartíció/meghajtó töredezettségmentesítésének engedélyezése a Windows lemeztöredezettség-mentesítőjével</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">FIGYELEM: A nem rendszerpartíciók/meghajtók töredezettségmentesítése metaadatokat szivárogtathat ki a tartalmukról, vagy problémákat okozhat a rejtett köteteknél.\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtuális eszköz</entry>
+ <entry lang="hu" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">A kiválasztott csatolt kötet nincs társítva annak meghajtóbetűjelével a Windows rendszerben, ezért nem nyitható meg a Windows Intézőben.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Új eszköz csatlakoztatása esetén törölje a titkosítási kulcsokat a memóriából</entry>
+ <entry lang="hu" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">FONTOS MEGJEGYZÉSEK:\n - Tartsa szem előtt, hogy ez a lehetőség nem áll fenn a leállítás/újraindítás után, ezért a gép következő indításakor újra ki kell választania.\n\n - Ha ez az opció engedélyezve van, miközben új eszközt csatlakoztat, a gép lefagy, és végül a kék halál képernyővel összeomlik, mivel a Windows nem tud hozzáférni a titkosított lemezhez, miután kulcsai törlődtek a memóriából.\n</entry>
+ <entry lang="hu" key="STARTING">Indítás</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">CPU hardver véletlengenerátor használata az entrópia kiegészítő forrásaként</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Régi típusú maximális jelszóhossz használata (64 karakter)</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">A memóriában tárolt kulcsok és jelszavak titkosításának aktiválása</entry>
<entry lang="hu" key="IDT_BENCHMARK">Sebességteszt:</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Csak virtuális eszköz létrehozása a kiválasztott meghajtóbetűjelre való csatolás nélkül</entry>
<entry lang="hu" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">A beütött jelszó túl hosszú. Az UTF-8 kódolása meghaladja a 64 bájtot.</entry>
+ <entry lang="hu" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">A rejtett kötetnek nem lehet ugyanaz a jelszava, PIM-je vagy kulcsfájlja, mint a külső kötetnek</entry>
+ <entry lang="hu" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">A VeraCrypt nem támogatja a BitLocker által már titkosított rendszermeghajtó titkosítását.</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">A rendszerindító konfigurációs problémák automatikus javítása, amelyek megakadályozhatják a Windows indítását</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">A gép kényszerítése a VeraCrypt indítására a következő indításkor</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">A VeraCrypt bejegyzés jelenlétének kényszerítése az EFI firmware rendszerindító menüjében</entry>
+ <entry lang="hu" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">A VeraCrypt bejegyzés kényszerítése elsőnek az EFI firmware rendszerindítási menüjében</entry>
+ <entry lang="hu" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">FIGYELEM: A memóriatitkosítás nem kompatibilis a Windows hibernálási és a Windows gyorsindítási szolgáltatásaival. A VeraCryptnek le kell tiltania azokat a memóriatitkosítás aktiválása előtt.\n\nFolytatja?</entry>
+ <entry lang="hu" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">FIGYELEM: A Windows gyorsindítás engedélyezve van, és közismert, hogy problémákat okoz a VeraCrypt kötetekkel végzett munka során. Azt tanácsoljuk, hogy tiltsa le a hatékonyabb biztonság és használhatóság érdekében.\n\nLetiltja a Windows gyorsindítást?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.id.xml b/Translations/Language.id.xml
index 93716eb..feebb57 100644
--- a/Translations/Language.id.xml
+++ b/Translations/Language.id.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="id" name="Bahasa Indonesia" en-name="Indonesian" version="0.1.0" translators="Tajuddin N. F." />
<font lang="id" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="id" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="id" key="IDT_BENCHMARK">Penguji:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.it.xml b/Translations/Language.it.xml
index c06e699..2f788a0 100644
--- a/Translations/Language.it.xml
+++ b/Translations/Language.it.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="it" name="Italiano" en-name="Italian" version="1.0.1" translators="Maurizio Ballo, Consiglio Gaetano" />
<font lang="it" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="it" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -89,8 +89,8 @@
<entry lang="it" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Contenuto del pool corrente (parziale)</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PASS">Passo</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PASSWORD">Password:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
+ <entry lang="it" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
+ <entry lang="it" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PROGRESS">Progresso:</entry>
<entry lang="it" key="IDT_RANDOM_POOL">Pool casuale:</entry>
<entry lang="it" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selezionare questa opzione se esiste solo un sistema operativo installato su questo computer (anche se esso ha multipli utenti).</entry>
@@ -133,7 +133,7 @@
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Muovi &amp;sù</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Aprire la &amp;finestra di explorer per il volume selezionato quando viene montato con successo</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Rimuovi</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Usa etichetta preferita come Explorer etichetta disco</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Impostazioni globali</entry>
<entry lang="it" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Visualizza messaggio a scomparsa dopo aver correttamente scollegato una hotkey</entry>
<entry lang="it" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Riproduci un suono di notifica dopo aver scollegato una hotkey correttamente</entry>
@@ -167,7 +167,7 @@
<entry lang="it" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Monta i volumi in sola lettura</entry>
<entry lang="it" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Monta i volumi come unità rimovibili</entry>
<entry lang="it" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Apri la finestra di Esplora risorse dopo aver montato un volume correttamente</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporarily cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporanea password cache durante le operazioni "Monta Volumi Preferiti"</entry>
<entry lang="it" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Usa un icona diversa nella barra di sistema se ci sono volumi montati</entry>
<entry lang="it" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Azzera le password nella cache allo smontaggio automatico</entry>
<entry lang="it" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Azzera le password nella cache in uscita</entry>
@@ -292,7 +292,7 @@
<entry lang="it" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Parallelizzazione Thread-Based</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 Percorso libreria</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
+ <entry lang="it" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
<entry lang="it" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Password nascoste</entry>
<entry lang="it" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Opzioni sicurezza</entry>
<entry lang="it" key="IDT_TASKBAR_ICON">Esecuzione di VeraCrypt in background</entry>
@@ -548,7 +548,7 @@
<entry lang="it" key="ERR_SIZE_MISSING">Nessuna dimensione del volume specificata nella linea di comando. Il volume non può essere creato.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">La dimensione del volume specificata nella linea di comando non è compatibile con il filesystem NTFS selezionato.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">La dimensione del volume specificata nella linea di comando non è compatibile con il filesystem FAT32 selezionato.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry>
+ <entry lang="it" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">Il filesystem sull'unità di destinazione non supporta la creazione di file sparsi richiesti per i volumi dinamici.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Solo i file container possono essere creati tramite la linea di comando.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">La dimensione del file container specificata nella linea di comando è maggiore dello spazio libero sul disco. Il volume non può essere creato.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">La dimensione del volume specificata nella linea di comando è troppo piccola. Il volume non può essere creato.</entry>
@@ -569,7 +569,7 @@
<entry lang="it" key="MOUNT_BUTTON">Monta</entry>
<entry lang="it" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Per montare questo volume è richiesta una versione più recente di VeraCrypt.</entry>
<entry lang="it" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">ERRORE: procedura guidata per la creazione del volume non trovata.\n\nAssicurarsi che il file 'VeraCrypt Format.exe' sia nella cartella dalla quale 'VeraCrypt.exe' è stato eseguito. Altrimenti reinstallare VeraCrypt o individuare 'VeraCrypt Format.exe' sul disco ed eseguirlo.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry>
+ <entry lang="it" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Errore: Volume Expander non trovato.\n\nAssicurati che il file "VeraCryptExpander.exe" sia nella cartella da cui è stato avviato "VeraCrypt.exe". In caso contrario, reinstallare VeraCrypt o individuare "VeraCryptExpander.exe" sul disco ed eseguirlo.</entry>
<entry lang="it" key="NEXT">Avanti &gt;</entry>
<entry lang="it" key="FINALIZE">&amp;Fine</entry>
<entry lang="it" key="INSTALL">&amp;Installa</entry>
@@ -597,18 +597,18 @@
<entry lang="it" key="OVERWRITEPROMPT">AVVERTENZA: Il file '%s' già esiste!\n\nIMPORTANTE: VERACRYPT NON CODIFICHERA’ IL FILE, MA LO CANCELLERA'. Siete sicuri di voler cancellare il file e sostituirlo con un nuovo contenitore VeraCrypt?</entry>
<entry lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE%s '%s'%s SARA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</entry>
<entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVVERTENZA: Non potrete montare il volume oppure accedere a nessun file memorizzato in esso finché esso è stato criptato interamante.\n\nSiete sicuri di voler avviare la codifica del selezionato %s '%s'%s?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">ATTENZIONE: Non potrai montare il volume o accedere ad alcun files memorizzato su di esso fin quando non sarà completamente decifrato.\n\nSei sicuro di voler iniziare la decrittografia del selezionato %s '%s'%s?</entry>
<entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVVERTENZA: Notate che se l’alimentazione elettrica viene interrotta bruscamente durante la codifica in posto dei dati esistenti, o quando il sistema operativo va in crash a causa di un errore del software o di un malfunzionamento dell’hardware mentre VeraCrypt sta codificando i dati in posto, delle parti di dati possono essere corrotti o persi. Pertanto, prima di avviare la codifica, assicuratevi di aver fatto delle copie di backup dei file da codificare.\n\nAvete fatto tale copia di backup?</entry>
<entry lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE '%s'%s (ESEMPIO NELLA PRIMA PARTIZIONE DIETRO LA PARTIZIONE DI SISTEMA) VERRA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</entry>
<entry lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">AVVERTENZA: LA PARTIZIONE SELEZIONATA CONTIENE UNA GRANDE QUANTITA’ DI DATI! Qualsiasi file memorizzato nella partizione sarà cancellato e perso (NON SARANNO CODIFICATI)!</entry>
<entry lang="it" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Cancella qualsisasi file memorizzato nella partizione creando un volume VeraCrypt al suo interno</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD">Password</entry>
- <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM">PIM</entry>
<entry lang="it" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Impostare algoritmo per la chiave di testata</entry>
<entry lang="it" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Aggiungere/rimuovere i file chiave al/dal volume</entry>
<entry lang="it" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Rimuovere tutti i file chiave dal volume</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM e/o file chiave cambiato con successo.\n\nIMPORTANTE: Assicuratevi di aver letto la sezione 'Changing Passwords and Keyfiles' nel capitolo 'Security Requirements and Precautions' nella VeraCrypt User Guide.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry>
+ <entry lang="it" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">Questo volume è registrato come Preferito di sistema e il suo PIM è stato modificato.\nVuoi che VeraCrypt aggiorni automaticamente la configurazione del Preferito di sistema (sono richiesti i privilegi di amministratore)?\n\nSi prega di notare che se si risponde no, è necessario aggiornare il Preferito del sistema manualmente.</entry>
<entry lang="it" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">IMPORTANTE: Se non avete distrutto il vostro disco di ripristino di VeraCrypt, la vostra partizione/disco di sistema può essere ancora deCrittata usando la vecchia password (tramite l'avvio del disco di ripristino di VeraCrypt e digitando la vecchia password). Dovete creare un nuovo disco di ripristino di VeraCrypt e quindi distruggere il vecchio.\n\nVolete creare un nuovo disco di ripristino di VeraCrypt?</entry>
<entry lang="it" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Da notare che il vostro disco di ripristino di VeraCrypt usa ancora l'algoritmo precedente. Se considerate il precedente algoritmo non sicuro, dovete creare un nuovo disco di ripristino di VeraCrypt e distruggere il precedente.\n\nVolete creare un nuovo disco di ripristino di VeraCrypt?</entry>
<entry lang="it" key="KEYFILES_NOTE">Qualsiasi tipo di file (ad esempio Mp3, Jpg, Zip, Avi) può essere utilizzato come un file-chiave di VeraCrypt. Si noti che VeraCrypt non modifica mai il contenuto del file-chiave. È possibile selezionare più di un file-chiave (l'ordine non ha importanza). Se si aggiunge una cartella, tutti i file non nascosti trovat in essa saranno utilizzati come file-chiave. Cliccare su 'Aggiungi file chiave' per selezionare un file-chiave memorizzato su di un token di sicurezza o una smart card (o per importarvi il file-chiave).</entry>
@@ -637,17 +637,17 @@
<entry lang="it" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Password errata o nessun volume VeraCrypt trovato.</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">File chiave e/o password non corretti o nessun volume VeraCrypt trovato.</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nATTENZIONE: il tasto di blocco delle maiuscole è attivato. Ciò può comportare un inserimento non corretto della password.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_CHANGE_WARNING">icorda il numero per montare il volume</entry>
<entry lang="it" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Volume PIM esterno</entry>
<entry lang="it" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Volume PIM Nascosto</entry>
<entry lang="it" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM per Sistema Operativo Nascosto</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_HELP">PIM (Moltiplicatore Iterazioni Personale) è un valore che controlla il numero d'iterazioni usate dalle derivazioni della chiave d'intestazione come segue:\n Iterazioni = 15000 + (PIM x 1000).\n\nQuando lasciato vuoto o uguale a 0, VeraCrypt sera il valore default (485) che assicura un'elevata sicurezza.\n\nQuando la password è minore di 20 caratteri, PIM non può essere inferiore di 485 in modo da mantenere un livello minimo di sicurezza.\nQuando la password è pi di 20 caratteri, PIM può essere impostato a qualsiasi valore.\n\nUn valore PIM maggiore di 485 comporterà un mount più lento. Un piccolo valore PIM (inferiore di 485) comporterà un mount più veloce ma potrebbe ridurre la sicurezza se la password non è abbastanza robusta.</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_SYSENC_HELP">IM (Personal Iterations Multiplier) è un valore che controlla il numero di iterazioni utilizzate dalla derivazione della chiave di intestazione come segue:\n Iterazioni = PIM x 2048.\n\nQuando lasciato vuoto o impostato su 0, VeraCrypt utilizzerà un valore predefinito che garantisce un'elevata sicurezza.\n\nQuando la password è inferiore a 20 caratteri, PIM non può essere inferiore a 98 per mantenere un livello di sicurezza minimo.\nQuando la password è di 20 caratteri o più, PIM può essere impostato su qualsiasi valore.\n\nUn valore PIM maggiore di 98 comporterà un avvio più lento. Un piccolo valore PIM (inferiore a 98) porterà ad un avvio più rapido ma può ridurre la sicurezza se la password non è abbastanza forte.</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Numero ricordato al Boot System</entry>
<entry lang="it" key="PIM_LARGE_WARNING">Hai scelto un valore PIM che è più grande di quello default di VeraCrypt.\nPrendi nota che questo condurrà ad montaggio/boot più lento.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_SMALL_WARNING">Tu hai scelto un valore Moltiplicatore Iterazioni Personale (PIM) che è più piccolo del valore default VeraCrypt. Per favore nota che se la tua password non è abbastanza forte, questo potrebbe portare a una sicurezza più debole.\n\nVuoi confermare che userai una password robusta ?</entry>
<entry lang="it" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Il valore massimo del Moltiplicatore di Iterazioni Personali (PIM) per la cifratura del sistema è 65535.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
+ <entry lang="it" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
<entry lang="it" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nATTENZIONE: dei file nascosti sono stati trovati nel percorso di ricerca del file chiave. Tali file nascosti non possono essere utilizzati come file-chiave. Se avete bisogno di usarli come un file-chiave, rimuovere l'attributo 'Nascosto' (tasto destro del mouse su ogni file, selezionare 'Proprietà' e deselezionare l'attributo 'Nascosto', quindi clic su OK). Nota: I file nascosti sono visibili solo se l'opzione che ne permette la visione è abilitata (Computer &gt; Organizza &gt; 'Opzioni cartelle e ricerca' &gt; Visualizzazione).</entry>
<entry lang="it" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Se state tentando di proteggere un volume nascosto contenente un sistema operativo nascosto, assicuratevi di usare la tastiera standard con layout americano quando digitate la password per il volume nascosto. Questo è richiesto dal fatto che la password deve essere digitata in ambiente di pre-avvio (prima dell'avvio di Windows) dove le tastiere con layout non americano non sono disponibili.</entry>
<entry lang="it" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt non ha trovato nessun volume dove la codifica non di sistema è stata interrotta e dove la testata del volume può essere DeCrittata usando la password e/o file chiave fornita.\n\nAssicuratevi che la password e/o file chiave digitata sia corretta e che la partizione/volume non sia in uso dal sistema o da applicazioni (compresi i software antivirus).</entry>
@@ -656,7 +656,7 @@
<entry lang="it" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNota: Se state tentando di montare una partizione collocata su un percorso di sistema criptato senza autenticazione di pre-boot oppure di montare la partizione di sistema Crittata su un sistema operativo che non è in esecuzione, dovete fare questo selezionando 'Sistema' &gt; 'Monta senza autenticazione di pre-boot'.</entry>
<entry lang="it" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In questo modo, non potete montare una partizione collocata su un drive la quale porzione è all’interno dello scopo della chiave di codifica del sistema attivo.\n\nPrima di poter montare questa partizione in questo modo, dovete avviare un sistema operativo installato su un percorso differente (criptato o decriptato) oppure avviare un sistema operativo Decriptato.</entry>
<entry lang="it" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt non può decifrare una partizione singola su un disco di sistema interamente criptato (puoi decifrare solamente tutto il disco di sistema).</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
+ <entry lang="it" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Attenzione: siccome il drive contiene il VeraCrypt Boot Loader, potrebbe essere un drive di sistema interamente cifrato. Se così fosse, per favore nota che VeraCrypt non può decifrare una partizione individuale oppure un intero disco di sistema cifrato (puoi decifrare solamente l'interno disco di sistema). In questo caso, sarai in grado di continuare ora ma riceverai successivamente il messaggio 'Password incorretta'.</entry>
<entry lang="it" key="PREV">&lt;&amp;Indietro</entry>
<entry lang="it" key="RAWDEVICES">Impossibile elencare le unità installate sul sistema!</entry>
<entry lang="it" key="READONLYPROMPT">Il volume '%s' esiste ed è a sola lettura. Si è sicuri di volerlo sostituire?</entry>
@@ -757,13 +757,13 @@
<entry lang="it" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Per maggiori informazioni su come creare e gestire le partizioni, riferitevi alla documentazione fornita con il vostro sistema operativo oppure il supporto tecnico del venditore del vostro computer per l’assistenza.</entry>
<entry lang="it" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">ERRORE: Il sistema operativo attualmente in esecuzione non è installato nella partizione di avvio (prima partizione attiva). Questo non è supportato.</entry>
<entry lang="it" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">Avete segnalato che intendete memorizzare dei file maggiori di 4 GB in questo volume VeraCrypt. Comunque avete scelto il file system FAT, nel quale i file maggiori di 4 GB non possono essere salvati.\n\nSiete sicuri di volere formattare il volume come FAT?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
+ <entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Errore: VeraCrypt non supporta la decrittografia sul posto di volumi non di sistema legacy creati da VeraCrypt 1.0b o precedenti.\n\n Nota: è ancora possibile decrittografare i file archiviati sul volume copiandoli / spostandoli su qualsiasi volume non crittografato.</entry>
<entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Errore: VeraCrypt non può decifrare un volume nascosto VeraCrypt sul posto.\n\nNota: Puoi comunque decifrare file salvati sul volume copiandoli/spostandoli su un qualsiasi volume non cifrato.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
+ <entry lang="it" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Attenzione: Nota che VeraCrypt non può decifrare sul posto un volume che contiene un volume VeraCrypt nascosto (il volume nascosto sarebbe sovrascritto con dati pseudocasuali).\n\nPer favore conferma che il volume che stai per decifrare non contiene un volume nascosto.\n\nNota: se il volume contiene un volume nascosto ma non ti dispiace perdere quest'ultimo, puoi selezionare Procedere (il volume esterno sarà decifrato in modo sicuro).</entry>
<entry lang="it" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Il volume non contiene nessun volume nascosto. Procedi.</entry>
<entry lang="it" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">Il volume contiene un volume nascosto. Cancello.</entry>
<entry lang="it" key="CANT_ACCESS_VOL">ERRORE: impossibile accedere al volume!\n\nAssicurarsi che il volume selezionato esista, che non sia montato o in uso da parte del sistema o delle applicazioni, di avere permessi di lettura/scrittura e che non sia protetto da scrittura.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry>
+ <entry lang="it" key="CANT_GET_VOL_INFO">Errore: Non si può ottenere le proprietà del volume.</entry>
<entry lang="it" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">ERRORE: Impossibile accedere al volume e/o ottenere le informazioni a proposito del volume.\n\nAssicuratevi che il volume selezionato esista, che non sia usato dal sistema oppure applicazioni, che voi abbiate i permessi di lettura e scrittura e che il volume non sia protetto da scrittura.</entry>
<entry lang="it" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">ERRORE: Impossibile accedere al volume e/o ottenere le informazioni a proposito del volume.Assicuratevi che il volume selezionato esista, che non sia usato dal sistema oppure applicazioni, che voi abbiate i permessi di lettura e scrittura e che il volume non sia protetto da scrittura.\n\nSe il problema persiste, può esservi di aiuto seguire i passi seguenti.</entry>
<entry lang="it" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Un errore ha impedito a VeraCrypt di codificare la partizione. Tentate la correzione di qualsiasi problema segnalato precedentemente e quindi ritentare. Se il problema persiste, può esservi di aiuto seguire i passi seguenti.</entry>
@@ -965,7 +965,7 @@
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Il disco di ripristino di VeraCrypt è stato verificato con successo.</entry>
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Non è possibile verificare se il disco di ripristino è stato creato correttamente.\n\nSe avete scritto il disco di ripristino, espellete e reinserite il CD/DVD e ritentate. Se questo non vi aiuta, provate con altri software di masterizzazione CD/DVD e/o altre apparecchiature.\n\nSe tentate di verificare un disco di ripristino di VeraCrypt creato per una chiave master differente, password, ecc., dovete notare che questo disco di ripristino fallirà sempre questa verifica. Per creare un nuovo disco di ripristino compatibile pienamente con la vostra configurazione corrente selezionate ‘Sistema’&gt;'Crea disco di ripristino'.</entry>
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">L'immagine del Disco di Recupero VeraCrypt è stata verificata con successo.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">La verifica dell'immagine del disco di ripristino non è riuscita.\n\nSe hai tentato di verificare un'immagine del disco di salvataggio di VeraCrypt creata per una chiave master, una password, un salt, ecc. Diverse, ti preghiamo di notare che tale immagine del disco di salvataggio non supererà sempre questa verifica. Per creare una nuova immagine di Rescue Disk pienamente compatibile con la configurazione corrente, scegli 'System'&gt;'Create Rescue Disk'.</entry>
<entry lang="it" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Errore nella creazione del disco di ripristino.</entry>
<entry lang="it" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Il disco di ripristino di VeraCrypt non può essere creato quando un sistema operativo nascosto è in esecuzione.\n\nPer creare un disco di ripristino di VeraCrypt, avviate il sistema operativo di richiamo e quindi selezionate 'Sistema'&gt; 'Crea disco di ripristino'.</entry>
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Impossibile verificare se il disco di ripristino sia stato scritto correttamente.\n\nSe avete scritto il disco di ripristino, espellete e reinserite il CD/DVD; quindi fate clic su Avanti per ritentare. Se questo non vi aiuta, tentare con un altro supporto%s.\n\nSe non avete ancora masterizzato il disco di ripristino, fatelo e quindi fate clic su Avanti.\n\nSe tentate di verificare un disco di ripristino di VeraCrypt creato prima di avviare questa procedura, notare che questo disco non può essere utilizzato in quanto creato per una chiave master differente. Dovete masterizzare il disco di ripristino generato nuovamente.</entry>
@@ -1042,7 +1042,7 @@
<entry lang="it" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Chiudere?</entry>
<entry lang="it" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt non ha informazioni sufficienti per determinare se codificare o decodificare.</entry>
<entry lang="it" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt non dispone di informazioni sufficienti per determinare se codificare o Decodificare.\n\nNota: Se voi codificate la partizione o disco di sistema in ambiente pre-boot, avete bisogno di finalizzare il processo facendo click su 'Decodifica'.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry>
+ <entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Nota: quando si esegue la crittografia di una partizione / volume non di sistema in atto e un errore impedisce in modo persistente di completare il processo, non sarà possibile montare il volume (e accedere ai dati memorizzati su di esso) fino a quando non DecryptareI completamente il volume ( cioè invertire il processo).\n\nSe è necessario, seguire questi passaggi:\n1) Esci da questa procedura guidata.\n2) Nella finestra principale di VeraCrypt, seleziona "Volumi"&gt; "Riprendi processo interrotto".\n3) Seleziona "Decripta".</entry>
<entry lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Volete interrompere e rimandare il processo di codifica della partizione/volume?\n\nNota: Tenete in mente che il volume non può essere montato finché esso non viene totalmente criptato. Potrete riprendere il processo di codifica ed esso continuerà dal punto in cui è stato fermato. Potete fare questo, per esempio, selezionando 'Volumi' &gt; 'Riprendi i processi interrotti' dalla barra del menu nella finestra principale di VeraCrypt</entry>
<entry lang="it" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Volete interrompere o rimandare il processo di codifica della partizione/disco di sistema?\n\nNota: Potrete riprendere il processo e continuare dal punto dove esso viene interrotto selezionando 'Sistema' &gt; 'Riprendi i processi interrotti 'dalla barra menu della finestra principale di VeraCrypt. Se volete terminare o annullare definitivamente il processo di codifica, selezionare 'Sistema' &gt; 'Decodifica definitivamente la partizione/disco di sistema'.</entry>
<entry lang="it" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Volete interrompere o rimandare il processo di codifica della partizione/disco di sistema?\n\nNota: Potrete riprendere il processo e continuare dal punto dove esso viene interrotto selezionando 'Sistema' &gt; 'Riprendi i processi interrotti ' dalla barra menu della finestra principale di VeraCrypt. Se volete terminare o annullare definitivamente il processo di decodifica (ed avviare la codifica) , selezionare 'Sistema' &gt; 'Codifica la partizione/disco di sistema'.</entry>
@@ -1102,7 +1102,7 @@
<entry lang="it" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">Il volume non è supportato per la modalità TrueCrypt.</entry>
<entry lang="it" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Moltiplicatore Iterazioni Personali) non è supportato per la modalità TrueCrypt.</entry>
<entry lang="it" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">La password deve contenere almeno 20 o più caratteri per poter usare il PIM specificato.\nPassword più corte possono essere usate solo se il PIM è 486 o maggiore.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry>
+ <entry lang="it" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">L'autenticazione pre-avvio La password deve contenere 20 o più caratteri per utilizzare il PIM specificato.\nLe password dello sviluppatore possono essere utilizzate solo se il PIM è 98 o superiore.</entry>
<entry lang="it" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">I file chiave sono attualmente non supportate dalla codifica di sistema.</entry>
<entry lang="it" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">AVVERTENZA: VeraCrypt non può ripristinare la configurazione originale della tastiera. Questo può causare la digitazione errata della password.</entry>
<entry lang="it" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">ERRORE: Impossibile impostare la configurazione della tastiera per VeraCrypt nel layout standard tastiera USA.\n\nNotare che la password necessita di essere digitata in ambiente di pre-boot (prima dell’avvio di Windows) dove la configurazione delle tastiere Windows non americane non sono disponibili. Pertanto, la password deve essere sempre digitata usando il layout tastiera standard USA.</entry>
@@ -1376,68 +1376,76 @@
<entry lang="it" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
<entry lang="it" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry>
<entry lang="it" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Includi &amp;PIM durante il caching della password di autenticazione pre-boot</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM quando memorizza una password</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Rendere disponibili le unità di rete disconnesse per il montaggio</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">La password inserita è troppo lunga: la sua rappresentazione in UTF-8 supera i 128 bytes.</entry>
<entry lang="it" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">La password inserita contiene caratteri Unicode che non possono essere convertiti nella rappresentazione UTF-8.</entry>
<entry lang="it" key="INIT_DLL">Errore: Caricamento di una libreria di sistema non riuscita.</entry>
<entry lang="it" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">La dimensione del volume specificata nella linea di comando non è compatibile con il filesystem exFAT selezionato.</entry>
<entry lang="it" key="IDT_ENTROPY_BAR">Casualità Raccolta dai Movimenti del Mouse</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</entry>
+ <entry lang="it" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</entry>
+ <entry lang="it" key="VOLUME_ID">Volume ID</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID per montare preferiti</entry>
<entry lang="it" key="VOLUME_ID_INVALID">Il valore ID del Volume non è valido</entry>
<entry lang="it" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">Nessun Volume con l'ID specificato è stato trovato sul sistema</entry>
<entry lang="it" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copia Valore negli Appunti...</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Non richiedere PIM nel schermata d'autenticazione pre-boot (valore PIM memorizzato su disco non crittografato)</entry>
+ <entry lang="it" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">ATTENZIONE: Per favore tieni a mente che se abiliti quest'opzione, il valore PIM sarà memorizzato non criptato sul disco.\n\nSei sicuro di voler abilitare quest'opzione?</entry>
<entry lang="it" key="PIM_TOO_BIG">Il valore massimo del Moltiplicatore delle Iterazioni Personali (PIM) è 2147468.</entry>
<entry lang="it" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Salta verifica del Disco di Recupero</entry>
<entry lang="it" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Non mostrare messaggi di dialogo mentre sta eseguendo operazioni</entry>
<entry lang="it" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Non richiedere algoritmo Hash nella schermata di autenticazione pre-boot</entry>
<entry lang="it" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik è un cifrario a blocchi pubblicato nel 2015 e definito nello Standard Nazionale della Federazione Russa GOST R 34.12-2015 e anche nel RFC 7801. Chiave a 256 bit, blocco a 128 bit. Il modo di funzionamento è XTS.</entry>
- <entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry>
+ <entry lang="it" key="CAMELLIA_HELP">Sviluppato congiuntamente da Mitsubishi Electric e NTT del Giappone. Pubblicato per la prima volta nel 2000. Chiave a 256 bit, blocco a 128 bit. La modalità operativa è XTS. È stato approvato per l'uso dall'ISO / IEC, dal progetto NESSIE dell'Unione Europea e dal progetto giapponese CRYPTREC.</entry>
<entry lang="it" key="TIME">Tempo</entry>
<entry lang="it" key="ITERATIONS">Iterazioni</entry>
- <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
+ <entry lang="it" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Prima di poter crittografare la partizione, è necessario creare un VeraCrypt Rescue Disk (VRD), che serve ai seguenti scopi:\n\n- Se il Caricatore di avvio, la chiave master o altri dati critici di VeraCrypt vengono danneggiati, il VRD ti consente di ripristinalo (nota, tuttavia, che dovrai comunque inserire la password corretta).\n\n- Se Windows viene danneggiato e non può essere avviato, il VRD ti consente di decrittografare permanentemente la partizione prima dell'avvio di Windows.\n\n - Il VRD conterrà un backup dell'attuale caricatore di avvio EFI e ti consentirà di ripristinarlo se necessario.\n\nL'immagine ZIP di VeraCrypt Rescue Disk verrà creata nella posizione specificata di seguito.</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">L'immagine ZIP di Rescue Disk è stata creata e memorizzata in questo file:\n%s\n\n Ora è necessario estrarla su una chiavetta USB formattata come FAT / FAT32.\n\n%lsDopo aver creato il disco Rescue , fai clic su Avanti per verificare che sia stato creato correttamente.</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">L'immagine Disk Zip di Soccorso è stata create e motorizzata in questo file:\n%s\n\nOra si dovrebbe estrarre l'immagine in una flash drive USB formattata in FAT/FAT32 o spostarla in un luogo sicuro per successivo uso.\n\n%lsClicca Successivo per continuare.</entry>
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANTE: Nota che il file zip deve essere estratto direttamente nella radice del dispositivo USB. Per esempio, se la lettera del drive USB è E: allora l'estrazione del file zip dovrebbe creare una cartella E:\\EFI sul dispositivo USB.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Impossibile verificare che Rescue Disk sia stato estratto correttamente.\n\nSe hai estratto Rescue Disk, espelli e reinserisci la chiavetta USB; quindi fare clic su Avanti per riprovare. Se il problema persiste, prova con un'altra chiavetta USB e / o un altro software ZIP.\n\nSe non hai ancora estratto il disco di ripristino, ti preghiamo di farlo, quindi fai clic su Avanti.\n\nSe hai tentato di verificare un VeraCrypt Rescue Disk creato prima di avviare questa procedura guidata, tenere presente che Rescue Disk non può essere utilizzato, poiché è stato creato per una chiave master diversa. È necessario estrarre l'immagine ZIP di Rescue Disk appena generata.</entry>
<entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Non è possibile verificare che il Disco di Recupero sia stato correttamente estratto.\n\nlf hai estratto il Disco di Recupero su un dispositivo USB, per favore rimuovilo e reinseriscilo; poi prova ancora. Se questo non aiuta, prova ad utilizzare un altro programma ZIP e/o un altro dispositivo.\n\nSe hai provato a verificare un Disco di Recupero VeraCrypt creato per diverse master key, password, salt etc., nota che il Disco di Recupero fallirà sempre questa verifica. Per creare un nuovo Disco di Recupero completamente compatibile con la tua configurazione attuale, seleziona 'Sistema' &gt; 'Crea Disco di Recupero'.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry>
+ <entry lang="it" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">L'immagine Disco di Soccorso è stata creata e moralizzata in questo file::\n%s\n\nOra è necessario estrarre l'immagine Disco di Soccorso in un flash drive USB formattato in FAT/FAT32.\n\nIMPORTANTE: Nota che il file zip dev'essere estratto direttamente nella root di quest'ultimo. Per esempio, se la lettera del drive del flash drive USB risulta E: quindi estrazione delllo zip file dovrebbe creare una cartella E:\\EFI nel flash drive USB.\n\nDopo aver creato il Disco di Soccorso, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica Disco di Soccorso' per verificarne la corretta creazione.</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Usa Desktop Sicuro per immissione password</entry>
+ <entry lang="it" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">La dimensione del file di volume specificata nella riga di comando non è compatibile con il file system ReFS selezionato.</entry>
<entry lang="it" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Modifica Configurazione Caricamento del Boot</entry>
<entry lang="it" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Mostra informazioni sulla piattaforma EFI</entry>
<entry lang="it" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">File di Configurazione del Boot Loader</entry>
<entry lang="it" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">Infromazione sulla piattaforma EFI</entry>
<entry lang="it" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">ATTENZIONE: Utenti inesperti non dovrebbero mai provare a modificare manualmente le configurazioni del boot loader.\n\nContinuare?</entry>
- <entry lang="en" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">WARNING: Failed to validate the XML format of the Boot Loader configuration. Please check your modifications.</entry>
+ <entry lang="it" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">ATTENZIONE: Validazione fallita per il formato XML della configurazione Boot Loader. Per favore controlla la tue modifiche. </entry>
<entry lang="it" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Opzioni Avanzate</entry>
- <entry lang="it" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry>
+ <entry lang="it" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">Si consiglia vivamente di creare un nuovo disco di ripristino VeraCrypt (che conterrà la nuova versione del caricatore di avvio VeraCrypt) selezionando "Sistema"&gt; "Crea disco di ripristino".\nVuoi farlo adesso?</entry>
<entry lang="it" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Permetti comandi TRIM per partizioni/dischi SSD non di sistema</entry>
<entry lang="it" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Blocca comandi TRIM sulla partizione/disco di sistema</entry>
- <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is 128 characters</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of 128 characters.\nNo additional character is allowed.</entry>
- <entry lang="it" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Selezionare la lingua da utilizzare durante l'installazione:</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtual Device</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">The selected mounted volume is not associated with its drive letter in Windows and so it can not be opened in Windows Explorer.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Clear encryption keys from memory if a new device is inserted</entry>
- <entry lang="en" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">IMPORTANT NOTES:\n - Please keep in mind that this option will not persist after a shutdown/reboot so you will need to select it again next time the machine is started.\n\n - With this option enabled and after a new device is connected, the machine will freeze and it will eventually crash with a BSOD since Windows can not access the encrypted disk after its keys are cleared from memory.\n</entry>
- <entry lang="it" key="STARTING">Caricamento</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Use CPU hardware random generator as an additional source of entropy</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Use legacy maximum password length (64 characters)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Activate encryption of keys and passwords stored in RAM</entry>
- <entry lang="it" key="IDT_BENCHMARK">Riferimenti:</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
+ <entry lang="it" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERRORE: Windows EFI system loader non localizzato sul disco. L'operazione sarà annullata.</entry>
+ <entry lang="it" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">Attualmente non è possibile cifrare un sistema se BootSecuro è abilitato e se le chiavi personalizzate VeraCrypt non sono caricate nel firmware della macchina. BootSicuro necessita d'essere disabilitato nella configurazione BIOS al fine di permettere alla cifratura di sistema di procedere.</entry>
+ <entry lang="it" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Troncato testo incollato a causa della massima lunghezza password di 128 caratteri</entry>
+ <entry lang="it" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">La password ha già raggiunto la lunghezza massima di 128 caratteri.\nNessun ulteriore carattere è ammesso.</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Seleziona la lingua da utilizzare per l'installazione:</entry>
+ <entry lang="it" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERRORE: La dimensione del contenitore file è maggiore dello spazio disponibile su disco.</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Permetti Windows Frammentazione Disco per deframmentare una partizione/disco non di sistema.</entry>
+ <entry lang="it" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">ATTENZIONE: Deframmentare partizioni/drives non di sistema possono causare fuga di metadati sul loro contenuto o causare problemi con volumi nascosti in essi contenuti.\n\nContinuare?</entry>
+ <entry lang="it" key="VIRTUAL_DEVICE">Dispositivo Virtuale</entry>
+ <entry lang="it" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">Il volume montato selezionato non è associato con la rispettiva lettera di volume in Windows e quindi non può essere aperta in Windows Explorer.</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Pulisci le chiavi di cifratura dalla memoria se un nuovo dispositivo è inserito</entry>
+ <entry lang="it" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">NOTE IMPORTANTI:\n - Per favore tieni a mente che quest'opzione non persisterà dopo lo spegnimento/riavvio quindi dovrai selezionarla ancora la prossima volta che la macchina sarà abbiate.\n\n - Con quest'opzione abilitata e dopo la connessione di un nuovo dispositivo, la macchina si bloccherà ed eventualmente andare in crash con un BSOD poiché Windows non può accedere il disco cifrato dopo che le sue chiavi sono rimosse dalla memoria.\n</entry>
+ <entry lang="it" key="STARTING">Avvio in corso</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Usa la generazione causale hardware CPU come un'aggiuntiva sorgente d'entropia</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Usa lunghezza massima password tradizionale (64 caratteri)</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Attiva cifratura delle chiavi e password memorizzate in RAM</entry>
+ <entry lang="it" key="IDT_BENCHMARK">Riferimento:</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Crea soltanto dispositivo virtuale senza montare sulla lettera selezionata drive</entry>
<entry lang="it" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">La password inserita è troppo lunga: la sua rappresentazione in UTF-8 supera i 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="it" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Il volume nascosto non può avere la stessa password, PIM e files di chiavi come volume esterno</entry>
+ <entry lang="it" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt non supporta la cifratura di un drive di sistema attualmente cifrato da BitLocker.</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Risolve automaticamente i problemi di configurazione boot che possono prevenire l'avvio di Windows</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Al prossimo avvio forza la macchina a fare boot in VeraCrypt</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Forza la presenza della voce VeraCrypt nel menu boot EFI firmware</entry>
+ <entry lang="it" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Forza la voce VeraCrypt ad essere la prima nel menu boot EFI firmware</entry>
+ <entry lang="it" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">ATTENZIONE: cifratura RAM non compatibile con le funzionalità Ibernazione Windows e Avvio Rapido Windows. VeraCrypt ne richiede la disattivazione prima d'attivare la cifratura RAM.\n\nContinuare?</entry>
+ <entry lang="it" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">ATTENZIONE: Avvio Rapido Windows è attivato e può causare problemi lavorando con volumi VeraCrypt. Si consiglia di disabilitarlo per una migliore sicurezza ed usabilità.\n\nVuoi disabilitare Avvio Veloce Windows ?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.ja.xml b/Translations/Language.ja.xml
index 203dc44..57134e9 100644
--- a/Translations/Language.ja.xml
+++ b/Translations/Language.ja.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="ja" name="日本語" en-name="Japanese" version="1.0.0" translators="OGOSHI Masayuki" />
<font lang="ja" class="normal" size="12" face="MS UI Gothic" />
<font lang="ja" class="bold" size="16" face="MS UI Gothic" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="ja" key="IDT_BENCHMARK">ベンチマーク:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.ka.xml b/Translations/Language.ka.xml
index 5617d69..0748634 100644
--- a/Translations/Language.ka.xml
+++ b/Translations/Language.ka.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="ka" name="ქართული" en-name="Georgian" version="0.1.0" translators="Kakha Lomiashvili" />
<font lang="ka" class="normal" size="12" face="Arial" />
<font lang="ka" class="bold" size="12" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="ko" key="IDT_BENCHMARK">სიჩქარის ტესტი:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.ko.xml b/Translations/Language.ko.xml
index 85b1e6f..b2159db 100644
--- a/Translations/Language.ko.xml
+++ b/Translations/Language.ko.xml
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="ko" name="한국어" en-name="Korean" version="0.1.1" translators="Kieaer, Herbert Shin" />
<font lang="ko" class="normal" size="11" face="돋움" />
<font lang="ko" class="bold" size="13" face="맑은 고딕" />
<font lang="ko" class="fixed" size="12" face="돋움체" />
<font lang="ko" class="title" size="21" face="맑은 고딕" />
<entry lang="ko" key="IDCANCEL">취소</entry>
- <entry lang="ko" key="IDC_ALL_USERS">모든 사용자를 위해 설치</entry>
+ <entry lang="ko" key="IDC_ALL_USERS">모든 사용자용으로 설치</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_BROWSE">탐색</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_DESKTOP_ICON">바탕화면에 VeraCrypt 바로가기 추가</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_DONATE">기부하러 가기</entry>
@@ -693,7 +693,7 @@
<entry lang="ko" key="UNKNOWN">알 수 없는</entry>
<entry lang="ko" key="ERR_UNKNOWN">알 수없는 또는 알 수없는 오류가 발생했습니다(%d).</entry>
<entry lang="ko" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">일부 볼륨에는 응용 프로그램이나 시스템에서 사용중인 파일이나 폴더가 포함되어 있습니다.\n\n강제 마운트 해제 하시겠습니까?</entry>
- <entry lang="ko" key="UNMOUNT_BUTTON">내리다</entry>
+ <entry lang="ko" key="UNMOUNT_BUTTON">마운트 해제</entry>
<entry lang="ko" key="UNMOUNT_FAILED">마운트 해제에 실패했습니다!</entry>
<entry lang="ko" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">볼륨에 응용 프로그램이나 시스템에서 사용중인 파일이나 폴더가 있습니다.\n\n강제로 분리 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">지정된 드라이브 문자에 볼륨이 마운트되어 있지 않습니다.</entry>
@@ -844,7 +844,7 @@
<entry lang="ko" key="AUTO_FOLDER_CREATION">지정한 폴더가 없으면 자동으로 생성됩니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">VeraCrypt 프로그램 파일은 VeraCrypt가 설치된 위치에서 업그레이드됩니다. 다른 위치를 선택해야하는 경우 먼저 VeraCrypt를 제거하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">VeraCrypt의 최신 (안정적인 최신 버전) 릴리스 노트를 보시겠습니까?</entry>
- <entry lang="ko" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">이전에 VeraCrypt를 사용한 적이 없다면 VeraCrypt User Guide의 Beginner 's Tutorial을 읽어보세요. 자습서를 보시겠습니까?</entry>
+ <entry lang="ko" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">이전에 VeraCrypt를 사용한 적이 없다면 VeraCrypt 사용자 가이드의 초보자 설명서를 읽어보세요. 설명서를 보시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="SELECT_AN_ACTION">수행 할 작업을 다음 중에서 선택하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="REPAIR_REINSTALL">수리/재설치</entry>
<entry lang="ko" key="UPGRADE">업그레이드</entry>
@@ -1319,7 +1319,7 @@
<entry lang="ko" key="VKEY_21">Page Up</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_22">Page Down</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_23">End</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_24">Home</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_24">홈</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_25">왼쪽 화살표</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_26">위쪽 화살표</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_27">오른쪽 화살표</entry>
@@ -1327,13 +1327,13 @@
<entry lang="ko" key="VKEY_29">키 선택</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_2A">프린트 키</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_2B">실행 키</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_2C">Print screen</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_2D">Insert</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_2E">Delete</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_2C">화면 캡쳐</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_2D">삽입</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_2E">삭제</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_5D">응용 프로그램 키</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_5F">절전</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_90">Num Lock</entry>
- <entry lang="ko" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_90">숫자 잠금</entry>
+ <entry lang="ko" key="VKEY_91">스크롤 잠금</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_A6">브라우저 뒤로 이동</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_A7">브라우저 앞으로 이동</entry>
<entry lang="ko" key="VKEY_A8">브라우저 새로 고침</entry>
@@ -1403,15 +1403,15 @@
<entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">파티션을 암호화하려면 먼저 VRD(VeraCrypt 복구 디스크)를 생성해야 합니다. VRD(VeraCrypt 부트로더, 마스터 키 또는 기타 중요 데이터가 손상된 경우 VRD에서 복원할 수 있습니다(그러나 올바른 암호를 입력해야 함).\n\n- Windows가 손상되어 시작할 수 없는 경우 VRD를 사용하여 Windows가 시작되기 전에 영구적으로 파티션을 해독할 수 있습니다.\n\n- VRD에는 현재 EFI 부트 로더의 백업이 포함되어 있으며 필요한 경우 복원할 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 복구 디스크 ZIP 이미지가 아래에 지정된 위치에 생성됩니다.</entry>
<entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">복구 디스크 ZIP 이미지가 생성되어 이 파일에 저장되었습니다.\n%s\n이제 FAT/FAT32로 포맷된 USB 스틱으로 추출해야 합니다.\n\n%ls 복구 디스크를 생성한 후 다음을 클릭하여 디스크가 올바르게 생성되었는지 확인합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">s\n\n응급 복구 디스크 ZIP 이미지가 생성되어 이 파일에 저장되었습니다 :\n%s\n\n이제 FAT/FAT32로 포맷 된 USB 스틱에 이미지를 추출하거나 나중에 사용할 수 있도록 안전한 위치로 옮겨야합니다.\n\n계속하려면 다음을 클릭하세요.</entry>
- <entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">중요: zip 파일을 USB 스틱의 루트에 직접 추출해야 합니다. 예를 들어 USB 스틱의 드라이브 문자가 E:인 경우 zip 파일을 추출하면 E:\ 폴더가 생성됩니다.USB 스틱에 EFI가 있습니다.\n\n</entry>
+ <entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">중요: zip 파일을 USB 스틱의 루트에 직접 추출해야 합니다. 예를 들어 USB 스틱의 드라이브 문자가 E:인 경우 zip 파일을 추출하면 E:\\ 폴더가 생성됩니다.USB 스틱에 EFI가 있습니다.\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">복구 디스크가 올바르게 추출되었는지 확인할 수 없습니다.\n\n복구 디스크를 추출한 경우 USB 스틱을 꺼내고 다시 삽입한 후 다음을 클릭하여 다시 시도합니다. 도움이 되지 않는 경우 다른 USB 스틱 및/또는 다른 ZIP 소프트웨어를 사용해 주십시오.아직 복구 디스크를 추출하지 않은 경우 압축을 풀고 다음을 클릭합니다.\n\n이 마법사를 시작하기 전에 생성된 VeraCrypt 복구 디스크를 확인하려고 하면 다른 마스터 키에 대해 생성되었기 때문에 해당 복구 디스크를 사용할 수 없습니다. 새로 생성된 복구 디스크 ZIP 이미지를 추출해야 합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">복구 디스크가 올바르게 추출되었는지 확인할 수 없습니다.\n\nUSB 스틱에 복구 디스크 이미지를 추출한 경우 꺼내고 다시 삽입한 다음 다시 시도합니다. 도움이 되지 않는 경우 다른 ZIP 소프트웨어 및/또는 매체를 사용해 주십시오.\n\n다른 마스터 키, 암호, 소금 등에 대해 생성된 VeraCrypt 복구 디스크를 확인하려고 하면 해당 복구 디스크가 항상 이 확인에 실패합니다. 현재 구성과 완전히 호환되는 새 복구 디스크를 생성하려면 '시스템' > '복구 디스크 생성'를 선택합니다.</entry>
- <entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">복구 디스크 이미지가 생성되어 이 파일에 저장되었습니다.\n%s\n이제 FAT/FAT32로 포맷된 USB 스틱에 복구 디스크 이미지를 추출해야 합니다.\n\nIMPORTANT: zip 파일을 USB 스틱의 루트로 직접 추출해야 합니다. 예를 들어 USB 스틱의 드라이브 문자가 E:인 경우 zip 파일을 추출하면 E:\ 폴더가 생성됩니다.USB 스틱에 EFI가 있습니다.\n\n복구 디스크를 생성한 후 '시스템' > 'Verify 복구 디스크'를 선택하여 올바르게 생성되었는지 확인합니다.</entry>
+ <entry lang="ko" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">복구 디스크 이미지가 생성되어 이 파일에 저장되었습니다.\n%s\n이제 FAT/FAT32로 포맷된 USB 스틱에 복구 디스크 이미지를 추출해야 합니다.\n\nIMPORTANT: zip 파일을 USB 스틱의 루트로 직접 추출해야 합니다. 예를 들어 USB 스틱의 드라이브 문자가 E:인 경우 zip 파일을 추출하면 E:\\ 폴더가 생성됩니다.USB 스틱에 EFI가 있습니다.\n\n복구 디스크를 생성한 후 '시스템' > 'Verify 복구 디스크'를 선택하여 올바르게 생성되었는지 확인합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">암호 입력에 보안 데스크톱을 사용합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">명령줄에 지정된 볼륨 파일 크기가 선택한 ReFS 파일 시스템과 호환되지 않습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_EDIT_DCSPROP">부트 로더 구성을 편집</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">EFI 플랫폼 정보 표시</entry>
- <entry lang="ko" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">로더 구성 파일 부팅</entry>
+ <entry lang="ko" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">부트로더 구성 파일 부팅</entry>
<entry lang="ko" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI 플랫폼 정보 제공</entry>
<entry lang="ko" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">경고: 경험이 없는 사용자는 부트 로더 구성을 수동으로 편집하려고 해서는 안 됩니다.\n\n계속할까요?</entry>
<entry lang="ko" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">경고: 부트 로더 구성의 XML 형식을 검증하지 못했습니다. 수정 사항을 확인해 주세요.</entry>
@@ -1436,8 +1436,16 @@
<entry lang="ko" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">기존 최대 암호 길이(64자)를 사용합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">RAM에 저장된 키 및 암호의 암호화를 활성화합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_BENCHMARK">벤치마크:</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">선택한 드라이브 문자에 마운트하지 않고 가상 장치 만 생성</entry>
<entry lang="ko" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">입력한 암호가 너무 깁니다. UTF-8 표시가 64바이트를 초과합니다.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.lv.xml b/Translations/Language.lv.xml
index 56260a6..cb8a8de 100644
--- a/Translations/Language.lv.xml
+++ b/Translations/Language.lv.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="lv" name="Latviešu" en-name="Latvian" version="0.1.0" translators="Edmunds Melkers" />
<font lang="lv" class="normal" size="11" face="default" />
<font lang="lv" class="bold" size="13" face="Arial" />
@@ -1438,6 +1438,14 @@
<entry lang="lv" key="IDT_BENCHMARK">Etalons:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.my.xml b/Translations/Language.my.xml
index c4402e9..e35ea01 100644
--- a/Translations/Language.my.xml
+++ b/Translations/Language.my.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
<language langid="my" name="မြန်မာ" en-name="Burmese" version="1.0.0" translators="Zaw Myo Htet" />
<font lang="my" class="normal" size="11" face="Myanmar3" />
<font lang="my" class="bold" size="13" face="Myanmar3" />
@@ -1440,6 +1440,14 @@
<entry lang="en" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
<entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
+ <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
+ <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
+ <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
+ <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">
diff --git a/Translations/Language.nl.xml b/Translations/Language.nl.xml
index 6ac4f40..163073d 100644
--- a/Translations/Language.nl.xml
+++ b/Translations/Language.nl.xml
@@ -1,142 +1,143 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<VeraCrypt>
- <localization prog-version= "1.24-Hotfix2">
- <language langid="nl" name="Nederlands" en-name="Dutch" version="0.2.3" translators="Jan van der Wal, Peter Tak" />
-
- <font lang="nl" class="normal" size="11" face="default" />
- <font lang="nl" class="bold" size="13" face="Arial" />
- <font lang="nl" class="fixed" size="12" face="Lucida Console" />
- <font lang="nl" class="title" size="21" face="Times New Roman" />
+ <localization prog-version= "1.24-Update7">
+ <language langid="nl" name="Nederlands" en-name="Dutch" version="0.0.0" translators="Jan van der Wal, Peter Tak, Thomas De Rocker"/>
+
+ <font lang="nl" class="normal" size="11" face="default"/>
+ <font lang="nl" class="bold" size="13" face="Arial"/>
+ <font lang="nl" class="fixed" size="12" face="Lucida Console"/>
+ <font lang="nl" class="title" size="21" face="Times New Roman"/>
+
<entry lang="nl" key="IDCANCEL">Annuleren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ALL_USERS">Installeer &amp;voor alle gebruikers</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE">Bro&amp;wse</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DESKTOP_ICON">Voeg VeraCrypt icoon toe aan &amp;desktop</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DONATE">Doneer nu...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FILE_TYPE">Associeer de .hc bestand &amp;extensie met VeraCrypt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">&amp;Open de bestemmingslocatie zodra gereed</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PROG_GROUP">Voeg VeraCrypt toe aan &amp;startmenu</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Maak systeem&amp;herstelpunt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_UNINSTALL">&amp;De-installeer</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ALL_USERS">Installeren &amp;voor alle gebruikers</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE">&amp;Bladeren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DESKTOP_ICON">VeraCrypt-pictogram toevoegen aan het bureaublad</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DONATE">Nu doneren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FILE_TYPE">De .hc-bestandsextensie koppelen aan VeraCrypt</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">De bestemmingslocatie openen wanneer klaar</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PROG_GROUP">VeraCrypt aan het startmenu toevoegen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Systeemherstelpunt aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_UNINSTALL">&amp;Verwijderen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_WIZARD_MODE_EXTRACT_ONLY">&amp;Uitpakken</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_WIZARD_MODE_INSTALL">&amp;Installeer</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_INSTL_DLG">VeraCrypt installatie wizard</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_UNINSTALL">De-installeer VeraCrypt</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_WIZARD_MODE_INSTALL">&amp;Installeren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_INSTL_DLG">VeraCrypt installatiewizard</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_UNINSTALL">VeraCrypt verwijderen</entry>
<entry lang="nl" key="IDHELP">&amp;Help</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de uitgepakte bestanden naartoe wilt kopiëren:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Selecteer of type de locatie waar u de VeraCrypt programma bestanden naartoe wilt kopiëren. Als de gespecificeerde map niet bestaat, wordt deze automatisch aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Klik op De-installeer om VeraCrypt van dit systeem te verwijderen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Selecteer of typ de locatie waar u de uitgepakte bestanden wilt plaatsen:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Selecteer of typ de locatie waar u de VeraCrypt-programmabestanden wilt installeren. Als de opgegeven map niet bestaat, wordt deze automatisch aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Klik op Verwijderen om VeraCrypt van dit systeem te verwijderen.</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_ABORT_BUTTON">Afbreken</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Test</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Aanmaken en formatteren gecodeerd volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Op-De-Plaats codering van de partitie (Windows Vista)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Toon gegenereerde sleutels (hun gedeelten)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Toon inhoud</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Download CD/DVD brandersoftware</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FILE_CONTAINER">Maak een gecodeerde bestandscontainer</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_GB">&amp;GB</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_TB">&amp;TB</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_BENCHMARK">Benchmark</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Testen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Versleuteld volume aanmaken en het formatteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Partitie ter plaatse versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Genereerde sleutels (hun delen) weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Inhoud van pool weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Cd/dvd-opnamesoftware downloaden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FILE_CONTAINER">Een versleutelde bestandscontainer aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_GB">&amp;GiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_TB">&amp;TiB</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HIDDEN_SYSENC_INFO_LINK">Meer informatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL">Ve&amp;rborgen VeraCrypt volume </entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL">Verborgen VeraCrypt-volume </entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Meer informatie over verborgen volumes</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_DIRECT">Directe modus</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Normale modus</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KB">&amp;KB</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">G&amp;ebruik sleutelbest.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Eerste koppelpoging met een leeg wachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random grootte ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEY_FILES">&amp;Sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Informatie over hash algoritmes</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KB">&amp;KiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">Sleutelbest. gebruiken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Probeer eerst te koppelen met een leeg wachtwoord</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Willekeurige grootte (64 &lt;-&gt; 1048576)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEY_FILES">&amp;Sleutelbestanden...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Informatie over hash-algoritmen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Meer informatie</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Informatie over PIM</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MB">&amp;MB</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MB">&amp;MiB</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Meer informatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Meer informatie over systeemcodering</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Meer informatie over systeemversleuteling</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">Meer informatie</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_MULTI_BOOT">Multi-boot</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Codeer een niet-systeempartitie/station</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Een niet-systeempartitie/schijf versleutelen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_NO_HISTORY">&amp;Nooit geschiedenis opslaan</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Buiten-volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PAUSE">&amp;Pauze</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PIM_ENABLE">Gebruik P&amp;IM</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Gebruik PIM</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_QUICKFORMAT">Snel Formatteren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD">&amp;Wachtwoord tonen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">&amp;Toon wachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Toon PIM</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Buitenste volume openen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PAUSE">&amp;Pauzeren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PIM_ENABLE">PIM gebruiken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">PIM gebruiken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_QUICKFORMAT">Snelformatteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD">&amp;Wachtwoord weergev.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">Wachtwoord weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PIM">PIM weergeven</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_SINGLE_BOOT">Single-boot</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_STD_VOL">Standaard VeraCrypt volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">Ver&amp;borgen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_STD_VOL">Standaard VeraCrypt-volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">Verborgen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_SYSENC_NORMAL">Normaal</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SYS_DEVICE">Codeer de systeempartitie of gehele systeemschijf</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SYS_PARTITION">Codeer de Windows systeempartitie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">Codeer de gehele schijf</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">VeraCrypt volume aanmaak wizard</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SYS_DEVICE">De systeempartitie of de gehele systeemschijf versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SYS_PARTITION">De Windows-systeempartitie versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">De hele schijf versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">VeraCrypt wizard volume aanmaken</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_CLUSTER">Cluster </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer u hem beweegt, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels. Klik vervolgens op Volgende om door te gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_CONFIRM">&amp;Bevestig:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit venster. Hoe langer u ze beweegt, hoe beter. Dit verhoogt de cryptografische kracht van de encryptiesleutels aanzienlijk. Klik vervolgens op Volgende om verder te gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_CONFIRM">&amp;Bevestigen:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_DONE">Klaar</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_DRIVE_LETTER">Stationsletter:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Codering Algoritme</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Versleutelingsalgoritme</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_FILESYSTEM">Bestandssysteem </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_FILE_CONTAINER">Maakt een virtueel gecodeerde schijf aan binnen een bestand. Aanbevolen voor onervaren gebruikers.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_FILE_CONTAINER">Maakt een virtuele versleutelde schijf aan in een bestand. Aanbevolen voor onervaren gebruikers.</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Opties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_HASH_ALGO">Hash algoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_HEADER_KEY">Header key: </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_LEFT">Nog</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_HASH_ALGO">Hash-algoritme</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_HEADER_KEY">Header-sleutel: </entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_LEFT">Resterend</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_MASTER_KEY">Hoofdsleutel: </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_MULTI_BOOT">Selecteer deze optie als er twee of meer besturingssystemen geïnstalleerd zijn op deze computer.\n\nBijvoorbeeld:\n- Windows XP en Windows XP\n- Windows XP en Windows Vista\n- Windows en Mac OS X\n- Windows en Linux\n- Windows, Linux en Mac OS X</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Codeert een niet-systeempartitie op iedere in/externe schijf (bijv. USB Stick). Kan ook een verborgen volume aanmaken.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Huidige pool inhoud (gedeelte)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_MULTI_BOOT">Selecteer deze optie als er twee of meer besturingssystemen op deze computer zijn geïnstalleerd.\n\nBijvoorbeeld:\n- Windows XP en Windows XP\n- Windows XP en Windows Vista\n- Windows en Mac OS X\n- Windows en Linux\n- Windows, Linux en Mac OS X</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Versleutelt een niet-systeempartitie op een interne of externe schijf (bijv. een flashstation). Maakt optioneel een verborgen volume aan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Huidige poolinhoud (gedeeltelijk)</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PASS">OK</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PASSWORD">Wachtwoord:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_PIM">Volume-PIM:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_OLD_PIM">Volume-PIM:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PROGRESS">Voortgang:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_RANDOM_POOL">Random Pool: </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selecteer deze optie als er maar één besturingssysteem geïnstalleerd is op deze computer (ook als de computer meerdere gebruikers telt).</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_RANDOM_POOL">Willekeurige pool:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selecteer deze optie als er slechts één besturingssysteem op deze computer is geïnstalleerd (zelfs als het meerdere gebruikers heeft).</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_SPEED">Snelheid</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_STATUS">Status</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">De sleutels, salt, en andere data zijn succesvol aangemaakt. Als u nieuwe sleutels wilt aanmaken, klik op Terug en dan op Volgende, klik Volgende om door te gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SYS_DEVICE">Codeert de partitie/schijf waarop Windows is geïnstalleerd. Eenieder die toegang tot het systeem wil hebben, zal vóór iedere start van Windows het juiste wachtwoord moeten ingeven. Evt. kan een Verborgen Systeem worden aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SYS_PARTITION">Kies deze optie voor het coderen van de partitie waar het Windows besturingssysteem is geïnstalleerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_VOLUME_LABEL">Windows volumelabel:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_WIPE_MODE">Wis modus:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">De sleutels, salt en andere gegevens zijn met succes gegenereerd. Als u nieuwe sleutels wilt genereren, klikt u op Terug en vervolgens op Volgende. Anders klikt u op Volgende om verder te gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SYS_DEVICE">Versleutelt de partitie/schijf waar Windows is geïnstalleerd. Iedereen die toegang wil krijgen tot het systeem en het wil gebruiken, bestanden wil lezen en schrijven, enz., zal elke keer voor het opstarten van Windows het juiste wachtwoord moeten invoeren. Maakt optioneel een verborgen systeem aan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SYS_PARTITION">Selecteer deze optie om de partitie te versleutelen waar het huidige Windows-besturingssysteem is geïnstalleerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volumelabel in Windows:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_WIPE_MODE">Modus voor wissen:</entry>
<entry lang="nl" key="IDCLOSE">Sluiten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Sla de pre-boot &amp;authenticatie over door het indrukken van de Esc key (roept de boot manager op)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Doe niets</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;Auto-koppel VeraCrypt volume (hieronder beschreven)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_START">&amp;Start VeraCrypt</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Auto-&amp;Detect Library</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Cache pre-boot authenticatie wachtwoord in het driver geheugen (voor het koppelen van niet-systeem volumes)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE_DIRS">Bladeren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE_FILES">Bladeren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_CACHE">&amp;Cache wachtwoorden en sleutels in geheugen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Sluiten als er geen gekoppelde volumes zijn</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Sluit token sessie (log uit) nadat een volume succesvol is gekoppeld</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_COPY_EXPANDER">Inclusief VeraCrypt volume expander</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_COPY_WIZARD">Inclusief VeraCrypt volume aanmaak wizard</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Laat de verificatie vóór het opstarten omzeild worden door op de Esc-toets te drukken (schakelt boot manager in)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Niets doen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">VeraCrypt-volume automatisch koppelen (hieronder opgegeven)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_AUTORUN_START">VeraCrypt starten</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Bibliotheek auto-&amp;detecteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">Pre-boot-authenticatiewachtwoord in het stuurprogrammageheugen opslaan (voor het koppelen van niet-systeemvolumes)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE_DIRS">Bladeren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_BROWSE_FILES">Bladeren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_CACHE">Wachtw. en sleutelbest. in geheugen opslaan</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Afsluiten als er geen gekoppelde volumes zijn</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Token-sessie sluiten (afmelden) nadat een volume met succes is gekoppeld</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_COPY_EXPANDER">Inclusief VeraCrypt volume-uitbreider</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_COPY_WIZARD">Inclusief VeraCrypt wizard volume aanmaken</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_CREATE">Aanmaken</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_CREATE_VOLUME">&amp;Maak volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Laat geen &amp;tekst zien in het pre-boot authenticatie scherm (behalve de onderstaande aangepaste boodschap)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">"Evil Maid" aanval detectie uitschakelen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Versnel AES codering/decodering middels de AES instructies van de processor (indien beschikbaar)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Gebruik sleutelbest.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Gebruik sleutelbest.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_CREATE_VOLUME">Volume aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Geen teksten weergeven in het authenticatiescherm vóór het opstarten (behalve de onderstaande aangepaste melding)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">De "Evil Maid"-aanvalsdetectie uitschakelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">AES-versleuteling/ontsleuteling versnellen door gebruik te maken van de AES-instructies van de processor (indien beschikbaar).</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Sleutelbest. gebruiken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Sleutelbestanden gebr.</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_EXIT">&amp;Sluiten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help over favoriete volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">De geselecteerde volume niet koppelen bij het indrukken van de 'Koppel favoriete volumes' &amp;sneltoets</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Koppel de geselecteerde volume wanneer het hostapparaat wordt &amp;aangesloten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Koppel de geselecteerde volume bij het &amp;aanmelden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Koppel de geselecteerde volume als allee&amp;n-lezen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Koppel de geselecteerde volume als &amp;verwisselbaar station</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Om&amp;laag</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Om&amp;hoog</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open na het koppelen de gekozen volume in een &amp;Explorer-venster</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Verwijderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Gebruik het favoriete label als stationslabel in de verkenner</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Hulp bij favoriete volumes</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Geselecteerd volume niet koppelen wanneer sneltoets 'favoriete volumes koppelen' wordt ingedrukt</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Koppel het geselecteerde volume wanneer zijn host-apparaat wordt aangesloten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Geselecteerd volume koppelen bij het &amp;aanmelden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Geselecteerd volume koppelen als alleen-lezen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Geselecteerd volume koppelen als verwisselbaar medium</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Omlaag</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Omhoog verplaatsen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Verkennervenster openen voor geselecteerd volume bij een succesvolle koppeling</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">Verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Het favoriete label gebruiken als verkenner-schijflabel.</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Globale instellingen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Toon pop-up melding na succesvol ontkoppelen via sneltoetsen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Ballonmelding weergeven na succesvol ontkoppelen via sneltoets</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Systeemgeluid afspelen na succesvol ontkoppelen via sneltoetsen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</entry>
@@ -144,593 +145,595 @@
<entry lang="nl" key="IDC_HK_MOD_WIN">Win</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">Toewijzen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">Verwijderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES">Sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Gebruik navolgend aantal processors NIET voor het coderen/decoderen:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES">Sleutelbestand...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Het volgende aantal processoren niet gebruiken voor versleuteling/ontsleuteling:</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">Meer informatie</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">Meer informatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MORE_SETTINGS">Meer instellingen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Auto-koppel apparaten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&amp;Koppelopties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_READONLY">Koppel volume als alleen-&amp;lezen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_NEW_KEYFILES">Sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Leeg of 0 voor standaard iteratie)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PIM_HELP">(Leeg of 0 voor standaard iteraties)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Geactiveerd</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Cache wachtwoorden in geheugen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Auto-ontkoppel het volume bij inactiviteit gedurende</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">als de gebruiker uitlogt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">bij blokkeren van de gebruikerssessie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">bij starten stroombesparing modus</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">als de screensaver start</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Forceer auto-ontkoppeling, zelfs als het volume open bestanden of mappen bevat</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Alle opgeslagen VeraCrypt volumes koppelen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_START">Start VeraCrypt achtergrondtaak</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Koppel volumes als alleen-lezen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Koppel volumes als verwijderbare media</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Verkennervenster voor succesvol gekoppelde volume openen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Wachtwoord tijdelijk in cache plaatsen bij "Koppel favoriete volumes"</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Gebruik een ander taalkbalkicon bij gekoppelde volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Wis wachtwoorden in de cache bij auto-ontkoppeling</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Wis wachtwoorden in de cache bij afsluiten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Behoud wijzigingstijdstempels van bestandscontainers</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Wis</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_DEVICE">Selecteer a&amp;pparaat</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_FILE">Selecteer &amp;bestand</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer &amp;library</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_NEW">Toon wachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">Toon wachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">Open &amp;verkennervenster voor gekoppeld volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">&amp;Cache wachtwoorden in programmageheugen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt modus</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_UNMOUNTALL">&amp;Ontkoppel alles</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">Volume &amp;eigenschappen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_VOLUME_TOOLS">Vol&amp;ume Tools</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_WIPE_CACHE">&amp;Wis cache</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MORE_SETTINGS">Meer instellingen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Automatisch koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&amp;Koppelopties...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_READONLY">Volume koppelen als alleen-lezen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_NEW_KEYFILES">Sleutelbestanden...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Leeg of 0 voor standaard iteraties)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PIM_HELP">(leeg of 0 voor standaard iteraties)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Ingeschakeld</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Wachtw. in stuurprog.-geheugen opslaan</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Volume automatisch ontkoppelen na inactiviteit lezen/schrijven voor</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">gebruiker afmeldt</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">gebruikerssessie wordt vergrendeld</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">energiebesparende modus start</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">schermbeveiliging start</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Automatisch ontkoppelen forceren, zelfs als volume open bestanden of mappen bevat</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Alle apparaat-gehoste VeraCrypt-volumes koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_LOGON_START">VeraCrypt-achtergrondtaak starten</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Volumes koppelen als alleen-lezen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Volumes koppelen als verwisselbare media</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Verkennervenster openen voor succesvol gekoppeld volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Wachtwoord tijdelijk opslaan tijdens "favoriete volumes koppelen"-handelingen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Een ander taakbalkpictogram gebruiken als er gekoppelde volumes zijn</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Opgeslagen wachtwoorden wissen bij auto-ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Opgeslagen wachtwoorden wissen bij afsluiten</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Tijdstempel van wijziging van bestandscontainers bewaren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Herstellen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_DEVICE">&amp;Apparaat selecteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_FILE">&amp;Bestand selecteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">&amp;Bibliotheek selecteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_NEW">Wachtwoord weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">Wachtwoord weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">&amp;Verkennervenster openen voor gekoppeld volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">&amp;Wachtwoord in stuurprogramma-geheugen opslaan</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt-modus</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_UNMOUNTALL">Alles &amp;ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">&amp;Volume-eigenschappen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_VOLUME_TOOLS">&amp;Volumegereedschap...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_WIPE_CACHE">Cache wissen</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Koppelingparameters</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - favoriete volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - sneltoetsen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - systeembrede sneltoetsen</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Verander wachtwoord of sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Voer VeraCrypt volumewachtwoord in</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - prestatie en stuurprogrammaopties</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Wachtwoord of sleutelbestanden wijzigen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Voer het VeraCrypt-volume-wachtwoord in</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - prestaties en stuurprogramma-opties</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Voorkeuren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - Systeem codeer instellingen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Beveiliging Token voorkeuren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt Traveler disk aanmaken</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">VeraCrypt volume eigenschappen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - instellingen systeemversleuteling</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - beveiligingstokens-voorkeuren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt-reisschijf instellen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">VeraCrypt-volume-eigenschappen</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_ABOUT">Over</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen sleutelbestanden aan/van volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Gekoppelde volume aan favorieten toevoegen...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Gekoppelde volume aan systeemfavorieten toevoegen...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Systeemcrash analyseren...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Back-up volumeheader</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_BENCHMARK">Test prestaties coderingalgoritmes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key afleidingsalgoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Verander volumewachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Creëer Header Key afleidingsalgoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Verander systeemwachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Verwijder volumegeschiedenis</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Sluit alle Security Token sessies</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Sleutelbestanden toevoegen/verwijderen aan/van volume...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Gekoppeld volume aan favorieten toevoegen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Gekoppeld volume aan systeemfavorieten toevoegen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Een systeemcrash analyseren....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Back-up van volumeheader maken...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_BENCHMARK">Benchmark...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Sleutel-afleidingsalgoritme van header instellen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Volumewachtwoord wijzigen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Sleutel-afleidingsalgoritme van header instellen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Wachtwoord wijzigen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Volumegeschiedenis verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Alle beveiligingstoken-sessies afsluiten</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_CONTACT">Contact</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Aanmaak verborgen besturingssysteem</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Een herstelschijf aanmaken</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_VOLUME">Volume aanmaak wizard</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanent decoderen...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Creëer standaard sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Standaard koppelingparameters...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_DONATE">Doneer nu...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Codeer systeempartitie/-schijf</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_FAQ">Veel gestelde vragen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Verborgen besturingssysteem aanmaken....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Herstelschijf aanmaken...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_CREATE_VOLUME">Nieuw volume aanmaken...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanent ontsleutelen....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Standaard-sleutelbestanden...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Standaard koppelingsparameters...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_DONATE">Nu doneren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Systeempartitie/-schijf versleutelen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_FAQ">Veelgestelde vragen</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_HELP">Gebruikershandleiding</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_HOMEPAGE">&amp;Homepage </entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_HOTKEY_SETTINGS">Sneltoetsen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Sleutelbestand generator</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_LANGUAGE">Taal</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_LICENSE">Algemene voorwaarden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Beheer Security Token sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MOUNTALL">Automatisch koppelen alle in het station gehuisveste volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Koppel favoriete volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppel zonder pre-boot &amp;authenticatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Koppel volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Koppel volume met opties</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_HOMEPAGE">Startpagina</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_HOTKEY_SETTINGS">Sneltoetsen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Sleutelbestand-generator</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_LANGUAGE">Taal...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_LICENSE">Wettelijke vermeldingen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Beveiligingstoken-sleutelbestanden beheren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MOUNTALL">Alle apparaat-gehoste volumes automatisch koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Favoriete volumes koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppelen zonder verificatie vóór het opstarten....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Volume koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Volume koppelen met opties</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_NEWS">Nieuws</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ONLINE_HELP">Online documentatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Beginners uitleg</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ONLINE_HELP">Online hulp</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Beginnershandleiding</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Favoriete volumes organiseren...</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Systeemfavoriete volumes organiseren...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Prestatie-/Stuurprogrammaconfiguratie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Permanent decoderen systeempartitie/-schijf</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Prestatie-/stuurprogrammaconfiguratie</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Systeempartitie/-schijf permanent ontsleutelen</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_PREFERENCES">Voorkeuren...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Lees stationletters opnieuw in</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder alle sleutelbestanden van volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Herstel volumeheader</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Hervat onderbroken proces</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_SELECT_DEVICE">Selecteer apparaat...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_SELECT_FILE">Selecteer bestand...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_SYSENC_RESUME">Hervat onderbroken proces</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">Systeemcodering...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Stationsletters vernieuwen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Alle sleutelbestanden uit het volume verwijderen....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Volumeheader herstellen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Onderbroken proces hervatten</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_SELECT_DEVICE">Apparaat selecteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_SELECT_FILE">Bestand selecteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_SYSENC_RESUME">Onderbroken proces hervatten</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">Systeemversleuteling...</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Eigenschappen...</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_SYS_ENC_SETTINGS">Instellingen...</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">Systeemfavoriete volumes...</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_TC_DOWNLOADS">Downloads</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_TEST_VECTORS">Test vectoren...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Beveiliging tokens...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_TRAVELER">Traveler disk aanmaken...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_UNMOUNTALL">Ontkoppel alle gekoppelde volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Ontkoppel volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Controleer de herstelschijf</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Controleer de herstelschijf bestand</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_TEST_VECTORS">Vectoren testen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Beveiligingstokens...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_TRAVELER">Reisschijf instellen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_UNMOUNTALL">Alle gekoppelde volumes ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Volume ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Herstelschijf controleren</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Herstelschijf-image verifiëren</entry>
<entry lang="nl" key="IDM_VERSION_HISTORY">Versiegeschiedenis</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume expander</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume eigenschappen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Volume aanmaak wizard</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_WEBSITE">VeraCrypt website</entry>
- <entry lang="nl" key="IDM_WIPE_CACHE">Wis wachtwoorden in cache</entry>
- <entry lang="nl" key="IDOK">OK</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware versnelling</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Toekennen sneltoets (selecteer actie boven, druk op toets en klik op Toewijzen)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_AUTORUN">AutoRun configuratie (autorun.inf)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Auto-ontkoppeling</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Auto-ontkoppelen:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Bootloader schermopties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Bevestig Wachtwoord:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_CURRENT">Huidig</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Laat deze aangepaste boodschap zien in het pre-boot authenticatie scherm (24 karakters maximaal):</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume-uitbreider</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Volume-eigenschappen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Wizard volume aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_WEBSITE">VeraCrypt-website</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDM_WIPE_CACHE">Opgeslagen wachtwoorden wissen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDOK">Ok</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardwareversnelling</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Sneltoets</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_AUTORUN">AutoRun-configuratie (autorun.inf)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Automatisch ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Alles ontkoppelen als:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Opties bootloaderscherm</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Wachtwoord bevestigen:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_CURRENT">Huidige</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Geef dit aangepaste bericht weer in het authenticatiescherm vóór het opstarten (maximaal 24 tekens):</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Standaard koppelopties</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Sneltoetsopties</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Stuurprogrammaconfiguratie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Activeer ondersteuning voor uitgebreide schijf controleopties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label van gekozen favoriete volume:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Uitgebreide ondersteuning voor schijfbesturingscodes inschakelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label van het geselecteerde favoriete volume:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_FILE_SETTINGS">Bestandsinstellingen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_HOTKEY_KEY">Toe te wijzen toetsen:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_HOTKEY_KEY">Toe te wijzen toets:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">De processor (CPU) in deze computer ondersteunt hardwareversnelling voor AES:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_LOGON">Acties bij opstarten van Windows</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_LOGON">Uit te voeren acties bij aanmelden bij Windows</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_MINUTES">minuten</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_MOUNT_LETTER">Koppel volume aan station:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">Koppel-instellingen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_MOUNT_LETTER">Volume koppelen aan station:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">Instellingen voor koppelen</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_NEW">Nieuw</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_NEW_PASSWORD">Wachtwoord:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Threadgebaseerde paralellisatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 Library Pad</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Threadgebaseerde parallellisatie</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">Pad naar PKCS #11 bibliotheek</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Wachtwoordcache</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Beveiliging opties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt achtergrondtaak</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt volume koppelen (t.o.v. Traveler schijf basismap):</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Na plaatsen Traveler schijf: </entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Maak Traveler schijfbestanden in (Traveler schijf basismap):</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Beveiligingsopties</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt-achtergrondtaak</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">Te koppelen VeraCrypt-volume (t.o.v. reisschijf-basismap):</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Bij plaatsen van de reisschijf: </entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Reisschijf-bestanden aanmaken in (reisschijf-basismap):</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_VOLUME">Volume</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">Windows</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">Voeg &amp;pad toe</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_AUTO">&amp;Auto-Test alles</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">&amp;Pad toevoegen...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_AUTO">&amp;Alles auto-testen</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_CONTINUE">&amp;Doorgaan</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DECRYPT">&amp;Decoderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_DELETE">&amp;Verwijderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Coderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_EXPORT">&amp;Exporteren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Genereer en bewaar sleutelbestand</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Genereer random sleutelbestand</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Download vertaling</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware versnelling AES:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&amp;Importeer sleutelbestand naar Token</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYADD">Toevoegen &amp;Best.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">G&amp;ebruik sleutelbest.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&amp;Sleutelbestanden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DECRYPT">&amp;Ontsleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_DELETE">Verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_EXPORT">&amp;Exporteren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Sleutelbestand genereren en opslaan...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Willekeurig sleutelbest. genereren...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Taalpakket downloaden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-versneld AES:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">Sleutelbestand importeren naar token...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYADD">&amp;Best. toev...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">Sleutelbest. gebruiken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&amp;Sleutelbestanden...</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_KEYREMOVE">&amp;Verwijderen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_KEYREMOVEALL">Verwijder &amp;Alles</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_LINK_HIDVOL_PROTECTION_INFO">Wat is verborgen volume bescherming?</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_KEYREMOVEALL">&amp;Alles verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_LINK_HIDVOL_PROTECTION_INFO">Wat is de bescherming van een verborgen volume?</entry>
<entry lang="nl" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">Meer informatie over sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">Koppel volume als verwijderbaar &amp;medium</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Koppel partitie &amp;middels systeemcodering zonder pre-boot authenticatie</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Paralellisatie:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Start tests</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PRINT">&amp;Print</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">&amp;Bescherm verborgen volume tegen schade door schrijven in buitenste</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_RESET">&amp;Reset</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">&amp;Toon wachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Toev. &amp;Token best.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Gebruik back-up van header ingebed in &amp;volume indien aanwezig</entry>
- <entry lang="nl" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">XTS modus</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">Volume koppelen als verwisselbaar medium</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Partitie met systeemversleuteling koppelen zonder pre-boot verificatie</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Parallellisatie:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Benchmark</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PRINT">Afdrukken</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">Beschermen tegen schade veroorzaakt door schrijven naar het buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_RESET">&amp;Herstellen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">Wachtwoord weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Tokenbest. toev...</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Back-up header ingebed in volume gebruiken indien beschikbaar</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">XTS-modus</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_ABOUT_DLG">Over VeraCrypt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Test prestaties coderingalgoritmes</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Test vectoren</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Command Line Help</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Sleutelbestand generator</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Algoritme-benchmark</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Vectoren testen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Opdrachtregel-hulp</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - sleutelbestanden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - sleutelbestand-generator</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_LANGUAGE">VeraCrypt - Taal</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Koppelopties</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Nieuwe security Token sleutelbestand eigenschappen</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool verrijking</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Selecteer een partitie of apparaat</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Eigenschappen nieuw beveiligingstoken-sleutelbestand</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - willekeurige pool-verrijking</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Een partitie of apparaat selecteren</entry>
<entry lang="nl" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Security Token sleutelbestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Security Token wachtwoord/PIN benodigd</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Huidige taal instelling</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">De snelheid wordt beïnvloed door CPU belasting en eigenschappen van het opslagmedium.\n\nDeze tests worden uitgevoerd in het RAM.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Beveiligingstoken-sleutelbestanden</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Wachtwoord/PIN voor beveiligingstoken vereist</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Actief taalpakket</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">De snelheid wordt beïnvloed door de CPU-belasting en de kenmerken van het opslagapparaat.\n\nDeze tests vinden plaats in RAM.</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_BUFFER_SIZE">Buffergrootte:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_CIPHER">Code:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">W&amp;achtwoord voor het verborgen volume:\n(als dit leeg is wordt de cache gebruikt)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Verborgen volume protectie</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_CIPHER">Versleuteling:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">Wachtwoord voor verborgen volume:\n(indien leeg, wordt de cache gebruikt)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Bescherming verborgen volume</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_KEY">Sleutelgrootte:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer u hem beweegt, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">Let op: Als een sleutelbestand zoek raakt of in de eerste 1024 kilobytes verandert, kunt u het corresponderende volume niet meer koppelen!</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit venster. Hoe langer u ze beweegt, hoe beter. Dit verhoogt de cryptografische kracht van het sleutelbestand aanzienlijk.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">WAARSCHUWING: als u een sleutelbestand verliest of als er een bit van de eerste 1024 KiB verandert, is het onmogelijk om volumes te koppelen die het sleutelbestand gebruiken!</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_KEY_UNIT">bits</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Aantal sleutelbestanden:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Grootte sleutelbestanden (in Bytes):</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Naam sleutelbestanden:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Grootte sleutelbest. (bytes):</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Basisnaam sleutelbestanden:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">Vertaald door:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_PLAINTEXT">Platte tekst grootte:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_PLAINTEXT">Grootte van platte tekst:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">bits</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_POOL_CONTENTS">Huidige Inhoud</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_POOL_CONTENTS">Huidige pool-inhoud</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_PRF">Mixing PRF:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">BELANGRIJK: Beweeg uw muis zo willekeurig als mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer, hoe beter. Dit verbetert significant de veiligheid. Indien gereed klikt u op 'Doorgaan'.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">Belangrijk: beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit venster. Hoe langer u de muis beweegt, hoe beter. Dit verhoogt de veiligheid aanzienlijk. Wanneer u klaar bent, klikt u op doorgaan.</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_SECONDARY_KEY">Secundaire sleutel (hexadecimaal)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Security token:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Beveiligingstoken:</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_SORT_METHOD">Weergave:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Een moment geduld. Deze acties hebben even tijd nodig...</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Een moment geduld alstublieft...\nDeze acties hebben even tijd nodig en VeraCrypt is zolang geblokkeerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Blok nummer:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Codetekst (hexadecimaal)</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Data eenheidnummer (64-bit hexadecimaal, dataeenheid grootte is 512 bytes)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Even geduld. Dit proces kan lang duren....</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Even geduld...\nDit proces kan lang duren en VeraCrypt lijkt misschien niet te reageren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Bloknummer:</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Versleutelingstekst (hexadecimaal)</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Gegevenseenheid-nummer (64-bits hexadecimaal, grootte van gegevenseenh. is 512 bytes).</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_TEST_KEY">Sleutel (hexadecimaal)</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_TEST_PLAINTEXT">Platte tekst (hexadecimaal)</entry>
<entry lang="nl" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Naam sleutelbestand:</entry>
- <entry lang="nl" key="IDT_XTS_MODE">XTS modus</entry>
- <entry lang="nl" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">S&amp;ysteem</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDT_XTS_MODE">XTS-modus</entry>
+ <entry lang="nl" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">Systeem</entry>
<entry lang="nl" key="MENU_VOLUMES">&amp;Volumes</entry>
<entry lang="nl" key="MENU_FAVORITES">&amp;Favorieten</entry>
- <entry lang="nl" key="MENU_TOOLS">&amp;Tools</entry>
+ <entry lang="nl" key="MENU_TOOLS">&amp;Gereedschap</entry>
<entry lang="nl" key="MENU_SETTINGS">&amp;Instellingen</entry>
<entry lang="nl" key="MENU_HELP">&amp;Help</entry>
- <entry lang="nl" key="MENU_WEBSITE"> Homepa&amp;ge </entry>
- <entry lang="nl" key="ABOUTBOX">&amp;Over</entry>
- <entry lang="nl" key="ACCESSMODEFAIL">Het alleen-lezen attribuut op uw oude volume kon niet worden aangepast. Controleer de permissies van het bestand.</entry>
- <entry lang="nl" key="ACCESS_DENIED">Fout: Toegang geweigerd.\n\nDe partitie die u probeert te bereiken is of 0 sectoren groot, of is uw opstart partitie.</entry>
- <entry lang="nl" key="ADMINISTRATOR">Administrator</entry>
- <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">Om de VeraCrypt driver te laden moet u zijn ingelogd met een account met administratorrechten.</entry>
- <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Noot: om een apparaat/partitie te kunnen coderen/decoderen/formatteren moet u ingelogd zijn met een administrator account, dus met administratorrechten.\n\nDit geldt niet voor het formatteren/coderen van volumes die zijn opgenomen in een Bestandscontainer.</entry>
- <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Om een verborgen volume te kunnen maken moet u ingelogd zijn in een account met administratorrechten.\n\nDoorgaan?</entry>
- <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Om het volume te kunen formatteren in NTFS formaat moet u ingelogd zijn in een account met administratorrechten.\n\nZonder administratorrechten kunt u het volume in FAT formaat formatteren.</entry>
- <entry lang="nl" key="AES_HELP">FIPS-goedgekeurde code (Rijndael, gepubliceerd 1998) die mag worden gebruikt door U.S. overheids departementen en agentschappen om geclassificeerde informatie te beveiligen tot aan Top Secret level. 256-bit sleutel, 128-bit blok, 14 rondgangen (AES-256). Bewerkingsmodus is XTS.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MENU_WEBSITE"> Startpagina </entry>
+ <entry lang="nl" key="ABOUTBOX">&amp;Over...</entry>
+ <entry lang="nl" key="ACCESSMODEFAIL">Het alleen-lezen attribuut op uw oude volume kon niet worden gewijzigd. Controleer de toegangsrechten voor het bestand.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ACCESS_DENIED">Fout: Toegang geweigerd.\n\nDe partitie die u probeert te benaderen is ofwel 0 sectoren lang, of het is het opstartapparaat. </entry>
+ <entry lang="nl" key="ADMINISTRATOR">Beheerder</entry>
+ <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">Om het VeraCrypt-stuurprogramma te laden, moet u ingelogd zijn op een account met beheerdersrechten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Om een partitie/apparaat te versleutelen, te ontsleutelen of te formatteren, moet u aangemeld zijn bij een account met beheerdersrechten.\n\nDit is niet van toepassing op volumes die door bestanden worden gehost.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Om een verborgen volume aan te maken moet u ingelogd zijn op een account met beheerdersrechten.\n\nDoorgaan?</entry>
+ <entry lang="nl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Om het volume als NTFS/exFAT/ReFS te formatteren, moet u aangemeld zijn bij een account met beheerdersrechten.\n\nZonder beheerdersrechten kunt u het volume formatteren als FAT.</entry>
+ <entry lang="nl" key="AES_HELP">FIPS-goedgekeurde code (Rijndael, gepubliceerd in 1998) die door Amerikaanse ministeries en instanties mag worden gebruikt om gerubriceerde informatie te beschermen tot op het topgeheime niveau. 256-bit sleutel, 128-bit blok, 14 ronden (AES-256). Werkingswijze is XTS.</entry>
<entry lang="nl" key="ALREADY_MOUNTED">Volume is reeds gekoppeld.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">WAARSCHUWING: Bij tenminste een codering of hash algoritme is de ingebouwde automatische zelftest mislukt!\n\nDe installatie van VeraCrypt kan mogelijk beschadigd zijn.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">Waarschuwing: Er zijn niet genoeg data in de Random Nummer Generator om te voorzien in de gevraagde hoeveelheid random data.\n\nGa niet verder in het programma. Wilt u a.u.b.'Rapporteer een fout' uit het Help menu kiezen en deze fout rapporteren?</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_HARDWARE_ERROR">De schijf is beschadigd (fysiek defect) of een kabel is beschadigd, of het geheugen disfunctioneert.\n\nMerk a.u.b. op dat dit een probleem met uw hardware is, niet met VeraCrypt. Rapporteer dit daarom a.u.b. NIET als een bug of probleem in VeraCrypt en vraag hiervoor NIET om hulp in het VeraCrypt Forum. Neem a.u.b. contact op met het technisch ondersteunings team van uw computer verkoper voor hulp. Dank u wel.\n\nMerk op: Als de fout herhaaldelijk op dezelfde plaats optreedt, wordt deze waarschijnlijk veroorzaakt door een zgn. bad cluster op de schijf. Dit kunt u mogelijk corrigeren met software van een derde partij (in veel gevallen is de opdracht 'chkdsk /r' niet in staat deze fout te corrigeren omdat dit programma op bestandsniveau werkt; in sommige gevallen zal 'chkdsk' de fout zelfs niet opmerken).</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">Als u toegang tot een station op een verwisselbaar apparaat wilt, wees er dan zeker van dat het apparaat is aangesloten. De schijf/Het apparaat kan ook beschadigd zijn (mogelijk is er een fysiek defect) of is de kabel afgekoppeld/beschadigd.</entry>
- <entry lang="nl" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Uw systeem heeft aangepaste chipset drivers met daarin een bug die codering van de gehele systeemschijf verhindert.\n\nProbeer a.u.b. (niet-Microsoft) aangepaste chipset drivers bij te werken of te de-installeren voordat u verder gaat. Codeer alleen de systeempartitie als het probleem blijft.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">LET OP: ten minste één versleutelings- of hash-algoritme is niet geslaagd voor de ingebouwde automatische zelftests!\n\nDe installatie van VeraCrypt kan beschadigd zijn.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">WAARSCHUWING: Er zijn niet genoeg gegevens in de willekeurige nummergeneratorpool om de gevraagde hoeveelheid willekeurige gegevens te leveren.\n\nU gaat best niet verder. Selecteer 'een bug melden' in het Help-menu en meld deze fout.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_HARDWARE_ERROR">Het station is beschadigd (er is een fysiek defect) of een kabel is beschadigd, of het geheugen werkt niet goed.\n\nHoud er rekening mee dat dit een probleem is met uw hardware, niet met VeraCrypt. Meld dit daarom NIET als een bug/probleem in VeraCrypt en vraag NIET om hulp in de VeraCrypt-forums. Neem contact op met het technische ondersteuningsteam van uw computerleverancier voor hulp. Dank u.\n\nOpmerking: Als de fout herhaaldelijk op dezelfde plaats optreedt, is het zeer waarschijnlijk veroorzaakt door een slechte cluster op de schijf, die zou moeten kunnen worden gecorrigeerd met behulp van software van derden (merk op dat, in veel gevallen, de opdracht 'chkdsk /r' dit niet kan corrigeren omdat het alleen werkt op het niveau van het bestandssysteem; in sommige gevallen kan het 'chkdsk'-tool het zelfs niet detecteren).</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">Als u een station voor verwisselbare media gebruikt, zorg er dan voor dat er een medium in het station is geplaatst. Het station/medium kan ook beschadigd zijn (er kan zich een fysiek defect voordoen) of er kan een kabel beschadigd of losgekoppeld zijn.</entry>
+ <entry lang="nl" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Uw systeem lijkt gebruik te maken van aangepaste chipset-stuurprogramma's die een bug bevatten die versleuteling van de gehele systeemschijf verhindert.\n\nProbeer de aangepaste (niet-Microsoft) chipset-stuurprogramma's bij te werken of te verwijderen voordat u verder gaat. Als dit niet helpt, probeer dan alleen de systeempartitie te versleutelen.</entry>
<entry lang="nl" key="BAD_DRIVE_LETTER">Ongeldige stationsletter.</entry>
<entry lang="nl" key="INVALID_PATH">Ongeldig pad.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANCEL">Annuleer</entry>
- <entry lang="nl" key="CANNOT_CALC_SPACE">Kan geen toegang tot station verkrijgen. Overtuigt u zich ervan dat het opgegeven station bestaat en niet gebruikt wordt door het systeem.</entry>
- <entry lang="nl" key="CAPSLOCK_ON">Waarschuwing: Caps Lock staat aan. Houd hier rekening mee bij het invoeren van het wachtwoord.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Volume Type</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Het zou kunnen dat u door iemand gedwongen wordt het wachtwoord van een gecodeerd volume prijs te geven. Er zijn veel situaties waarin u niet kunt weigeren het wachtwoord te onthullen (bijvoorbeeld in geval van afpersing). Door een verborgen volume te gebruiken kunt u in zulke situaties voorkomen dat u het wachtwoord prijs hoeft te geven.</entry>
- <entry lang="nl" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Selecteer deze optie als u een normaal VeraCrypt volume wilt aanmaken.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Indien u een besturingssysteem wilt installeren in een verborgen volume dat is gehuisvest in een partitie kunt u de gehele systeemschijf NIET coderen met gebruik van één enkele sleutel.</entry>
- <entry lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume codering opties</entry>
- <entry lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume codering opties</entry>
- <entry lang="nl" key="CIPHER_TITLE">Codering opties</entry>
- <entry lang="nl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WAARSCHUWING: Het pad (als opgeslagen door de bestandsselectie) van het laatst geselecteerde volume/sleutelbestand kon niet worden geschoond!</entry>
- <entry lang="nl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fout: De bestandscontainer is gecomprimeerd op bestandsniveau. VeraCrypt ondersteunt geen gecomprimeerde containers (noot: Compressie van gecodeerde data is ineffectief en overbodig).\n\nSchakel a.u.b. compressie voor deze container uit door de volgende stappen te nemen: 1) Klik de container RECHTS aan in Windows Explorer (niet in VeraCrypt). 2) Selecteer 'Eigenschappen'. 3) Kies 'Geavanceerd' in de 'Eigenschappen' dialoog. 4) Haal het vinkje bij 'Inhoud Comprimeren om schijfruimte vrij te maken' weg in het Geavanceerde Dialoog Scherm en klik op 'OK'. 5) Klik op 'OK' in het 'Eigenschappen' dialoog scherm.</entry>
- <entry lang="nl" key="CREATE_FAILED">Niet succesvol in het aanmaken van volume %s</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANCEL">Annuleren</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_CALC_SPACE">Kan geen toegang krijgen tot het apparaat. Controleer of het geselecteerde apparaat bestaat en niet door het systeem wordt gebruikt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CAPSLOCK_ON">Waarschuwing: Caps Lock staat aan. Dit kan ertoe leiden dat u uw wachtwoord verkeerd invoert.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Volume-type</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Het kan gebeuren dat u door iemand gedwongen wordt om het wachtwoord van een versleuteld volume te onthullen. Er zijn veel situaties waarin u niet kunt weigeren om het wachtwoord te onthullen (bijvoorbeeld door afpersing). Door gebruik te maken van een zogenaamd verborgen volume kunt u dergelijke situaties oplossen zonder het wachtwoord tot uw volume te onthullen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Selecteer deze optie als u een normaal VeraCrypt-volume wilt maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Let op: als u een besturingssysteem wilt installeren in een verborgen partitie-gehost volume, dan kan de hele systeemschijf niet worden versleuteld met een enkele sleutel.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Opties voor versleuteling van het buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Versleutelingsopties van verborgen volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="CIPHER_TITLE">Versleutelingsopties</entry>
+ <entry lang="nl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WAARSCHUWING: Het is niet gelukt om het pad van het laatst geselecteerde volume/sleutelbestand leeg te maken (onthouden door de bestandskiezer)!</entry>
+ <entry lang="nl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fout: De container is gecomprimeerd op het niveau van het bestandssysteem. VeraCrypt ondersteunt geen gecomprimeerde containers (merk op dat het comprimeren van versleutelde gegevens niet doeltreffend en redundant is).\n\nSchakel compressie voor de container uit door deze stappen te volgen:\n1) Klik met de rechtermuisknop op de container in Windows Verkenner (niet in VeraCrypt).\n2) Selecteer "Eigenschappen".\n3) Klik in het dialoogvenster "Eigenschappen" op "Geavanceerd".\n4) In het dialoogvenster 'Geavanceerde attributen' schakelt u de optie 'Inhoud comprimeren om schijfruimte te besparen' uit en klikt u op 'OK'.\n5) Klik in het dialoogvenster 'Eigenschappen' op 'OK'.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CREATE_FAILED">Volume %s is niet aangemaakt</entry>
<entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Grootte van %s is %.2f bytes</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_KB">Grootte van %s is %.2f KB</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_MB">Grootte van %s is %.2f MB</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_GB">Grootte van %s is %.2f GB</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_TB">Grootte van %s is %.2f TB</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_PB">Grootte van %s is %.2f PB</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WAARSCHUWING: Het apparaat/partitie is in gebruik door het besturingssysteem of door programma's. Het formatteren van het apparaat/partitie kan dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWilt u doorgaan?</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Waarschuwing: Deze partitie is in gebruik door het besturingssysteem of programma's. U dient iedere applicatie die deze partitie zou kunnen gebruiken (incl. antivirusprogramma's) te sluiten.\n\nDoorgaan?</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het apparaat/partitie bevat een bestandssysteem dat niet kan worden ontkoppeld. Dit bestandssyteem kan in gebruik zijn door het besturingssysteem. Het formatteren van het apparaat/partitie zal waarschijnlijk dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nOm dit probleem op te lossen raden we aan deze partitie eerst te verwijderen en dan opnieuw aan te maken zonder deze te formatteren. Volg hiertoe de volgende stappen: 1) Klik RECHTS op het 'Deze Computer' (of 'Mijn Computer') icoontje in het 'Startmenu' en kies 'Beheren'. Het 'Computerbeheer' scherm verschijnt nu. 2) In het 'Computerbeheer' scherm, kies 'Opslag' &gt; 'Schijfbeheer'. 3) Klik RECHTS op de partitie die u wilt gaan coderen en kies voor 'Partitie verwijderen', of 'Verwijder schijf', of 'Logisch station verwijderen'. 4) Klik op 'Ja'. Als Windows u vraagt de computer te herstarten, doet u dit dan. Herhaal dan de stappen 1 en 2 en ga verder met stap 5. 5) Klik nu RECHTS op de niet-toegewezen/vrije ruimte en selecteer 'Nieuwe partitie', of 'Nieuw eenvoudig volume', of 'Nieuw logisch station'. 6) De 'Wizard nieuwe partitie' of 'Wizard nieuw eenvoudig volume' moet nu verschijnen; volg de instructies. Op de wizard-pagina met de titel 'Formatteer partitie', selecteer 'Formatteer deze partitie NIET' of 'Formatteer dit volume NIET'. In dezelfde wizard, klik op 'Volgende' en dan 'Voltooien'. 7) Merk op dat het stationspad dat u hebt geselecteerd in VeraCrypt nu verandert en dus verkeerd kan zijn. Verlaat daarom de VeraCrypt volume aanmaak wizard (als die nog draait) en start deze opnieuw. 8) Probeer het apparaat/partitie opnieuw te coderen.\n\nMocht VeraCrypt herhaaldelijk falen in zijn pogingen dit apparaat/partitie te coderen, dan kunt u overwegen een bestandscontainer aan te maken.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het bestandssysteem kon niet worden gekoppeld en/of ontkoppeld. Het bestandssysteem kan in gebruik zijn door het besturingssysteem of programma's (bijv. antivirus software). Het coderen van de partitie kan dan data corruptie en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nSluit a.u.b. ieder programma dat het bestandssysteem zou kunnen gebruiken (incl. antivirus software) en probeer het opnieuw. Indien dit niet helpt, volg a.u.b. de stappen hieronder.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INFO">WAARSCHUWING: Sommige van de gekoppelde apparaten/partities waren reeds in gebruik!\n\nIndien u dit negeert kan dit ongewenste gevolgen en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWe raden u sterk aan ieder programma dat het apparaat/partitie in gebruik zou kunnen hebben te beëindigen.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Het geselecteerde apparaat bevat partities!\n\nDit apparaat formatteren zou systeem instabiliteit en dataverlies tot gevolg kunnen hebben. Selecteert u a.u.b. een partitie op dit apparaat, of verwijdert u alle partities zodat VeraCrypt het apparaat vervolgens veilig kan formatteren.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Op apparaten die niet gepartitioneerd zijn (incl. harde schijven en Solid State drives) kunnen gecodeerde VeraCrypt volumes worden aangemaakt. Een apparaat dat partities bevat kan slechts als één geheel worden gecodeerd (met één hoofdsleutel) indien Windows daarop geïnstalleerd is en ermee opgestart wordt.\n\nAls u het geselecteerde niet-systeemapparaat als één geheel wilt coderen met één hoofdsleutel, dient u eerst alle partities te verwijderen waarna VeraCrypt dit apparaat als één geheel kan formatteren. Als alternatief kunt u iedere partitie op dit apparaat afzonderlijk selecteren voor aanmaak van een VeraCrypt volume. (Iedere partitie wordt dan met een andere hoofdsleutel gecodeerd).\n\nNoot:Als u alle partities wilt verwijderen van een GPT disk, zou u deze kunnen converteren naar een MBR disk (middels bijv. Computerbeheer in Windows) teneinde de verborgen partities te kunnen verwijderen.</entry>
- <entry lang="nl" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Waarschuwing: Als u het volledige apparaat codeert (dit in tegenstelling tot het coderen van een partitie), zal het besturingssysteem het apparaat als nieuw, leeg en ongeformatteerd beschouwen; dit omdat de partitietabel leeg is. Als gevolg hiervan kan het besturingssysteem het apparaat "spontaan" initialiseren (of u vragen dit te doen), met als gevolg dat het volume onbruikbaar wordt. Ook zal het niet mogelijk zijn om de volume als favoriet te koppelen (b.v. als de stationsletter wijzigt) of kan er geen favoriet-volumelabel worden toegewezen.\n\nOm dit te voorkomen kunt u overwegen een partitie op het apparaat aan te maken en die partitie te coderen.\n\nWeet u zeker dat u het volledige apparaat wilt coderen?</entry>
- <entry lang="nl" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">BELANGRIJK: Houdt er rekening mee dat deze volume NIET kan worden gekoppeld/benaderd met stationsletter %c:, welke nu hieraan is toegewezen!\n\nOm dit volume te koppelen, klik 'Auto-koppel apparaten' in het VeraCrypt hoofdvenster (alternatief, in het VeraCrypt hoofdvenster, klik 'Selecteer apparaat', selecteer daarna deze partitie/apparaat en klik 'Koppelen'). U moet het volume koppelen met een ander stationsletter, welke u kunt selecteren uit de lijst in het VeraCrypt hoofdvenster.\n\nDe originele stationsletter %c: mag alleen worden gebruikt in het geval dat u de codering van de partitie/apparaat wilt verwijderen (b.v., wanneer codering niet meer nodig is). In dat geval, rechtsklikken op de stationsletter %c: in de 'Computer' (of 'Mijn computer') lijst en selecteer 'Formatteren'. In andere gevallen moet u de stationsletter %c: nooit gebruiken (tenzij u het verwijderd, zoals beschreven b.v. in het VeraCrypt FAQ, en het toewijst aan een andere partitie/apparaat).</entry>
- <entry lang="nl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Op-De-Plaats codering van niet-systeem volumes wordt niet ondersteunt door uw besturingssysteem (het wordt slechts ondersteunt door Windows Vista en latere versies van Windows).\n\nDe reden is dat deze versie krimpen van het bestandssysteem niet ondersteunt (hetgeen noodzakelijk is om plaats te maken voor de volumeheader en back-upheader).</entry>
- <entry lang="nl" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats worden gecodeerd.De reden hiervoor is dat alleen onder NTFS het krimpen van het bestandssyteem mogelijk is zodat er ruimte vrijkomt voor de volumeheader en de back-upheader).</entry>
- <entry lang="nl" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie blijkt geen NTFS bestandssysteem te bevatten. Alleen partities met daarop het NTFS bestandssysteem kunnen Op-De-Plaats worden gecodeerd.\n\nIndien u een VeraCrypt volume wilt aanmaken in deze partitie, kies dan 'Aanmaak en formattering gecodeerd volume' (i.p.v. 'Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))'</entry>
- <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Fout: De partitie is te klein. VeraCrypt kan het niet Op-De-Plaats coderen.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Volg a.u.b. de volgende stappen om de bestanden op deze partitie te coderen:\n\n1) Maak een VeraCrypt volume aan op een lege partitie/apparaat en koppel dit volume.\n\n2) Kopieer alle bestanden van de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen naar het in stap 1 aangemaakte en gekoppelde VeraCrypt volume. U heeft nu een in VeraCrypt gecodeerde back-up van uw bestanden gemaakt.\n\n3) Maak een VeraCrypt volume aan op de partitie die u oorspronkelijk wilde coderen en zorg ervoor dat u in de 'VeraCrypt volume aanmaak wizard' de keuze 'Aanmaak en formattering gecodeerd volume' doet en dus niet 'Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista)'. Alle data op de partitie wordt nu gewist. Na de aanmaak kunt u het volume koppelen.\n\n4) Kopieer nu alle back-upbestanden die u op het in stap 1 gekoppelde VeraCrypt volume hebt veiliggesteld naar het volume dat u in stap 3 heeft aangemaakt en gekoppeld.\n\nNadat u deze stappen hebt doorlopen zijn uw bestanden gecodeerd én heeft u er een back-up van.</entry>
- <entry lang="nl" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeemschijf Op-De-Plaats coderen.\n\nIndien u een VeraCrypt volume wilt maken in het geselecteerde niet-systeemapparaat, kies dan 'Aanmaak en formattering gecodeerd volume' (i.p.v. 'Op-De-Plaats Codering van de partitie (Windows Vista))'</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fout: VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeemschijf Op-De-Plaats coderen.Controleer a.u.b. of het opgegeven pad geldig is.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fout: Kan het bestandssysteem niet krimpen (dit is noodzakelijk om plaats te maken voor de volumeheader en de back-upheader).\n\nMogelijke oorzaken en oplossingen:\n\n- Niet voldoende vrije ruimte op het volume. Zorg ervoor dat geen ander programma aan het schrijven is naar het bestandssysteem.\n\n- Corrupt bestandssysteem. Controleer en repareer indien nodig de fouten: Klik rechts op de overeenkomende stationsletter in 'Mijn Computer', klik op 'Eigenschappen' &gt; Extra &gt; 'Volume op fouten controleren', zorg dat de optie 'Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren' is aangevinkt en druk op 'Starten'.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</entry>
- <entry lang="nl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fout: er is niet genoeg vrije ruimte op het volume waardoor het bestandssysteem niet kan worden ingekrompen (dit is noodzakelijk om ruimte te maken voor de volumeheader en de back-upheader).\n\nVerwijder a.u.b. alle overbodige bestanden en maak de prullenbak leeg om zo minstens 256 KB ruimte vrij te maken en probeer het daarna opnieuw. Door een probleem in Windows kan de vrije ruimte, gemeld door Windows Explorer, incorrect kan zijn zolang de computer niet opnieuw is gestart. Als opnieuw starten van de computer niet helpt, kan het bestandssysteem mogelijk corrupt zijn. Controleer dit dan en repareer de fouten: Klik rechts op de stationsletter in 'Mijn Computer', klik op 'Eigenschappen' &gt; Extra &gt; 'Volume op fouten controleren', zorg dat de optie 'Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren' is aangevinkt en druk op 'Starten'.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_KB">Grootte van %s is %.2f KiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_MB">Grootte van %s is %.2f MiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_GB">Grootte van %s is %.2f GiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_TB">Grootte van %s is %.2f TiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_FREE_PB">Grootte van %s is %.2f PiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WAARSCHUWING: Het apparaat/de partitie wordt gebruikt door het besturingssysteem of toepassingen. Het formatteren van het apparaat/de partitie kan gegevensbeschadiging en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nDoorgaan?</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Waarschuwing: De partitie wordt gebruikt door het besturingssysteem of door toepassingen. U moet alle toepassingen die de partitie kunnen gebruiken (inclusief antivirussoftware) sluiten.\n\nDoorgaan?</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het apparaat/de partitie bevat een bestandssysteem dat niet kon worden ontkoppeld. Het bestandssysteem kan in gebruik zijn door het besturingssysteem. Het formatteren van het apparaat/de partitie zou zeer waarschijnlijk gegevensbeschadiging en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nOm dit probleem op te lossen, raden wij u aan om eerst de partitie te verwijderen en deze dan opnieuw aan te maken zonder te formatteren. Volg deze stappen om dit te doen:\n1) Klik met de rechtermuisknop op het pictogram 'deze pc' (of 'deze computer') in het startmenu en selecteer 'beheren'. Het venster 'computerbeheer' zou moeten verschijnen.\n2) Selecteer in het venster 'computerbeheer' 'opslag' &gt; 'schijfbeheer'.\n3) Klik met de rechtermuisknop op de partitie die u wilt versleutelen en selecteer 'partitie verwijderen', 'volume verwijderen' of 'logisch station verwijderen'.\n4) Klik op 'Ja'. Als Windows u vraagt de computer opnieuw op te starten, doe dit dan. Herhaal vervolgens de stappen 1 en 2 en ga verder vanaf stap 5.\n5) Klik met de rechtermuisknop op het gebied niet-toegewezen/vrije ruimte en selecteer ofwel 'nieuwe partitie', of 'nieuw eenvoudig volume', of 'nieuw logisch station'.\n6) Het venster 'wizard nieuw volume' of 'wizard nieuw eenvoudig volume' zou nu moeten verschijnen; volg de instructies. Op de wizardpagina met de titel 'partitie formatteren', selecteert u ofwel 'deze partitie niet formatteren' of 'dit volume niet formatteren'. In dezelfde wizard klikt u op 'volgende' en vervolgens op 'voltooien'.\n7) Merk op dat het stationspad dat u in VeraCrypt hebt geselecteerd, nu mogelijk verkeerd is. Sluit daarom de VeraCrypt wizard volume aanmaken af (als deze nog steeds actief is) en start deze opnieuw.\n8) Probeer het apparaat/partitie opnieuw te versleutelen.\n\nAls VeraCrypt er herhaaldelijk niet in slaagt om het apparaat/partitie te versleutelen, kunt u overwegen om een bestandscontainer te maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het bestandssysteem kon niet worden vergrendeld en/of ontkoppeld. Het kan in gebruik zijn door het besturingssysteem of de toepassingen (bijvoorbeeld antivirussoftware). Het versleutelen van de partitie kan gegevensbeschadiging en systeeminstabiliteit veroorzaken.\n\nSluit alle toepassingen die gebruik maken van het bestandssysteem (inclusief antivirussoftware) en probeer het opnieuw. Als het niet helpt, volg dan de onderstaande stappen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INFO">WAARSCHUWING: sommige van de gekoppelde apparaten/partities waren al in gebruik!\n\nHet negeren hiervan kan leiden tot ongewenste resultaten, zoals instabiliteit van het systeem.\n\nWij raden u ten zeerste aan om elke toepassing die de apparaten/partities zou kunnen gebruiken, te sluiten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Het geselecteerde apparaat bevat partities.\n\nHet formatteren van het apparaat kan instabiliteit van het systeem en/of gegevensbeschadiging veroorzaken. Selecteer een partitie op het apparaat of verwijder alle partities op het apparaat om VeraCrypt in staat te stellen het veilig te formatteren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Het geselecteerde niet-systeemapparaat bevat partities.\n\nVersleutelde apparaatgehoste VeraCrypt-volumes kunnen worden aangemaakt binnen apparaten die geen partities bevatten (inclusief harde schijven en solid-state drives). Een apparaat dat partities bevat, kan alleen volledig ter plaatse worden versleuteld (met behulp van een enkele hoofdsleutel) als het de schijf is waar Windows is geïnstalleerd en van waaruit het opstart.\n\nAls u het geselecteerde niet-systeemapparaat wilt versleutelen met een enkele hoofdsleutel, moet u eerst alle partities op het apparaat verwijderen om VeraCrypt in staat te stellen het apparaat veilig te formatteren (het formatteren van een apparaat dat partities bevat kan instabiliteit van het systeem en/of gegevensbeschadiging veroorzaken). Als alternatief kunt u elke partitie op de schijf afzonderlijk versleutelen (elke partitie wordt versleuteld met een andere hoofdsleutel).\n\nOpmerking: Als u alle partities van een GPT-schijf wilt verwijderen, moet u deze mogelijk converteren naar een MBR-schijf (met behulp van bijvoorbeeld het computerbeheerprogramma) om verborgen partities te verwijderen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Waarschuwing: Als u het hele apparaat versleutelt (in tegenstelling tot het versleutelen van alleen een partitie op het apparaat), zullen besturingssystemen het apparaat als nieuw, leeg en ongeformatteerd beschouwen (omdat het geen partitietabel bevat) en kan het apparaat spontaan worden geïnitialiseerd (of u vragen of u dit wilt), wat het volume kan beschadigen. Bovendien zal het niet mogelijk zijn om het volume consequent als favoriet te koppelen (bijv. wanneer het schijfnummer verandert) of er een favoriet volumelabel aan toe te kennen.\n\nOm dit te voorkomen, kunt u overwegen om een partitie op het apparaat aan te maken en in plaats daarvan de partitie te versleutelen.\n\nWeet u zeker dat u het hele apparaat wilt versleutelen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">BELANGRIJK: BELANGRIJK: Houd er rekening mee dat dit volume NIET kan worden gekoppeld/benaderd met de stationsletter %c:, die er momenteel aan is toegewezen!\n\nOm dit volume te koppelen, klikt u op 'automatisch koppelen' in het hoofdvenster van VeraCrypt (of, in het hoofdvenster van VeraCrypt, klikt u op 'apparaat selecteren', vervolgens selecteert u deze partitie/dit apparaat en klikt u op 'koppelen'). Het volume wordt gekoppeld aan een andere stationsletter, die u selecteert uit de lijst in het hoofdvenster van VeraCrypt.\n\nDe originele stationsletter %c: mag alleen worden gebruikt als u de versleuteling uit de partitie/het apparaat moet verwijderen (bijv. als u geen versleuteling meer nodig hebt). Klik in dat geval met de rechtermuisknop op de stationsletter %c: in de lijst 'Computer' (of 'Mijn computer') en selecteer 'formatteren'. Anders mag de stationsletter %c: nooit worden gebruikt (tenzij u deze verwijdert, zoals beschreven in bijvoorbeeld de VeraCrypt FAQ, en toewijst aan een andere partitie/apparaat).</entry>
+ <entry lang="nl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Het versleutelen van niet-systeemvolumes ter plaatse wordt niet ondersteund op de versie van het besturingssysteem dat u momenteel gebruikt (het wordt alleen ondersteund op Windows Vista en latere versies van Windows).\n\nDe reden is dat deze versie van Windows geen ondersteuning biedt voor het krimpen van een bestandssysteem (het bestandssysteem moet worden gekrompen om ruimte te maken voor de volumeheader en back-upheader).</entry>
+ <entry lang="nl" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie lijkt geen NTFS-bestandssysteem te bevatten. Alleen partities die een NTFS-bestandssysteem bevatten, kunnen ter plaatse worden versleuteld.\n\nOpmerking: De reden is dat Windows geen ondersteuning biedt voor het krimpen van andere soorten bestandssystemen (het bestandssysteem moet worden gekrompen om ruimte te maken voor de volumeheader en back-upheader).</entry>
+ <entry lang="nl" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie lijkt geen NTFS-bestandssysteem te bevatten. Alleen partities die een NTFS-bestandssysteem bevatten, kunnen ter plaatse worden versleuteld.\n\nAls u een versleuteld VeraCrypt-volume wilt maken binnen deze partitie, kies dan de optie "Versleuteld volume aanmaken en formatteren" (in plaats van de optie "partitie ter plaatse versleutelen").</entry>
+ <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Fout: de partitie is te klein. VeraCrypt kan deze niet ter plaatse versleutelen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Om de gegevens op deze partitie te versleutelen, volgt u deze stappen:\n\n1) Maak een VeraCrypt-volume aan op een lege partitie/apparaat en koppel het vervolgens.\n\n2) Kopieer alle bestanden van de partitie die u oorspronkelijk wilde versleutelen naar het gekoppelde VeraCrypt-volume (dat is aangemaakt en gekoppeld in stap 1). Op die manier maakt u een VeraCrypt-versleutelde back-up van de gegevens.\n\n3) Maak een VeraCrypt-volume aan op de partitie die u oorspronkelijk wilde versleutelen en zorg ervoor dat u (in de VeraCrypt-wizard) de optie "versleuteld volume maken en formatteren" kiest (in plaats van de optie "partitie ter plaatse versleutelen"). Merk op dat alle gegevens die zijn opgeslagen op de partitie zullen worden gewist. Nadat het volume is aangemaakt, koppel het.\n\n4) Kopieer alle bestanden van het gekoppelde back-up-VeraCrypt-volume (aangemaakt en gekoppeld in stap 1) naar het gekoppelde VeraCrypt-volume dat in stap 3 is aangemaakt (en gekoppeld).\n\nNadat u deze stappen hebt voltooid, worden de gegevens versleuteld en wordt er bovendien een versleutelde back-up van de gegevens gemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt kan ter plaatse alleen een partitie, een dynamisch volume of een volledige systeemschijf versleutelen.\n\nAls u een versleuteld VeraCrypt-volume wilt maken binnen het geselecteerde niet-systeemapparaat, kiest u de optie "versleuteld volume aanmaken en het formatteren" (in plaats van de optie "partitie ter plaatse versleutelen").</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fout: VeraCrypt kan alleen een partitie, een dynamisch volume of een volledige systeemschijf ter plaatse versleutelen. Controleer of het opgegeven pad geldig is.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fout: kan het bestandssysteem niet verkleinen (het bestandssysteem moet worden gekrompen om ruimte te maken voor de volumeheader en de back-upheader).\n\nMogelijke oorzaken en oplossingen;\n\n- Niet genoeg vrije ruimte op het volume. Zorg ervoor dat er geen andere toepassing naar het bestandssysteem schrijft.\n\n- Beschadigd bestandssysteem. Probeer het te controleren en eventuele fouten te repareren (klik met de rechtermuisknop op de betreffende stationsletter in de lijst 'Computer' en selecteer vervolgens eigenschappen &gt; gereedschappen &gt; 'nu controleren'. Zorg ervoor dat de optie 'automatisch herstel van bestandssysteemfouten' is ingeschakeld en klik op start).\n\nAls de bovenstaande stappen niet helpen, volg dan de onderstaande stappen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fout: Er is niet genoeg vrije ruimte op het volume en dus kan het bestandssysteem niet worden verkleind (het bestandssysteem moet worden verkleind om ruimte te maken voor de volumeheader en back-upheader).\n\nVerwijder overbodige bestanden en maak de prullenbak leeg om ten minste 256 KiB ruimte vrij te maken en probeer het dan opnieuw. Merk op dat als gevolg van een probleem met Windows, de hoeveelheid vrije ruimte die door Windows Verkenner wordt gerapporteerd, onjuist kan zijn totdat het besturingssysteem opnieuw wordt opgestart. Als het herstarten van het systeem niet helpt, kan het bestandssysteem beschadigd zijn. Probeer het te controleren en eventuele fouten te repareren (klik met de rechtermuisknop op de betreffende stationsletter in de 'computer'-lijst, selecteer dan eigenschappen &gt; gereedschap &gt; 'nu controleren', zorg ervoor dat de optie 'fouten in het bestandssysteem automatisch herstellen' is ingeschakeld en klik op Start).\n\nAls de bovenstaande stappen niet helpen, volg dan de onderstaande stappen.</entry>
<entry lang="nl" key="DISK_FREE_BYTES">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f bytes.</entry>
- <entry lang="nl" key="DISK_FREE_KB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f KB</entry>
- <entry lang="nl" key="DISK_FREE_MB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f MB</entry>
- <entry lang="nl" key="DISK_FREE_GB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f GB</entry>
- <entry lang="nl" key="DISK_FREE_TB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f TB</entry>
- <entry lang="nl" key="DISK_FREE_PB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f PB</entry>
- <entry lang="nl" key="DRIVELETTERS">Kon geen beschikbare stationsletters verkrijgen.</entry>
- <entry lang="nl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fout: VeraCrypt driver niet gevonden.\n\nKopieer a.u.b. de bestanden 'veracrypt.sys' en 'veracrypt-x64.sys' naar de map waar VeraCrypt (VeraCrypt.exe) is geïnstalleerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="DRIVER_VERSION">Fout: Er is een incompatibele versie van het VeraCrypt stuurprogramma actief.\n\nAls u VeraCrypt wilt gebruiken in portable modus (d.w.z. zonder het te installeren) en een andere versie van VeraCrypt is al geïnstalleerd, dan moet u deze eerst verwijderen (of upgraden middels het VeraCrypt installatieprogramma). Volg deze stappen om het te verwijderen: Op Windows Vista of nieuwer, selecteer 'Startmenu' > Configuratiescherm > 'Programma's en onderdelen' > VeraCrypt > Verwijderen; op Windows XP, selecteer 'Startmenu' > Instellingen > 'Configuratiescherm' > 'Programma's toevoegen of verwijderen' > VeraCrypt > Verwijderen.\n\nVergelijkbaar, als u VeraCrypt wilt gebruiken in portable modus (d.w.z. zonder het te installeren) en een andere versie van VeraCrypt is operationeel in portable modus, dan moet u het systeem herstarten en alleen deze nieuwere versie starten.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Code initialisatie mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fout: Een zwakke of potentieel-zwakke sleutel is ontdekt. De sleutel wordt verwijderd. Probeert u het a.u.b. opnieuw.</entry>
- <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Er is een kritische fout in VeraCrypt opgetreden waardoor dit moet worden beëindigd. Als dit veroorzaakt is door een fout in VeraCrypt willen we deze graag herstellen. Om ons te helpen kunt u ons een automatisch aangemaakt foutrapport sturen met de volgende informatie:\n\n- Programma versie\n- besturingssysteem versie\n- Type CPU\n- VeraCrypt component naam\n- Checksum van VeraCrypt executable\n- Symbolische naam van dialoog scherm\n- Fout categorie\n- Fout adres\n- VeraCrypt call stack\n\nAls u op 'Ja' drukt, zal de volgende URL (met daarin het hele foutrapport) worden geopend in uw standaard internet browser.\n\n%s\n\nWilt u ons dit rapport zenden?</entry>
- <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Er is een kritische fout in uw systeem opgetreden waardoor VeraCrypt moet worden beëindigd.\n\nMerk op dat deze fout NIET is veroorzaakt door VeraCrypt. (De VeraCrypt ontwikkelaars kunnen deze fout dus NIET oplossen). Controleer uw computer op mogelijke problemen (bijv. systeem configuratie, netwerkverbinding, defecte hardware componenten).</entry>
- <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Er is een kritieke fout in uw systeem opgetreden, waardoor VeraCrypt zal worden afgesloten.\n\nAls dit probleem zich blijft voordoen, kunt u proberen programma's die dit probleem mogelijk veroorzaken uit te schakelen of zelfs te verwijderen. Denk hierbij aan systeem "uitbreidingen", "optimaliseerders", "tweaking tools", antivirus of internet beveiligingssoftware enz. Als dit niet helpt, kunt u ook proberen of herinstallatie van het besturingssysteem helpt (het probleem kan ook worden veroorzaakt door malware).</entry>
+ <entry lang="nl" key="DISK_FREE_KB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f KiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DISK_FREE_MB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f MiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DISK_FREE_GB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f GiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DISK_FREE_TB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f TiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DISK_FREE_PB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f PiB</entry>
+ <entry lang="nl" key="DRIVELETTERS">Kon geen beschikbare stationsletters krijgen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fout: VeraCrypt-stuurprogramma niet gevonden.\n\nKopieer de bestanden 'veracrypt.sys' en 'veracrypt-x64.sys' naar de map waar de hoofdapplicatie van VeraCrypt (VeraCrypt.exe) is geïnstalleerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DRIVER_VERSION">Fout: er is momenteel een incompatibele versie van het VeraCrypt-stuurprogramma actief.\n\nAls u VeraCrypt in draagbare modus probeert uit te voeren (d.w.z. zonder het te installeren) en er is al een andere versie van VeraCrypt geïnstalleerd, dan moet u het eerst verwijderen (of bijwerken met het VeraCrypt-installatieprogramma). Om het te verwijderen, volg deze stappen: In Windows Vista of later selecteert u 'Startmenu' &gt; Computer &gt; 'Programma's wijzigen of verwijderen' &gt; VeraCrypt &gt; Verwijderen; in Windows XP selecteert u 'Startmenu' &gt; Instellingen &gt; 'Configuratiescherm' &gt; 'Programma's toevoegen of verwijderen' &gt; VeraCrypt &gt; Verwijderen.\n\nAls u VeraCrypt in draagbare modus probeert uit te voeren (d.w.z. zonder het te installeren) en een andere versie van VeraCrypt draait al in draagbare modus, moet u het systeem eerst opnieuw opstarten en vervolgens alleen deze nieuwe versie uitvoeren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Fout: fout bij het initialiseren van de versleuteling.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fout: er is een zwakke of potentieel zwakke sleutel gedetecteerd. De sleutel wordt weggegooid. Probeer het opnieuw.</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Er is een kritieke fout opgetreden en VeraCrypt moet worden beëindigd. Als dit wordt veroorzaakt door een bug in VeraCrypt, willen we dit graag verhelpen. Om ons te helpen, kunt u ons een automatisch gegenereerd foutenrapport sturen met de volgende items:\n\n- Programmaversie\n- Versie van het besturingssysteem\n- Type CPU\n- VeraCrypt onderdeelnaam\n- Checksum van VeraCrypt-executable\n- Symbolische naam van het dialoogvenster\n- Foutcategorie\n- Foutadres\n- VeraCrypt-oproepset\n\nAls u 'Ja' selecteert, wordt de volgende URL (die de volledige foutmelding bevat) geopend in uw standaard internetbrowser.\n\n%hs\n\nWilt u ons bovenstaande foutenrapport toesturen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Er is een kritieke fout opgetreden in uw systeem, waardoor VeraCrypt moet worden beëindigd.\n\nMerk op dat deze fout niet is veroorzaakt door VeraCrypt (dus de VeraCrypt-ontwikkelaars kunnen dit niet herstellen). Controleer uw systeem op mogelijke problemen (bijv. systeemconfiguratie, netwerkverbinding, defecte hardwarecomponenten).</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Er is een kritieke fout opgetreden in uw systeem, waardoor VeraCrypt moet worden beëindigd.\n\nAls dit probleem zich blijft voordoen, kunt u proberen toepassingen uit te schakelen of te verwijderen die dit probleem kunnen veroorzaken, zoals antivirus- of internetbeveiligingssoftware, systeemversterkers, "enhancers", "optimizers" of "tweakers", enzovoort. Als het niet helpt, kunt u proberen uw besturingssysteem opnieuw te installeren (dit probleem kan ook worden veroorzaakt door malware).</entry>
<entry lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt kritieke fout</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt constateert dat het besturingssysteem recent is gecrashed. Er zijn veel mogelijke redenen waardoor het systeem kan crashen (bijvoorbeeld, een defect hardwareonderdeel, een fout in een stuurprogramma, enz.)\n\nWilt u dat VeraCrypt controleert of er mogelijk een fout in VeraCrypt zit die de oorzaak van een systeemcrash kan zijn?</entry>
- <entry lang="nl" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Wilt u dat VeraCrypt systeemcrashes blijft controleren?</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt heeft geen systeemcrash dumpbestand gevonden.</entry>
- <entry lang="nl" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Wilt u de Windows crash logbestanden verwijderen om schijfruimte vrij te maken?</entry>
- <entry lang="nl" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">Om de systeemcrash te kunnen analyseren moet VeraCrypt eerst Microsoft Debugging Tools voor Windows installeren.\n\nNadat u op OK klikt zal de Windows installer het Microsoft Debugging Tools installatieprogramma van een Microsoft server downloaden (16 MB) en installeren. De Windows installer krijgt van de veracrypt.org server een URL van de Microsoft server, hierdoor weten we zeker dat deze optie werkt ook wanneer Microsoft de locatie van het installatieprogramma wijzigt.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">Wanneer u op OK klikt zal VeraCrypt de systeemcrash analyseren. Dit kan enkele minuten duren.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Zorg ervoor dat de environment variabele 'PATH' ook een verwijzing naar 'kd.exe' (Kernel Debugger) bevat.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">Het lijkt erop dat VeraCrypt niet de oorzaak van de systeemcrash is. Er zijn veel mogelijkheden waardoor een systeem kan crashen (bijvoorbeeld, een defect hardware onderdeel, een fout in een stuurapparaat, enz.)</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Uit de analyse blijkt dat updaten van het volgende stuurprogramma mogelijk het probleem oplost: </entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">Om ons te helpen om te zien of dit een bug in VeraCrypt is, kunt u ons een automatisch aangemaakt foutmelding toesturen met daarin :\n- Programma versie\n- Besturingssysteem versie\n- Type CPU\n- Categorie foutmelding\n- Stuurprogramma en versie\n- Systeem call stack\n\nAls u op 'Ja' klikt, dan wordt een internetpagina in uw standaard browser geopend om de volledige foutmelding te versturen.</entry>
- <entry lang="nl" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Wilt u ons het bovengenoemde foutenrapport sturen?</entry>
- <entry lang="nl" key="ENCRYPT">&amp;Coderen</entry>
- <entry lang="nl" key="DECRYPT">&amp;Decoderen</entry>
- <entry lang="nl" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Permanent decoderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt heeft gedetecteerd dat het besturingssysteem onlangs is gecrasht. Er zijn vele mogelijke redenen waarom het systeem gecrasht kan zijn (bijvoorbeeld een defecte hardwarecomponent, een bug in een apparaatstuurprogramma, enz.)\n\nWilt u dat VeraCrypt controleert of een bug in VeraCrypt de systeemcrash kan hebben veroorzaakt?</entry>
+ <entry lang="nl" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Wilt u dat VeraCrypt doorgaat met het detecteren van systeemcrashes?</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt heeft geen minidump-bestand voor systeemcrash gevonden.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Wilt u het Windows crashdump-bestand verwijderen om schijfruimte vrij te maken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">Om de systeemcrash te analyseren, moet VeraCrypt eerst Microsoft Debugging Tools voor Windows installeren.\n\nNadat u op OK hebt geklikt, zal het Windows-installatieprogramma het Microsoft Debugging Tools installatiepakket (16 MiB) downloaden van een Microsoft-server en installeren (het Windows-installatieprogramma wordt doorgestuurd naar de URL van de Microsoft-server van veracrypt.org, wat ervoor zorgt dat deze functie werkt, zelfs als Microsoft de locatie van het installatiepakket wijzigt).</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">Nadat u op OK hebt geklikt, zal VeraCrypt de systeemcrash analyseren. Dit kan enkele minuten duren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Zorg ervoor dat de omgevingsvariabele 'PATH' het pad naar 'kd.exe' (Kernel Debugger) bevat.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">Het lijkt erop dat VeraCrypt hoogstwaarschijnlijk niet de oorzaak was van de crash van het systeem. Er zijn vele mogelijke redenen waarom het systeem gecrasht kan zijn (bijvoorbeeld een defecte hardwarecomponent, een bug in een apparaatstuurprogramma, enz.)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">De resultaten van de analyse geven aan dat het bijwerken van het volgende stuurprogramma dit probleem kan oplossen: </entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">Om ons te helpen bepalen of er een bug in VeraCrypt zit, kunt u ons een automatisch gegenereerde foutmelding sturen met de volgende items:\n- Programmaversie\n- Versie van het besturingssysteem\n- Type CPU\n- Foutcategorie\n- Naam en versie van het stuurprogramma\n- Oproepensysteem\n\nAls u 'Ja' selecteert, wordt de volgende URL (die de volledige foutmelding bevat) geopend in uw standaard internetbrowser.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Wilt u ons bovenstaande foutmelding sturen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="ENCRYPT">Versleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="DECRYPT">&amp;Ontsleutelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Permanent ontsleutelen</entry>
<entry lang="nl" key="EXIT">Sluiten</entry>
- <entry lang="nl" key="EXT_PARTITION">Maak a.u.b. een logisch station aan voor deze extended partitie en probeer het dan nogmaals.</entry>
- <entry lang="nl" key="FILE_HELP">Een VeraCrypt volume kan geplaatst zijn in een bestand (een VeraCrypt container), welke zich bevind op de harde schijf, op een usb-stick, enz. Een VeraCrypt container is net als een gewoon bestand (u kunt het, bijvoorbeeld, verplaatsen en verwijderen als een gewoon bestand). Klik 'Selecteer bestand' om een bestandsnaam in te voeren en selecteer een locatie om de container aan te maken.\n\nWAARSCHUWING: Als u een bestaand bestand kiest, dan zal VeraCrypt deze niet versleutelen; het bestand wordt gewist en vervangen door de nieuw te maken VeraCrypt container. U kunt bestaande bestanden versleutelen door ze (later) te verplaatsen naar de VeraCrypt container die u nu gaat aanmaken.</entry>
- <entry lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Selecteer een locatie om de buiten-volume aan te maken (in deze buiten-volume zal later de verborgen volume worden aangemaakt).\n\nEen VeraCrypt volume kan geplaatst zijn in een bestand (een VeraCrypt container), welke zich bevind op de harde schijf, op een usb-stick, enz. Een VeraCrypt container is net als een gewoon bestand (u kunt het, bijvoorbeeld, verplaatsen en verwijderen als een gewoon bestand). Klik 'Selecteer bestand' om een bestandsnaam in te voeren en selecteer een locatie om de container aan te maken. Als u een bestaand bestand kiest, dan zal VeraCrypt deze NIET versleutelen; het bestand wordt gewist en vervangen door de nieuw te maken VeraCrypt container. U kunt bestaande bestanden versleutelen door ze (later) te verplaatsen naar de VeraCrypt container die u nu gaat aanmaken.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP">Partities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot VeraCrypt volumes.\n\nIndien een apparaat (incl. Solid State Drives en USB sticks) geen partities bevat kan het ook als geheel worden gecodeerd tot een VeraCrypt volume.\n\nNoot: Een apparaat dat partities bevat kan als geheel worden gecodeerd (met gebruik van één sleutel) alléén indien op dit apparaat Windows is gehuisvest en er vanaf wordt opgestart.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Een VeraCrypt volume kan worden aangemaakt binnen een harde schijf partitie, Solid-State Drive, USB stick en andere ondersteunde apparaten.\n\nWAARSCHUWING: Het apparaat/partitie zal in dit proces worden geformatteerd waardoor alle erop aanwezige bestanden verloren zullen gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelecteer de locatie waar het buiten volume moet worden aangemaakt (binnen dit buiten volume zal later het verborgen volume worden aangemaakt).\n\nPartities op harde schijven, Solid State Drives, USB sticks en andere ondersteunde apparaten kunnen worden gecodeerd tot een buiten volume. Apparaten die geen partities bevatten (incl. Solid State Drives en USB sticks) kunnen ook als geheel worden gecodeerd tot een buiten volume.\n\nWAARSCHUWING: Het gehele apparaat of partitie wordt tijdens het coderen geformatteerd en alle data die er op staan gaan verloren!</entry>
- <entry lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">Selecteer de locatie van het VeraCrypt volume waarin u een verborgen volume wilt aanmaken.</entry>
- <entry lang="nl" key="FILE_IN_USE">WAARSCHUWING: Het huisvestende bestand/apparaat is in gebruik!\n\nDit negeren kan ongewenste gevolgen hebben zoals systeem instabiliteit. Alle programma's die het huisvestende bestand/apparaat gebruiken (bijv. antivirus/back-up) stoppen alvorens het volume te koppelen.\n\nDoorgaan met koppelen?</entry>
- <entry lang="nl" key="FILE_IN_USE_FAILED">Fout: Kan het volume niet koppelen. Het huisvestende bestand/apparaat is reeds in gebruik. Een poging te koppelen met exclusieve toegang is ook mislukt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXT_PARTITION">Maak een logische schijf aan voor deze uitgebreide partitie en probeer het dan opnieuw.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILE_HELP">Een VeraCrypt-volume kan zich bevinden in een bestand (de VeraCrypt-container genoemd), dat zich op een harde schijf, op een USB-flashstation, enz. kan bevinden. Een VeraCrypt-container is net als elk normaal bestand (het kan bijvoorbeeld worden verplaatst of verwijderd zoals elk normaal bestand). Klik op 'Bestand selecteren' om een bestandsnaam voor de container te kiezen en de locatie te selecteren waar u de container wilt aanmaken.\n\nWAARSCHUWING: Als u een bestaand bestand selecteert, zal VeraCrypt het bestand NIET versleutelen; het bestand zal worden verwijderd en vervangen door de nieuw aangemaakte VeraCrypt-container. U kunt bestaande bestanden (later) versleutelen door ze te verplaatsen naar de VeraCrypt-container die u nu gaat maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Selecteer de locatie van het aan te maken buitenste volume (binnen dit volume wordt het verborgen volume later aangemaakt).\n\nEen VeraCrypt-volume kan zich bevinden in een bestand (VeraCrypt-container genoemd), dat zich op een harde schijf, op een USB-flashstation, enz. kan bevinden. Een VeraCrypt-container kan worden verplaatst of verwijderd zoals elk normaal bestand. Klik op 'bestand selecteren' om een bestandsnaam voor de container te kiezen en de locatie te selecteren waar u de container wilt aanmaken. Als u een bestaand bestand selecteert, zal VeraCrypt het NIET versleutelen; het zal worden verwijderd en vervangen door de nieuw aangemaakte container. U kunt bestaande bestanden (later) versleutelen door ze te verplaatsen naar de VeraCrypt-container die u nu gaat maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP">Versleutelde apparaatgehoste VeraCrypt-volumes kunnen worden aangemaakt binnen partities op harde schijven, solid-state drives, USB-geheugensticks en op andere ondersteunde opslagapparaten. Partities kunnen ook ter plaatse worden versleuteld.\n\nDaarnaast kunnen er versleutelde apparaatgehoste VeraCrypt-volumes worden aangemaakt in apparaten die geen partities bevatten (inclusief harde schijven en solid-state drives).\n\nOpmerking: Een apparaat dat partities bevat, kan alleen volledig ter plaatse worden versleuteld (met behulp van een enkele sleutel) als het de schijf is waar Windows is geïnstalleerd en van waaruit het opstart.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Een apparaat-gehost VeraCrypt-volume kan worden aangemaakt binnen een harde schijfpartitie, solid-state drive, USB-geheugenstick en andere opslagapparaten.\n\nWAARSCHUWING: Merk op dat de partitie/het apparaat zal worden geformatteerd en dat alle gegevens die er momenteel op zijn opgeslagen, verloren zullen gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelecteer de locatie van het aan te maken buitenvolume (binnen dit volume wordt het verborgen volume later aangemaakt).\n\nBuitenste volumes kunnen worden aangemaakt binnen partities op harde schijven, solid-state drives, USB-geheugensticks en op andere ondersteunde opslagapparaten. Buitenste volumes kunnen ook worden aangemaakt binnen apparaten die geen partities bevatten (inclusief harde schijven en solid-state drives).\n\nWAARSCHUWING: Merk op dat de partitie/het apparaat zal worden geformatteerd en dat alle gegevens die er momenteel op zijn opgeslagen, verloren zullen gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">\nSelecteer de locatie van het VeraCrypt-volume waarbinnen u een verborgen volume wilt aanmaken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILE_IN_USE">WAARSCHUWING: het hostbestand/apparaat is al in gebruik!\n\nHet negeren hiervan kan ongewenste resultaten veroorzaken, waaronder systeeminstabiliteit. Alle toepassingen die het hostbestand/apparaat gebruiken (bijvoorbeeld antivirus- of back-upapplicaties) moeten worden gesloten voordat het volume wordt gekoppeld.\n\nDoorgaan met koppelen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILE_IN_USE_FAILED">Fout: kan het volume niet koppelen. Het hostbestand/het hostapparaat is al in gebruik. Poging om te koppelen zonder exclusieve toegang is ook mislukt.</entry>
<entry lang="nl" key="FILE_OPEN_FAILED">Het bestand kon niet worden geopend.</entry>
<entry lang="nl" key="FILE_TITLE">Volumelocatie</entry>
- <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Grote Bestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Wilt u bestanden groter dan 4 GB opslaan in dit VeraCrypt volume?</entry>
- <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Gebaseerd op uw keuze hierboven zal VeraCrypt een passend bestandssyteem kiezen voor het aan te maken VeraCrypt volume (u kunt deze keuze in de volgende stap desgewenst aanpassen).</entry>
- <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Gelieve, omdat u een buiten volume aanmaakt, a.u.b. 'Nee' in overweging te nemen. Als u 'Ja' kiest, zal het standaard systeem NTFS zijn, hetgeen minder geschikt is voor buiten volumes dan FAT (de max. grootte van verborgen volumes is bijv. veel kleiner bij NTFS dan bij FAT). Normaal gesproken is de standaard FAT voor zowel verborgen als normale volumes (dus wekt FAT ook geen argwaan). Echter, indien u aangeeft bestanden groter dan 4 GB op te willen slaan, dan is FAT niet de standaard.</entry>
- <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Bent u zeker van uw keuze 'Ja'?</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Volume aanmaak modus</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Dit is de snelste manier om van deze partitie/apparaat een VeraCrypt volume te maken. (De andere optie, codering, is langzamer omdat alle bestanden erop dan gecodeerd moeten worden.) Deze snelle manier zal alle bestanden op het apparaat/partitie wissen en overschrijven met random data. De bestanden zullen dus NIET worden gecodeerd. Indien u de bestanden wenst te behouden en coderen, kies dan de andere optie.</entry>
- <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">De geselecteerde partitie en alle bestanden erop worden gecodeerd. Uw bestanden blijven dan toegankelijk via VeraCrypt. Indien deze partitie leeg is, kies dan de ander optie (de volume aanmaak zal dan veel sneller geschieden).</entry>
- <entry lang="nl" key="NOTE_BEGINNING">Noot: </entry>
- <entry lang="nl" key="RESUME">&amp;Hervat</entry>
- <entry lang="nl" key="DEFER">&amp;Pauzeer</entry>
- <entry lang="nl" key="START">&amp;Start</entry>
- <entry lang="nl" key="CONTINUE">&amp;Vervolg</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT">&amp;Formatteer</entry>
- <entry lang="nl" key="WIPE">&amp;Wis</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_ABORT">Stop formatteren?</entry>
- <entry lang="nl" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Laat meer informatie zien</entry>
- <entry lang="nl" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Laat dit niet meer zien</entry>
- <entry lang="nl" key="WIPE_FINISHED">De inhoud van de partitie/apparaat is succesvol gewist.</entry>
- <entry lang="nl" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">De inhoud van de partitie waar het oorspronkelijke systeem aanwezig was is succesvol gewist.</entry>
- <entry lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">De systeempartitie/-schijf is succesvol gecodeerd.\n\nNote: Als er niet-systeem Veracrypt volumes zijn die u automatisch wilt koppelen wanneer Windows start, dan kunt u dat instellen door ze te koppelen en daarna 'favorieten' te selecteren > 'Gekoppelde volume aan systeemfavorieten toevoegen').</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">De systeempartitie/schijf is succesvol gedecodeerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet VeraCrypt volume is succesvol aangemaakt en is klaar voor gebruik. Als u nog een VeraCrypt volume wilt aanmaken, klik dan op Volgende. Anders op Sluiten klikken.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet Verborgen VeraCrypt volume is aangemaakt (het verborgen besturingssysteem zal zich in dit verborgen volume bevinden).\n\nKlik op Volgende om door te gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume volledig gecodeerd</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume volledig gedecodeerd</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">BELANGRIJK: OM TOEGANG TOT DIT NIEUW AANGEMAAKT VERACRYPT VOLUME TE KRIJGEN MOET HET EERST GEKOPPELD WORDEN, KLIK OP 'Auto-Koppel Apparaten' IN HET VERACRYPT HOOFDSCHERM. Na ingave van het wachtwoord (en/of indien de juiste sleutelbestanden op aanwezigheid zijn gecontroleerd) zal het volume worden gekoppeld aan de stationsletter die u heeft geselecteerd in het hoofdscherm. Via deze stationsletter heeft u toegang tot de data op uw VeraCrypt volume.\n\nONTHOUDT DEZE STAPPEN GOED WANT U MOET ZE IEDERE KEER WEER UITVOEREN OM BIJ DE DATA TE KUNNEN KOMEN DIE OP HET VOLUME GECODEERD ZIJN OPGESLAGEN. Als alternatief kunt u in het hoofdscherm klikken op 'Selecteer apparaat', selecteer dan deze partitie/apparaat, klik een lege stationsletter aan in het hoofdscherm en klik op 'Koppel'.\n\nDe partitie/apparaat is succesvol gecodeerd, het bevat nu een volledig gecodeerd VeraCrypt volume en is klaar voor gebruik.</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">De VeraCrypt volume is succesvol gedecodeerd.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Het VeraCrypt volume is succesvol aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Grote bestanden</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Bent u van plan om bestanden groter dan 4 GiB op te slaan in dit VeraCrypt-volume?</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Afhankelijk van uw keuze hierboven, zal VeraCrypt een geschikt standaard bestandssysteem kiezen voor het VeraCrypt-volume (in de volgende stap kunt u een bestandssysteem selecteren).</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Aangezien u een buitenste volume aan het maken bent, moet u overwegen om 'nee' te kiezen. Als u 'ja' kiest, zal het standaard bestandssysteem NTFS zijn, wat niet zo geschikt is voor buitenvolumes als FAT/exFAT (bijvoorbeeld, de maximum mogelijke grootte van het verborgen volume zal aanzienlijk groter zijn als het buitenste volume wordt geformatteerd als FAT/exFAT). Normaal gesproken is FAT de standaardinstelling voor zowel verborgen als normale volumes (zodat FAT-volumes niet verdacht zijn). Als de gebruiker echter aangeeft dat hij van plan is om bestanden groter dan 4 GiB op te slaan (wat het FAT-bestandssysteem niet toestaat), dan is FAT niet de standaardinstelling.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Weet u zeker dat u wilt kiezen voor 'ja'?</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Modus volume aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Dit is de snelste manier om een partitie-gehost of apparaat-gehost VeraCrypt-volume aan te maken (versleuteling ter plaatse, wat de andere optie is, is langzamer omdat de inhoud van elke sector eerst gelezen, versleuteld en vervolgens geschreven moet worden). Alle gegevens die momenteel op de geselecteerde partitie/apparaat zijn opgeslagen, gaan verloren (de gegevens worden NIET versleuteld; ze worden overschreven door willekeurige gegevens). Als u bestaande gegevens op een partitie wilt versleutelen, kiest u de andere optie.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">De volledige geselecteerde partitie en alle gegevens die erop zijn opgeslagen worden ter plaatse versleuteld. Als de partitie leeg is, moet u de andere optie kiezen (het volume zal veel sneller worden aangemaakt).</entry>
+ <entry lang="nl" key="NOTE_BEGINNING">Opmerking: </entry>
+ <entry lang="nl" key="RESUME">&amp;Hervatten</entry>
+ <entry lang="nl" key="DEFER">Uitstellen</entry>
+ <entry lang="nl" key="START">&amp;Starten</entry>
+ <entry lang="nl" key="CONTINUE">&amp;Doorgaan</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT">&amp;Formatteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="WIPE">&amp;Wissen</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_ABORT">Formatteren afbreken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Meer informatie</entry>
+ <entry lang="nl" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Dit niet meer weergeven</entry>
+ <entry lang="nl" key="WIPE_FINISHED">De inhoud van de partitie/het apparaat is met succes gewist.</entry>
+ <entry lang="nl" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">De inhoud van de partitie waar het oorspronkelijke systeem (waarvan het verborgen systeem een kloon is) zich bevond, is met succes gewist.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Zorg ervoor dat de versie van Windows die u gaat installeren (op de gewiste partitie) dezelfde is als de versie van Windows die u momenteel gebruikt. Dit is nodig omdat beide systemen een gemeenschappelijke opstartpartitie zullen delen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">De systeempartitie/-schijf is met succes versleuteld.\n\nOpmerking: Als er niet-systeem-VeraCrypt-volumes zijn die u bij elke start van Windows automatisch moet hebben gekoppeld, kunt u dit instellen door ze te koppelen en 'favorieten' en 'gekoppeld volume toevoegen aan systeemfavorieten' te selecteren).</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">De systeempartitie/-schijf is met succes ontsleuteld.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet VeraCrypt-volume is aangemaakt en is klaar voor gebruik. Als u nog een ander VeraCrypt-volume wilt aanmaken, klikt u op Volgende. Klik anders op Sluiten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nHet verborgen VeraCrypt-volume is met succes aangemaakt (het verborgen besturingssysteem zal zich binnen dit verborgen volume bevinden).\n\nKlik op Volgende om verder te gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume volledig versleuteld</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume volledig ontsleuteld</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">BELANGRIJK: OM DIT NIEUW AANGEMAAKTE VERACRYPT-VOLUME TE KOPPELEN EN TOEGANG TE KRIJGEN TOT DE GEGEVENS DIE ERIN ZIJN OPGESLAGEN, KLIKT U IN HET HOOFDVENSTER VAN VERACRYPT OP 'automatisch koppelen'. Nadat u het juiste wachtwoord hebt ingevoerd (en/of de juiste sleutelbestanden hebt aangeleverd), wordt het volume gekoppeld aan de stationsletter die u selecteert in de lijst in het hoofdvenster van Veracrypt (en kunt u de versleutelde gegevens openen via de geselecteerde stationsletter).\n\nONTHOUD OF SCHRIJF DE BOVENSTAANDE STAPPEN OP. U MOET DEZE STAPPEN VOLGEN WANNEER U HET VOLUME WILT KOPPELEN EN TOEGANG WILT KRIJGEN TOT DE GEGEVENS DIE ERIN ZIJN OPGESLAGEN. U kunt ook in het hoofdvenster van Veracrypt op 'select device' klikken, vervolgens selecteert u deze partitie/het volume en klikt u op 'mount'.\n\nDe partitie/het volume is succesvol versleuteld (het bevat nu een volledig versleuteld Veracrypt-volume) en is klaar voor gebruik.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">Het VeraCrypt-volume is met succes ontsleuteld.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">Het veraCrypt-volume is met succes ontsleuteld.\n\nSelecteer een stationsletter die u aan het ontsleutelde volume wilt toewijzen en klik vervolgens op Voltooien.\n\nBELANGRIJK: Totdat een stationsletter aan het ontsleutelde volume is toegewezen, hebt u geen toegang tot de gegevens die op het volume zijn opgeslagen. </entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Waarschuwing: Om toegang te krijgen tot de ontsleutelde gegevens moet aan het ontsleutelde volume een stationsletter worden toegekend. Er is momenteel echter geen stationsletter beschikbaar.\n\nMaak een schijfletter vrij (bijvoorbeeld door een USB-flashstation of externe harde schijf los te koppelen) en klik vervolgens op ok.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Het VeraCrypt-volume is met succes aangemaakt.</entry>
<entry lang="nl" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Volume aangemaakt</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_HELP">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig als mogelijk binnen dit scherm. Hoe langer, hoe beter. Dit verbetert significant de cryptografische sterkte van de codeersleutels. Klik daarna op Formatteer om het volume aan te maken.</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Klik op Formatteer om het buiten volume aan te maken. Voor meer informatie, raadpleeg de documentatie.</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume formatteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_HELP">BELANGRIJK: Beweeg de muis zo willekeurig mogelijk binnen dit venster. Hoe langer u ze beweegt, hoe beter. Dit verhoogt de cryptografische kracht van de encryptiesleutels aanzienlijk. Klik vervolgens op Formatteren om het volume aan te maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Klik op formatteren om het buitenste volume aan te maken. Raadpleeg de documentatie voor meer informatie.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Buitenste volume formatteren</entry>
<entry lang="nl" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume formatteren</entry>
<entry lang="nl" key="FORMAT_TITLE">Volume formatteren</entry>
- <entry lang="nl" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (of een vergelijkbaar programma) is benodigd om de VeraCrypt Gebruikershandleiding te bekijken of te printen. Het gratis programma Adobe Reader kan worden gedownload op: www.adobe.com\n\nWilt u in de plaats hiervan de online documentatie raadplegen?</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Als u deze optie kiest, zal de wizard u eerst helpen een normaal VeraCrypt volume aan te maken en daarna een Verborgen VeraCrypt volume daar binnen. Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden altijd deze optie te kiezen.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Als u deze optie kiest, gaat u een verborgen volume aanmaken binnen een bestaand VeraCrypt volume. Er wordt aangenomen dat u reeds een VeraCrypt volume heeft aangemaakt dat geschikt is om het verborgen volume te huisvesten.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Volume aanmaak modus</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Verborgen volume gemaakt</entry>
- <entry lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</entry>
- <entry lang="nl" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">U heeft het verborgen besturingssysteem gestart. Zoals u misschien heeft opgemerkt, lijkt het verborgen besturingssysteem geïnstalleerd te zijn op dezelfde partitie als het originele besturingssysteem. In werkelijkheid echter, is het aanwezig op de partitie erachter (in het verborgen volume). Alle lees- en schrijfoperaties worden transparant doorgesluisd van het originele besturingssysteem naar het besturingssysteem in het verborgen volume.\n\nZowel het besturingssysteem als de applicaties 'weten' niet dat de data gelezen van en geschreven naar de systeempartitie in werkelijkheid worden gelezen van/geschreven naar de partitie erachter (van/naar het verborgen volume daar). Alle data worden Op-De-Plaats gecodeerd met een codeersleutel die verschilt van de key die wordt gebruikt voor het lokaas besturingssysteem.\n\nKlik a.u.b. op 'Volgende' om door te gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Het buiten volume is aangemaakt en gekoppeld als schijf %hc:. Kopieer nu enige belangrijk-uitziende bestanden naar dit buiten volume die u NIET wilt verbergen. Ze zullen daar staan t.b.v. eenieder die u zal dwingen het wachtwoord te onthullen van de eerste partitie achter de systeempartitie, waar naast het buiten volume ook het verborgen volume aanwezig is. U kunt dan het wachtwoord van het buiten volume onthullen waardoor het verborgen volume met daarin het verborgen besturingssysteem onontdekt zal blijven.\n\nBELANGRIJK: De bestanden die u gaat kopiëren naar het buiten volume mogen niet meer ruimte in beslag nemen dan %s. Anders is er mogelijk te weinig ruimte voor het verborgen volume waarna u niet verder kunt. Klik na het kopiëren op Volgende.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Het buiten volume is aangemaakt en gekoppeld als station %hc:. Naar dit volume moet u nu wat gevoelig uitziende bestanden kopiëren die u NIET wilt verbergen. Deze bestanden zijn voor degene die u onverhoopt dwingt uw wachtwoord prijs te geven. U kunt dan alleen het wachtwoord prijsgeven van het buiten volume. De bestanden die belangrijk zijn staan dan in het verborgen volume (dat nog moet worden aangemaakt). Druk op Volgende als u klaar bent met kopiëren. Ontkoppel het buiten volume niet.\n\nNoot: Nadat u op Volgende hebt gedrukt, zal de cluster bitmap van het buiten volume worden gescand om de grootte van de aaneengesloten vrije ruimte te bepalen die samenvalt met het einde van het buiten volume. Deze vrije ruimte zal het verborgen volume gaan huisvesten en dus meteen de maximum omvang ervan beperken. Dit scannen verzekert ervan dat geen data van het buiten volume zullen worden overschreven door het verborgen volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Buiten volume inhoud</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nIn de volgende stappen zullen alle eigenschappen worden vastgesteld van het buiten volume (waarin later het verborgen volume zal worden aangemaakt).</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn de volgende stappen wordt nu het buiten volume aangemaakt in de eerste partitie achter de systeempartitie.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Buiten volume</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">Hierna worden de opties en het wachtwoord bepaald voor het verborgen volume dat het verborgen besturingssysteem zal bevatten.\n\nOpmerking: De clusterbitmap van het buiten volume is gescand om de grootte te bepalen van de ononderbroken vrije ruimte waarvan het einde samenvalt met het einde van het buiten volume. Dit in grootte beperkte gebied zal het verborgen volume bevatten. Van deze maximum grootte is vastgesteld dat hij groter is dan de systeempartitie, hetgeen ook nodig is omdat de systeempartitie in het geheel naar het verborgen volume wordt gekopieerd). Aldus is vastgesteld dat data aanwezig in het buiten volume niet overschreven zullen worden door data die naar het verborgen volume worden geschreven.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">BELANGRIJK: Onthoud de in deze stap gekozen algoritmes!! U dient dezelfde algoritmes te selecteren bij aanmaak van het lokaas systeem. Anders zal het verborgen systeem niet toegankelijk zijn. (Het lokaas systeem moet worden gecodeerd met dezelfde algoritmes als het verborgen systeem.)\n\nNoot: De reden hiervoor is dat beide systemen dezelfde bootloader gebruiken. Een bootloader ondersteunt slechts één algoritmen. (Voor ieder algoritme is er een eigen versie van de bootloader.)</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nDe volume cluster bitmap is gescand en de maximaal mogelijke grootte van het verborgen volume is vastgesteld. In de volgende stap kunt u de opties, de grootte en het wachtwoord voor het verborgen volume bepalen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (of een compatibel hulpmiddel) is nodig om de VeraCrypt-gebruikershandleiding te bekijken of af te drukken. Adobe Reader (freeware) kan worden gedownload op: www.adobe.com\n\nWilt u in plaats daarvan de online documentatie bekijken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Als u deze optie selecteert, zal de wizard u eerst helpen een normaal VeraCrypt-volume en vervolgens een verborgen VeraCrypt-volume binnenin te maken. Onervaren gebruikers selecteren best altijd deze optie.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Als u deze optie selecteert, maakt u een verborgen volume binnen een bestaand VeraCrypt-volume. Er wordt van uitgegaan dat u al een VeraCrypt-volume hebt gemaakt dat geschikt is om het verborgen volume te huisvesten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Modus volume aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Verborgen volume aangemaakt</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">Het verborgen VeraCrypt-volume is met succes aangemaakt en is klaar voor gebruik. Als alle instructies zijn opgevolgd en als de voorzorgsmaatregelen en vereisten in het hoofdstuk "Veiligheidseisen en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot verborgen volumes" in de VeraCrypt-gebruikershandleiding worden opgevolgd, zou het onmogelijk moeten zijn om aan te tonen dat het verborgen volume bestaat, zelfs wanneer het buitenste volume is gekoppeld.\n\nWAARSCHUWING: ALS U HET VERBORGEN VOLUME NIET BESCHERMT (VOOR INFORMATIE OVER HOE DIT TE DOEN, RAADPLEEG HET HOOFDSTUK "BESCHERMING VAN VERBORGEN VOLUMES TEGEN BESCHADIGING" IN DE VERACRYPT-GEBRUIKERSHANDLEIDING), SCHRIJF DAN NIET NAAR HET BUITENSTE VOLUME. ANDERS KUNT U HET VERBORGEN VOLUME OVERSCHRIJVEN EN BESCHADIGEN!</entry>
+ <entry lang="nl" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">U heeft het verborgen besturingssysteem gestart. Zoals u wellicht hebt gemerkt, lijkt het verborgen besturingssysteem op dezelfde partitie als het oorspronkelijke besturingssysteem te zijn geïnstalleerd. In werkelijkheid wordt het echter geïnstalleerd binnen de partitie erachter (in het verborgen volume). Alle lees- en schrijfbewerkingen worden transparant omgeleid van de oorspronkelijke systeempartitie naar het verborgen volume.\n\nNoch het besturingssysteem, noch de toepassingen zullen weten dat de gegevens die naar de systeempartitie worden geschreven en gelezen, ook daadwerkelijk naar de partitie erachter worden geschreven en gelezen (van/naar een verborgen volume). Zulke gegevens worden zoals gewoonlijk versleuteld en ontsleuteld (met een andere coderingssleutel dan degene die voor het afleidingsbesturingssysteem zal worden gebruikt).\n\n\nKlik op Volgende om verder te gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Het buitenste volume is aangemaakt en gekoppeld als station %hc:. Nu moet u naar dit buitenste volume een aantal gevoelige bestanden kopiëren die u eigenlijk NIET wilt verbergen. Ze zullen er voor iedereen zijn die u dwingt om het wachtwoord voor de eerste partitie achter de systeempartitie bekend te maken, waar zowel het buitenste volume als het verborgen volume (dat het verborgen besturingssysteem bevat) zich zal bevinden. U zult in staat zijn om het wachtwoord voor dit buitenste volume te onthullen, en het bestaan van het verborgen volume (en van het verborgen besturingssysteem) zal geheim blijven.\n\nBELANGRIJK: de bestanden die u naar het buitenste volume kopieert, mogen niet meer dan %s innemen. Anders is het mogelijk dat er op het buitenste volume niet genoeg vrije ruimte is voor het verborgen volume (en kunt u niet verder). Nadat u klaar bent met kopiëren, klikt u op Volgende (ontkoppel het volume niet).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Het buitenste volume is met succes aangemaakt en gekoppeld als station %hc:. U kopieert nu best enkele gevoelig ogende bestanden die u eigenlijk NIET wilt verbergen naar dit volume. De bestanden zullen er zijn voor iedereen die u dwingt om uw wachtwoord bekend te maken. U zult alleen het wachtwoord onthullen voor dit buitenste volume, niet voor het verborgen volume. De bestanden waar u echt om geeft, worden opgeslagen in het verborgen volume, dat later wordt aangemaakt. Wanneer u klaar bent met kopiëren, klikt u op volgende. Ontkoppel het volume niet.\n\nOpmerking: Nadat u op Volgende hebt geklikt, wordt de clusterbitmap van het buitenste volume gescand om de grootte van het ononderbroken gebied van vrije ruimte te bepalen waarvan het einde is uitgelijnd met het einde van het volume. Dit gebied zal het verborgen volume bevatten, dus het zal de maximaal mogelijke grootte beperken. Scannen van de clusterbitmap zorgt ervoor dat geen gegevens in het buitenste volume worden overschreven door het verborgen volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Inhoud van buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nIn de volgende stappen stelt u de opties in voor het buitenste volume (waarbinnen het verborgen volume later wordt aangemaakt).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn de volgende stappen maakt u een zogenaamd buitenste VeraCrypt-volume aan binnen de eerste partitie achter de systeempartitie (zoals in een van de vorige stappen is uitgelegd).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">In de volgende stappen stelt u de opties en het wachtwoord in voor het verborgen volume, dat het verborgen besturingssysteem zal bevatten.\n\nOpmerking: De cluster-bitmap van het buitenste volume is gescand om de grootte van het ononderbroken gebied van vrije ruimte te bepalen waarvan het einde is uitgelijnd met het einde van het buitenste volume. Dit gebied zal het verborgen volume bevatten, dus het beperkt de maximaal mogelijke grootte ervan. De maximaal mogelijke grootte van het verborgen volume is vastgesteld en is bevestigd dat het groter is dan de grootte van de systeempartitie (wat nodig is, omdat de volledige inhoud van de systeempartitie naar het verborgen volume gekopieerd zal moeten worden). Dit zorgt ervoor dat er geen gegevens die momenteel zijn opgeslagen op het buitenste volume worden overschreven door gegevens die naar het gebied van het verborgen volume worden geschreven.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">BELANGRIJK: onthoud de algoritmen die u in deze stap selecteert. U moet dezelfde algoritmen selecteren voor het afleidingsysteem. Anders zal het verborgen systeem ontoegankelijk zijn (het afleidingsysteem moet worden versleuteld met hetzelfde versleutelingsalgoritme als het verborgen systeem)!\n\nOpmerking: de reden is dat het afleidingsysteem en het verborgen systeem één bootloader zullen delen, die slechts een enkel algoritme ondersteunt, geselecteerd door de gebruiker (voor elk algoritme is er een speciale versie van de VeraCrypt-bootloader).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nDe volume cluster bitmap is gescand en de maximale grootte van het verborgen volume is bepaald. In de volgende stappen stelt u de opties, de grootte en het wachtwoord voor het verborgen volume in.</entry>
<entry lang="nl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Verborgen volume</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Het verborgen volume is nu beveiligd tegen schade totdat het buiten volume is ontkoppeld.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het verborgen volume, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) todat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het buiten volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het verborgen volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het verborgen volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Ieder van de verborgen volumes binnen de nieuw gekoppelde volumes is nu beschermd tegen schade tot het moment van ontkoppeling.\n\nWAARSCHUWING: Als data wordt geprobeerd te schrijven naar het verborgen volume van ieder van deze volumes, zal VeraCrypt schrijf-bescherming instellen voor het gehele volume (zowel het buiten als het verborgen deel) totdat het is ontkoppeld. Dit kan beschadiging van gegevens in het buiten volume tot gevolg hebben, wat (indien herhaald) de aannemelijke ontkenbaarheid van het verborgen volume kan aantasten. Gelieve daarom te voorkomen dat er nu geschreven wordt in het verborgen volume gedeelte. Alle gegevens weggeschreven naar het verborgen volume zullen verloren gaan. Windows kan dit rapporteren als een schrijffout ("Uitgestelde schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter").</entry>
- <entry lang="nl" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WAARSCHUWING: Er is geprobeerd data te schrijven in het verborgen volume gedeelte van het volume dat is gekoppeld als %c:! Om het verborgen volume te beschermen voorkwam VeraCrypt dat deze data werden opgeslagen. Dit kan beschadiging van gegevens tot gevolg hebben in het buiten volume. Windows kan een schrijffout gerapporteerd hebben ("uitgestelde Schrijfactie mislukt" of "Verkeerde parameter"). Het gehele volume (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte) zullen nu tegen schrijven beschermd zijn tot het ontkoppelen. Als VeraCrypt al eerder voorkomen heeft dat data geschreven werden naar het verborgen volume gedeelte van dit volume, kan de aannemelijke ontkenbaarheid van dit verborgen volume aangetast zijn (als gevolg van mogelijke ongebruikelijke gerelateerde inconstitenties binnen het bestandssyteem van het buiten volume). Neem daarom in overweging een nieuw VeraCrypt volume aan te maken (met Snelformatteren uitgeschakeld) en de bestanden van dit volume naar het nieuwe volume te verplaatsen; dit volume moet beveiligd gewist worden (zowel het Buiten als het Verborgen gedeelte). We raden u sterk aan de computer nu opnieuw op te starten.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">U geeft aan dat u bestanden groter dan 4 Gb op dit volume wilt opslaan. Daarvoor moet het volume als NTFS geformatteerd zijn, dit is echter NIET mogelijk.</entry>
- <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Wanneer een verborgen operating system draait kunnen locale ongecodeerde bestandssystemen en niet-verborgen VeraCrypt volumes alleen als read-only worden gekoppeld (data schrijven onmogelijk).\n\nData kunnen dan slechts worden geschreven naar bestanden in een verborgen VeraCrypt volume (indien dit verborgen volume NIET is geplaatst in een container in een ongecodeerd bestandssysteem of een read-only bestandssysteem).</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</entry>
- <entry lang="nl" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Als u veilig bestanden wilt kopiëren van het lokvogel system naar het verborgen systeem, volg dan deze stappen. 1) Start het lokvogel systeem. 2) Sla de bestanden op in een ongecodeerd volume of een normaal/buiten VeraCrypt volume. 3) Start het verborgen systeem. 4) Als u de bestanden op een TryeCrypt volume opsloeg, koppel dit (het wordt automatisch gekoppeld als read-only). 5) Kopieer de bestanden naar de verborgen systeempartitie of een ander verborgen volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="CONFIRM_RESTART">Uw computer moet opnieuw gestart worden.\n\nWilt u nu herstarten?</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Er trad een fout op tijdens een poging de systeem codeer status op te halen.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_PASSWORD_MISSING">Het wachtwoord ontbreekt in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_SIZE_MISSING">Er is geen volumegrootte opgegeven in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte van het volume is strijdig met het geselecteerde NTFS bestandssysteem.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte van het volume is strijdig met het geselecteerde FAT32 bestandssysteem.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">Het bestandssysteem op het doelstation ondersteunt niet het maken van verdeelde bestanden, wat nodig is voor dynamische volumes.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Alleen bestandscontainers kunnen via de opdrachtregel worden aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">De in de opdrachtregel opgegeven grootte van de bestandscontainer is groter dan de beschikbare vrije ruimte. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Het verborgen volume is nu beschermd tegen beschadiging totdat het buitenste volume is ontkoppeld.\n\nWAARSCHUWING: Als er wordt geprobeerd gegevens op te slaan in het verborgen volume, zal VeraCrypt beginnen met de schrijfbeveiliging van het gehele volume (zowel het buitenste als het verborgen gedeelte) tot het moment dat het wordt ontkoppeld. Dit kan leiden tot beschadiging van het bestandssysteem op het buitenste volume, wat (indien herhaald) een negatief effect kan hebben op de plausibele ontkenning van het verborgen volume. Daarom moet u alles in het werk stellen om te voorkomen dat er naar het verborgen volume wordt geschreven. Alle gegevens die worden opgeslagen in het verborgen volume gebied zullen niet worden opgeslagen en zullen verloren gaan. Windows kan dit melden als een schrijffout ("uitgesteld schrijven mislukt" of "De parameter is onjuist").</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Elk van de verborgen volumes binnen de nieuw gekoppelde volumes is nu beschermd tegen beschadiging tot het moment van ontkoppelen.\n\nWAARSCHUWING: Als er geprobeerd wordt om gegevens op te slaan in het gebied van het beschermde verborgen volume van een van deze volumes, zal VeraCrypt de schrijfbeveiliging voor het gehele volume starten (zowel het buitenste als het verborgen gedeelte) tot het moment dat het wordt ontkoppeld. Dit kan leiden tot beschadiging van het bestandssysteem op het buitenste volume, wat (indien herhaald) een negatief effect kan hebben op de plausibele ontkenning van het verborgen volume. Daarom moet u alles in het werk stellen om te voorkomen dat er naar het gebied van het verborgen volume wordt geschreven. Alle gegevens die worden opgeslagen op de gebieden van beschermde verborgen volumes zullen niet worden opgeslagen en zullen verloren gaan. Windows kan dit melden als een schrijffout ("uitgesteld schrijven mislukt" of "de parameter is onjuist").</entry>
+ <entry lang="nl" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WAARSCHUWING: Er werd getracht gegevens op te slaan in het verborgen volumebereik van het volume gekoppeld als %c:! VeraCrypt heeft voorkomen dat deze gegevens werden opgeslagen om het verborgen volume te beschermen. Dit kan schade aan het bestandssysteem hebben veroorzaakt op het buitenste volume en Windows kan een schrijffout hebben gemeld ("uitgesteld schrijven is mislukt" of "de parameter is onjuist"). Het gehele volume (zowel het buitenste als het verborgen deel) wordt beschermd tegen schrijven totdat het wordt losgekoppeld. Als dit niet de eerste keer is dat VeraCrypt heeft verhinderd dat gegevens worden opgeslagen in het verborgen volume gebied van dit volume, kan de aannemelijke ontkenning van dit verborgen volume negatief zijn beïnvloed (als gevolg van mogelijke ongebruikelijke gecorreleerde inconsistenties in het bestandssysteem van het buitenste volume). Daarom moet u overwegen om een nieuw VeraCrypt-volume te maken (met snelformatteren uitgeschakeld) en bestanden van dit volume naar het nieuwe volume te verplaatsen; dit volume moet veilig worden gewist (zowel het buitenste als het verborgen gedeelte). We raden u ten zeerste aan het besturingssysteem nu opnieuw op te starten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">U heeft aangegeven dat u van plan bent om bestanden groter dan 4 GiB op het volume op te slaan. Dit vereist dat het volume wordt geformatteerd als NTFS/exFAT/ReFS, wat echter niet mogelijk zal zijn.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Merk op dat wanneer een verborgen besturingssysteem draait, niet-verborgen VeraCrypt volumes niet kunnen worden geformatteerd als NTFS/exFAT/ReFS. De reden hiervoor is dat het volume tijdelijk zonder schrijfbeveiliging moet worden gekoppeld om het besturingssysteem in staat te stellen het te formatteren als NTFS (terwijl het formatteren als FAT wordt uitgevoerd door VeraCrypt, niet door het besturingssysteem, en zonder het volume te koppelen). Voor verdere technische details, zie hieronder. U kunt een niet-verborgen NTFS/exFAT/ReFS-volume aanmaken vanuit het afleidingsbesturingssysteem.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">Om veiligheidsredenen kunnen bij een verborgen besturingssysteem alleen in de 'directe' modus verborgen volumes worden aangemaakt (omdat de buitenste volumes altijd als alleen-lezen moeten worden gekoppeld). Om een verborgen volume veilig aan te maken, volgt u deze stappen:\n\n1) Start het afleidingsysteem op.\n\n2) Maak een normaal VeraCrypt-volume aan en kopieer naar dit volume enkele gevoelige bestanden die u eigenlijk NIET wilt verbergen (het volume wordt het buitenste volume).\n\n3) Start het verborgen systeem op en start de VeraCrypt Wizard volume-aanmaken. Als het volume in een bestand wordt gehost, verplaats het dan naar de systeempartitie of naar een ander verborgen volume (anders zou het nieuw aangemaakte verborgen volume worden gekoppeld als alleen-lezen volume en kan het niet worden geformatteerd). Volg de instructies in de wizard om de 'directe' modus voor het aanmaken van verborgen volumes te selecteren.\n\n4) Selecteer in de wizard het volume dat u in stap 2 heeft aangemaakt en volg vervolgens de instructies om een verborgen volume in de wizard aan te maken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Om veiligheidsredenen worden, wanneer een verborgen besturingssysteem draait, lokale niet-versleutelde bestandssystemen en niet-verborgen VeraCrypt-volumes als alleen-lezen gekoppeld (er kunnen geen gegevens naar dergelijke bestandssystemen of VeraCrypt-volumes worden geschreven).\n\nGegevens mogen worden geschreven naar elk bestandssysteem dat zich binnen een verborgen VeraCrypt-volume bevindt (op voorwaarde dat het verborgen volume zich niet in een container bevindt die is opgeslagen op een niet-versleuteld bestandssysteem of op een ander alleen-lezen bestandssysteem). </entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">Er zijn drie belangrijke redenen waarom dergelijke tegenmaatregelen zijn geïmplementeerd:\n\n- Het maakt het mogelijk om een veilig platform aan te maken voor het koppelen van verborgen VeraCrypt-volumes. Merk op dat we officieel aanbevelen dat verborgen volumes alleen worden gekoppeld wanneer een verborgen besturingssysteem draait (voor meer informatie, zie het hoofdstuk 'veiligheidseisen en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot verborgen volumes' in de documentatie).\n\n- In sommige gevallen is het mogelijk om vast te stellen dat, op een bepaald moment, een bepaald bestandssysteem niet was gekoppeld onder (of dat een bepaald bestand op het bestandssysteem niet van binnenuit was opgeslagen of benaderd binnen) een bepaald exemplaar van een besturingssysteem (bijvoorbeeld door het analyseren en vergelijken van bestandssysteem-logboeken, bestandstijdaanduidingen, toepassingslogboeken, foutlogboeken, etc.). Dit kan erop wijzen dat er een verborgen besturingssysteem op de computer is geïnstalleerd. De tegenmaatregelen voorkomen deze problemen.\n\n- Het voorkomt gegevensbeschadiging en maakt een veilige sluimerstand mogelijk. Wanneer Windows uit de sluimerstand komt, gaat het ervan uit dat alle gekoppelde bestandssystemen in dezelfde staat verkeren als toen het systeem de sluimerstand inging. VeraCrypt zorgt hiervoor door elk bestandssysteem dat zowel vanuit de afleiding- als verborgen systemen toegankelijk is, te beschermen tegen schrijven. Zonder een dergelijke bescherming kan het bestandssysteem beschadigd raken wanneer het door het ene systeem wordt gekoppeld terwijl het andere systeem in de sluimerstand is gezet.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Opmerking: Als u bestanden veilig van het afleidingsysteem naar het verborgen systeem wilt overbrengen, volg dan deze stappen:\n1) Start het afleidingsysteem.\n2) Sla de bestanden op in een niet-versleuteld volume of in een buitenste/normaal VeraCrypt-volume.\n3) Start het verborgen systeem.\n4) Als u de bestanden hebt opgeslagen op een VeraCrypt-volume, koppel het dan (het wordt automatisch als alleen-lezen gekoppeld).\n5) Kopieer de bestanden naar de verborgen systeempartitie of naar een ander verborgen volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CONFIRM_RESTART">Uw computer moet opnieuw worden opgestart.\n\nWilt u hem nu opnieuw opstarten?</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de systeemversleutelingsstatus.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_PASSWORD_MISSING">Geen wachtwoord opgegeven in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_SIZE_MISSING">Geen volumegrootte opgegeven in de opdrachtregel. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte is niet compatibel met het geselecteerde NTFS-bestandssysteem.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">De in de opdrachtregel aangegeven bestandsgrootte is niet compatibel met het geselecteerde FAT32-bestandssysteem.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">Het bestandssysteem op het doelstation biedt geen ondersteuning voor het maken van spaarzame bestanden die nodig zijn voor dynamische volumes.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Alleen containerbestanden kunnen via de opdrachtregel worden aangemaakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">De in de opdrachtregel opgegeven bestandsgrootte van de container is groter dan de beschikbare schijfruimte. Volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
<entry lang="nl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">De in de opdrachtregel opgegeven volumegrootte is te klein. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
<entry lang="nl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">De in de opdrachtregel opgegeven volumegrootte is te groot. Het volume kan niet worden aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="INIT_SYS_ENC">Applicatie componenten voor systeemcodering kunnen niet geïnitialiseerd worden.</entry>
- <entry lang="nl" key="INIT_RAND">Het programma heeft de initialisatie van de random nummer generator niet kunnen voltooien!</entry>
- <entry lang="nl" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API mislukt!\n\n\n(Als u hierover een bug rapporteert, wilt u dan ook de volgende technische informatie in het bugrapport vermelden:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
- <entry lang="nl" key="INIT_REGISTER">Het programma heeft de initialisatie niet kunnen voltooien. Het registreren van de 'Dialog Class' is mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="INIT_RICHEDIT">Fout: Laden van Rich Edit systeem library mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt volume aanmaak wizard</entry>
- <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f bytes.</entry>
- <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f KB.</entry>
- <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f MB.</entry>
- <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f GB.</entry>
- <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">De Maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f TB.</entry>
- <entry lang="nl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volumewachtwoord/sleutelbestanden kunnen niet worden gewijzigd als het volume is gekoppeld. A.u.b. eerst het volume ontkoppelen.</entry>
- <entry lang="nl" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Het Header Key Afleidingsalgoritme kan niet worden gewijzigd als het volume gekoppeld is. A.u.b. eerst het volume ontkoppelen.</entry>
- <entry lang="nl" key="MOUNT_BUTTON">&amp;Koppel</entry>
- <entry lang="nl" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Een nieuwere versie van VeraCrypt is vereist om dit volume te kunnen koppelen.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Error: Volume aanmaak wizard niet gevonden.\n\nOvertuig u ervan dat het bestand 'VeraCrypt Format.exe' zich in de map bevindt waaruit ook 'VeraCrypt.exe' werd gestart. Als dit niet het geval is, herinstalleer dan VeraCrypt, of zoek 'VeraCrypt Format.exe' op uw schijf en start het.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Fout: Volume Expander niet gevonden.\n\nControleer dat het programma 'VeraCryptExpander.exe' in dezelfde map staat als waar u 'VeraCrypt.exe' start. Als die er niet is, herinstalleer dan VeraCrypt, of zoek 'VeraCryptExpander.exe' zelf op schijf op en start het.</entry>
- <entry lang="nl" key="NEXT">Vol&amp;gende &gt;</entry>
- <entry lang="nl" key="FINALIZE">&amp;Beëindig</entry>
- <entry lang="nl" key="INSTALL">I&amp;nstalleer</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACT">U&amp;itpakken</entry>
- <entry lang="nl" key="NODRIVER">Kan geen verbinding maken met het VeraCrypt apparaatstuurprogramma. VeraCrypt kan niet werken als dit stuurprogramma niet gestart is.\n\nDoor de eigenschappen van Windows kan het nodig zijn uit te loggen of het systeem te herstarten voordat het apparaatstuurprogramma kan worden geladen.</entry>
- <entry lang="nl" key="NOFONT">Error ontstaan tijdens laden/voorbereiden lettertypes.</entry>
- <entry lang="nl" key="NOT_FOUND">De stationsletter is niet gevonden of er is geen stationsletter opgegeven.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">FOUT: Kan geen stationsletter toewijzen.\n\nZolang als er géén stationsletter is toegewezen kunt u de opgeslagen data niet benaderen.\n\nOpnieuw proberen?</entry>
- <entry lang="nl" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Geen stationsletter beschikbaar.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INIT_SYS_ENC">Kan geen toepassingsonderdelen voor systeemversleuteling initialiseren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INIT_RAND">De willekeurige-getallengenerator is niet gestart!\n\n(Als u een bug in verband hiermee meldt, neem dan de volgende technische informatie op in het bugrapport:\n%hs, laatste fout = 0x%.8X)</entry>
+ <entry lang="nl" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API mislukt!\n\n(Als u een bug in verband hiermee meldt, neem dan de volgende technische informatie op in het bugrapport:\n%hs, laatste fout = 0x%.8X)</entry>
+ <entry lang="nl" key="INIT_REGISTER">Kan de toepassing niet initialiseren. De dialog-klasse is niet geregistreerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INIT_RICHEDIT">Fout: de Rich Edit systeembibliotheek is niet geladen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt wizard volume aanmaken</entry>
+ <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">De maximaal mogelijke verborgen volumegrootte voor dit volume is %.2f bytes.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">De maximaal mogelijke verborgen volumegrootte voor dit volume is %.2f KiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">De maximaal mogelijke grootte voor dit verborgen volume is %.2f MiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">De maximaal mogelijke verborgen volumegrootte voor dit volume is %.2f GiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">De maximaal mogelijke verborgen volumegrootte voor dit volume is %.2f TiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Volumewachtwoord/sleutelbestanden kunnen niet worden gewijzigd als het volume is gekoppeld. Ontkoppel het volume eerst.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Het sleutel-afleidingsalgoritme van de header kan niet worden gewijzigd terwijl het volume is gekoppeld. Ontkoppel eerst het volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MOUNT_BUTTON">&amp;Koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Er is een nieuwere versie van VeraCrypt nodig om dit volume te koppelen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Fout: wizard volume aanmaken niet gevonden.\n\nZorg ervoor dat het bestand 'VeraCrypt Format.exe' in de map staat waaruit 'VeraCrypt.exe' is gestart. Is dit niet het geval, installeer dan VeraCrypt opnieuw, of zoek 'VeraCrypt Format.exe' op uw schijf en voer het uit.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Fout: volume-uitbreider niet gevonden.\n\nZorg ervoor dat het bestand 'VeraCryptExpander.exe' in de map staat waaruit 'VeraCryptExpander.exe' is gestart. Als dit niet het geval is, installeer dan VeraCrypt opnieuw, of zoek 'VeraCryptExpander.exe' op uw schijf en voer het uit.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NEXT">Volgende &gt;</entry>
+ <entry lang="nl" key="FINALIZE">&amp;Beëindigen</entry>
+ <entry lang="nl" key="INSTALL">&amp;Installeren</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACT">Uitpakken</entry>
+ <entry lang="nl" key="NODRIVER">Kan geen verbinding maken met het VeraCrypt-apparaatstuurprogramma. VeraCrypt kan niet werken als het apparaatstuurprogramma niet actief is.\n\nHoud er rekening mee dat het vanwege een Windows-probleem nodig kan zijn om af te melden of het systeem opnieuw op te starten voordat het apparaatstuurprogramma kan worden geladen. </entry>
+ <entry lang="nl" key="NOFONT">Er is een fout opgetreden bij het laden/voorbereiden van lettertypen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NOT_FOUND">De stationsletter werd niet gevonden of er werd geen stationsletter opgegeven.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Fout: kan geen stationsletter toewijzen.\n\nZolang er geen stationsletter aan het ontsleutelde volume is toegewezen, hebt u geen toegang tot de gegevens die op het volume zijn opgeslagen.\n\nOpnieuw proberen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Stationsletter niet beschikbaar</entry>
<entry lang="nl" key="NO_FILE_SELECTED">Geen bestand geselecteerd!</entry>
<entry lang="nl" key="NO_FREE_DRIVES">Geen stationsletters beschikbaar.</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Geen vrije stationsletter gevonden voor het buiten volume! Aanmaak volume kan niet doorgaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_OS_VER">Het was niet mogelijk de versie van uw besturingssysteem te herkennen. Het kan mogelijk zijn dat u een niet-ondersteund besturingssysteem gebruikt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Geen vrije stationsletter voor het buitenste volume! Het aanmaken van het volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_OS_VER">Kon de versie van uw besturingssysteem niet bepalen of u gebruikt een niet-ondersteund besturingssysteem.</entry>
<entry lang="nl" key="NO_PATH_SELECTED">Geen pad geselecteerd!</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Niet genoeg ruimte om volume aan te maken! Aanmaken van volume kan niet worden voortgezet.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Fout: De bestanden die u naar buiten volume kopieerde nemen te veel plaats in. Daarom is hier te weinig ruimte overgebleven voor het verborgen volume.\n\nHet verborgen volume dient even groot dient te zijn als de systeempartitie (de partitie waar het nu actieve besturingssysteem (OS) staat). De reden is dat het verborgen OS wordt aangemaakt door de inhoud van de systeempartitie naar het verborgen volume te kopiëren).\n\n\nAanmaak van verborgen OS gestopt.</entry>
- <entry lang="nl" key="OPENFILES_DRIVER">Het volume kan niet ontkoppeld worden. Sommige bestanden in het volume zijn waarschijnlijk nog geopend.</entry>
- <entry lang="nl" key="OPENFILES_LOCK">Het was niet mogelijk het volume te locken (exclusief te gebruiken). Er zijn nog bestanden in gebruik op het volume. Daarom kan het volume niet ontkoppeld worden.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt kan volume niet sluiten omdat het in gebruik is door het systeem of programma's (er kunnen geopende bestanden op het volume aanwezig zijn).\n\nWilt u ontkoppeling van het volume forceren?</entry>
- <entry lang="nl" key="OPEN_VOL_TITLE">Selecteer een VeraCrypt volume</entry>
- <entry lang="nl" key="OPEN_TITLE">Geef een Pad en Bestandsnaam op</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer PKCS #11 Library</entry>
- <entry lang="nl" key="OUTOFMEMORY">Te weinig geheugen</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</entry>
- <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT">WAARSCHUWING: Het bestand '%s' bestaat reeds!\n\nBELANGRIJK: VERACRYPT ZAL DIT BESTAND NIET CODEREN MAAR VERWIJDEREN. Bent u er zeker van dat u het bestand wilt verwijderen en vervangen door een nieuwe VeraCrypt bestandscontainer?</entry>
- <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL AANWEZIG ZIJN OP DE GESELECTEERDE %s '%s'%s ZULLEN WORDEN GEWIST EN ZIJN VERLOREN (ZIJ ZULLEN NIET GECODEERD WORDEN)!\n\nBent u er zeker van dat u door wilt gaan met formatteren?</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">LET OP: U kunt het volume niet koppelen en hebt dus geen toegang tot de bestanden totdat het coderen klaar is.\n\nWilt u starten met coderen van het geslecteerde %s '%s'%s?</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">Waarschuwing: U kunt het volume niet koppelen en geen bestanden die zijn opgeslagen benaderen totdat het systeem is gedecodeerd.\n\nWeet u zeker dat u wilt starten met het decoderen van de geselecteerde %s '%s'%s?</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">LET OP: Indien de spanning onderbroken wordt, of het besturingssysteem loopt onverhoopt vast door een soft/hardware fout tijdens de Op-De-Plaats Codering, dan kan hierdoor data verminkt raken of verloren gaan! Wij raden u daarom aan alvorens het coderen te starten, een deugdelijke back-up van de te coderen data te maken.\n\nHeeft u een back-up gemaakt?</entry>
- <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN OP DE PARTITIE '%s'%s (DE EERSTE PARTITIE ACHTER DE SYSTEEMPARTITIE) WORDEN GEWIST (ZE WORDEN NIET GECODEERD)!\n\nBent u er zeker van dat u wilt formatteren?</entry>
- <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WAARSCHUWING! DE GESELECTEERDE PARTITIE BEVAT VEEL DATA! Alle bestanden op deze partitie zullen worden gewist (ze worden NIET gecodeerd)!</entry>
- <entry lang="nl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Wis alle bestanden op de partitie door er een VeraCrypt volume aan te maken</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Niet genoeg vrije ruimte voor het verborgen volume! Het aanmaken van het volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Fout: de bestanden die u naar het buitenste volume hebt gekopieerd nemen te veel ruimte in beslag. Daarom is er niet genoeg vrije ruimte op het buitenste volume voor het verborgen volume.\n\nMerk op dat het verborgen volume even groot moet zijn als de systeempartitie (de partitie waar het huidige besturingssysteem is geïnstalleerd). De reden is dat het verborgen besturingssysteem moet worden gemaakt door het kopiëren van de inhoud van de systeempartitie naar het verborgen volume.\n\n\nHet proces van het aanmaken van het verborgen besturingssysteem kan niet doorgaan. </entry>
+ <entry lang="nl" key="OPENFILES_DRIVER">Het stuurprogramma kan het volume niet ontkoppelen. Sommige bestanden op het volume zijn waarschijnlijk nog open.</entry>
+ <entry lang="nl" key="OPENFILES_LOCK">Kan het volume niet vergrendelen. Er zijn nog steeds open bestanden op het volume. Daarom kan het niet worden ontkoppeld.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt kan het volume niet vergrendelen omdat het in gebruik is door het systeem of toepassingen (er kunnen geopende bestanden op het volume zijn).\n\nWilt u het volume geforceerd ontkoppelen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="OPEN_VOL_TITLE">Selecteer een VeraCrypt-volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="OPEN_TITLE">Geef pad en bestandsnaam op</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 bibliotheek selecteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="OUTOFMEMORY">Onvoldoende geheugen</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">BELANGRIJK: We raden onervaren gebruikers sterk aan om een VeraCrypt-bestandscontainer te maken op het geselecteerde apparaat/de geselecteerde partitie, in plaats van te proberen het hele apparaat/de hele partitie te versleutelen.\n\nWanneer u een VeraCrypt-bestandscontainer aanmaakt (in tegenstelling tot het versleutelen van een apparaat of partitie) is er bijvoorbeeld geen risico op het vernietigen van een groot aantal bestanden. Merk op dat een VeraCrypt-bestandscontainer (ook al bevat deze een virtuele versleutelde schijf) eigenlijk net als elk normaal bestand is. Zie voor meer informatie het hoofdstuk Beginner's Tutorial in de VeraCrypt-gebruikershandleiding.\n\nWeet u zeker dat u het hele apparaat/de hele partitie wilt versleutelen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT">WAARSCHUWING: het bestand '%s' bestaat al!\n\nBELANGRIJK: VERACRYPT ZAL HET BESTAND NIET VERSLEUTELEN, MAAR WEL VERWIJDEREN. Weet u zeker dat u het bestand wilt verwijderen en vervangen door een nieuwe VeraCrypt-container?</entry>
+ <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">LET OP: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL OP DE GESELECTEERDE %s '%s'%s ZIJN OPGESLAGEN ZULLEN WORDEN GEWIST EN VERLOREN GAAN (ZE WORDEN NIET VERSLEUTELD)!\n\nWeet u zeker dat u verder wilt gaan met formatteren?</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WAARSCHUWING: U kunt het volume niet koppelen of toegang krijgen tot de bestanden die erop zijn opgeslagen totdat het volledig is versleuteld.\n\nWeet u zeker dat u wilt beginnen met het versleutelen van het geselecteerde %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WAARSCHUWING: u kunt het volume niet koppelen of toegang krijgen tot de bestanden die erop zijn opgeslagen totdat het volledig is ontsleuteld.\n\nWeet u zeker dat u wilt beginnen met het ontsleutelen van geselecteerde %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WAARSCHUWING: Als de stroomtoevoer plotseling wordt onderbroken tijdens het ter plaatse versleutelen/ontsleutelen van bestaande gegevens, of als het besturingssysteem crasht als gevolg van een software- of hardwarefout terwijl VeraCrypt bestaande gegevens versleutelt/ontsleutelt, zullen delen van de gegevens worden beschadigd of verloren gaan. Zorg er daarom voor dat u, voordat u begint met versleutelen/ontsleutelen, back-ups hebt van de bestanden die u wilt versleutelen/ontsleutelen.\n\nHeeft u zo'n back-up?</entry>
+ <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">LET OP: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL OP DE PARTITIE '%s'%s (D.W.Z. OP DE EERSTE PARTITIE ACHTER DE SYSTEEMPARTITIE) ZIJN OPGESLAGEN, ZULLEN WORDEN GEWIST EN VERLOREN GAAN (ZE ZULLEN NIET VERSLEUTELD WORDEN)!\n\nWeet u zeker dat u verder wilt gaan met het formatteren?</entry>
+ <entry lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WAARSCHUWING: DE GESELECTEERDE PARTITIE BEVAT EEN GROTE HOEVEELHEID GEGEVENS! Alle bestanden die op de partitie zijn opgeslagen worden gewist en gaan verloren (ze worden NIET versleuteld)!</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Alle bestanden die zijn opgeslagen op de partitie wissen door er een VeraCrypt-volume in aan te maken</entry>
<entry lang="nl" key="PASSWORD">Wachtwoord</entry>
<entry lang="nl" key="PIM">PIM</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Creëer Header Key Afwijkingsalgoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Toevoegen/Verwijderen sleutelbestanden aan/van volume</entry>
- <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Verwijder alle sleutelbestanden van volume</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_CHANGED">Wachtwoord, PIM en/of sleutelbestand(en)zijn succesvol gewijzigd.\n\nBELANGRIJK: Lees in de VeraCrypt gebruikersgids de aantekeningen in het gedeelte over 'Changing Passwords and Keyfiles' in het hoofdstuk 'Security Requirements and Precautions'.</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">BELANGRIJK: Als u uw VeraCrypt herstelschijf nog heeft, kan uw systeempartitie/schijf nog gedecodeerd worden met het oude wachtwoord (door op te starten met deze herstelschijf en het oude wachtwoord in te geven.) U dient een nieuwe herstelschijf aan te maken en dan de oude te vernietigen.\n\nWilt u een nieuwe herstelschijf maken?</entry>
- <entry lang="nl" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Merk op dat uw VeraCrypt herstelschijf nog steeds het vorige algoritme gebruikt. Als u het vorige algoritme als onveilig beschouwt, maak dan een nieuwe VeraCrypt herstelschijf aan en vernietig daarna de oude.\n\nWilt u een nieuwe VeraCrypt herstelschijf aanmaken?</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Any kind of file (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) may be used as a VeraCrypt keyfile. Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</entry>
- <entry lang="nl" key="KEYFILE_CHANGED">Sleutelbestand(en) succesvol toegevoegd/verwijderd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Sleutel-afleidingsalgoritme van header instellen</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Sleutelbestanden toevoegen/verwijderen aan/van volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Alle sleutelbestanden uit het volume verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_CHANGED">Wachtwoord, PIM en/of sleutelbestand(en) met succes gewijzigd.\n\nBELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de alinea 'wachtwoorden en sleutelbestanden wijzigen' in het hoofdstuk 'beveiligingseisen en voorzorgsmaatregelen' in de VeraCrypt-gebruikershandleiding hebt gelezen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">Dit volume is geregistreerd als een systeemfavoriet en zijn PIM is gewijzigd.\nWilt u dat VeraCrypt de configuratie van de systeemfavorieten automatisch bijwerkt (beheerdersrechten vereist)?\n\nHoud er rekening mee dat als u nee antwoordt, u de systeemfavoriet handmatig moet bijwerken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">BELANGRIJK: Als u uw VeraCrypt-herstelschijf niet hebt vernietigd, kan uw systeempartitie/-schijf nog steeds worden ontsleuteld met behulp van het oude wachtwoord (door vanaf de VeraCrypt-herstelschijf op te starten en het oude wachtwoord in te voeren). U moet een nieuwe VeraCrypt-herstelschijf aanmaken en vervolgens de oude vernietigen.\n\nWilt u een nieuwe VeraCrypt-herstelschijf aanmaken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Merk op dat uw VeraCrypt-herstelschijf nog steeds het vorige algoritme gebruikt. Als u het vorige algoritme onveilig vindt, moet u een nieuwe VeraCrypt-herstelschijf maken en vervolgens de oude schijf vernietigen.\n\nWilt u een nieuwe VeraCrypt-herstelschijf aanmaken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="KEYFILES_NOTE">Elk soort bestand (bijvoorbeeld .mp3, .jpg, .zip, .avi, .mp3, .jpg, .zip, .avi) kan gebruikt worden als VeraCrypt-sleutelbestand. Merk op dat VeraCrypt de inhoud van het sleutelbestand nooit wijzigt. U kunt meer dan één sleutelbestand selecteren (de volgorde maakt niet uit). Als u een map toevoegt, worden alle niet-verborgen bestanden in deze map gebruikt als sleutelbestanden. Klik op 'tokenbestanden toevoegen' om sleutelbestanden te selecteren op veiligheidstokens of smartcards (of om ze te importeren in veiligheidstokens of smartcards).</entry>
+ <entry lang="nl" key="KEYFILE_CHANGED">Sleutelbestand(en) met succes toegevoegd/verwijderd.</entry>
<entry lang="nl" key="KEYFILE_EXPORTED">Sleutelbestand geëxporteerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Header Key afleidingsalgoritme succesvol gecreëerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Geef a.u.b. wachtwoord en/of sleutelbestand(en) voor het niet-systeem volume waarvan u de Op-De-Plaats coderings wilt hervatten.\n\nNadat u op Volgende heeft gedrukt, zal VeraCrypt proberen alle niet-systeemvolumes te vinden waarvan de codering is onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of de sleutelbestand(en) van toepassing zijn. Indien meer dan één zo'n volume wordt gevonden, dient u het juiste in de volgende stap te selecteren.</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Selecteer a.u.b. een van de getoonde volumes. De lijst bevat ieder toegankelijk niet-syteem volume waarvan de codering is onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of sleutelbestand(en) van toepassing zijn.</entry>
- <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Voer het wachtwoord en/of sleutelbestand(en) in voor het VerCrypt niet-systeem volume die u wilt decoderen.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HELP">Het is erg belangrijk dat u een goed wachtwoord kiest. U dient een wachtwoord te vermijden dat bestaat uit een of meerdere woorden die kunnen worden teruggevonden in een woordenboek. Ook moeten eigennamen en geboortedata vermeden worden, evenmin mag het makkelijk te raden zijn. We raden u dringend een willekeurige combinatie van hoofd- en kleine letters, nummers en speciale karakters (zoals @ ^ = $ * +) aan. Het is heel belangrijk dat het meer dan 20 karakters telt (hoe langer hoe beter). The maximaal mogelijke lengte is 128 karakters.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Sleutel-afleidingsalgoritme van header met succes ingesteld.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Geef het wachtwoord en/of de sleutelbestanden op voor het niet-systeemvolume waarvan u het proces van versleuteling/ontsleuteling ter plaatse wilt hervatten.\n\nOpmerking: Nadat u op Volgende klikt, zal VeraCrypt proberen alle niet-systeemvolumes te vinden waar het proces van versleuteling/ontsleuteling is onderbroken en waar de VeraCrypt-volumeheader kan worden ontcijferd met behulp van het meegeleverde wachtwoord en/of de meegeleverde sleutelbestand(en). Als er meer dan één dergelijk volume wordt gevonden, moet u er een selecteren in de volgende stap.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Selecteer een van de vermelde volumes. De lijst bevat elk toegankelijk niet-systeemvolume waar het proces van versleuteling/ontsleuteling is onderbroken en waar de volumeheader met succes is ontcijferd met behulp van het bijgeleverde wachtwoord en/of sleutelbestand(en).</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Voer het wachtwoord en/of sleutelbestand(en) in voor het niet-systeem VeraCrypt-volume dat u wilt ontsleutelen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HELP">Het is erg belangrijk dat u een goed wachtwoord kiest. Vermijd om een wachtwoord te kiezen dat slechts één enkel woord bevat dat in een woordenboek voorkomt (of een combinatie van 2, 3 of 4 van dergelijke woorden). Het mag geen namen of geboortedata bevatten. Het moet niet gemakkelijk te raden zijn. Een goed wachtwoord is een willekeurige combinatie van hoofdletters en kleine letters, cijfers en speciale tekens, zoals @ ^ = $ * + enz. We raden aan een wachtwoord te kiezen dat uit 20 of meer tekens bestaat (hoe langer, hoe beter). De maximaal mogelijke lengte is 128 tekens.</entry>
<entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen volume. </entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen besturingssysteem (d.w.z. verborgen volume). </entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">BELANGRIJK: Het wachtwoord dat u in deze stap koos voor het verborgen besturingssysteem dient flink verschillend te zijn van de andere twee wachtwoorden (de wachtwoorden voor het buiten volume en voor het lokvogel besturingssysteem).</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Kies hier een wachtwoord voor het buiten volume waarin u een verborgen volume wilt aanmaken.\n\nNadat u op Volgende hebt gedrukt, zal VeraCrypt proberen het volume te koppelen. Zodra dit is gebeurd zal de cluster bitmap van het volume worden gescand om de grootte van het aaneengesloten stuk vrije ruimte te bepalen (indien aanwezig) waarvan het einde samenvalt met het buiten volume. Deze ruimte zal het verborgen volume huisvesten en daarmee meteen de maximale grootte ervan beperken. De Cluster map scan is nodig om ervan te verzekeren dat geen data op het buiten volume zullen worden overschreven door het verborgen volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nKiest u a.u.b. een wachtwoord voor het buiten volume. Dit wachtwoord kunt u onthullen aan een evt. vijand indien deze u geen andere keuze laat.\n\nBELANGRIJK: Dit wachtwoord dient verschillend te zijn van het wachtwoord dat u later zult gaan kiezen voor het verborgen binnen volume.\n\nNoot: De maximaal mogelijke lengte voor een wachtwoord is 128 karakters.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Kies a.u.b. een wachtwoord voor het buiten volume. Dit wachtwoord zult u kunnen onthullen aan eenieder die u dwingt de toegang kenbaar te maken tot de eerste partitie achter de systeempartitie, waar zowel een buiten volume en een verborgen volume (met het verborgen besturingssysteem (OS)) in aanwezig zijn. Het verborgen volume en dus het verborgen OS zullen dan geheim blijven. Merk op dat dit wachtwoord niet dient voor het lokvogel OS.\n\nBELANGRIJK: Het wachtwoord dient flink te verschillen van hetgeen u kiest voor het verborgen volume (d.w.z. het verborgen OS).</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volumewachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Verborgen volumewachtwoord</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Kies een wachtwoord voor het verborgen besturingssysteem (d.w.z. voor het verborgen volume). </entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">BELANGRIJK: Het wachtwoord dat u in deze stap kiest voor het verborgen besturingssysteem moet aanzienlijk verschillen van de andere twee wachtwoorden (d.w.z. van het wachtwoord voor het buitenste volume en van het wachtwoord voor het afleidingsbesturingssysteem).</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Voer het wachtwoord in voor het volume waarbinnen u een verborgen volume wilt aanmaken.\n\nNadat u op Volgende klikt, zal VeraCrypt proberen het volume te koppelen. Zodra het volume is gekoppeld, wordt de cluster-bitmap gescand om de grootte van het ononderbroken gebied van de vrije ruimte (indien aanwezig) te bepalen waarvan het einde is uitgelijnd met het einde van het volume. Dit gebied biedt plaats aan het verborgen volume en beperkt daarom de maximale grootte ervan. Het scannen van clusterkaarten is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat geen gegevens over het buitenste volume worden overschreven door het verborgen volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nKies een wachtwoord voor het buitenste volume. Dit is het wachtwoord dat u aan een tegenstander kunt onthullen als u wordt gevraagd of gedwongen om dit te doen.\n\nBELANGRIJK: Het wachtwoord moet aanzienlijk verschillen van het wachtwoord dat u kiest voor het verborgen volume.\n\nOpmerking: De maximale lengte van het wachtwoord is 128 tekens.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Kies een wachtwoord voor het buitenste volume. Dit zal het wachtwoord zijn dat u aan iedereen zult kunnen onthullen die u dwingt om het wachtwoord voor de eerste partitie achter de systeempartitie bekend te maken, waar zowel het buitenste volume als het verborgen volume (dat het verborgen besturingssysteem bevat) zich zal bevinden. Het bestaan van het verborgen volume (en van het verborgen besturingssysteem) blijft geheim. Merk op dat dit wachtwoord niet voor het afleidingsbesturingssysteem is.\n\nBELANGRIJK: Het wachtwoord moet aanzienlijk verschillen van het wachtwoord dat u kiest voor het verborgen volume (d.w.z. voor het verborgen besturingssysteem).</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Wachtwoord buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Wachtwoord verborgen volume</entry>
<entry lang="nl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Wachtwoord voor verborgen besturingssysteem</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">Waarschuwing: Korte wachtwoorden zijn makkelijk te kraken m.b.v. brute kracht technieken!\n\nWij raden een wachtwoord aan dat uit meer dan 20 tekens bestaat. Bent u er zeker van dat u een kort wachtwoord wilt?</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">WAARSCHUWING: Korte wachtwoorden zijn gemakkelijk te kraken met behulp van brute-force technieken!\n\nWij raden u aan een wachtwoord te kiezen dat uit 20 of meer tekens bestaat. Weet u zeker dat u een kort wachtwoord wilt gebruiken?</entry>
<entry lang="nl" key="PASSWORD_TITLE">Volumewachtwoord</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG">Verkeerd wachtwoord of het is geen VeraCrypt volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Verkeerde sleutel(s) en/of wachtwoord of het is geen VeraCrypt volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Verkeerde koppel modus, verkeerd wachtwoord, of dit is geen VeraCrypt volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Verkeerde koppel modus, verkeerd(e) sleutelbestand(en) en/of wachtwoord, of dit is geen VeraCrypt volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Verkeerd wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect sleutelbestand(en)/wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWaarschuwing: Caps Lock staat aan. Dit kan er de oorzaak van zijn dat u het wachtwoord verkeerd ingeeft.</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_CHANGE_WARNING">Onthoudt het nummer om de volume te koppelen</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volume PIM</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG">De bewerking is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - onjuist wachtwoord\n - onjuist volume-PIM-nummer\n - onjuiste PRF (hash)\n - geen geldig volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">De bewerking is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - sleutelbestand(en) onjuist\n - onjuist wachtwoord\n - onjuist volume-PIM-nummer\n - onjuiste PRF (hash)\n - geen geldig volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">De bewerking is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - onjuiste koppelmodus\n - onjuist wachtwoord\n - onjuist volume-PIM-nummer\n - onjuiste PRF (hash)\n - geen geldig volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">De bewerking is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - onjuiste koppelingsmodus\n - sleutelbestand(en) onjuist\n - onjuist wachtwoord\n - onjuist volume-PIM-nummer\n - onjuiste PRF (hash)\n - geen geldig volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Automatische koppeling is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - Onjuist wachtwoord.\n - Onjuist volume PIM-nummer.\n - Onjuiste PRF (hash).\n - Geen geldig volume gevonden.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">De automatische koppeling is mislukt door een of meer van de volgende oorzaken:\n - sleutelbestand(en) onjuist\n - onjuist wachtwoord\n - onjuist volume-PIM-nummer\n - onjuiste PRF (hash)\n - geen geldig volume gevonden.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWaarschuwing: Caps Lock is aan. Dit kan ertoe leiden dat u uw wachtwoord verkeerd invoert.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_CHANGE_WARNING">Onthoud het nummer om het volume te koppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">PIM buitenste volume</entry>
<entry lang="nl" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Verborgen volume PIM</entry>
<entry lang="nl" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM voor het verborgen besturingssysteem</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Onthoudt het nummer om het systeem te starten</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_LARGE_WARNING">U hebt een PIM-waarde gekozen die groter is dan de VeraCrypt standaard waarde.\nLet op dat het koppelen/opstarten hierdoor trager verloopt.</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_SMALL_WARNING">U heeft een Persoonlijke Iteraties Multiplier (PIM) gekozen die kleiner is dan de standaard VeraCrypt waarde. Houd er rekening mee dat uw wachtwoord niet sterk genoeg is, dit heeft een zwakkere beveiliging tot gevolg.\n\nBevestigt u dat u uw wachtwoord als sterk en veilig beschouwd?</entry>
- <entry lang="nl" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Persoonlijke iteraties multiplier (PIM) maximale waarde voor systeemcodering is 65535.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is een waarde die het aantal iteraties dat door de header key-afleiding wordt gebruikt als volgt bepaalt:\n Iteraties = 15000 + (PIM x 1000).\n\nIndien leeg of op 0 gezet, zal VeraCrypt een standaard waarde (485) gebruiken die een hoge veiligheid garandeert.\n\nWanneer het wachtwoord minder dan 20 tekens lang is, kan PIM niet kleiner zijn dan 485 om een minimaal beveiligingsniveau te handhaven.\nWanneer het wachtwoord 20 tekens of meer bedraagt, kan PIM op elke waarde worden ingesteld.\n\nEen PIM-waarde groter dan 485 leidt tot een tragere koppeling. Een kleine PIM-waarde (minder dan 485) zal leiden tot een snellere koppeling, maar het kan de veiligheid verminderen als het wachtwoord niet sterk genoeg is.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is een waarde die het aantal iteraties dat door de header-sleutel-afleiding wordt gebruikt als volgt bepaalt:\n Iteraties = PIM x 2048.\n\nIndien leeg gelaten of op 0 gezet, zal VeraCrypt een standaard waarde gebruiken die een hoge veiligheid garandeert.\n\nWanneer het wachtwoord minder dan 20 tekens lang is, kan PIM niet kleiner zijn dan 98 om een minimaal beveiligingsniveau te handhaven.\nWanneer het wachtwoord 20 tekens of meer bedraagt, kan PIM op elke waarde worden ingesteld.\n\nEen PIM-waarde groter dan 98 leidt tot een tragere start. Een kleine PIM-waarde (minder dan 98) zal leiden tot een snellere start, maar het kan de veiligheid verminderen als het wachtwoord niet sterk genoeg is.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Onthoud het nummer om het systeem op te starten</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_LARGE_WARNING">U hebt een PIM-waarde gekozen die groter is dan de standaardwaarde van VeraCrypt.\nMerk op dat dit zal leiden tot een veel tragere koppeling/opstart.</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_SMALL_WARNING">U heeft gekozen voor een Personal Iterations Multiplier (PIM) die kleiner is dan de standaard VeraCrypt-waarde. Houd er rekening mee dat als uw wachtwoord niet sterk genoeg is, dit kan leiden tot een zwakkere beveiliging.\n\nBevestigt u dat u een sterk wachtwoord gebruikt?</entry>
+ <entry lang="nl" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">De maximale waarde voor Personal Iterations Multiplier (PIM) voor systeemversleuteling is 65535.</entry>
<entry lang="nl" key="PIM_TITLE">PIM volume</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Indien u de bescherming instelt voor een verborgen volume met daarin een verborgen system, gebruik dan de standaard US toetsenbord layout bij het typen van het wachtwoord voor het verborgen volume. Dit is noodzakelijk omdat het wachtwoord in de pre boot omgeving (voordat Windows start) moet worden ingegeven waar niet-US toetsenbord layouts NIET beschikbaar zijn.</entry>
- <entry lang="nl" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt vond geen volume waarop niet-systeemcodering werd onderbroken en waarop het verstrekte wachtwoord en/of sleutelbestanden(en) van toepassing zijn.\n\nControleer of het ingegeven wachtwoord en/of sleutelbestand(en) juist zijn en of de partitie/volume niet gebruikt wordt door het systeem of programma's (bijv. een antivirus programma).</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie/apparaat is al volledig gecodeerd.\nHeader vlag = 0x%.8X</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNoot: Als u probeert een partitie te koppelen die is gelegen op een systeemschijf zonder pre-boot authenticatie of probeert de gecodeerde systeempartitie te koppelen van een besturingssysteem dat niet draait, dan doet u dit door te selecteren 'Systeem' &gt; 'Koppel Zonder Pre-Boot Authenticatie'.</entry>
- <entry lang="nl" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In deze modus kunt u geen partitie koppelen die aanwezig is op een schijf die momenteel actief gecodeerd wordt.\n\nVoordat u deze partitie kunt koppelen in deze modus, dient u op te starten met een besturingssysteem vanaf een andere schijf (gecodeerd of ongecodeerd) òf op te starten met een ongecodeerd besturingssysteem.</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWAARSCHUWING: verborgen bestand(en) gevonden in een zoekpad voor sleutelbestanden. Zulke verborgen bestanden kunnen niet gebruikt worden als sleutelbestanden. Als u ze als sleutelbestanden wilt gebruiken, verwijder dan hun eigenschap 'verborgen' (klik met de rechtermuisknop op elk bestand, selecteer 'eigenschappen', vink 'verborgen' uit en klik op OK). Opmerking: verborgen bestanden zijn alleen zichtbaar als de overeenkomstige optie is ingeschakeld (computer &gt; organiseren &gt; 'map- en zoekopties' &gt; beeld).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Als u probeert een verborgen volume dat een verborgen systeem bevat te beschermen, zorg er dan voor dat u de standaard Amerikaanse toetsenbordindeling gebruikt wanneer u het wachtwoord voor het verborgen volume typt. Dit is nodig omdat het wachtwoord moet worden ingetypt in de pre-boot omgeving (voordat Windows start) waar niet-Amerikaanse Windows toetsenbord lay-outs niet beschikbaar zijn.</entry>
+ <entry lang="nl" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt heeft geen enkel volume gevonden waar het proces van versleuteling/ontsleuteling van een niet-systeemvolume is onderbroken en waar de volumeheader kan worden ontcijferd met behulp van het bijgeleverde wachtwoord en/of de meegeleverde sleutelbestand(en).\n\nZorg ervoor dat het wachtwoord en/of de sleutelbestanden correct zijn en dat de partitie/het volume niet wordt gebruikt door het systeem of de toepassingen (inclusief antivirussoftware).</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie/apparaat is al volledig versleuteld.\nHeader-vlaggen = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">De geselecteerde partitie/het geselecteerde apparaat maakt geen gebruik van versleuteling ter plaatse.\nHeader flags = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nOpmerking: als u probeert een partitie te koppelen die zich op een versleutelde systeemschijf bevindt zonder verificatie vóór het opstarten of om de versleutelde systeempartitie van een besturingssysteem dat niet actief is te koppelen, kunt u dit doen door 'systeem' &gt; 'koppelen zonder verificatie vóór het opstarten' te selecteren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In deze modus kunt u geen partitie koppelen die zich op een schijf bevindt waarvan het gedeelte binnen de sleutelomvang van de actieve systeemversleuteling valt.\n\nVoordat u deze partitie in deze modus kunt koppelen, moet u ofwel een besturingssysteem opstarten dat op een andere schijf is geïnstalleerd (versleuteld of niet-versleuteld) of een niet-versleuteld besturingssysteem opstarten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt kan geen individuele partitie ontsleutelen van een volledig versleutelde systeemschijf (u kunt alleen de hele systeemschijf ontsleutelen)</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Waarschuwing: aangezien de schijf de VeraCrypt-bootloader bevat, kan het een volledig versleutelde systeemschijf zijn. Als dit het geval is, moet u er rekening mee houden dat VeraCrypt een individuele partitie op een volledig versleutelde systeemschijf niet kan ontsleutelen (u kunt alleen de volledige systeemschijf ontsleutelen). Als dat het geval is, kunt u nu verder gaan, maar krijgt u later de foutmelding 'onjuist wachtwoord'.</entry>
<entry lang="nl" key="PREV">&lt; &amp;Terug</entry>
- <entry lang="nl" key="RAWDEVICES">Niet in staat om een lijst te maken van de ongebruikte stukken harddisk (raw devices) op uw systeem!</entry>
- <entry lang="nl" key="READONLYPROMPT">Het volume '%s' bestaat, en is geregistreerd voor alleen-lezen. Bent u er zeker van dat u het wilt vervangen?</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_DEST_DIR">Selecteer bestemmingsmap</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_KEYFILE">Selecteer sleutelbestand</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecteer een sleutelbestand zoekpad. WAARSCHUWING: Alleen het pad wordt onthouden, niet de bestandsnamen!</entry>
+ <entry lang="nl" key="RAWDEVICES">Kan geen lijst weergeven van "raw" apparaten die op uw systeem zijn geïnstalleerd!</entry>
+ <entry lang="nl" key="READONLYPROMPT">Het volume '%s' bestaat en is alleen-lezen. Weet u zeker dat u het wilt vervangen?</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_DEST_DIR">Doelmap selecteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_KEYFILE">Sleutelbestand selecteren</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecteer een zoekpad voor sleutelbestanden. WAARSCHUWING: merk op dat alleen het pad wordt onthouden, niet de bestandsnamen!</entry>
<entry lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Selecteer een map om de sleutelbestanden op te slaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">De huidige bestandscontainer is geselecteerd als sleutelbestand. Het wordt overgeslagen.</entry>
- <entry lang="nl" key="SERPENT_HELP">Ontworpen door Ross Anderson, Eli Biham, en Lars Knudsen. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Bewerkingsmodus is XTS. Serpent was een van de AES finalisten.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
- <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Buiten volumegrootte</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Verborgen volumegrootte</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HELP">Controleer a.u.b. of de grootte van het door u opgegeven apparaat/partitie die hierboven staat correct is en klik dan op Volgende.</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Het buiten én verborgen volume (met het verborgen besturingssysteem) zullen te vinden zijn in bovenvermelde partitie. Dit zou de eerste partitie moeten zijn ná de systeempartitie.\n\nControleer of de grootte van de partitie en het nummer ervan correct zijn en als dit zo is, klik op Volgende.</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nLet op dat de minimale grootte van een volume waarin een verborgen volume moet worden aangemaakt 340 Kb is.</entry>
- <entry lang="nl" key="SIZE_TITLE">Volumegrootte</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">Het huidige containerbestand is als sleutelbestand geselecteerd. Het wordt overgeslagen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SERPENT_HELP">Ontworpen door Ross Anderson, Eli Biham en Lars Knudsen. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Werkingswijze is XTS. Serpent was een van de AES finalisten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_HELP">Geef de grootte van de container op die u wilt maken.\n\nAls u een dynamische (spaarzame) container aanmaakt, geeft deze parameter de maximaal mogelijke grootte aan.\n\nMerk op dat de minimaal mogelijke grootte van een FAT-volume 292 KiB is. Voor een exFAT-volume is dit 424 KiB. De minimaal mogelijke grootte van een NTFS-volume is 3792 KiB. Voor een ReFS-volume is dit 642 MiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Geef de grootte van het aan te maken buitenste volume op (u maakt eerst het buitenste volume aan en vervolgens een verborgen volume erin). De minimaal mogelijke grootte van een volume waarbinnen een verborgen volume moet worden aangemaakt is 340 KiB.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Geef de grootte op van het aan te maken verborgen volume. De minimaal mogelijke grootte van een verborgen volume is 40 KiB (of 3664 KiB als het is geformatteerd als NTFS). De maximaal mogelijke grootte die u kunt opgeven voor het verborgen volume wordt hierboven weergegeven.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Grootte buitenste volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Grootte verborgen volume</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HELP">Controleer of de grootte van het geselecteerde apparaat/partitie hierboven juist is en klik op Volgende.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Het buitenste volume en het verborgen volume (met daarin het verborgen besturingssysteem) zullen zich binnen de bovenstaande partitie bevinden. Het zou de eerste partitie achter de systeempartitie moeten zijn.\n\nControleer of de grootte van de partitie en zijn nummer zoals hierboven weergegeven correct zijn, en als dat het geval is, klik dan op volgende.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nMerk op dat de minimaal mogelijke grootte van een volume waarbinnen een verborgen volume moet worden aangemaakt 340 KiB is.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SIZE_TITLE">Grootte volume</entry>
<entry lang="nl" key="SPARSE_FILE">Dynamisch</entry>
- <entry lang="nl" key="TESTS_FAILED">VOORZICHTIG: ZELF-TEST MISLUKT!</entry>
- <entry lang="nl" key="TESTS_PASSED">Zelf-test van alle algoritmes succesvol</entry>
- <entry lang="nl" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Het data eenheidnummer dat u heeft opgegeven is te lang of te kort.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TESTS_FAILED">LET OP: ZELFTEST MISLUKT!</entry>
+ <entry lang="nl" key="TESTS_PASSED">Zelftesten van alle algoritmen zijn geslaagd</entry>
+ <entry lang="nl" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Het nummer van de data-eenheid dat u hebt opgegeven is te lang of te kort.</entry>
<entry lang="nl" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">De secundaire sleutel die u heeft opgegeven is te lang of te kort.</entry>
- <entry lang="nl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">De test codetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</entry>
- <entry lang="nl" key="TEST_KEY_SIZE">De test sleutel die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</entry>
- <entry lang="nl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">De test plattetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</entry>
- <entry lang="nl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Twee codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel) en daarna met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</entry>
- <entry lang="nl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Drie codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel), daarna met %s (%d-bit sleutel), en uiteindelijk met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</entry>
- <entry lang="nl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Afhankelijk van de besturingssysteem instellingen, kunnen auto-run en auto-koppel mogelijk alleen werken als de traveler disk bestanden zijn aangemaakt op een niet beschrijfbaar CD/DVD-ahtig medium. Dit is geen fout in VeraCrypt maar een beperking in Windows.</entry>
- <entry lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</entry>
- <entry lang="nl" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</entry>
- <entry lang="nl" key="TWOFISH_HELP">Ontworpen door Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, en Niels Ferguson. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Bewerkingsmodus is XTS. Twofish was een van de AES finalisten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">De door u opgegeven testcodetekst is te lang of te kort.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TEST_KEY_SIZE">De door u opgegeven testsleutel is te lang of te kort.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">De door u opgegeven testtekst is te lang of te kort.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Twee codes in een cascade die in XTS-modus werken. Elk blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel) en vervolgens met %s (%d-bit sleutel). Elke code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn onafhankelijk van elkaar.</entry>
+ <entry lang="nl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Drie codes in een cascade die in XTS-modus werken. Elk blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel), daarna met %s (%d-bit sleutel) en tenslotte met %s (%d-bit sleutel). Elke code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn onafhankelijk van elkaar.</entry>
+ <entry lang="nl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Merk op dat, afhankelijk van de configuratie van het besturingssysteem, deze auto-run en auto-koppelen functies alleen werken wanneer de bestanden van de reisschijf worden aangemaakt op een niet-schrijfbare cd/dvd-achtige drager. Merk ook op dat dit geen bug is in VeraCrypt (het is een beperking van Windows).</entry>
+ <entry lang="nl" key="TRAVELER_DISK_CREATED">De reisschijf van VeraCrypt is met succes aangemaakt.\n\nMerk op dat u beheerdersrechten nodig hebt om VeraCrypt in draagbare modus uit te voeren. Merk ook op dat, na het bestuderen van het registerbestand, het mogelijk is om te zien dat VeraCrypt op een Windows-systeem is uitgevoerd, zelfs als het in draagbare modus wordt uitgevoerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt-reisschijf</entry>
+ <entry lang="nl" key="TWOFISH_HELP">Ontworpen door Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall en Niels Ferguson. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Werkingswijze is XTS. Twofish was een van de AES-finalisten.</entry>
<entry lang="nl" key="MORE_INFO_ABOUT">Meer informatie over %s</entry>
<entry lang="nl" key="UNKNOWN">Onbekend</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_UNKNOWN">Een niet gespecificeerde of onbekende fout is opgetreden (%d).</entry>
- <entry lang="nl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Sommige volumes bevatten bestanden of mappen die in gebruik zijn door het systeem of programma's.\n\nOntkoppeling forceren?</entry>
- <entry lang="nl" key="UNMOUNT_BUTTON">Ont&amp;koppel</entry>
- <entry lang="nl" key="UNMOUNT_FAILED">Ontkoppeling mislukt!</entry>
- <entry lang="nl" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Het volume bevat bestanden of mappen die in gebruik zijn door het systeem of programma's.\n\nForceer ontkoppeling?</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">Er is geen volume gekoppeld aan het opgegeven station.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">Het volume dat u probeert te koppelen is reeds gekoppeld. </entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_MOUNT_FAILED">Een fout is opgetreden bij de poging het volume te koppelen.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_SEEKING">Fout bij het zoeken van een locatie binnen het volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_SIZE_WRONG">Fout: Verkeerde grootte van het volume.</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</entry>
- <entry lang="nl" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Een dynamische container is een pre-gealloceerde NTFS sparse file waarvan de fysieke grootte (feitelijke gebruikte diskruimte) groeit naarmate data worden toegevoegd.\n\nWAARSCHUWING:De performance van volumes, ondergebracht in sparse-files is beduidend slechter dan van normale volumes. Daarnaast zijn ze ook minder veilig omdat na te gaan is welke sectoren van het volume ongebruikt zijn. Daarnaast kunnen ze geen aannemelijke ontkenbaarheid verschaffen. Ook kan het gecodeerde bestandssysteem corrupt raken wanneer er data geschreven worden naar een sparse-file container en er geen ruimte beschikbaar is in het huisvestende bestandssysteem.\n\nWeet u zeker dat u een volume wilt aanmaken dat ondergebracht is in een sparse-file?</entry>
- <entry lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_UNKNOWN">Er is een niet nader omschreven of onbekende fout opgetreden (%d).</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Sommige volumes bevatten bestanden of mappen die door toepassingen of systemen worden gebruikt.\n\nOntkoppelen forceren?</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNMOUNT_BUTTON">&amp;Ontkoppelen</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNMOUNT_FAILED">Ontkoppelen is mislukt!</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Volume bevat bestanden of mappen die worden gebruikt door toepassingen of het systeem.\n\nOntkoppelen forceren?</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">Er is geen volume gekoppeld aan de opgegeven stationsletter.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">Het volume dat u probeert te koppelen is al gekoppeld. </entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_MOUNT_FAILED">Er is een fout opgetreden bij het koppelen van het volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_SEEKING">Fout bij het zoeken naar een locatie binnen het volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_SIZE_WRONG">Fout: onjuiste volumegrootte.</entry>
+ <entry lang="nl" key="WARN_QUICK_FORMAT">WAARSCHUWING: Gebruik snelformatteren alleen in de volgende gevallen:\n\n1) Het apparaat bevat geen gevoelige gegevens en u hebt geen aannemelijke ontkenning nodig.
+2) Het apparaat is al op een veilige manier en volledig gecodeerd.\n\nWeet u zeker dat u snelformatteren wilt gebruiken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Een dynamische container is een vooraf toegewezen NTFS spaarzaam bestand waarvan de fysieke grootte (de werkelijk gebruikte schijfruimte) groeit naarmate er nieuwe gegevens aan worden toegevoegd.\n\nWAARSCHUWING: de prestaties van volumes die door spaarzame bestanden worden gehost, zijn aanzienlijk slechter dan de prestaties van gewone volumes. Ze zijn ook minder veilig, omdat het mogelijk is om te zien welke sectoren van het volume niet worden gebruikt. Bovendien kunnen deze volumes geen plausibele ontkenning bieden (een verborgen volume huisvesten). Merk ook op dat als gegevens worden geschreven naar een spaarzame bestandscontainer wanneer er niet genoeg vrije ruimte is in het host-bestandssysteem, het versleutelde bestandssysteem beschadigd kan raken.\n\nWeet u zeker dat u een volume wilt aanmaken dat wordt gehost door een spaarzaam bestand?</entry>
+ <entry lang="nl" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Merk op dat de grootte van de dynamische container die door Windows en VeraCrypt wordt gerapporteerd altijd gelijk zal zijn aan de maximale grootte. Om de huidige fysieke grootte van de container te weten te komen (de werkelijke schijfruimte die hij gebruikt), klikt u met de rechtermuisknop op het containerbestand (in een Windows Verkenner-venster, niet in VeraCrypt), selecteert u vervolgens 'eigenschappen' en ziet u de waarde 'grootte op schijf'.\n\nMerk ook op dat als u een dynamische container naar een ander volume of station verplaatst, de fysieke grootte van de container zal worden uitgebreid tot het maximum. (U kunt dat voorkomen door een nieuwe dynamische container aan te maken op de plaats van bestemming, deze te koppelen en vervolgens de bestanden van de oude container naar de nieuwe te verplaatsen.)</entry>
<entry lang="nl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Wachtwoordcache gewist</entry>
- <entry lang="nl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Wachtwoorden (en/of inhoud van het verwerkte sleutelbestand) in het VeraCrypt stuurprogramma cache zijn gewist.</entry>
- <entry lang="nl" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt kan het wachtwoord van een vreemd volume niet veranderen.</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_FREE_DRIVE">Selecteer a.u.b. een vrije stationsletter uit de lijst.</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Selecteer a.u.b. een gekoppeld volume uit de lijst met stationsletters.</entry>
- <entry lang="nl" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Waarschuwing: Er zijn twee verschillende volumes/apparaten geselecteerd (de eerste is geselecteerd in de schijfstationlijst en de tweede is geselecteerd in het invoerveld onder de schijfstationlijst).\n\nWilt u uw keuze bevestigen:</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Fout: kan autorun.inf niet maken</entry>
+ <entry lang="nl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Wachtwoorden (en/of de inhoud van verwerkte sleutelbestanden) die in de VeraCrypt-stuurprogramma-cache zijn opgeslagen, zijn gewist.</entry>
+ <entry lang="nl" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt kan het wachtwoord voor een vreemd volume niet wijzigen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_FREE_DRIVE">Selecteer een vrije stationsletter uit de lijst.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Selecteer een gekoppeld volume in de lijst met stationsletters.</entry>
+ <entry lang="nl" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Waarschuwing: Er zijn momenteel twee verschillende volumes/apparaten geselecteerd (het eerste is geselecteerd in de lijst met stationsletters en het tweede is geselecteerd in het invoerveld onder de lijst met stationsletters).\n\nBevestig uw keuze: </entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Fout: kan autorun.inf niet aanmaken</entry>
<entry lang="nl" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Fout bij het verwerken van het sleutelbestand!</entry>
<entry lang="nl" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Fout bij het verwerken van het pad van sleutelbestanden!</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">Het sleutelbestandpad bevat geen bestanden.\n\nHoud er rekening mee dat mappen (en de bestanden daarin) die in het sleutelbestandpad staan worden genegeerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">Het pad naar het sleutelbestand bevat geen bestanden.\n\nMerk op dat mappen (en bestanden die ze bevatten) die gevonden worden in de zoekpaden voor sleutelbestanden worden genegeerd.
+</entry>
<entry lang="nl" key="UNSUPPORTED_OS">VeraCrypt ondersteunt dit besturingssysteem niet.</entry>
- <entry lang="nl" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">FOUT: VeraCrypt ondersteunt alleen definitieve versies van dit besturingssysteem (Géén Beta/RC versies).</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_MEM_ALLOC">Fout: Kan geheugen niet toewijzen.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_PERF_COUNTER">Fout: Kon de waarde van de prestatieteller niet achterhalen.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Fout: Slecht volume format.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Fout: u gaf een wachtwoord voor een verborgen i.p.v. een normaal volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Om veiligheidsredenen kan een verborgen volume niet gemaakt worden in een VeraCrypt volume met daarin een bestandssyteem dat Op-De-Plaats is gecodeerd (de vrije ruimte ervan is nml. niet willekeurig overschreven).</entry>
- <entry lang="nl" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Juridische Informatie</entry>
- <entry lang="nl" key="ALL_FILES">Alle Bestanden</entry>
- <entry lang="nl" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt volumes</entry>
- <entry lang="nl" key="DLL_FILES">Library Modules</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_STOP">NTFS formatteren kan niet worden voorgezet.</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Fout: VeraCrypt ondersteunt alleen stabiele versies van dit besturingssysteem (bèta/RC-versies worden niet ondersteund).</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_MEM_ALLOC">Fout: kan geen geheugen toewijzen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_PERF_COUNTER">Fout: Kon de waarde van de prestatieteller niet ophalen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Fout: slecht volumeformaat.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Fout: u heeft een wachtwoord opgegeven voor een verborgen volume (niet voor een normaal volume).</entry>
+ <entry lang="nl" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Om veiligheidsredenen kan er geen verborgen volume worden aangemaakt binnen een VeraCrypt-volume dat een bestandssysteem bevat dat ter plaatse is gecodeerd (omdat de vrije ruimte op het volume niet is gevuld met willekeurige gegevens).</entry>
+ <entry lang="nl" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Juridische mededelingen</entry>
+ <entry lang="nl" key="ALL_FILES">Alle bestanden</entry>
+ <entry lang="nl" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt-volumes</entry>
+ <entry lang="nl" key="DLL_FILES">Bibliotheek-modules</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_STOP">Formatteren van NTFS/exFAT/ReFS kan niet doorgaan.</entry>
<entry lang="nl" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Kan volume niet koppelen.</entry>
<entry lang="nl" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">Kan volume niet ontkoppelen.</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows kon het volume niet als NTFS formatteren.\n\nSelecteer a.u.b. een ander type bestandssysteem (indien mogelijk) en probeer het opnieuw. Als een alternatief kunt u het volume ongeformatteerd laten (seleceer 'geen' als het bestandssysteem), beëindig de wizard, koppel het volume en formatteer het volume dan via het systeem of met een formatteer programma van een derde (het volume blijft gecodeerd).</entry>
- <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows kon het volume niet als NTFS formatteren.\n\nWilt u het in plaats hiervan als FAT formatteren?</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows is er niet in geslaagd het volume te formatteren als NTFS/exFAT/ReFS.\n\nSelecteer een ander type bestandssysteem (indien mogelijk) en probeer het opnieuw. Als alternatief kunt u het volume ongeformatteerd laten (selecteer 'geen' als bestandssysteem), sluit deze wizard af, koppel het volume en gebruik dan een systeem of een tool van derden om het gekoppelde volume te formatteren (het volume zal versleuteld blijven).</entry>
+ <entry lang="nl" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows kon het volume niet formatteren als NTFS/exFAT/ReFS.\n\nWilt u het volume formatteren als FAT?</entry>
<entry lang="nl" key="DEFAULT">Standaard</entry>
<entry lang="nl" key="PARTITION_LOWER_CASE">partitie</entry>
<entry lang="nl" key="PARTITION_UPPER_CASE">PARTITIE</entry>
@@ -741,50 +744,50 @@
<entry lang="nl" key="VOLUME_LOWER_CASE">volume</entry>
<entry lang="nl" key="VOLUME_UPPER_CASE">VOLUME</entry>
<entry lang="nl" key="LABEL">Label</entry>
- <entry lang="nl" key="CLUSTER_TOO_SMALL">De geselecteerde clustergrootte is te klein gezien de grootte van dit volume. Een grotere cluster-grootte wordt gebruikt.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_GET_VOLSIZE">Fout: Kan de volumegrootte niet lezen!\n\nOvertuig u ervan dat het geselecteerde volume niet wordt gebruikt door het systeem of een programma.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">De VeraCrypt volume aanmaak wizard kan een verborgen volume alleen aanmaken binnen een FAT of NTFS volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Onder Windows 2000 kan de VeraCrypt volume aanmaak wizard alleen maar een verborgen volume aanmaken binnen een FAT volume.</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Noot: Het FAT bestandssysteem is meer geschikt voor buiten volumes dan het NTFS bestandssysteem. (De maximum grootte van het verborgen volume zal bijv. veel groter zijn als het buiten volume geformatteerd is onder FAT).</entry>
- <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Merk op dat het FAT bestandssysteem geschikter is voor buiten volumes dan het NTFS systeem. De maximum grootte van het verborgen volume zal waarschijnlijk veel groter zijn als het buiten volume geformatteerd is onder FAT. De reden hiervoor is dat het NTFS systeem zijn meta-data altijd opslaat in het midden van het volume en dat daarom het verborgen volume alleen hierachter kan worden aan gemaakt.\n\nBent u er zeker van dat u het buiten volume wilt formatteren als NTFS?</entry>
- <entry lang="nl" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Wilt u het volume formatteren als FAT?</entry>
- <entry lang="nl" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Let op: Dit volume kunt u niet formatteren als FAT, want het is groter dan de maximum volumegrootte welke het FAT32 bestandssysteem ondersteunt. Toegestane sectorgrootten (2 TB voor 512-byte sectoren en 16 TB voor 4096-byte sectoren).</entry>
- <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Fout: De partitie voor het verborgen besturingssysteem (OS) (dit is de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 5% groter zijn dan de systeempartitie (dit is de partitie waarop het nu actieve OS staat).</entry>
- <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: De partitie voor het verborgen besturingssysteem (dit is de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeempartitie (dit is de partitie waarop het besturingssysteem staat dat nu draait). De reden is dat het NTFS bestandssysteem haar meta-data altijd precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume, dat een kloon is van de systeempartitie, alleen maar een plekje kan vinden in de tweede helft van de partitie).</entry>
- <entry lang="nl" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: als het buiten volume is geformatteerd als NTFS, moet het minstens 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeempartitie. De reden is dat het NTFS systeem haar meta- data precies in het midden van het volume opslaat en dat daardoor het verborgen volume (waarin een kloon van de systeempartitie moet passen) slechts op de tweede helft van het buiten volume kan staan.\n\nNoot: Het buiten volume dient op dezelfde partitie te staan als het verborgen besturingssysteem (de eerste partitie na de systeempartitie).</entry>
- <entry lang="nl" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Fout: Er bevindt zich geen partitie na de systeempartitie.\n\nMerk op dat u, voor de aanmaak van het verborgen besturingssysteem, eerst een partitie op de systeemschijf dient aan te maken. Deze partitie moet de éérste partitie zijn na de systeempartitie en moet minstens 5% groter zijn dan de systeempartitie (dit is de partitie waar het besturingssysteem staat dat nu draait). Echter, als het buiten volume (niet te verwarren met de systeempartitie) als NTFS wordt geformatteerd, moet de partitie voor het verborgen besturingssysteem minstens (let op!) 110% (2.1 maal) groter zijn dan de systeempartitie (de reden hiervoor is dat het NTFS bestands systeem haar meta-data altijd opslaat precies in het midden van het volume, hierdoor kan het verborgen volume, waarin een kloon van de systeempartitie moet passen, slechts op de tweede helft van de partitie staan).</entry>
- <entry lang="nl" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Opmerking: Het is niet praktisch (wordt niet ondersteunt) besturingssystemen te installeren in twee TryeCrypt volumes binnen één partitie, omdat het gebruik van het buitenste systeem vaak data schrijven tot gevolg heeft in het gebied van het verborgen besturingssysteem. Als zulke schrijfacties worden gestopt door het gebruik van verborgen volume bescherming, zou dit zeker een crash tot gevolg hebben (een Blauw Scherm).</entry>
- <entry lang="nl" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Voor informatie over het maken en beheren van een partitie kunt u zich wenden tot de documentatie bij uw besturingssysteem of neem contact op met de technische helpdesk van uw computerverkoper.</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Fout: Het nu actieve besturingssysteem staat niet op de boot partitie (eerste Actieve partitie). Dit wordt niet ondersteunt.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Deze volume bevat geen verborgen volume. Verder gaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">Deze volume bevat een verborgen volume. Afbreken.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_ACCESS_VOL">Fout: Toegang tot volume niet mogelijk!\n\nControleer of het geselecteerde volume bestaat, dat het niet is gekoppeld of wordt gebruikt door het systeem of een ander programma, dat er lees en schrijfbevoegdheid aanwezig is voor het volume, en dat het niet beschermd is tegen schrijven.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_GET_VOL_INFO">Fout: Kan geen volume eigenschappen verkrijgen.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Fout: Het is onmogelijk toegang tot het volume te krijgen of er informatie over te verkrijgen.\n\nOvertuig u ervan dat dit volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of programma's, dat u lees/schrijf toegang ertoe hebt en dat het niet schrijf beveiligd is.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Fout: Het is onmogelijk toegang tot het volume te krijgen of er informatie over te verkrijgen.\n\nOvertuig u ervan dat dit volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of programma's, dat u lees/schrijf toegang ertoe hebt en dat het niet schrijf beveiligd is.\n\nIndien dit probleem blijft bestaan, volg evt. de volgende stappen.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Een fout verhinderde VeraCrypt de partitie te coderen. Los evt. eerder gerapporteerde fouten op en probeer het dan opnieuw. Als het probleem blijft bestaan probeer dan de volgende stappen.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">Een fout verhinderde VeraCrypt het codering proces van de partitie te hervatten.\n\nLos evt. eerder gerapporteerde fouten op en probeer het proces dan te hervatten. Noot: het volume kan niet gekoppeld worden tenzij het volledig gecodeerd is.</entry>
- <entry lang="nl" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">Een fout verhinderde VeraCrypt om het volume te decoderen. Probeer eerder gemelde problemen te verhelpen en (indien mogelijk) probeer het dan opnieuw.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het buiten volume kan niet ontkoppeld worden!\n\nEen volume kan niet ontkoppeld worden als het bestanden of mappen bevat die worden gebruikt door een programma of het systeem.\n\nSluit u alstublieft ieder programma dat bestanden of mappen zou kunnen gebruiken op het volume en klik op Opnieuw.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Fout: Kan geen informatie verkrijgen over het buiten volume! Volume aanmaak kan niet doorgaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Fout: Het buiten bolume kan niet bereikt worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Fout: Het buiten volume kan niet gekoppeld worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Fout: De volume cluster bitmap kan niet gelezen worden! Volume aanmaak kan geen doorgang vinden.</entry>
- <entry lang="nl" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">Alfabetisch/Gecategoriseerd</entry>
- <entry lang="nl" key="MEAN_SPEED">Gemiddelde snelheid (Aflopend)</entry>
+ <entry lang="nl" key="CLUSTER_TOO_SMALL">De geselecteerde clustergrootte is te klein voor deze volumegrootte. In plaats daarvan wordt een grotere clustergrootte gebruikt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_GET_VOLSIZE">Fout: Kan geen volumegrootte verkrijgen!\n\nControleer of het geselecteerde volume niet wordt gebruikt door het systeem of een toepassing.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Verborgen volumes mogen niet worden aangemaakt in dynamische (spaarzame) containers. Om een plausibele ontkenning te bereiken, moet het verborgen volume worden aangemaakt in een niet-dynamische container.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">De VeraCrypt wizard volume aanmaken kan alleen een verborgen volume aanmaken binnen een FAT/exFAT- of NTFS-volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Onder Windows 2000 kan de VeraCrypt wizard volume aanmaken alleen binnen een FAT-volume een verborgen volume aanmaken.</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Opmerking: Het FAT/exFAT-bestandssysteem is geschikter voor buitenste volumes dan het NTFS-bestandssysteem (bijvoorbeeld, de maximale mogelijke grootte van het verborgen volume zou zeer waarschijnlijk aanzienlijk groter zijn geweest als het buitenste volume was geformatteerd als FAT/exFAT).</entry>
+ <entry lang="nl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Merk op dat het FAT/exFAT-bestandssysteem geschikter is voor externe volumes dan het NTFS-bestandssysteem. Zo zal bijvoorbeeld de maximaal mogelijke grootte van het verborgen volume zeer waarschijnlijk aanzienlijk groter zijn als het buitenste volume wordt geformatteerd als FAT/exFAT (de reden is dat het NTFS-bestandssysteem altijd interne gegevens precies in het midden van het volume opslaat en het verborgen volume dus alleen in de tweede helft van het buitenste volume kan staan).\n\nWeet u zeker dat u het buitenste volume wilt formatteren als NTFS? </entry>
+ <entry lang="nl" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Wilt u in plaats daarvan het volume formatteren als FAT?</entry>
+ <entry lang="nl" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Opmerking: Dit volume kan niet als FAT worden geformatteerd, omdat het de maximale volumegrootte overschrijdt die door het FAT32-bestandssysteem voor de betreffende sectorgrootte wordt ondersteund (2 TiB voor 512-byte sectoren en 16 TiB voor 4096-byte sectoren).</entry>
+ <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Fout: De partitie voor het verborgen besturingssysteem (d.w.z. de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 5 % groter zijn dan de systeempartitie (de systeempartitie is de partitie waar het huidige besturingssysteem is geïnstalleerd).</entry>
+ <entry lang="nl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: de partitie voor het verborgen besturingssysteem (d.w.z. de eerste partitie achter de systeempartitie) moet minstens 110 % (2,1 keer) groter zijn dan de systeempartitie (de systeempartitie is de partitie waar het huidige besturingssysteem is geïnstalleerd). De reden is dat het NTFS-bestandssysteem altijd interne gegevens precies in het midden van het volume opslaat en daarom kan het verborgen volume (dat een kloon van de systeempartitie moet bevatten) alleen in de tweede helft van de partitie aanwezig zijn.</entry>
+ <entry lang="nl" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Fout: Als het buitenste volume is geformatteerd als NTFS, moet het minstens 110 % (2,1 keer) groter zijn dan de systeempartitie. De reden is dat het NTFS-bestandssysteem altijd interne gegevens precies in het midden van het volume opslaat en daarom kan het verborgen volume (dat een kloon van de systeempartitie moet bevatten) alleen in de tweede helft van het buitenste volume staan.\n\nOpmerking: Het buitenste volume moet zich binnen dezelfde partitie bevinden als het verborgen besturingssysteem (d.w.z. binnen de eerste partitie achter de systeempartitie).</entry>
+ <entry lang="nl" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Fout: er bevindt zich geen partitie achter de systeempartitie.\n\nMerk op dat u, voordat u een verborgen besturingssysteem kunt aanmaken, er een partitie voor moet maken op de systeemschijf. Het moet de eerste partitie achter de systeempartitie zijn en deze moet minstens 5 % groter zijn dan de systeempartitie (de systeempartitie is de partitie waar het huidige besturingssysteem is geïnstalleerd). Echter, als het buitenste volume (niet te verwarren met de systeempartitie) is geformatteerd als NTFS, moet de partitie voor het verborgen besturingssysteem ten minste 110 % (2,1 keer) groter zijn dan de systeempartitie (de reden is dat het NTFS-bestandssysteem altijd interne gegevens precies in het midden van het volume opslaat en dat het verborgen volume, dat een kloon van de systeempartitie moet bevatten, alleen in de tweede helft van de partitie kan verblijven).</entry>
+ <entry lang="nl" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Opmerking: het is niet praktisch (en wordt daarom niet ondersteund) om besturingssystemen te installeren in twee VeraCrypt-volumes die zijn ingebed in een enkele partitie, omdat het gebruik van het buitenste besturingssysteem vaak vereist dat gegevens worden geschreven naar het gebied van het verborgen besturingssysteem (en als dergelijke schrijfoperaties werden voorkomen met behulp van de functie voor verborgen volumebescherming, dan zou dit inherent leiden tot systeemcrashes, d.w.z. 'Blue Screen'-fouten).</entry>
+ <entry lang="nl" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Voor informatie over het maken en beheren van partities, raadpleeg de documentatie die bij uw besturingssysteem is geleverd of neem contact op met het technische ondersteuningsteam van uw computerleverancier voor hulp.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Fout: het huidige actieve besturingssysteem is niet geïnstalleerd op de opstartpartitie (eerste actieve partitie). Dit wordt niet ondersteund.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">U heeft aangegeven dat u van plan bent om bestanden groter dan 4 GiB op te slaan in dit VeraCrypt-volume. U heeft echter gekozen voor het FAT-bestandssysteem, waarop bestanden groter dan 4 GiB niet kunnen worden opgeslagen.\n\nWeet u zeker dat u het volume wilt formatteren als FAT? </entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Fout: VeraCrypt biedt geen ondersteuning voor het ter plaatse ontsleutelen van oudere niet-systeemvolumes die door VeraCrypt 1.0b of eerder zijn gemaakt.\n\nOpmerking: U kunt nog steeds bestanden die zijn opgeslagen op het volume ontsleutelen door ze te kopiëren/verplaatsen naar elk niet-versleuteld volume.</entry>
+ <entry lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Fout: VeraCrypt kan een verborgen VeraCrypt-volume niet ter plaatse ontsleutelen.\n\nOpmerking: U kunt nog steeds bestanden die zijn opgeslagen op het volume ontsleutelen door ze te kopiëren/verplaatsen naar een niet-versleuteld volume. </entry>
+ <entry lang="nl" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Waarschuwing: VeraCrypt kan een volume dat een verborgen VeraCrypt-volume bevat niet ter plaatse ontsleutelen (het verborgen volume zou worden overschreven met pseudowillekeurige gegevens).\n\nControleer of het volume dat u op het punt staat te ontsleutelen geen verborgen volume bevat.\n\nOpmerking: als het volume een verborgen volume bevat, maar u vindt het niet erg om het verborgen volume te verliezen, dan kunt u doorgaan (het buitenste volume wordt veilig ontsleuteld).</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Het volume bevat geen verborgen volume. Ga verder.</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">Het volume bevat een verborgen volume. Annuleren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_ACCESS_VOL">Fout: kan geen toegang krijgen tot het volume!\n\nZorg ervoor dat het geselecteerde volume bestaat, dat het niet is gekoppeld of wordt gebruikt door het systeem of een toepassing, dat u lees-/schrijfrechten hebt voor het volume en dat het niet is beveiligd tegen schrijven.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_GET_VOL_INFO">Fout: kan geen volume-eigenschappen verkrijgen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Fout: kan geen toegang krijgen tot het volume en/of informatie krijgen over het volume.\n\nZorg ervoor dat het geselecteerde volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of de toepassingen, dat u lees-/schrijfrechten hebt voor het volume en dat het niet is beveiligd tegen schrijven.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Fout: kan geen toegang krijgen tot het volume en/of informatie krijgen over het volume. Zorg ervoor dat het geselecteerde volume bestaat, dat het niet wordt gebruikt door het systeem of de toepassingen, dat u lees-/schrijfrechten hebt voor het volume en dat het niet is beveiligd tegen schrijven.\n\nAls het probleem aanhoudt, kan het helpen om de onderstaande stappen te volgen. </entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Een fout verhinderde dat VeraCrypt de partitie kon versleutelen. Probeer eerder gemelde problemen op te lossen en probeer het dan opnieuw. Als de problemen blijven bestaan, kan het helpen om de onderstaande stappen te volgen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">Een fout verhinderde dat VeraCrypt het proces van versleuteling/ontsleuteling van de partitie / het volume kon hervatten.\n\nProbeer eerder gemelde problemen op te lossen en probeer het proces indien mogelijk opnieuw te hervatten. Merk op dat het volume niet kan worden gekoppeld totdat het volledig is versleuteld of volledig ontsleuteld.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">Een fout verhinderde dat VeraCrypt het volume kon ontsleutelen. Probeer eerder gemelde problemen op te lossen en probeer het dan indien mogelijk opnieuw.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Fout: kan het buitenste volume niet ontkoppelen!\n\nHet volume kan niet worden ontkoppeld als het bestanden of mappen bevat die door een programma of het systeem worden gebruikt.\n\nSluit elk programma dat bestanden of mappen gebruikt op het volume en klik op opnieuw proberen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Fout: Kan geen informatie krijgen over het buitenste volume!\nHet aanmaken van het volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Fout: Kan het buitenste volume niet bereiken! Het aanmaken van het volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Fout: kan het buitenste volume niet koppelen! Het aanmaken van het volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Fout: kan geen clusterbitmap van het volume krijgen! Het aanmaken van volume kan niet doorgaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">Alfabetisch/gecategoriseerd</entry>
+ <entry lang="nl" key="MEAN_SPEED">Gemiddelde snelheid (aflopend)</entry>
<entry lang="nl" key="ALGORITHM">Algoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="ENCRYPTION">Codering</entry>
- <entry lang="nl" key="DECRYPTION">Decodering</entry>
+ <entry lang="nl" key="ENCRYPTION">Versleuteling</entry>
+ <entry lang="nl" key="DECRYPTION">Ontsleuteling</entry>
<entry lang="nl" key="MEAN">Gemiddeld</entry>
<entry lang="nl" key="DRIVE">Station</entry>
<entry lang="nl" key="SIZE">Grootte</entry>
- <entry lang="nl" key="ENCRYPTION_ALGORITHM">Codering Algoritme</entry>
- <entry lang="nl" key="ENCRYPTION_ALGORITHM_LV">Codering Algoritme</entry>
+ <entry lang="nl" key="ENCRYPTION_ALGORITHM">Versleutelingsalgoritme</entry>
+ <entry lang="nl" key="ENCRYPTION_ALGORITHM_LV">Versleutelingsalgoritme</entry>
<entry lang="nl" key="TYPE">Type</entry>
<entry lang="nl" key="VALUE">Waarde</entry>
<entry lang="nl" key="PROPERTY">Eigenschap</entry>
@@ -795,194 +798,194 @@
<entry lang="nl" key="NORMAL">Normaal</entry>
<entry lang="nl" key="SYSTEM_VOLUME_TYPE_ADJECTIVE">Systeem</entry>
<entry lang="nl" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Verborgen (systeem)</entry>
- <entry lang="nl" key="READ_ONLY">Alleen-Lezen</entry>
+ <entry lang="nl" key="READ_ONLY">Alleen-lezen</entry>
<entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE">Systeemschijf</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Systeemschijf (coderen - %.2f%% gereed)</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Systeemschijf (decoderen - %.2f%% gereed)</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeemschijf (%.2f%% gecodeerd)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Systeemschijf (versleutelen - %.2f %% klaar)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Systeemschijf (ontsleutelen - %.2f %% klaar)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeemschijf (%.2f %% versleuteld)</entry>
<entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION">Systeempartitie</entry>
<entry lang="nl" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Verborgen systeempartitie</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Systeempartitie (coderen - %.2f%% gereed)</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Systeempartitie (decoderen - %.2f%% gereed)</entry>
- <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeempartitie (%.2f%% gedecodeerd)</entry>
- <entry lang="nl" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ja (Schade voorkomen!)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Systeempartitie (versleutelen - %.2f %% klaar)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Systeempartitie (ontsleutelen - %.2f %% klaar)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Systeempartitie (%.2f %% versleuteld)</entry>
+ <entry lang="nl" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ja (schade voorkomen!)</entry>
<entry lang="nl" key="NONE">Geen</entry>
- <entry lang="nl" key="KEY_SIZE">Primaire sleutelgrootte</entry>
- <entry lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secondaire sleutelgrootte (XTS Mode)</entry>
- <entry lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak sleutelgrootte (LRW Mode)</entry>
+ <entry lang="nl" key="KEY_SIZE">Grootte primaire sleutel</entry>
+ <entry lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secundaire sleutelgrootte (XTS-modus)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak-sleutelgrootte (LRW-modus)</entry>
<entry lang="nl" key="BITS">bits</entry>
- <entry lang="nl" key="BLOCK_SIZE">Blok grootte</entry>
+ <entry lang="nl" key="BLOCK_SIZE">Blokgrootte</entry>
<entry lang="nl" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</entry>
- <entry lang="nl" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 Iteratie teller</entry>
+ <entry lang="nl" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5-iteratieteller</entry>
<entry lang="nl" key="VOLUME_CREATE_DATE">Volume aangemaakt</entry>
- <entry lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DATE">Header laatst aangepast</entry>
+ <entry lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DATE">Header laatst gewijzigd</entry>
<entry lang="nl" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (%I64d dagen geleden)</entry>
<entry lang="nl" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume formaatversie</entry>
- <entry lang="nl" key="BACKUP_HEADER">Embedded back-up header</entry>
- <entry lang="nl" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt bootloader versie</entry>
- <entry lang="nl" key="FIRST_AVAILABLE">eerst beschikbare</entry>
+ <entry lang="nl" key="BACKUP_HEADER">Ingebouwde back-upheader</entry>
+ <entry lang="nl" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt bootloader-versie</entry>
+ <entry lang="nl" key="FIRST_AVAILABLE">Eerst beschikbare</entry>
<entry lang="nl" key="REMOVABLE_DISK">Verwisselbare schijf</entry>
<entry lang="nl" key="HARDDISK">Harde schijf</entry>
- <entry lang="nl" key="UNCHANGED">Onveranderd</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNCHANGED">Ongewijzigd</entry>
<entry lang="nl" key="AUTODETECTION">Autodetectie</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_TITLE">Wizard Modus</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_INFO">Selecteer een van de modi. Als u niet zeker bent welke te kiezen, neem de standaard modus.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_TITLE">Wizardmodus</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_INFO">Selecteer een van de modi. Als u niet zeker weet welke u moet selecteren, gebruik dan de standaardmodus.</entry>
<entry lang="nl" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Selecteer deze optie als u VeraCrypt op dit systeem wilt installeren.</entry>
- <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">Als u deze optie kiest worden alle bestanden uitgepakt, maar word er niets op het systeem geïnstalleerd. Kies dit niet als u een systeempartitie of systeemstation wilt coderen. Keuze van deze optie kan handig zijn als u bijvoorbeeld VeraCrypt in de zogenaamde portable modus wilt starten. VeraCrypt hoeft niet te worden geïnstalleerd op het besturingssysteem waarop het wordt uitgevoerd. Nadat alle bestanden zijn uitgepakt kunt u direct het bestand 'VeraCrypt.exe' starten (VeraCrypt start dan in portable modus).</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Setup Opties</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Hier kunt u verschillende opties instellen om het installatieproces te controleren.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Opmerking: U kunt upgraden zonder te ontsleutelen, zelfs als de systeempartitie/drive versleuteld is of als u een verborgen besturingssysteem gebruikt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">Als u deze optie selecteert, worden alle bestanden uit dit pakket uitgepakt, maar er wordt niets op het systeem geïnstalleerd. Selecteer deze optie niet als u van plan bent de systeempartitie of systeemschijf te versleutelen. Het selecteren van deze optie kan handig zijn, bijvoorbeeld als u VeraCrypt in zogenaamde draagbare modus wilt uitvoeren. VeraCrypt hoeft niet te worden geïnstalleerd op het besturingssysteem waaronder het wordt uitgevoerd. Nadat alle bestanden zijn uitgepakt, kunt u direct het uitgepakte bestand 'VeraCrypt.exe' uitvoeren (dan zal VeraCrypt in draagbare modus worden uitgevoerd)</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Setup-opties</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Hier kunt u verschillende opties instellen om het installatieproces te regelen.</entry>
<entry lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Installeren</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_INFO">A.u.b. wachten terwijl VeraCrypt wordt geïnstalleerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt is succesvol geïnstalleerd</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt is succesvol geupgraded</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Overweeg a.u.b. om een donatie over te maken. U kunt wanneer u wilt op EINDE klikken om het installatiescherm te sluiten.</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Uitpak Opties</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Hier kunt u opties kiezen om het uitpakproces te controleren.</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Wacht a.u.b. terwijl de bestanden worden uitgepakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">De bestanden zijn succesvol uitgepakt</entry>
- <entry lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Alle bestanden zijn succesvol uitgepakt naar de bestemmingslocatie.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Even geduld terwijl VeraCrypt wordt geïnstalleerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt is met succes geïnstalleerd</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt is met succes bijgewerkt</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Overweeg om een donatie te doen. U kunt op elk moment op Voltooien klikken om het installatieprogramma te sluiten.</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Opties voor uitpakken</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Hier kunt u verschillende opties instellen om het uitpakproces te regelen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Even geduld terwijl de bestanden worden uitgepakt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Bestanden succesvol uitgepakt</entry>
+ <entry lang="nl" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Alle bestanden zijn met succes uitgepakt naar de plaats van bestemming.</entry>
<entry lang="nl" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Als de opgegeven map niet bestaat, wordt deze automatisch aangemaakt.</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">De VeraCrypt programmabestanden worden geüpgradet in de map waar VeraCrypt is geïnstalleerd. Als u een andere locatie/map wilt gebruiken moet u VeraCrypt eerst deïnstalleren.</entry>
- <entry lang="nl" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Wilt u release notes zien voor de huidige (laatste stabiele) versie van VeraCrypt?</entry>
- <entry lang="nl" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Als u nog nooit eerder VeraCrypt heeft gebruikt, raden we u aan het hoofdstuk Beginner's Tutorial in de VeraCrypt Gebruikershandleiding te lezen. Wilt u deze tutorial zien?</entry>
- <entry lang="nl" key="SELECT_AN_ACTION">Wilt u a.u.b. een van de volgende te verrichten acties selecteren:</entry>
- <entry lang="nl" key="REPAIR_REINSTALL">Repareer/Herinstalleer</entry>
- <entry lang="nl" key="UPGRADE">Upgrade</entry>
- <entry lang="nl" key="UNINSTALL">De-installeren</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_ADMIN">Om VeraCrypt succesvol te kunnen de/installeren dient u administratorrechten te hebben. Wilt u doorgaan?</entry>
- <entry lang="nl" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">De VeraCrypt Installer verzorgt op dit systeem op dit moment een installatie of update van VeraCrypt. Alvorens verder te gaan, wacht totdat deze is beëindigd of afgesloten. Indien afsluiten niet lukt, herstart dan de computer alvorens verder te gaan.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">De VeraCrypt-programmabestanden worden bijgewerkt op de locatie waar VeraCrypt is geïnstalleerd. Als u een andere locatie moet kiezen, verwijder dan eerst VeraCrypt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Wilt u release-opmerkingen bekijken voor de huidige (laatste stabiele) versie van VeraCrypt?</entry>
+ <entry lang="nl" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Als u VeraCrypt nog nooit eerder hebt gebruikt, raden wij u aan het hoofdstuk Beginnershandleiding in de VeraCrypt-gebruikershandleiding te lezen. Wilt u de handleiding bekijken?</entry>
+ <entry lang="nl" key="SELECT_AN_ACTION">Selecteer een van de volgende acties die u wilt uitvoeren:</entry>
+ <entry lang="nl" key="REPAIR_REINSTALL">Repareren/opnieuw installeren</entry>
+ <entry lang="nl" key="UPGRADE">Bijwerken</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNINSTALL">Verwijderen</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_ADMIN">Om VeraCrypt met succes te installeren/verwijderen, moet u over beheerdersrechten beschikken. Wilt u doorgaan?</entry>
+ <entry lang="nl" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">VeraCrypt Installer draait momenteel op dit systeem en is bezig met het uitvoeren of voorbereiden van de installatie of update van VeraCrypt. Voordat u verder gaat, wacht u tot hij is voltooid of sluit u hem. Als u hem niet kunt sluiten, start uw computer dan opnieuw op voordat u verder gaat.</entry>
<entry lang="nl" key="INSTALL_FAILED">Installatie mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="UNINSTALL_FAILED">De-installatie mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Dit installatiebestand is beschadigd. Wilt u het a.u.b. opnieuw downloaden (bij voorkeur van de officiële VeraCrypt website op https://www.veracrypt.fr).</entry>
- <entry lang="nl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan niet schrijven bestand %s</entry>
+ <entry lang="nl" key="UNINSTALL_FAILED">Het verwijderen is mislukt.</entry>
+ <entry lang="nl" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Dit distributiepakket is beschadigd. Probeer het opnieuw te downloaden (bij voorkeur van de officiële VeraCrypt-website op https://www.veracrypt.fr).</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan bestand %s niet schrijven</entry>
<entry lang="nl" key="EXTRACTING_VERB">Uitpakken</entry>
- <entry lang="nl" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Kan geen data lezen in het installatiebestand.</entry>
- <entry lang="nl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Kan de integriteit van het installatiebestand niet vaststellen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Kan geen gegevens uit het pakket lezen.</entry>
+ <entry lang="nl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Kan de integriteit van dit installatiebestand niet controleren.</entry>
<entry lang="nl" key="EXTRACTION_FAILED">Uitpakken mislukt.</entry>
- <entry lang="nl" key="ROLLBACK">De installatie heeft een roll-back ondergaan.</entry>
- <entry lang="nl" key="INSTALL_OK">VeraCrypt is succesvol geïnstalleerd.</entry>
- <entry lang="nl" key="SETUP_UPDATE_OK">Update van VeraCrypt was succesvol.</entry>
- <entry lang="nl" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt is succesvol geüpgradet. Echter, voor u het kunt gebruiken, moet u de computer herstarten.\n\nWilt u de computer nu herstarten?</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</entry>
- <entry lang="nl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt is succesvol gede-installeerd.\n\nKlik 'Sluiten' om de VeraCrypt installer en de map te verwijderen %s. Merk op dat de map niet wordt verwijderd indien er zich bestanden in bevinden die niet door de VeraCrypt installer zijn aangebracht, of die niet zijn aangemaakt door VeraCrypt.</entry>
- <entry lang="nl" key="REMOVING_REG">Verwijderen VeraCrypt register gegevens</entry>
- <entry lang="nl" key="ADDING_REG">Toevoegen register gegeven</entry>
- <entry lang="nl" key="REMOVING_APPDATA">Verwijderen applicatie-specifieke data</entry>
+ <entry lang="nl" key="ROLLBACK">De installatie is teruggedraaid.</entry>
+ <entry lang="nl" key="INSTALL_OK">VeraCrypt is met succes geïnstalleerd.</entry>
+ <entry lang="nl" key="SETUP_UPDATE_OK">Ver