VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translations')
-rw-r--r--Translations/Language.ar.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.be.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.bg.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.ca.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.cs.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.da.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.de.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.el.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.es.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.et.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.eu.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.fa.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.fi.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.fr.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.hu.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.id.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.it.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.ja.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.ka.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.ko.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.lv.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.my.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.nl.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.nn.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.pl.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.pt-br.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.ru.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.sk.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.sl.xml84
-rw-r--r--Translations/Language.sv.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.tr.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.uk.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.uz.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.vi.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.zh-cn.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.zh-hk.xml82
-rw-r--r--Translations/Language.zh-tw.xml82
37 files changed, 1560 insertions, 1486 deletions
diff --git a/Translations/Language.ar.xml b/Translations/Language.ar.xml
index 44d26242..bdb25cbf 100644
--- a/Translations/Language.ar.xml
+++ b/Translations/Language.ar.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ar" key="CIPHER_TITLE">‮خيارات التعمية</string>
<string lang="ar" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">‮تنبيه: فشل محو مسار آخر مجلد\\ملف مفتاح اخترته (مما يتذكّره مُنتقي الملفات)!</string>
<string lang="ar" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">‮عُطل: ضُغطت الحاوية على مستوى نظام الملفات. لا يدعم ڤيراكربت الحاويات المضغوطة (لاحظ أن ضغط البيانات المعمَّاة غير مُجدٍ وبلا فائدة). ‮ ‮ من فضلك عطّل ضغط الحاوية باتباع هذه الخطوات: 1) انقر باليمين على الحاوية في إكسبلورر ويندوز (وليس في ڤيراكربت). 2) اختر 'خصائص'. 3) في صندوق الحوار 'خصائص'، انقر 'متقدم' . 4) في صندوق الحوار 'الصفات المتقدمة' عطّل الخيار 'اضغط المحتويات لتوفر مساحة القرص' ثم انقر 'موافق'. 5) انقر 'موافق في صندوق الحوار 'خصائص'.</string>
- <string lang="ar" key="CREATE_FAILED">‮فشل إنشاء المجلد ‪%hs‬</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_BYTES">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ بايت</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_KB">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ كيلوبايت</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_MB">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ ميجابايت</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_GB">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ جيجابايت</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_TB">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ ت.بايت</string>
- <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_PB">‮حجم ‪%hs‬ هو ‪%.2f‬ ب.بايت</string>
+ <string lang="ar" key="CREATE_FAILED">‮فشل إنشاء المجلد ‪%s‬</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_BYTES">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ بايت</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_KB">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ كيلوبايت</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_MB">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ ميجابايت</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_GB">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ جيجابايت</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_TB">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ ت.بايت</string>
+ <string lang="ar" key="DEVICE_FREE_PB">‮حجم ‪%s‬ هو ‪%.2f‬ ب.بايت</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">‮تحذير: النبيطة\\القسم قيد الاستخدام بواسطة نظام التشغيل أو تطبيق ما. قد تسبب تهيئة النبيطة\\القسم فساد البيانات وعدم استقرار النظام. ‮ ‮أأواصل؟</string>
<string lang="ar" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">‮تحذير: هذا القسم قيد الاستخدام بواسطة نظام التشغيل أو تطبيق ما. ينبغي أن تغلق كل التطبيقات التي يمكن أن تكون مستخدمة القسم (بما في ذلك مضادات الفيروسات). ‮ ‮أأواصل؟</string>
<string lang="ar" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">‮عُطل: تحتوي النبيطة\\القسم على نظام ملفات تعذَّر فصله. ربما يستخدم نظامُ التشغيل نظامَ الملفات. ستسبب تهيئة النبيطة\\القسم تلف البيانات وعدم استقرار النظام. ‮ ‮ لحل هذه المشكلة ننصحك بأن تحذف القسم أولًا ثم تعيد إنشاءه دون تهيئة. لفعل هذا اتبع الخطوات التالية: 1) انقر باليمين أيقونة 'الحاسوب' (أو 'حاسوبي') في 'قائمة ابدأ' واختر 'أدر'. ستظهر نافذة 'إدارة الحاسوب'. 2) من نافذة 'إدارة الحاسوب' اختر 'تخزين' &gt; 'إدارة القرص'. 3) انقر باليمين على القسم الذي تريد تعميته واختر إمَّا 'احذف القسم' أو 'احذف المجلد'، أو'احذف المجلد المنطقي'. 4) انقر 'نعم'. إذا سألك ويندوز إعادة تشغيل الحاسوب فافعل ذلك. ثم أعد الخطوتين 1 و 2 وواصل من الخطوة 5. 5) انقر باليمين على المساحة غير المخصصة\\الشاغرة ثم اختر إما 'قسم جديد'، أو 'مجلد جديد بسيط' أو 'مجلد منطقي جديد'. 6) ستظهر الآن نافذة 'مرشد القسم الجديد' أو 'مرشد المجلد البسيط الجديد'، اتبع التعليمات. في صفحة المعالج المعنونة 'هيّء القسم'، اختر إما 'لا تهيء هذا القسم' أو 'لا تهيء هذا المجلد'. في المرشد ذاته انقر 'اللاحق' ثم 'أنه'. 7) لاحظ أن مسار النبيطة التي كنت قد اخترتها في المرشد ربما أضحى غير صحيح الآن. لذا اخرج من مرشد إنشاء مجلد ڤيراكربت (إذا كان لا يزال يعمل) ثم ابدأه مجددا. 8) جرب تعمية النبيطة\\القسم مجددا. ‮ ‮ إذا تكرر فشل ڤيراكربت في تعمية المجلد فقد ترى إنشاء ملفٍ حاوٍ بدلا من هذا.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="ar" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">‮عطل: ڤيراكربت يمكنه أن يعمي في الموضع حصرا الأقسام أو المجلدات الدينامية أو سواقة النظام بكاملها. تحقق من صحة المسار المختار.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_BYTES">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ بايت.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_KB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ كيلوبايت.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_MB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ م.بايت.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_GB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ جيجابايت.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_TB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ ت.بايت.</string>
- <string lang="ar" key="DISK_FREE_PB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%hs‬ هي ‪%.2f‬ ب.بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_BYTES">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_KB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ كيلوبايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_MB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ م.بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_GB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ جيجابايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_TB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ ت.بايت.</string>
+ <string lang="ar" key="DISK_FREE_PB">‮المساحة الشاغرة على السواقة ‪%s‬ هي ‪%.2f‬ ب.بايت.</string>
<string lang="ar" key="DRIVELETTERS">‮تعذَّر جلب أحرف السواقات المتوفرة.</string>
<string lang="ar" key="DRIVER_NOT_FOUND">‮عطل: تعذّر إيجاد مشغل ڤيراكربت. ‮ ‮انسخ الملفات ‪'veracrypt.sys'‬ و ‪'veracrypt-x64'‬ إلى الدليل الذي فيه ملف تطبيق ڤيراكربت ‪'VeraCrypt.exe'‬.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="ar" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">‮عُطل: فشل استبداء الشفرة.</string>
<string lang="ar" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">‮عُطل: اكتُشِف مفتاح ضعيف أو محتمل الضعف. سيُغفل المفتاح. من فضلك حاول مجددا.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">‮حدث عطل حرج و ينبغي إغلاق ڤيراكربت. لاحظ أن هذا العطل لم يسببه ڤيراكربت (لذا فإن مطوري ڤيراكربت ليس بوسعهم علاجه). افحص نظامك بحثا عن مشكلات (مثلا، إعدادات النظام، الاتصال بالشبكة، العتاد المعطل).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="ar" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">‮عُطل حرج في ڤيراكربت</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="ar" key="INIT_SYS_ENC">‮تعذّر استبداء مكونات التطبيق لتعمية النظام.</string>
<string lang="ar" key="INIT_RAND">‮فشل استبداء مُولِّد الأرقام العشوائيّة!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="ar" key="INIT_REGISTER">‮تعذَّر استبداء التطبيق. فشل تسجيل فئة الحوار.</string>
<string lang="ar" key="INIT_RICHEDIT">‮عطل: تعذَّر تحميل مكتبة التحرير الغني.</string>
<string lang="ar" key="INTRO_TITLE">‮مرشِد ڤيراكربت لإنشاء المجلدات</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="ar" key="SELECT_PKCS11_MODULE">‮اختر مكتبة ‪PKCS #11‬</string>
<string lang="ar" key="OUTOFMEMORY">‮نفذت الذّاكرة</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT">‮تحذير: الملف '‪%hs‬' موجود بالفعل! ‮ ‮هام: لن يعمي ڤيراكربت الملف بل سيحذفه. أمتأكد أنك تريد حذف الملف و استبداله بحاوية ڤيراكربت جديدة؟</string>
- <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">‮تنبيه: كل الملفات المخزنة حاليا على ‪%s‬ '‪%hs‬'‪%s‬ المختار ستحذف و تضيع محتوياتها (لن تتم تعميتها)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد مواصلة التهيئة؟</string>
- <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">‮تحذير: لن يكون بوسعك وصل المجلد أو النفاذ إلى الملفات المحفوظة فيه حتى تتم تعميته بكامله. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد البدء بتعمية ‪%s‬ المختار '‪%hs‬'‪%s‬؟</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT">‮تحذير: الملف '‪%s‬' موجود بالفعل! ‮ ‮هام: لن يعمي ڤيراكربت الملف بل سيحذفه. أمتأكد أنك تريد حذف الملف و استبداله بحاوية ڤيراكربت جديدة؟</string>
+ <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">‮تنبيه: كل الملفات المخزنة حاليا على ‪%s‬ '‪%s‬'‪%s‬ المختار ستحذف و تضيع محتوياتها (لن تتم تعميتها)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد مواصلة التهيئة؟</string>
+ <string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">‮تحذير: لن يكون بوسعك وصل المجلد أو النفاذ إلى الملفات المحفوظة فيه حتى تتم تعميته بكامله. ‮ ‮أمتأكد أنك تريد البدء بتعمية ‪%s‬ المختار '‪%s‬'‪%s‬؟</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="ar" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">‮تحذير: لاحظ أنه إن انقطعت الطاقة فجأة أثناء تعمية البيانات في موضعها، أو إن انهار نظام التشغيل بسبب علات في البرمجيات أو قصور العتاد أثناء إجراء ڤيراكربت لتعمية البيانات في موضعها فإن بعضا من البيانات ستتلف أو تضيع. لذا فقبل أن تشرع في التعمية تثَبَّت من أن لديك نسخة احتياطية من الملفات التي تريد تعميتها. ‮ ‮هل لديك نسخة احتياطية؟</string>
- <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">‮تحذير: كل الملفات المخزنة في القسم '‪%hs‬'‪%s‬ (أول قسم يلي قسم النظام) ستمحى و تفقد (لن تعمّى)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد الشروع في التهيئة؟</string>
+ <string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">‮تحذير: كل الملفات المخزنة في القسم '‪%s‬'‪%s‬ (أول قسم يلي قسم النظام) ستمحى و تفقد (لن تعمّى)! ‮ ‮أمتأكد أنك تريد الشروع في التهيئة؟</string>
<string lang="ar" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">‮تحذير: القسم المختار يحوي قدرا كبيرا من البيانات! كل الملفات المخزنة في القسم ستمحى و تفقد (لن تعمى)!</string>
<string lang="ar" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">‮امح أية ملفات مخزنة في القسم بإنشاء مجلد ڤيراكربت فيه</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD">‮كلمة السّر</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ar" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">‮كلمة سر غير صحيحة أو لا يوجد مجلد ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">‮ملفات مفتاح/كلمة سر غير صحيحة أو لا يوجد مجلد ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\nn‮ ‮تنبيه: مفتاح ‪Caps Lock‬ مفعَّل. قد يُسبب هذا أن تُدخلَ كلمة السر على نحو غير صحيح.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ar" key="PREV">‮&lt; السا&amp;بق</string>
<string lang="ar" key="RAWDEVICES">‮تعذَّر سرد النبائط الخام المنصّبة على نظامك.</string>
- <string lang="ar" key="READONLYPROMPT">‮المجلد '‪%hs‬' موجود و مسموح فقط بالقراءة منه. أمتأكد أنك ترغب في استبداله؟</string>
+ <string lang="ar" key="READONLYPROMPT">‮المجلد '‪%s‬' موجود و مسموح فقط بالقراءة منه. أمتأكد أنك ترغب في استبداله؟</string>
<string lang="ar" key="SELECT_DEST_DIR">‮اختر الدليل الوجهة</string>
<string lang="ar" key="SELECT_KEYFILE">‮اختر الملف المفتاح</string>
<string lang="ar" key="SELECT_KEYFILE_PATH">‮اختر مسار البحث عن الملفات المفتاح. تنبيه: لاحظ المسار و حسب هو ما سيُحفظ و ليس أسماء الملفات.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ar" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">‮النص المُعمّى الاختباريّ الذي أدخلته إما طويل جدا أو قصير جدا.</string>
<string lang="ar" key="TEST_KEY_SIZE">‮المفتاح الاختباري الذي عيَّنته إما طويل جدا أو قصير جدًا.</string>
<string lang="ar" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">‮النص الصريح الاختباريّ الذي أدخلته إما طويل جدا أو قصير جدًا.</string>
- <string lang="ar" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">‮شفرتان تعملان بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%hs‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%hs‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كلا المفتاحين مستقل عن الآخر.</string>
- <string lang="ar" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">‮ثلاث شفرات تعمل بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%hs‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%hs‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) و أخيرا باستخدام ‪%hs‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كل مفتاح مستقل عن غيره.</string>
+ <string lang="ar" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">‮شفرتان تعملان بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كلا المفتاحين مستقل عن الآخر.</string>
+ <string lang="ar" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">‮ثلاث شفرات تعمل بالتتابع في طور ‪XST‬. كل كتلة تعمى أولا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) ثم باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة) و أخيرا باستخدام ‪%s‬ (مفتاح ‪%d‬ بتة). لكل شفرة مفتاحها الخاص، و كل مفتاح مستقل عن غيره.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="ar" key="TC_TRAVELER_DISK">‮قرص ڤيراكربت الجوال</string>
<string lang="ar" key="TWOFISH_HELP">‮صممها بروس شنايَر و جون كِلسِي و دوجلاس وَيتِنج و ديفيد فاجْنَر و كريستوفر هُول و نيلز فِرجِسُن، و نشرت في ‪1998‬. مفتاح بطول ‪256‬ بتة؛ كتلة ‪128‬ بتة؛ تعمل في طور ‪XTS‬. كان ‪Twofish‬ أحد الواصلين لنهائيات ‪AES‬.</string>
- <string lang="ar" key="MORE_INFO_ABOUT">المزيد من المعلومات عن %hs</string>
+ <string lang="ar" key="MORE_INFO_ABOUT">المزيد من المعلومات عن %s</string>
<string lang="ar" key="UNKNOWN">‮غير معلوم</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="ar" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">‮تحوي بعض المجلدات ملفات أو أدلة تستخدمها التطبيقات أو النظام. ‮ ‮أأجبر الفصل؟</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ar" key="INSTALL_FAILED">‮فشل التنصيب.</string>
<string lang="ar" key="UNINSTALL_FAILED">‮فشلت الإزالة.</string>
<string lang="ar" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">‮حزمة التوزيع هذه معطوبة. حاول تنزيلها مجددا (يستحسن من موقع ڤيراكربت الرسمي في ‪https://veracrypt.codeplex.com‬).</string>
- <string lang="ar" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">‮تعذّرت كتابة الملف ‪%hs‬</string>
+ <string lang="ar" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">‮تعذّرت كتابة الملف ‪%s‬</string>
<string lang="ar" key="EXTRACTING_VERB">‮يجري الاستحراج</string>
<string lang="ar" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">‮تعذّرت قراءة البيانات من الحزمة.</string>
<string lang="ar" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">‮تعذّر التحقق من سلامة حزمة التوزيع هذه.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="ar" key="SETUP_UPDATE_OK">‮تم بنجاح تحديث ڤيراكربت.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="ar" key="UNINSTALL_OK">‮أُزيل ڤيراكربت بنجاح. ‮ ‮انقر 'انهِ' لتحذف مُنصِّب ڤيراكربت و الدليل ‪%hs‬. لاحظ أن الدليل لن يُحذف إذا كان يحوي أية ملفات لم يثَبِّتها مُنصِّب ڤيراكربت أو لم يُنشئها ڤيراكربت.</string>
+ <string lang="ar" key="UNINSTALL_OK">‮أُزيل ڤيراكربت بنجاح. ‮ ‮انقر 'انهِ' لتحذف مُنصِّب ڤيراكربت و الدليل ‪%s‬. لاحظ أن الدليل لن يُحذف إذا كان يحوي أية ملفات لم يثَبِّتها مُنصِّب ڤيراكربت أو لم يُنشئها ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="REMOVING_REG">‮تجري إزالة مدخلات تسجيل ڤيراكربت</string>
<string lang="ar" key="ADDING_REG">‮تجري إضافة مدخلة تسجيل</string>
<string lang="ar" key="REMOVING_APPDATA">‮تجري إزالة بيانات خاصة بالتطبيق</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ar" key="CREATING_SYS_RESTORE">‮يجري إنشاء نقطة استرجاع للنظام</string>
<string lang="ar" key="FAILED_SYS_RESTORE">‮فشل إنشاء نقطة استعادة للنظام!</string>
<string lang="ar" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">‮يجري تحديث مُحمِّل الإقلاع</string>
- <string lang="ar" key="INSTALL_OF_FAILED">‮فشل تنصيب ‪'‪%hs‬'‬. ‪%hs‬ أتريد مواصلة التنصيب؟</string>
- <string lang="ar" key="UNINSTALL_OF_FAILED">‮فشلت إزالة ‪'‪%hs‬'‬. ‪%hs‬ أتريد مواصلة الإزالة؟</string>
+ <string lang="ar" key="INSTALL_OF_FAILED">‮فشل تنصيب ‪'‪%s‬'‬. ‪%s‬ أتريد مواصلة التنصيب؟</string>
+ <string lang="ar" key="UNINSTALL_OF_FAILED">‮فشلت إزالة ‪'‪%s‬'‬. ‪%s‬ أتريد مواصلة الإزالة؟</string>
<string lang="ar" key="INSTALL_COMPLETED">‮تم التنصيب.</string>
- <string lang="ar" key="CANT_CREATE_FOLDER">‮تعذَّر إنشاء الدليل '‪%hs‬'</string>
+ <string lang="ar" key="CANT_CREATE_FOLDER">‮تعذَّر إنشاء الدليل '‪%s‬'</string>
<string lang="ar" key="CLOSE_TC_FIRST">‮تعذَّر إفراغ مُشغِّل ڤيراكربت. ‮ ‮أغلق كل نوافذ ڤيراكربت المفتوحة أولا. إذا لم ينجح هذا أعد تشغيل ويندوز و حاول مجددا.</string>
<string lang="ar" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">‮يجب أن تُفصل كل مجلدات ڤيراكربت قبل تنصيب ‌أو إزالة ڤيراكربت.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="ar" key="ENTER_PASSWORD_FOR">‮أدخل كلمة سرّ ‪%hs‬</string>
+ <string lang="ar" key="ENTER_PASSWORD_FOR">‮أدخل كلمة سرّ ‪%s‬</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="ar" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">‮أدخل كلمة سرِّ المجلد العادي\\الخارجيّ</string>
<string lang="ar" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">‮أدخل كلمة سرِّ المجلد المخفي</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ar" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">‮أُنشئت نسخة احتياطية من ترويسة المجلد بنجاح. ‮ ‮هام: استرجاع ترويسة الحجم من النسخة الاختياطية سيستعيد كذلك كلمة سر المجلد الحالية. إضافة إلى ذلك، إذا تطلب وصل المجلد ملفات مفاتيح، فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد بعد استعادة ترويسته. ‮ ‮تنبيه:لا يمكن استخدام نسخة ترويسة المجلد الاحتياطية هذه إلا لاسترجاع ترويسة هذا المجلد بعينه. إذا استخدمتها لاستعادة ترويسة مجلد آخر فسيمكنك وصله إلا أنه لن يمكنك تظهير أية بيانات مخزنة فيه (لأنك ستكون قد غيّرت مفتاحه الرئيسي).</string>
<string lang="ar" key="VOL_HEADER_RESTORED">‮استرجعت ترويسة المجلد بنجاح. ‮ ‮هام: لاحظ أنه قد تكون استعيدت كلمة سر سابقة كذلك. إضافة إلى ذلك، إذا تطلّب وصل المجلد ملفات مفاتيح فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد حاليا.</string>
<string lang="ar" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">‮لدواعي الأمان سيكون عليك إدخال كلمة السر الصحيحة (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) التي تخصُّ. ‮ ‮ملاحظة: إن كان المجلد يحوي مجلدا مخفيا سيكون عليك أن تدخل كلمة السر الصحيحة (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) للمجلد الخارجي أولا. بعدها إن أردت حفظ نسخة احتياطية من ترويسة المجلد المخفي فسيكون عليك إدخال كلمة السر (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) للمجلد المخفي.</string>
- <string lang="ar" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">‮أمتأكد أنك تريد حفظ نسخة احتياطية من ترويسة ‪%hs‬؟ ‮ ‮بعد أن تنقر 'نعم' سيطلب من اسم ملف للترويسة الاحتياطية. ‮ ‮ملاحظة: كل من الترويستين العادية و المخفية سيعاد تعميتهما باستخدام بادئ جديد و حفظها في الملف. إن كان لا يوجد مجلد مخفي في هذا المجلد فإن المنطقة المخصصة لترويسة المجلد المخفي في الملف الاحتياطي ستملأ ببيانات عشوائية (لضمان حجية الإنكار). عند استعادة ترويسة مجلد من نسخة احتياطية فسيكون عليك إدخال كلمة السر الصحيحة (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) التي كانت صحيحة عندما حفظت الترويسة الاحتياطية. كلمة السر (و\\أو الملفات المفاتيح) هي ما سيحدد أي ترويسة يجب استرجاعها، اي العادية أو المخفية (لاحظ أن ڤيراكربت يكتشف ذلك عن طريق التجربة و الخطأ).</string>
- <string lang="ar" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">‮أمتأكد أنك تريد استعادة ترويسة المجلد ‪%hs‬؟ ‮ ‮تنبيه: استعادة ترويسة المجلد تستعيد كذلك كلمات السر التي كانت سارية عند إنشاء النسخة الاحتياطيّة. إضافة إلى ذلك، فإنه إن كان وصل المجلد - عندما أخذت النسخة الاحتياطية - يتطلب ملفات مفاتيح فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد بعد استعادة ترويسته. ‮ ‮بعد أن تنقر 'نعم' ستختار ملف نسخة الترويسة الاحتياطية.</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">‮أمتأكد أنك تريد حفظ نسخة احتياطية من ترويسة ‪%s‬؟ ‮ ‮بعد أن تنقر 'نعم' سيطلب من اسم ملف للترويسة الاحتياطية. ‮ ‮ملاحظة: كل من الترويستين العادية و المخفية سيعاد تعميتهما باستخدام بادئ جديد و حفظها في الملف. إن كان لا يوجد مجلد مخفي في هذا المجلد فإن المنطقة المخصصة لترويسة المجلد المخفي في الملف الاحتياطي ستملأ ببيانات عشوائية (لضمان حجية الإنكار). عند استعادة ترويسة مجلد من نسخة احتياطية فسيكون عليك إدخال كلمة السر الصحيحة (و\\أو تقديم الملفات المفاتيح) التي كانت صحيحة عندما حفظت الترويسة الاحتياطية. كلمة السر (و\\أو الملفات المفاتيح) هي ما سيحدد أي ترويسة يجب استرجاعها، اي العادية أو المخفية (لاحظ أن ڤيراكربت يكتشف ذلك عن طريق التجربة و الخطأ).</string>
+ <string lang="ar" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">‮أمتأكد أنك تريد استعادة ترويسة المجلد ‪%s‬؟ ‮ ‮تنبيه: استعادة ترويسة المجلد تستعيد كذلك كلمات السر التي كانت سارية عند إنشاء النسخة الاحتياطيّة. إضافة إلى ذلك، فإنه إن كان وصل المجلد - عندما أخذت النسخة الاحتياطية - يتطلب ملفات مفاتيح فإن ذات الملفات المفاتيح ستكون مطلوبة لوصل المجلد بعد استعادة ترويسته. ‮ ‮بعد أن تنقر 'نعم' ستختار ملف نسخة الترويسة الاحتياطية.</string>
<string lang="ar" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">‮هل يحوي المجلد مجلدا مخفيا؟</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">‮المجلد يحوي مجلدا مخفيا</string>
<string lang="ar" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">‮المجلد لا يحوي مجلدا مخفيا</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ar" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">‮تحاول حفظ ترويسة قسم\\نبيطة النظام؛ و هذا غير مسموح به. عمليات الحفظ\\الاسترجاع المتعلقة بقسم\\نبيطة النظام لا يمكن أداؤها إلا باستخدام قرص إنقاذ ڤيراكربت. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت؟</string>
<string lang="ar" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">‮تحاول استرجاع ترويسة مجلد ڤيراكربت افتراضي إلا أنك اخترت قسم\\نبيطة النظام؛ و هذا غير مسموح به. عمليات الحفظ\\الاسترجاع المتعلقة بقسم\\نبيطة النظام لا يمكن أداؤها إلا باستخدام قرص إنقاذ ڤيراكربت. ‮ ‮أتريد إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت؟</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">‮بعد أن تنقر 'موافق' فستختار اسم ملف لصورة ‪ISO‬ الجديدة لقرص إنقاذ ڤيراكربت و موضع حفظها.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">‮أدخل قرص إنقاذ ڤيراكربت في سواقة أقراص سي‌دي/دي‌ڤي‌دي و انقر 'موافق' لفحصه.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">‮تم بنجاح التحقق من سلامة قرص إنقاذ ڤيراكربت.</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">‮تعذّر توكيد أن قرص إنقاذ ڤيراكربت قد تم تسجيله كما ينبغي. ‮ ‮إن كنت أتممت التسجيل على هذا القرص فأخرجه من السواقة ثم أعد إدخاله و اختبره مجددا. إن لم تنحل المشكلة فجرب برمجية تسجيل أقراص أخرى أو/و قرصا آخر. ‮ ‮إن كنت تحاول فحص قرص إنقاذ ڤيراكربت أُنشئ لأجل مفتاح رئيسي آخر أو بكلمة سر أو بذرة مختلفة، إلخ، فاعلم أن هذا القرص سيفشل دوما في هذا الفحص. لتنشئ قرص إنقاذ جديد متوافق مع إعداداتك الحالية اختر 'نظام' &gt; 'أنشئ قرص إنقاذ'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="ar" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">‮عطل: تعذَّرت مقاطعة صيرورة المحو.</string>
<string lang="ar" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">‮عطل: تعذّرت معاودة صيرورة تعمية/تظهير قسم\\سواقة النظام.</string>
<string lang="ar" key="FAILED_TO_START_WIPING">‮عطل: تعذَّر بدء صيرورة المحو.</string>
- <string lang="ar" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">‮تم حل عدم الاتساق. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة بهذا الشأن فرجاءً ضمِّن البيانات التقنية التالية في البلاغ: ‪%hs‬)</string>
- <string lang="ar" key="UNEXPECTED_STATE">‮عطل: حالة غير متوقعة. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة ذات علاقة بهذا فرجاء ضمِّن التقرير البيانات التقنية التالية: ‮‪%hs‬)</string>
+ <string lang="ar" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">‮تم حل عدم الاتساق. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة بهذا الشأن فرجاءً ضمِّن البيانات التقنية التالية في البلاغ: ‪%s‬)</string>
+ <string lang="ar" key="UNEXPECTED_STATE">‮عطل: حالة غير متوقعة. ‮ ‮ ‮(إن أبلغت عن علة ذات علاقة بهذا فرجاء ضمِّن التقرير البيانات التقنية التالية: ‮‪%s‬)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="ar" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">‮تحذير: عُطِّلت مهمة ڤيراكربت الخلفية. بعد أن تغلق ڤيراكربت لن تُبلغ إن أحيل دون تلف في مجلد مخفي ‮ ‮ملاحظة: يمكنك إغلاق المهمة الخلفية في أي وقت بالنقر باليمين على أيقونة ڤيراكربت في اللوحة و اختيار 'اخرج'. ‮ ‮أأفعِّل مهمة ڤيراكربت الخلفية؟</string>
<string lang="ar" key="LANG_PACK_VERSION">‮إصدارة حزمة اللغة: ‪%s‬</string>
- <string lang="ar" key="CHECKING_FS">‮يجري فحص نظام الملفات في مجلد ڤيراكربت الموصول معرفا بالحرف ‪%hs‬…</string>
- <string lang="ar" key="REPAIRING_FS">‮تجري محاولة إصلاح نظام الملفات في قسم ڤيراكربت الموصول معرفا بالحرف ‪%hs‬…</string>
+ <string lang="ar" key="CHECKING_FS">‮يجري فحص نظام الملفات في مجلد ڤيراكربت الموصول معرفا بالحرف ‪%s‬…</string>
+ <string lang="ar" key="REPAIRING_FS">‮تجري محاولة إصلاح نظام الملفات في قسم ڤيراكربت الموصول معرفا بالحرف ‪%s‬…</string>
<string lang="ar" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">‮تحذير: عُمِّي هذا المجلد بخوارزمية تعمية عتيقة. ‮ ‮كل خوارزميات التعمية لكتل ‪64‬ بتة (مثل ‪Blowfish‬، و ‪CAST-128‬، و ‪Triple DES‬) قد ألغيت. سيظل من الممكن وصل هذا المجلد باستخدام الإصدارات المستقبلية من ڤيراكربت لكن لن تكون هناك أية تحسينات في تطبيق تلك الخوارزميات العتيقة. ننصحك بأن تنشئ مجلد ڤيراكربت جديد مُعمّى بخوارزمية كتلة ‪128‬ بتة (مثل ‪AES‬، و ‪Serpent‬، و ‪Twofish‬، الخ…) و أن تنقل كل الملفات من هذا المجلد إلى المجلد الجديد.</string>
<string lang="ar" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">‮نظامك ليس مضبوطا ليوصِّل المجلدات الجديدة تلقائيا. قد يتعذَّر وصل مجلدات ڤيراكربت المستضافة في نبائط. يمكن تفعيل الوصل الآلي بتنفيذ الأمر التالي ثم إعادة تشغيل النظام. ‮ ‮‪mountvol.exe /E‬</string>
<string lang="ar" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">‮خصِّص حرفا للقسم\\النبيطة قبل المواصلة ('لوحة التحكم' &gt; 'النظام و الإدارة' &gt; 'أدوات الإدارة' - 'أنشئ و هيء أقسام القرص الصلب'). ‮ ‮لاحظ أن هذا من متطلبات النظام.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ar" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">‮ملاحظة: ستحتاج إلى أن تدخل كلمة السر في بيئة ما قبل الإقلاع (قبل أن يبدأ ويندوز) حيث لا يتاح سوى لوحات مفاتيح ويندوز الولايات المتحدة. لذا يجب أن تدخل كلمة السر دوما باستخدام هيئة لوحة مفاتيح الولايات المتحدة القياسية. لكن لاحظ أنك لا تحتاج إلى لوحة مفاتيح حقيقية على هيئة الولايات المتحدة إذا أن ڤيراكربت يتحقق من أن كلمة السر يمكن إدخالها كما ينبغي (الآن و في بيئة قبل الإقلاع) حتى لو لم تكن لديك لوحة مفاتيح حقيقية على هيئة الولايات المتحدة.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="ar" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">‮تحذير: إن كنت أنشأت بالفعل قرص إنقاذ ڤيراكربت فيما مضى فاعلم أنه لا يمكن استخدامه لقسم\\سواقة النظام هذه لأنه أنشئ لمفتاح رئيسي مختلف! في كل مرة تعمّي قسم\\سواقة نظام ينبغي إنشاء قرص إنقاذ ڤيراكربت حديث لها حتى إذا استخدمت كلمة السر ذاتها.</string>
diff --git a/Translations/Language.be.xml b/Translations/Language.be.xml
index 5ca22107..334d959f 100644
--- a/Translations/Language.be.xml
+++ b/Translations/Language.be.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="be" key="CIPHER_TITLE">Налады шыфравання</string>
<string lang="be" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">УВАГА: Памылка ачысткі шляху да апошняга абранага тома/ключавога файла (запомненаму селектарам файлаў)!</string>
<string lang="be" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ПАМЫЛКА: Кантэйнер быў сціснуты на ўзроўні файлавай сістэмы. VeraCrypt не падтрымлівае сціснутыя кантэйнеры (сціск зашыфраваных дадзеных неэфектыўны і залішні).\n\nАдключыце сціск кантэйнера, выканаўшы наступныя крокі: 1) Пстрыкніце правай кнопкай мышы ў Аглядальніку Windows (не ў VeraCrypt). 2) Абярыце пункт 'Уласцівасці'. 3) У дыялогавым акне 'Уласцівасці' націсніце кнопку 'Дадаткова'. 4) У дыялогавым акне 'Дадатковыя атрыбуты' выключыце параметр 'Сціскаць змесціва для эканоміі месца на дыску' і націсніце 'OK'. 5) Націсніце 'OK' у дыялогавым акне 'Уласцівасці'.</string>
- <string lang="be" key="CREATE_FAILED">Памылка стварэння тома %hs</string>
- <string lang="be" key="DEVICE_FREE_BYTES">Памер %hs - %.2f байт</string>
- <string lang="be" key="DEVICE_FREE_KB">Памер %hs - %.2f Кб</string>
- <string lang="be" key="DEVICE_FREE_MB">Памер %hs - %.2f Мб</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="be" key="CREATE_FAILED">Памылка стварэння тома %s</string>
+ <string lang="be" key="DEVICE_FREE_BYTES">Памер %s - %.2f байт</string>
+ <string lang="be" key="DEVICE_FREE_KB">Памер %s - %.2f Кб</string>
+ <string lang="be" key="DEVICE_FREE_MB">Памер %s - %.2f Мб</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="be" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">УВАГА: Прылада/падзел выкарыстоўваецца аперацыйнай сістэмай ці прыкладаннямі. Фарматаванне прылады/падзелу можа прывесці да страты дадзеных ці нестабільнасці сістэмы.\n\nПрацягнуць?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="be" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ПАМЫЛКА: Прылада/падзел мае файлавую сістэму, якая не можа быць размантаваная. Магчыма, яна выкарыстоўваецца аперацыйнай сістэмай. Фарматаванне прылады/падзела хутчэй за ўсё выкліча пашкоджанне дадзеных і нестабільнасць сістэмы.\n\nДля вырашэння гэтай праблемы мы рэкамендуем спачатку выдаліць гэты падзел, затым ізноў стварыць яго без фарматавання. Вось як гэта зрабіць: 1) Пстрыкніце правай кнопкай мышы па цэтліку 'Кампутар' (ці 'Мой кампутар') в меню 'Пуск' і абярыце 'Кіраванне'. Павінна адчыніцца акно 'Кіраванне кампутарам'. 2) У акне 'Кіраванне кампутарам', абярыце 'Запамінальныя прылады' &gt; 'Кіраванне дыскамі'. 3) Пстрыкніце правай кнопкай мышы па падзелу, які вы жадаеце зашыфраваць, і абярыце альбо 'Выдаліць падзел', альбо 'Выдаліць том', альбо 'Выдаліць лагічны дыск'. 4) Націсніце 'Так'. Калі Windows спытае перазагрузіць кампутар, зрабіце гэта. Затым паўтарыце крокі 1 і 2 і пераходзьце да крока 5. 5) Пстрыкніце правай кнопкай мышы на ўчастку з пустым месцам (ён павінен мець надпіс 'Не размеркавана'), і абярыце 'Асноўны падзел', 'Дадатковы падзел', ці 'Лагічны дыск'. 6) Павінна з'явіцца акно майстра стварэння падзелаў ці тамоў; выканайце яго інструкцыі. У акне майстра на старонцы 'Фарматаванне падзелу' абярыце альбо 'Не фарматаваць гэты падзел', альбо 'Не фарматаваць гэты том'. У тым жа акне майстра націсніце кнопку 'Далей' і затым 'Гатова'. 7) Майце на ўвазе, што абраны вамі ў VeraCrypt шлях да прылады можа быць зараз няслушным. Таму скончыце працу майстра стварэння тамоў VeraCrypt (калі ён усё яшчэ выконваецца) і запусціце яго зноў. 8) Паспрабуйце зноў зашыфраваць прыладу/падзел у VeraCrypt.\n\nКалі VeraCrypt па-ранейшаму адмовіцца шыфраваць прыладу/падзел, адкарэктуйце свае планы і стварыце замест гэтага файлавы кантэйнер.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="be" key="DISK_FREE_BYTES">На дыску %hs вольна %.2f байт</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="be" key="DISK_FREE_BYTES">На дыску %s вольна %.2f байт</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="be" key="DRIVELETTERS">Не магу атрымаць вольныя літары дыскаў.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="be" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Памылка ініцыявання шыфра.</string>
<string lang="be" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Памылка: слабы ці патэнцыйна слабы ключ! Гэты ключ не прыняты. Паўтарыце спробу.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="be" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Крытычная памылка VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="be" key="INIT_SYS_ENC">Немагчыма ініцыялізаваць кампаненты прыкладання для сістэмнага шыфравання.</string>
<string lang="be" key="INIT_RAND">Памылка ініцыялізацыі генератара выпадковых лікаў.</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="be" key="INIT_REGISTER">Памылка ініцыялізацыі прыкладання. Немагчыма зарэгістраваць клас Dialog.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="be" key="INTRO_TITLE">Майстар стварэння шыфраванага тома</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="be" key="OUTOFMEMORY">Мала памяці</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="be" key="OVERWRITEPROMPT">УВАГА: Файл '%hs' ужо існуе!\n\nВАЖНА: VERACRYPT НЕ БУДЗЕ ШЫФРАВАЦЬ ГЭТЫ ФАЙЛ, ЁН ЯГО ВЫДАЛІЦЬ. Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты файл і замяніць яго новым кантэйнерам VeraCrypt?</string>
- <string lang="be" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">АСЦЯРОЖНА: УСЕ ДАДЗЕНЫЯ, ЯКІЯ УТРЫМОЎВАЕ %s '%hs'%s, БУДУЦЬ ЗНІШЧАНЫЯ (А НЕ ЗАШЫФРАВАНЫЯ)!\n\nВы настойваеце на фарматаванні?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="be" key="OVERWRITEPROMPT">УВАГА: Файл '%s' ужо існуе!\n\nВАЖНА: VERACRYPT НЕ БУДЗЕ ШЫФРАВАЦЬ ГЭТЫ ФАЙЛ, ЁН ЯГО ВЫДАЛІЦЬ. Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты файл і замяніць яго новым кантэйнерам VeraCrypt?</string>
+ <string lang="be" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">АСЦЯРОЖНА: УСЕ ДАДЗЕНЫЯ, ЯКІЯ УТРЫМОЎВАЕ %s '%s'%s, БУДУЦЬ ЗНІШЧАНЫЯ (А НЕ ЗАШЫФРАВАНЫЯ)!\n\nВы настойваеце на фарматаванні?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="be" key="PASSWORD">Пароль</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="be" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Няслушны пароль, або не знойдзены том VeraCrypt.</string>
<string lang="be" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Няслушныя ключавыя файлы/пароль, альбо не знойдзены том VeraCrypt.</string>
<string lang="be" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nУвага! Націснута клавіша Caps Lock. Гэта можа прывесці да няправільнага ўводу пароля.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="be" key="PREV">&lt; Назад</string>
<string lang="be" key="RAWDEVICES">Немагчыма паказаць спіс усталяваных у сістэме raw-прылад.</string>
- <string lang="be" key="READONLYPROMPT">Том '%hs' існуе і прызначаны толькі для чытання. Вы сапраўды жадаеце яго замяніць?</string>
+ <string lang="be" key="READONLYPROMPT">Том '%s' існуе і прызначаны толькі для чытання. Вы сапраўды жадаеце яго замяніць?</string>
<string lang="be" key="SELECT_DEST_DIR">Абярыце тэчку прызначэння</string>
<string lang="be" key="SELECT_KEYFILE">Абярыце ключавы файл</string>
<string lang="be" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Абярыце шлях пошуку ключавых файлаў. УВАГА: Запамінаецца толькі шлях, але не імёны файлаў.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="be" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Няслушная даўжыня тэставага зашыфраванага тэксту.</string>
<string lang="be" key="TEST_KEY_SIZE">Няслушная даўжыня тэставага ключа.</string>
<string lang="be" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Няслушная даўжыня тэставага незашыфраванага тэксту.</string>
- <string lang="be" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шыфра, якія паслядоўна аперуюць у рэжыме XTS. Кожны блок спачатку шыфруецца %hs (%d-бітны ключ), а затым %hs (%d-бітны ключ). Кожны шыфр ужывае свой уласны ключ. Усе ключы ўзаемна незалежныя.</string>
- <string lang="be" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Тры шыфра, якія паслядоўна аперуюць у рэжыме XTS. Кожны блок спачатку шыфруецца %hs (%d-бітны ключ), затым %hs (%d-бітны ключ), і, нарэшце, %hs (%d-бітны ключ). Кожны шыфр ужывае свой уласны ключ. Усе ключы ўзаемна незалежныя.</string>
+ <string lang="be" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шыфра, якія паслядоўна аперуюць у рэжыме XTS. Кожны блок спачатку шыфруецца %s (%d-бітны ключ), а затым %s (%d-бітны ключ). Кожны шыфр ужывае свой уласны ключ. Усе ключы ўзаемна незалежныя.</string>
+ <string lang="be" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Тры шыфра, якія паслядоўна аперуюць у рэжыме XTS. Кожны блок спачатку шыфруецца %s (%d-бітны ключ), затым %s (%d-бітны ключ), і, нарэшце, %s (%d-бітны ключ). Кожны шыфр ужывае свой уласны ключ. Усе ключы ўзаемна незалежныя.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="be" key="TC_TRAVELER_DISK">Пераносны дыск VeraCrypt</string>
<string lang="be" key="TWOFISH_HELP">Аўтары: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall і Niels Ferguson. Апублікаваны ў 1998 г. 256-бітны ключ, 128-бітны блок. Рэжым працы -- XTS. Twofish -- адзін з фіналістаў AES.</string>
- <string lang="be" key="MORE_INFO_ABOUT">Дэталёва пра %hs</string>
+ <string lang="be" key="MORE_INFO_ABOUT">Дэталёва пра %s</string>
<string lang="be" key="UNKNOWN">Невядома</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="be" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Некаторыя тамы ўтрымоўваюць файлы ці тэчкі, што выкарыстоўваюцца прыкладаннямі ці сістэмай.\n\nПрадоўжыць размантаванне?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="be" key="INSTALL_FAILED">Усталёўка не выкананая.</string>
<string lang="be" key="UNINSTALL_FAILED">Выдаленне не выканана.</string>
<string lang="be" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Гэты дыстрыбутыўны пакет пашкоджаны. Загрузіце яго ізноў (пажадана з афіцыйнага сайта VeraCrypt - https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="be" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Немагчыма запісаць файл %hs</string>
+ <string lang="be" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Немагчыма запісаць файл %s</string>
<string lang="be" key="EXTRACTING_VERB">Выманне</string>
<string lang="be" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Немагчыма прачытаць дадзеныя з дыстрыбутыва.</string>
<string lang="be" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Немагчыма праверыць цэласнасць гэтага дыстрыбутыўнага пакета.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="be" key="UNINSTALL_OK">Праграма VeraCrypt паспяхова выдаленая.\n\nНацісніце 'Гатова', каб выдаліць усталёўнік VeraCrypt і тэчку %hs. Тэчка не будзе выдаленая, калі ў ёй утрымоўваюцца якія-небудзь файлы, створаныя не ўсталёўнікам і не самой праграмай VeraCrypt.</string>
+ <string lang="be" key="UNINSTALL_OK">Праграма VeraCrypt паспяхова выдаленая.\n\nНацісніце 'Гатова', каб выдаліць усталёўнік VeraCrypt і тэчку %s. Тэчка не будзе выдаленая, калі ў ёй утрымоўваюцца якія-небудзь файлы, створаныя не ўсталёўнікам і не самой праграмай VeraCrypt.</string>
<string lang="be" key="REMOVING_REG">Выдаленне запісаў VeraCrypt у рэестры</string>
<string lang="be" key="ADDING_REG">Даданне элемента ў рэестр</string>
<string lang="be" key="REMOVING_APPDATA">Выдаленне датычных праграмы дадзеных</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="be" key="CREATING_SYS_RESTORE">Стварэнне пункта аднаўлення сістэмы</string>
<string lang="be" key="FAILED_SYS_RESTORE">Памылка стварэння пункта аднаўлення сістэмы.</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="be" key="INSTALL_COMPLETED">Усталёўка завершаная.</string>
- <string lang="be" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не атрымалася стварыць тэчку '%hs'</string>
+ <string lang="be" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не атрымалася стварыць тэчку '%s'</string>
<string lang="be" key="CLOSE_TC_FIRST">Немагчыма выгрузіць драйвер VeraCrypt.\n\nСпачатку зачыніце ўсе адчыненыя вокны VeraCrypt. Калі гэта не дапаможа, перазагрузіце Windows і паспрабуйце яшчэ раз.</string>
<string lang="be" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Перш чым працягнуць усталёўку ці выдаленне VeraCrypt, трэба размантаваць усе VeraCrypt-тамы.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="be" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Увядзіце пароль для %hs</string>
+ <string lang="be" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Увядзіце пароль для %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="be" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Рэзервовая копія загалоўка тома паспяхова створаная.\n\nВАЖНА: Пры аднаўленні загалоўка з гэтай рэзервовай копіі таксама будзе адноўлены і бягучы пароль тома. Больш таго, калі для мантавання тома патрабуюцца ключавыя файлы, пасля аднаўлення загалоўка з копіі для мантавання тома спатрэбяцца тыя ж ключавыя файлы.\n\nУВАГА: Гэтую копію загалоўка тома можна выкарыстаць для аднаўлення загалоўка ТОЛЬКІ гэтага пэўнага тома. Калі ўжыць гэтую копію для аднаўлення загалоўка іншага тома, змантаваць том вы зможаце, але вам НЕ атрымаецца расшыфраваць ніякіх дадзеных, якія захоўваюцца ў гэтым томе (бо гэта зменіць яго майстар-ключ).</string>
<string lang="be" key="VOL_HEADER_RESTORED">Загаловак тома паспяхова адноўлены.\n\nВАЖНА: Майце на ўвазе, што разам з загалоўкам таксама мог быць адноўлены і ранейшы пароль. Больш таго, калі на момант стварэння рэзервовай копіі для мантавання тома таксама патрабаваліся ключавыя файлы, гэтыя ж ключавыя файлы спатрэбяцца для мантавання дадзенага тома цяпер.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="be" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы сапраўды жадаеце аднавіць загаловак тома %hs?\n\nУВАГА: Пры аднаўленні загалоўка таксама будзе адноўлены пароль тома, які дзейнічаў на момант стварэння рэзервовай копіі. Больш таго, калі на момант стварэння рэзервовай копіі для мантавання тома таксама патрабаваліся ключавыя файлы, пасля аднаўлення загалоўка для мантавання дадзенага тома спатрэбяцца гэтыя ж ключавыя файлы.\n\nНацісніце 'Так', каб абраць файл з рэзервовай копіяй загалоўка.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="be" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы сапраўды жадаеце аднавіць загаловак тома %s?\n\nУВАГА: Пры аднаўленні загалоўка таксама будзе адноўлены пароль тома, які дзейнічаў на момант стварэння рэзервовай копіі. Больш таго, калі на момант стварэння рэзервовай копіі для мантавання тома таксама патрабаваліся ключавыя файлы, пасля аднаўлення загалоўка для мантавання дадзенага тома спатрэбяцца гэтыя ж ключавыя файлы.\n\nНацісніце 'Так', каб абраць файл з рэзервовай копіяй загалоўка.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="be" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы спрабуеце зрабіць рэзервовую копію загалоўка сістэмнага падзелу/дыска. Гэта не дазволена. Аперацыі рэзервовага капіявання/узнаўлення, якія тычацца сістэмнага падзелу/дыску, можна выконваць толькі з дапамогай дыска ўзнаўлення VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСтварыць дыск узнаўлення VeraCrypt?</string>
<string lang="be" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы спрабуеце аднавіць з рэзервовай копіі загаловак віртуальнага тома VeraCrypt, але абралі сістэмны падзел/дыск. Гэта не дазволена. Аперацыі рэзервовага капіявання/узнаўлення, якія тычацца сістэмнага падзелу/дыску, можна выконваць толькі з дапамогай дыска ўзнаўлення VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСтварыць дыск узнаўлення VeraCrypt?</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Пасля націску OK абярыце імя файла для ISO-выявы новага дыска ўзнаўлення VeraCrypt (Rescue Disk) і месца, дзе яго трэба захаваць.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Каб праверыць дыск узнаўлення VeraCrypt, устаўце яго ў CD/DVD-назапашвальнік і націсніце OK.</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Дыск узнаўлення VeraCrypt паспяхова прайшоў праверку.</string>
<string lang="be" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Немагчыма праверыць правільнасць запісу дыска ўзнаўлення.\n\nКалі вы запісалі дыск узнаўлення, дастаньце CD/DVD з назапашвальніка і ўстаўце зноў; затым націсніце 'Далей', каб паўтарыць спробу. Калі гэта не дапаможа, паспрабуйце скарыстацца іншым ПЗ для запісу CD/DVD і/ці іншым CD/DVD.\n\nКалі вы спрабавалі праверыць дыск узнаўлення VeraCrypt, створаны з іншым майстар-ключом, паролем, 'соллю' і г.д., ведайце, што такі дыск узнаўлення не пройдзе гэтую праверку ніколі. Каб стварыць новы дыск узнаўлення, цалкам сумяшчальны з бягучай канфігурацыяй, абярыце меню 'Сістэма' &gt; 'Стварыць дыск узнаўлення'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="be" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Памылка! Не атрымалася аднавіць перапыненае шыфраванне/дэшыфраванне сістэмнага падзелу/дыска.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="be" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Неадпаведнасць ухілена.\n\n\n(Калі вы паведамляеце пра датычную гэтага памылку, дадайце да сваёй справаздачы наступную тэхнічную інфармацыю: %hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="be" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Неадпаведнасць ухілена.\n\n\n(Калі вы паведамляеце пра датычную гэтага памылку, дадайце да сваёй справаздачы наступную тэхнічную інфармацыю: %s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="be" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">УВАГА: Фонавы працэс VeraCrypt адключаны. Пры выхадзе з VeraCrypt вы не будзеце апавешчаныя аб прадухіленні пашкоджання ўтоенага тома.\n\nНататка: фонавы працэс можна закрыць у любы момант, пстрыкнуўшы правай кнопкай мышы на значку VeraCrypt у сістэмным латку і абраўшы 'Выйсці'.\n\nУключыць фонавы працэс VeraCrypt?</string>
<string lang="be" key="LANG_PACK_VERSION">Версія моўнага модуля: %s</string>
- <string lang="be" key="CHECKING_FS">Праверка файлавай сістэмы тома VeraCrypt, змантаванага як %hs...</string>
- <string lang="be" key="REPAIRING_FS">Спроба паправіць файлавую сістэму тома VeraCrypt, змантаванага як %hs...</string>
+ <string lang="be" key="CHECKING_FS">Праверка файлавай сістэмы тома VeraCrypt, змантаванага як %s...</string>
+ <string lang="be" key="REPAIRING_FS">Спроба паправіць файлавую сістэму тома VeraCrypt, змантаванага як %s...</string>
<string lang="be" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">УВАГА: Гэты том зашыфраваны з выкарыстаннем састарэлага алгарытму.\n\nУсе алгарытмы шыфравання з 64-біт блокамі (напрыклад, Blowfish, CAST-128, Triple DES) вышлі з выкарыстання. У наступных версіях VeraCrypt мантаванне гэтага тома будзе магчыма, аднак ніякіх паляпшэнняў у рэалізацыі гэтых састарэлых алгарытмаў шыфравання не прадбачыцца. Рэкамендуем вам стварыць новы том VeraCrypt з шыфраваннем па алгарытму з 128-бітнымі блокамі (напрыклад, AES, Serpent, Twofish і інш.) і перанесці ўсе файлы з гэтага тома ў новы.</string>
<string lang="be" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Ваша сістэма не наладжаная на аўтамантаванне новых тамоў. Мантаванне тамоў VeraCrypt на аснове прылад можа стаць немагчымым. Каб уключыць аўтамантаванне, выканайце наступную каманду і перазагрузіце сістэму:\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="be" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Перш чым працягнуць, прысвойце падзелу/прыладзе літару дыска ('Панэль кіравання' &gt; 'Адміністраванне' &gt; 'Кіраванне кампутарам' - 'Кіраванне дыскамі').\n\nЗаўвага: гэта патрабаванне аперацыйнай сістэмы.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.bg.xml b/Translations/Language.bg.xml
index c4b4daf2..89f54b9c 100644
--- a/Translations/Language.bg.xml
+++ b/Translations/Language.bg.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="bg" key="CIPHER_TITLE">Опции за криптиране</string>
<string lang="bg" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ВНИМАНИЕ: Неуспешен опит за изчистване на пътят до последно избрания том/ключ-файл (запомнен от селектора на файлове)!</string>
<string lang="bg" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Грешка: Томът е компресиран на ниво файлова система. VeraCrypt не поддържа компресирани контейнери (обърнете внимание на това, че компресията на криптирани данни е неефективна и излишна).\n\nМоля, изключете компресията за контейнера като следвате тези стъпки: 1) Натиснете десен бутон върху контейнера в Windows Explorer (не в VeraCrypt). 2) Изберете 'Properties'. 3) В диалога 'Properties', натиснете 'Advanced'. 4) В диалога 'Advanced Attributes', изключете опцията 'Compress contents to save disk space' и натиснете 'OK'. 5) В диалога 'Properties', натиснете 'OK'.</string>
- <string lang="bg" key="CREATE_FAILED">Неуспешно създаване на том %hs</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_BYTES">Размера на %hs е %.2f байта</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_KB">Размера на %hs е %.2f KB</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_MB">Размера на %hs е %.2f MB</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_GB">Размера на %hs е %.2f GB</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_TB">Размера на %hs е %.2f TB</string>
- <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_PB">Размера на %hs е %.2f PB</string>
+ <string lang="bg" key="CREATE_FAILED">Неуспешно създаване на том %s</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_BYTES">Размера на %s е %.2f байта</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_KB">Размера на %s е %.2f KB</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_MB">Размера на %s е %.2f MB</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_GB">Размера на %s е %.2f GB</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_TB">Размера на %s е %.2f TB</string>
+ <string lang="bg" key="DEVICE_FREE_PB">Размера на %s е %.2f PB</string>
<string lang="bg" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ВНИМАНИЕ: Устройството в момента се използва!\n\nУстройството което ще се форматира в момента се използва от системата или от приложения. Форматирането му може да доведе до загуба на данни или нестабилност на системата.\n\nДа продължи ли форматирането?</string>
<string lang="bg" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Внимание: Този дял се използва от операционната система или от някое приложение. Трябва да затворите всички приложения които биха могли да използват дяла (включително и антивирусни програми).\n\nЖелаете ли да продължите?</string>
<string lang="bg" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Грешка: Устройството/дяла съдържа файлова система която не може да бъде демонтирана. Файловата система може да се използва от операционната система. Форматирането на устройството/дяла е мнго вероятно да причини повреда на данните и нестабилност на системата.\n\nЗа да разрешите този проблем, препоръчваме първо да изтриете дяла и след това да го създадете на ново без форматиране. За да направите това, следвайте тези стъпки: 1) Натиснете десен бутон върху иконата на 'Computer' (или 'My Computer') в 'Start Menu' и изберете 'Manage'. Трябва да се появи прозореца 'Computer Management'. 2) В прозореца 'Computer Management', изберете 'Storage' &gt; 'Disk Management'. 3) Натиснете десен бутон върху дяла, който желаете да криптирате и изберете или 'Delete Partition', или 'Delete Volume', или 'Delete Logical Drive'. 4) Натиснете 'Yes'. Ако Windows пожелае да рестартирате компютъра, направете го. Тогава повторете стъпки 1 и 2 и продължете от стъпка 5. 5) Натиснете десен бутон върху зоната с неалокирано/свободно място и изберете или 'New Partition', или 'New Simple Volume', или 'New Logical Drive'. 6) Сега би трябвало да се появи прозорец 'New Partition Wizard' или 'New Simple Volume Wizard'; следвайте неговите инструкции. На страницата на помощника озоглавена 'Format Partition', изберете или 'Do not format this partition' или 'Do not format this volume'. В същия помощник, натиснете 'Next' и след това 'Finish'. 7) Имайте предвид, че пътят до устройството, който сте били избрали в VeraCrypt сега може да е грешен. За това, излезте от VeraCrypt помощника за създаване на томове (ако все още е стартиран) и след това го стартирайте отново. 8) Опитайте да криптирате устройството/дяла отново.\n\nАко VeraCrypt продължава да не успява да криптира устройството/дяла, можете да помислите за създаване на контейнер-файл вместо това.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="bg" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Грешка: VeraCrypt може да криптира на място само дял, динамичен том, или цяло системно устройство. Моля, уверете се, че зададеният път е валиден.</string>
<string lang="bg" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Грешка: Файловата система не може да бъде смалена (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).\n\nВъзможни причини и решения:\n\n- Няма достатъчно свободно място на тома. Моля, уверете се, че други приложения не записват по файловата система.\n\n- Повредена файлова система. Опитайте да я проверите и да поправите евентуални грешки (натиснете с десния бутон върху буквата на съответното устройство в списъка 'Computer', след това изберете Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', уверете се, че опцията 'Automatically fix file system errors' е избрана и натиснете Start).\n\nАко по-горните стъпки не помагат, моля, следвайте по-долните стъпки.</string>
<string lang="bg" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Грешка: Няма достатъчно свободно място на тома и поради това файловата система не може да бъде смалена (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).\n\nМоля, изтрийте всички ненужни файлове и изпразнете кошчето за да се освободят поне 256 KB и опитайте отново. Имайте предвид, че поради проблем в Windows, количеството свободно място според Windows Explorer може да е невярно докато операционната система не се рестартира. Ако рестартиране на системата не помага, файловата система може да е повредена. Опитайте да я проверите и да поправите евентуални грешки (натиснете с десния бутон върху буквата на съответното устройство в списъка 'Computer', след това изберете Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', уверете се, че опцията 'Automatically fix file system errors' е избрана и натиснете Start).\n\nАко по-горните стъпки не помагат, моля, следвайте по-долните стъпки.</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_BYTES">Свободното място на устройство %hs е %.2f байта.</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_KB">Свободното място на устройство %hs е %.2f KB</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_MB">Свободното място на устройство %hs е %.2f MB</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_GB">Свободното място на устройство %hs е %.2f GB</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_TB">Свободното място на устройство %hs е %.2f TB</string>
- <string lang="bg" key="DISK_FREE_PB">Свободното място на устройство %hs е %.2f PB</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_BYTES">Свободното място на устройство %s е %.2f байта.</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_KB">Свободното място на устройство %s е %.2f KB</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_MB">Свободното място на устройство %s е %.2f MB</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_GB">Свободното място на устройство %s е %.2f GB</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_TB">Свободното място на устройство %s е %.2f TB</string>
+ <string lang="bg" key="DISK_FREE_PB">Свободното място на устройство %s е %.2f PB</string>
<string lang="bg" key="DRIVELETTERS">Няма налични букви за устройства.</string>
<string lang="bg" key="DRIVER_NOT_FOUND">Грешка: VeraCrypt драйвера не е намерен!\n\nМоля копирайте файловете 'veracrypt.sys' и 'veracrypt-x64.sys' в директорията, където се намира главното VeraCrypt приложение (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="bg" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Грешка: Неуспешна инициализация на шифъра.</string>
<string lang="bg" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Грешка: Открит е слаб или потенциално слаб ключ. Ключът ще бъде отхвърлен. Моля, опитайте отново.</string>
- <string lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT">Възникна критична грешка и VeraCrypt трябва да бъде спрян. Ако това е причинено от проблем в VeraCrypt, ние бихме желали да го поправим. За да ни помогнете, можете да ни изпратите автоматично генериран репорт за грешки съдържащ следните данни:\n\n- Версия на програмата\n- Версия на операционната система\n- Тип на процесора (CPU)\n- Име на VeraCrypt компонента\n- Контролна сума на VeraCrypt изпълнимия файл\n- Символно име на диалоговия прозорец\n- Категория на грешката\n- Адрес на грешката\n- VeraCrypt стек с извиквания\n\nАко изберете 'Да', следният адрес (който съдържа цялият репорт за грешка) ще бъде отворен във вашия Internet браузър (имайте предвид, че понякога това може да отнеме до 30 секунди).\n\n%hs\n\nЖелаете ли да изпратите по-горния репорт за грешка?</string>
+ <string lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT">Възникна критична грешка и VeraCrypt трябва да бъде спрян. Ако това е причинено от проблем в VeraCrypt, ние бихме желали да го поправим. За да ни помогнете, можете да ни изпратите автоматично генериран репорт за грешки съдържащ следните данни:\n\n- Версия на програмата\n- Версия на операционната система\n- Тип на процесора (CPU)\n- Име на VeraCrypt компонента\n- Контролна сума на VeraCrypt изпълнимия файл\n- Символно име на диалоговия прозорец\n- Категория на грешката\n- Адрес на грешката\n- VeraCrypt стек с извиквания\n\nАко изберете 'Да', следният адрес (който съдържа цялият репорт за грешка) ще бъде отворен във вашия Internet браузър (имайте предвид, че понякога това може да отнеме до 30 секунди).\n\n%s\n\nЖелаете ли да изпратите по-горния репорт за грешка?</string>
<string lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Възникна критична грешка във вашата система и VeraCrypt трябва да бъде спрян.\n\nИмайте предвид, че тази грешка не е причинена от VeraCrypt (така, че VeraCrypt разработчиците не могат да я поправят). Моля, проверете вашата система за възможни проблеми (например конфигурация на системата, мрежови връзки, проблемни хардуерни компоненти).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Критична грешка</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="bg" key="INIT_SYS_ENC">Компонентите за систено криптиране не могат да бъдат инициализирани .</string>
<string lang="bg" key="INIT_RAND">Неуспешно инициализиране на генератора за случайни числа!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="bg" key="INIT_REGISTER">Инициализацията на приложението е невъзможна. Деуспешно регистриране на Dialog класа.</string>
<string lang="bg" key="INIT_RICHEDIT">Грешка: Не може да се зареди Rich Edit системната библиотека.</string>
<string lang="bg" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt помощник за създаване на томове</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="bg" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Избор на PKCS #11 библиотека</string>
<string lang="bg" key="OUTOFMEMORY">Няма достатъчно памет</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файлът '%hs' вече съществува!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЯМА ДА КРИПТИРА ФАЙЛА, НО ЩЕ ГО ИЗТРИЕ. Сигурни ли сте, че желаете да изтриете файла и да го заместите с нов VeraCrypt контейнер?</string>
- <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ВНИМАНИЕ: ВСИЧКИ ФАЙЛОВЕ, КОИТО СЕ СЪДЪРЖАТ НА %s '%hs'%s ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте че желаете да продължите с форматирането?</string>
- <string lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Няма да можете да монтирате тома или да достъпите файлове съхранени в него докато не е изцяло криптиран.\n\nСигурни ли сте, че желаете да стартирате криптирането на %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файлът '%s' вече съществува!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЯМА ДА КРИПТИРА ФАЙЛА, НО ЩЕ ГО ИЗТРИЕ. Сигурни ли сте, че желаете да изтриете файла и да го заместите с нов VeraCrypt контейнер?</string>
+ <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ВНИМАНИЕ: ВСИЧКИ ФАЙЛОВЕ, КОИТО СЕ СЪДЪРЖАТ НА %s '%s'%s ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте че желаете да продължите с форматирането?</string>
+ <string lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Няма да можете да монтирате тома или да достъпите файлове съхранени в него докато не е изцяло криптиран.\n\nСигурни ли сте, че желаете да стартирате криптирането на %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">ВНИМАНИЕ: Забележете, че ако захранването прекъсне внезапно докато се криптират на място съществуващите данни, или ако операционната система забие поради софтуерна грешка или хардуерна неизправност, докато VeraCrypt криптира на място съществуващи данни, части от данните ще бъдат повредени или изгубени. За това, преди да започнете криптиране, моля, уверете се, че имате бекъп копие на файловете, които желаете да криптирате.\n\nИмате ли такова бекъп копие?</string>
- <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ВНИМАНИЕ: ВСЯКАКВИ ФАЙЛОВЕ СЪХРАНЯВАНИ В МОМЕНТА НА ДЯЛ '%hs'%s (Т.Е. НА ПЪРВИЯ ДЯЛ СЛЕД СИСТЕМНИЯ ДЯЛ) ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с форматирането?</string>
+ <string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ВНИМАНИЕ: ВСЯКАКВИ ФАЙЛОВЕ СЪХРАНЯВАНИ В МОМЕНТА НА ДЯЛ '%s'%s (Т.Е. НА ПЪРВИЯ ДЯЛ СЛЕД СИСТЕМНИЯ ДЯЛ) ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с форматирането?</string>
<string lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ВНИМАНИЕ: ИЗБРАНИЯТ ДЯЛ СЪДЪРЖА ГОЛЯМ ОБЕМ ДАННИ! Всякакви файлове съхранени на дяла ще бъдат изтрити и изгубени (няма да бъдат криптирани)!</string>
<string lang="bg" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Изтриване на всякакви файлове съхранени на дяла чрез създаване на VeraCrypt том в него</string>
<string lang="bg" key="PASSWORD">Парола</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="bg" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Грешна парола или не е намерен VeraCrypt том.</string>
<string lang="bg" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Грешен ключ-файл(ове)/парола или не е намерен VeraCrypt том.</string>
<string lang="bg" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nВнимание: Caps Lock е включен. Възможно е да въведете паролата си грешно заради това.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="bg" key="PREV">&lt; &amp;Назад</string>
<string lang="bg" key="RAWDEVICES">Не е възможно да се направи списък с устройствата инсталирани на вашата система!</string>
- <string lang="bg" key="READONLYPROMPT">Томът '%hs' съществува, и е "само за четене". Сигурни ли сте, че желаете да го замените?</string>
+ <string lang="bg" key="READONLYPROMPT">Томът '%s' съществува, и е "само за четене". Сигурни ли сте, че желаете да го замените?</string>
<string lang="bg" key="SELECT_DEST_DIR">Изберете целева директория</string>
<string lang="bg" key="SELECT_KEYFILE">Изберете ключ-файл</string>
<string lang="bg" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Изберете път за търсене на ключ-файлове. ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че само пътят ще бъде запомнен, не и имената на файловете в него!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="bg" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Тестовият шифърен текст, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</string>
<string lang="bg" key="TEST_KEY_SIZE">Тестовият ключ, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</string>
<string lang="bg" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Тестовият чист текст, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</string>
- <string lang="bg" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %hs (%d-битов ключ) и след това с %hs (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</string>
- <string lang="bg" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %hs (%d-битов ключ), след това с %hs (%d-битов ключ) и най-накрая с %hs (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</string>
+ <string lang="bg" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %s (%d-битов ключ) и след това с %s (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</string>
+ <string lang="bg" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %s (%d-битов ключ), след това с %s (%d-битов ключ) и най-накрая с %s (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</string>
<string lang="bg" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Забележете, че в зависимост от конфигурацията на операционната система, опциите авто-старт и авто-монтиране може да работят само когато файловете на пътния диск са създадени на незаписваем носител подобен на CD/DVD. Също така, забележете, че това не е проблем на VeraCrypt (това е ограничение на Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="bg" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt пътен диск</string>
<string lang="bg" key="TWOFISH_HELP">Разработен от Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Публикуван през 1998. 256-битов ключ, 128-битов блок. Режимът на работа е XTS. Twofish е един от финалистите на AES.</string>
- <string lang="bg" key="MORE_INFO_ABOUT">Повече информация за %hs</string>
+ <string lang="bg" key="MORE_INFO_ABOUT">Повече информация за %s</string>
<string lang="bg" key="UNKNOWN">Неизвестен</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="bg" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Някои томове съдържат файлове или директории които се използват от приложения или от системата.\n\nДа се демонтират ли принудително?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="bg" key="INSTALL_FAILED">Инсталацията неуспешна.</string>
<string lang="bg" key="UNINSTALL_FAILED">Деинсталация неуспешна.</string>
<string lang="bg" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Този пакет за дистрибуция е повреден. Моля, опитайте да го изтеглите отново (за предпочитане от официалния уебсайт на VeraCrypt - https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="bg" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Не може да се запише файл %hs</string>
+ <string lang="bg" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Не може да се запише файл %s</string>
<string lang="bg" key="EXTRACTING_VERB">Извличане</string>
<string lang="bg" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Не може да се чете от пакета.</string>
<string lang="bg" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Не може да се провери целостта на този пакет за дистрибуция.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="bg" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt е обновен успешно.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="bg" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt е деинсталиран успешно.\n\nНатиснете 'Край' за да премахнете VeraCrypt инсталатора и директорията %hs. Забележете, че директорията няма да бъде премахната ако съдържа някакви файлове, които не са били инсталирани от VeraCrypt инсталатора или създаден от VeraCrypt.</string>
+ <string lang="bg" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt е деинсталиран успешно.\n\nНатиснете 'Край' за да премахнете VeraCrypt инсталатора и директорията %s. Забележете, че директорията няма да бъде премахната ако съдържа някакви файлове, които не са били инсталирани от VeraCrypt инсталатора или създаден от VeraCrypt.</string>
<string lang="bg" key="REMOVING_REG">Премахване на записите на VeraCrypt в регистрите</string>
<string lang="bg" key="ADDING_REG">Добавяне на записи в регистрите</string>
<string lang="bg" key="REMOVING_APPDATA">Премахване на данните специфични за приложението</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="bg" key="CREATING_SYS_RESTORE">Създаване на System Restore point</string>
<string lang="bg" key="FAILED_SYS_RESTORE">Неуспешно създаване на System Restore point!</string>
<string lang="bg" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Обновяване на boot зареждащата програма</string>
- <string lang="bg" key="INSTALL_OF_FAILED">Неуспешно инсталиране на '%hs'. %hs Желаете ли инсталацият да продължи?</string>
- <string lang="bg" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Неуспешно деинсталиране на '%hs'. %hs Желаете ли инсталацият да продължи?</string>
+ <string lang="bg" key="INSTALL_OF_FAILED">Неуспешно инсталиране на '%s'. %s Желаете ли инсталацият да продължи?</string>
+ <string lang="bg" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Неуспешно деинсталиране на '%s'. %s Желаете ли инсталацият да продължи?</string>
<string lang="bg" key="INSTALL_COMPLETED">Инсталацията е изпълнена.</string>
- <string lang="bg" key="CANT_CREATE_FOLDER">Директория '%hs' не може да бъде създадена</string>
+ <string lang="bg" key="CANT_CREATE_FOLDER">Директория '%s' не може да бъде създадена</string>
<string lang="bg" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt драйвера не може да бъде спрян.\n\nМоля, най-напред затворете всички отворени VeraCrypt процорци. Ако това не помага, моля рестартирайте Windows и опитайте отново.</string>
<string lang="bg" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Всички VeraCrypt томове трябва да бъдат демонтирани преди инсталиране или деинсталиране на VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="bg" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Въведете парола за %hs</string>
+ <string lang="bg" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Въведете парола за %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="bg" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Въведете парола за нормалния/външния том</string>
<string lang="bg" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Въведете парола за скрития том</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="bg" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Архивно копие на заглавната част на тома е създадено успешно.\n\nВАЖНО: Възстановяването на заглавната част на тома с помощта на това архивно копие също ще възстанови текущата парола на тома. Освен това, ако ключ-файл(ове) е необходим за монтиране на тома, същият ключ-файл(ове) ще бъде необходим за монтиране на тома отново, когато заглавната част на тома бъде възстановена.\n\nВНИМАНИЕ: Това архивно копие на заглавна част на том може да бъде използвано за възстановяване на заглавната част САМО на този индивидуален том. Ако използвате това архивно копие на заглавна част за да възстановите заглавната част на друг том, ще можете да монтирате тома, но НЯМА да можете да декриптирате никакви данни съхранени в тома (защото ще промените неговия главен ключ).</string>
<string lang="bg" key="VOL_HEADER_RESTORED">Заглавната част на тома е възстановена успешно.\n\nВАЖНО: Моля, забележете, че старата парола също така може да е била възстановена. Освен това, ако ключ-файл(ове) е бил необходим за монтиране на тома, когато архивното копие е било създадено, същият ключ-файл(ове) сега е необходим за монтиранена тома отново.</string>
<string lang="bg" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Поради съображения за сигурност, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за тома.\n\nЗабележка: Ако тома съдържа скрит том, най-напред ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за външния том. След това, ако изберете да направите бекъп копие на заглавната част на скрития том, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за скрития том.</string>
- <string lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Сигурни ли сте, че желаете да напрвавите бекъп копие на заглавната част на тома %hs?\n\nСлед като натиснете Да, ще бъдете попитани за име на бекъп файл за заглавната част на тома.\n\nЗабележка: Заглавните части и стандартния и на скрития том ще бъдат прекриптирани с нова сол и ще бъдат съхранени в бекъп файла. Ако в този том няма скрит том, зоната в бекъп файла запазена за заглавната част на скрития том ще бъде запълнена със случайни данни (за да се запази правдоподобната отказваемост). Когато се възстановява заглавна част на том от бекъп файл, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове), които са били валидни, когато е бил създаден бекъп файла на заглавната часдт на тома. Паролата (и/или ключ-файловете) автоматично ще определят типа на заглавната част на тома, която трябва да се възстанови, т.е. стандартен или скрит (обърнете внимание на това, че VeraCrypt определя типа по метода проба и грешка).</string>
- <string lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Сигурни ли сте, че желаете да възстановите заглавната част на том %hs?\n\nВНИМАНИЕ: Възстановяването на заглавна част на том също така възстановява паролата на тома, която е била валидна, когато архивното копие е било създадено. Освен това, ако ключ-файл(ове) е бил необходим за монтиране на тома, когато архивното копие е било създадено, същият ключ-файл(ове) ще бъде необходим за монтиране на тома отново след като заглавната част на тома е възстановена.\n\nСлед като натиснете Да, ще изберете файла с архивното копие.</string>
+ <string lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Сигурни ли сте, че желаете да напрвавите бекъп копие на заглавната част на тома %s?\n\nСлед като натиснете Да, ще бъдете попитани за име на бекъп файл за заглавната част на тома.\n\nЗабележка: Заглавните части и стандартния и на скрития том ще бъдат прекриптирани с нова сол и ще бъдат съхранени в бекъп файла. Ако в този том няма скрит том, зоната в бекъп файла запазена за заглавната част на скрития том ще бъде запълнена със случайни данни (за да се запази правдоподобната отказваемост). Когато се възстановява заглавна част на том от бекъп файл, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове), които са били валидни, когато е бил създаден бекъп файла на заглавната часдт на тома. Паролата (и/или ключ-файловете) автоматично ще определят типа на заглавната част на тома, която трябва да се възстанови, т.е. стандартен или скрит (обърнете внимание на това, че VeraCrypt определя типа по метода проба и грешка).</string>
+ <string lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Сигурни ли сте, че желаете да възстановите заглавната част на том %s?\n\nВНИМАНИЕ: Възстановяването на заглавна част на том също така възстановява паролата на тома, която е била валидна, когато архивното копие е било създадено. Освен това, ако ключ-файл(ове) е бил необходим за монтиране на тома, когато архивното копие е било създадено, същият ключ-файл(ове) ще бъде необходим за монтиране на тома отново след като заглавната част на тома е възстановена.\n\nСлед като натиснете Да, ще изберете файла с архивното копие.</string>
<string lang="bg" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Томът съдържа ли скрит том?</string>
<string lang="bg" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Томът съдържа скрит том</string>
<string lang="bg" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Томът не съдържа скрит том</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="bg" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да архивирате заглавната част на системен дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</string>
<string lang="bg" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да възстановите заглавната част на виртуален VeraCrypt том, но сте избрали системеният дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">След като натиснете OK, ще изберете име на файл за ISO изображението на новия VeraCrypt Спасителен Диск и местоположението, където искате да го поставите.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Моля, поставете вашия VeraCrypt Спасителен Диск във вашето CD/DVD устройство и натиснете OK за да го проверите.</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Спасителният Диск е проверен успешно.</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Не може да се провери дали Спасителният Диск е бил записан успешно.\n\nАко сте записали Спасителния Диск, моля извадете и поставете отново CD/DVD диска; след това опитайте отново. Ако това не помага, моля опитайте друг софтуер за записване на CD/DVD и/или друг CD/DVD носител.\n\nАко сте опитали да проверите VeraCrypt Спасителен Диск създаден за различен главен ключ, парола, сол, и др., моля, забележете, че такъв Спасителен Диск никога няма да успява на тази проверка. За да създадете нов Спасителен Диск напълно съвместим с текущата ви конфигурация, изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="bg" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Грешка: Неуспешен опит за прекъсване на процеса на заличаване.</string>
<string lang="bg" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Грешка: Неуспешен опит за продължаване на процеса на криптиране/декриптиране на системен дял/устройство.</string>
<string lang="bg" key="FAILED_TO_START_WIPING">Грешка: Неуспешен опит за стартиране на процеса на заличаване.</string>
- <string lang="bg" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Проблем с неконсистентност е решен.\n\n\n(Ако докладвате бъг във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада за бъга: %hs)</string>
- <string lang="bg" key="UNEXPECTED_STATE">Грешка: Неочаквано състояние.\n\n\n(Ако докладвате за проблем във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада:\n%hs)</string>
+ <string lang="bg" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Проблем с неконсистентност е решен.\n\n\n(Ако докладвате бъг във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада за бъга: %s)</string>
+ <string lang="bg" key="UNEXPECTED_STATE">Грешка: Неочаквано състояние.\n\n\n(Ако докладвате за проблем във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="bg" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ВНИМАНИЕ: Фоновият процес на VeraCrypt е забранен. След като затворите VeraCrypt, няма да има нотификация в случай, че е предовратена повреда в скрития том.\n\nЗабележка: Можете да спрете фоновата задача по всяко време като натиснете десен бутон върху VeraCrypt системната иконата и изберете 'Изход'.\n\nДа се включи ли фоновият процес на VeraCrypt?</string>
<string lang="bg" key="LANG_PACK_VERSION">Версия на езиковия пакет: %s</string>
- <string lang="bg" key="CHECKING_FS">Проверка на файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %hs...</string>
- <string lang="bg" key="REPAIRING_FS">Опит да се поправи файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %hs...</string>
+ <string lang="bg" key="CHECKING_FS">Проверка на файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %s...</string>
+ <string lang="bg" key="REPAIRING_FS">Опит да се поправи файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %s...</string>
<string lang="bg" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Внимание: Този том е криптиран с остарял криптиращ алгоритъм.\n\nВсички криптиращи алгоритми с 64-битов блок (като Blowfish, CAST-128, или Triple DES) са остарели. Монтирането на този том с помощта на бъдещи версии на VeraCrypt ще бъде възможно. както и да е, няма да има бъдещи разширения в реализацията на тези остарели криптиращи алгоритми. Препоръчваме ви да създадете нов VeraCrypt том криптиран с криптиращ алгоритъм с 128-битов блок (като AES, Serpent, Twofish, и др.) и да преместите всички файлове от този том в новия том.</string>
<string lang="bg" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Вашата система не е конфигурирана за авто-монтиране на нови томове. Може да е невъзможно да се монтира VeraCrypt том, който е устройство. Авто-монтирането може да се разреши като се изпълни следната команда и се рестартира системата.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="bg" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Моля, задайте буква за дяла/устройството преди да продължите ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nЗабележете, че това е изискване на операционната система.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="bg" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Бележка: Паролата трябва да бъде въведена в pre-boot средата (преди стартирането на Windows), където не-US Windows клавиатурна подредба не е достъпна. Поради това, паролата винаги трябва да бъде въвеждане, като се използва стандартн US клавиатурна подредба. Както и да е, важно е да знаете, че НЕ ви е необходима истинска US клавиатура. VeraCrypt автоматично се уверява в това, че можете безопасно да въведете паролата (точно сега и в pre-boot средата), дори ако НЯМАТЕ истинска истинска US клавиатура.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="bg" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ВНИМАНИЕ: Ако вече сте създали VeraCrypt Спасителен Диск преди време, той не може да се преизползва за това системно устройство/дял, защото е създаден за различен главен ключ! Всеки път когато криптирате системно устройство/дял, трябва да създавате нов VeraCrypt Спасителен Диск за него дори ако използвате същата парола.</string>
diff --git a/Translations/Language.ca.xml b/Translations/Language.ca.xml
index 70635bee..bc3337b9 100644
--- a/Translations/Language.ca.xml
+++ b/Translations/Language.ca.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ca" key="CIPHER_TITLE">Opcions de xifrat</string>
<string lang="ca" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ATENCIÓ: No s'ha pogut netejar la ruta de l'últim volum/fitxer de claus seleccionat (arxivat pel selector de fitxers)!</string>
<string lang="ca" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: El contenidor està comprimit a nivell de sistema de fitxers. El VeraCrypt no suporta contenidors comprimits (tingui en compte que la compressió de dades xifrades és inefectiva i redundant).\n\nSi us plau, desactivi la compressió del contenidor seguint aquests passos:\n1) Faci clic amb el botó dret al contenidor amb l'Explorador de Windows (no al VeraCrypt)\n2)Seleccioni 'Propietats'.\n3)Seleccioni 'Opvions avançades' a la finestra de 'Propietats'\n4) Desactivi l'opvió 'Comprimir el contingut per estalviar espai de disc' a l'apartat 'Atributs avançats'\n5) Tanqui la finestra de propietats.</string>
- <string lang="ca" key="CREATE_FAILED">Error al crear el volum %hs</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs ocupa %.2f bytes</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_KB">%hs ocupa %.2f KB</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_MB">%hs ocupa %.2f MB</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_GB">%hs ocupa %.2f GB</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_TB">%hs ocupa %.2f TB</string>
- <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_PB">%hs ocupa %.2f PB</string>
+ <string lang="ca" key="CREATE_FAILED">Error al crear el volum %s</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s ocupa %.2f bytes</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_KB">%s ocupa %.2f KB</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_MB">%s ocupa %.2f MB</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_GB">%s ocupa %.2f GB</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_TB">%s ocupa %.2f TB</string>
+ <string lang="ca" key="DEVICE_FREE_PB">%s ocupa %.2f PB</string>
<string lang="ca" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ATENCIÓ: El disc/partició s'està utilitzant pel sistema operatiu o per una aplicació. Donar format al disc/partició pot causar la corrupció de dades i la inestabilitat del sistema.\n\nVol continuar?</string>
<string lang="ca" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">ATENCIÓ: La partició s'està utilitzant pel sistema operatiu o per una aplicació. Hauria de tancar totes les aplicacions que puguin estar utilitzant la partició (incloent els antivirus).\n\nVol continuar?</string>
<string lang="ca" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: La unitat/partició conté un sistema de fitxers que no es pot desmuntar. El sistema de fitxers pot estar en ús pel sistema operatiu. Donar format a la unitat/partició causarà segurament la corrupció de les dades i la inestabilitat del sistema.\n\nPer arreglar aquest problema, és molt recomanable que primer elimini la partició i que la torni a crear sense donar-li format. Per fer-ho, segueixi aquests passos:\n1) Fer clic dret a 'El meu ordinador' al menú d'inici i seleccioni 'Administrar'.\n2) A la finestra d'administració del sistema, seleccionar 'Emmagatzematge' &gt; 'Administrador de discos'.\n3) Fer clic dret a la partició i seleccionar tant 'Esborrar partició' com 'Esborrar volum' com 'Esborrar unitat lògica'.\n4) Fer clic a 'Si'. Si el Windows suggereix reiniciar l'ordinador, fer-ho. Després repetir els passos 1 i 2 i continuar des del pas 5.\n5) Fer clic dret a l'espai sense assignar i seleccionar tant 'Nova partició' com 'Nou volum simple' com 'Nova unitat lògica'.\n6) Seguir les instruccions de l'assistent que apareixerà. Seleccionar l'opció 'No donar format a aquesta partició' o 'No donar format al volum'.\n7)Pot ser que la ruta que s'ha especificat al VeraCrypt ara estigui malament. S'ha de tancar l'assistent de creació de volums (si encara està engegat) i tornar-lo a iniciar.\n8) Provar de xifrar la partició/unitat un altre cop.\n\nSi el VeraCrypt falla repetidament alhora de xifrar la partició/unitat, potser haurà de considerar crear un contenidor de fitxers en comptes d'això.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="ca" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: El VeraCrypt només pot xifrar in situ una partició, un volum dinàmic o una unitat de sistema sencera.\n\n Si us plau, asseguri's que la ruta especificada és vàlida.</string>
<string lang="ca" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: no s'ha pogut reduïr el sistema de fitxers (és necessàris reduïr el sistema de fitxers per encabir-hi la capçalera i la còpia de seguretat de la capçalera).\n\nPossibles causes i solucions:\n\n- No hi ha prou espai al volum. Si us plau, asseguri's que no hi ha cap altre aplicació escrivint al sistema de fitxers.\n\n- Sistema de fitxers corrupte. Intenti comprovar i reparar els errors (clic dret a la lletra d'unitat corresponent a la llista dins 'El meu ordinador', seleccionar 'Propietats' &gt; 'Eines' &gt; 'Comprovar ara'. Asseguri's que l'opció 'Reparar automàticament els errors del sistema de fitxers' està activada.\n\nSi aquests passos no arreglen el problema, si us plau segueixi els passos següents.</string>
<string lang="ca" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: No hi ha prou espai al volum i el sistema de fitxers no es pot reduïr (és necessàris reduïr el sistema de fitxers per encabir-hi la capçalera i la còpia de seguretat de la capçalera)\n\nSi us plau, esborri qualsevol fitxer redundant i buidi la paperera de reciclatge per deixar lliure almenys 256 KB d'espai i torni-ho a provar. Tingui en compte que degut a un problema del Windows, la quantitat d'espai lliure de la que informa l'explorador de Windows pot ser incorrecte fins que es reinicii el sistema. Si després de reiniciar el sistema el problema no s'ha solucionat, pot ser que el sistema de fitxers estigui corrupte. Intenti comprovar i reparar els errors (clic dret a la lletra d'unitat corresponent a la llista dins 'El meu ordinador', seleccionar 'Propietats' &gt; 'Eines' &gt; 'Comprovar ara'. Asseguri's que l'opció 'Reparar automàticament els errors del sistema de fitxers' està activada.\n\nSi aquests passos no arreglen el problema, si us plau segueixi els passos següents.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_BYTES">La unitat %hs té %.2f bytes lliures.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_KB">La unitat %hs té %.2f KB lliures.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_MB">La unitat %hs té %.2f MB lliures.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_GB">La unitat %hs té %.2f GB lliures.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_TB">La unitat %hs té %.2f TB lliures.</string>
- <string lang="ca" key="DISK_FREE_PB">La unitat %hs té %.2f PB lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_BYTES">La unitat %s té %.2f bytes lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_KB">La unitat %s té %.2f KB lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_MB">La unitat %s té %.2f MB lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_GB">La unitat %s té %.2f GB lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_TB">La unitat %s té %.2f TB lliures.</string>
+ <string lang="ca" key="DISK_FREE_PB">La unitat %s té %.2f PB lliures.</string>
<string lang="ca" key="DRIVELETTERS">No s'han pogut obtenir les lletres d'unitat disponibles.</string>
<string lang="ca" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: No s'ha pogut trobar el controlador VeraCrypt.\n\nSi us plau, copii els fitxers 'veracrypt.sys' i 'truecrypy-x64.sys' al directori on es trobi l'executable del VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="ca" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: No s'ha pogut inicialitzar el xifrat.</string>
<string lang="ca" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: S'ha detectat una clau vulnerable o potencialment vulnerable. La clau s'ha descartat. Si us plau, torni-ho a provar.</string>
- <string lang="ca" key="EXCEPTION_REPORT">S'ha produït un error crític i el VeraCrypt s'ha de tancar. Si això s'ha degut a un error en el VeraCrypt, ens agradaria arreglar-lo. Per ajudar-nos, pot enviar un informe de l'error generat automàticament que conté la següent informació:\n\n- Versió del programa\n- Versió del sistema operatiu\n- Tipus de CPU\n- Nom del component VeraCrypt\n- Suma de verificació de l'executable\n- El nom simbòlic de la finestra de diàleg.\n- Direcció de l'error\n- Estat de la pila del VeraCrypt.\n\nSi fa clic a 'Si', la següent URL (que conté l'informe complet) s'obirarà al seu navegador per defecte.\n\n%hs\n\nVol enviar-nos aquest informa d'error?</string>
+ <string lang="ca" key="EXCEPTION_REPORT">S'ha produït un error crític i el VeraCrypt s'ha de tancar. Si això s'ha degut a un error en el VeraCrypt, ens agradaria arreglar-lo. Per ajudar-nos, pot enviar un informe de l'error generat automàticament que conté la següent informació:\n\n- Versió del programa\n- Versió del sistema operatiu\n- Tipus de CPU\n- Nom del component VeraCrypt\n- Suma de verificació de l'executable\n- El nom simbòlic de la finestra de diàleg.\n- Direcció de l'error\n- Estat de la pila del VeraCrypt.\n\nSi fa clic a 'Si', la següent URL (que conté l'informe complet) s'obirarà al seu navegador per defecte.\n\n%s\n\nVol enviar-nos aquest informa d'error?</string>
<string lang="ca" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">S'ha produït un error crític i el VeraCrypt s'ha de tancar.\n\nAquest error no ha estat causat pel VeraCrypt (i per tant els desenvolupadors del programa no el poden arreglar). Si us plau, comprovi el seu sistema per detectar possibles errors (la configuració del sistema, la connexió de xarxa, components de maquinari que fallin, etc.).</string>
<string lang="ca" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">S'ha produït un error crític i el VeraCrypt s'ha de tancar.\n\nSi aquest problema persisteix, potser vol deshabilitat o desinstal·lar algunes aplicacions que puguin estar-lo causant, com ara un antivirus o un programa de seguretat, programes d'optimització del sistema, etc. Si això no soluciona el problema, és bona idea reinstal·lar el sistema operatiu (aquest problema pot ser causat per programes de malware).</string>
<string lang="ca" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Error crític del VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="ca" key="INIT_SYS_ENC">No s'han pogut inicialitzar els components de l'aplicació per xifrar el sistema.</string>
<string lang="ca" key="INIT_RAND">No s'ha pogut inicialitzar el generador de números aleatòris!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="ca" key="INIT_REGISTER">No es pot inicialitzar l'aplicació. No es pot registrar la classe Dialog.</string>
<string lang="ca" key="INIT_RICHEDIT">Error: no s'ha pogut carregar la biblioteca d'edició enriquida del sistema.</string>
<string lang="ca" key="INTRO_TITLE">Assistent de creació de volums</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="ca" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Seleccioni la bilioteca PKCS #11</string>
<string lang="ca" key="OUTOFMEMORY">Sense memòria</string>
<string lang="ca" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: És molt recomanable per als usuaris sense experiència crear un contenidor de fitxers Veracrypt dins el disc/partició seleccionat en compte de xifrar el disc/partició sencer.\n\nQuan es crea un contenidor de fitxers (al contrari que quan es xifra un disc o una partició) no hi ha, per exemple, risc de destruïr un gran número de fitxers. Per a més informació, consulti el capítol 'Tutorial per a principiants' a la guia d'usuari de TrueCrtpy.\n\nEstà segur que vol xifrar el disc/partició sencer?</string>
- <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT">ATENCIÓ: El fitxer '%hs' ja existeix!\n\nIMPORTANT: EL VERACRYPT NO XIFRARÀ EL FITXER, L'ESBORRARÀ. Està segur que vol esborrar el fitxer i substituïr-lo per un nou contenidor VeraCrypt?</string>
- <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATENCIÓ: TOTS ELS FITXERS QUE HI HAGI A (%s) '%hs'%s S'ESBORRARAN (NO ES XIFRARAN)!\n\nSegur que vol seguir amb el formateig?</string>
- <string lang="ca" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ATENCIÓ: No serà posible muntar ni accedir a cap fitxer del volum mentre no estigui xifrat completament.\n\nSegur que vol xifrar (%s) '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT">ATENCIÓ: El fitxer '%s' ja existeix!\n\nIMPORTANT: EL VERACRYPT NO XIFRARÀ EL FITXER, L'ESBORRARÀ. Està segur que vol esborrar el fitxer i substituïr-lo per un nou contenidor VeraCrypt?</string>
+ <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATENCIÓ: TOTS ELS FITXERS QUE HI HAGI A (%s) '%s'%s S'ESBORRARAN (NO ES XIFRARAN)!\n\nSegur que vol seguir amb el formateig?</string>
+ <string lang="ca" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ATENCIÓ: No serà posible muntar ni accedir a cap fitxer del volum mentre no estigui xifrat completament.\n\nSegur que vol xifrar (%s) '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="ca" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">ATENCIÓ: Tingui en compte que si el subministrament d'energia s'interromp o si el sistema operatiu falla degut a un error mentre s'està xifrat les dades in situ, algunes parts de les dades es corrompran o perdran. Per tant, abans de començar a xifrar, asseguri's que té còpies de seguretat dels fitxers que vol xifrar. Té una còpia de seguretat?</string>
- <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">PRECAUCIÓ: TOTS ELS FITXERS EMMAGATZEMATS DINS DE LA PARTICIÓ '%hs'%s (LA PRIMERA DESPRÉS DE LA PARTICIÓ DE SISTEMA) S'ESBORRARAN I ES PERDRAN (NO ES XIFRARAN)\n\nVol continuar donant format a la partició?</string>
+ <string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">PRECAUCIÓ: TOTS ELS FITXERS EMMAGATZEMATS DINS DE LA PARTICIÓ '%s'%s (LA PRIMERA DESPRÉS DE LA PARTICIÓ DE SISTEMA) S'ESBORRARAN I ES PERDRAN (NO ES XIFRARAN)\n\nVol continuar donant format a la partició?</string>
<string lang="ca" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ATENCIÓ: LA PARTICIÓ SELECCIONADA CONTÉ MOLTES DADES! Es perdran tots els fitxers dins la partició (NO es xifraran)!</string>
<string lang="ca" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Esborrar tots els fitxers guardats a la partició creant-hi un volum a dins</string>
<string lang="ca" key="PASSWORD">Contrasenya</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ca" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">La contrassenya és incorrecte o no és un volum VeraCrypt.</string>
<string lang="ca" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">El(s) fitxer(s) de claus i/o la contrassenya són incorrectes, o no és un volum VeraCrypt.</string>
<string lang="ca" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">ATENCIÓ: Hi ha el bloqueig de majúscules activat. Això pot fer que introdueixi la contressenya incorrectament.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ca" key="PREV">&lt; &amp;Anterior</string>
<string lang="ca" key="RAWDEVICES">No s'ha pogut llistar els dispositius en brut instal·lats al sistema!</string>
- <string lang="ca" key="READONLYPROMPT">El volum '%hs' ja existeix i està en mode només lectura. Està segur que el vol substituïr?</string>
+ <string lang="ca" key="READONLYPROMPT">El volum '%s' ja existeix i està en mode només lectura. Està segur que el vol substituïr?</string>
<string lang="ca" key="SELECT_DEST_DIR">Seleccioni la ubicació de destí</string>
<string lang="ca" key="SELECT_KEYFILE">Seleccioni fitxers de claus</string>
<string lang="ca" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Seleccioni la ruta de cerca dels fitxers de claus. ATENCIÓ: Només es guardarà la ruta, no els noms dels fitxers!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ca" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">El text xifrat de prova és massa llarg o massa curt.</string>
<string lang="ca" key="TEST_KEY_SIZE">La clau de prova és massa llarga o massa curta.</string>
<string lang="ca" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">El text pla de prova és massa llarg o massa curt.</string>
- <string lang="ca" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dos xifrats en cascada treballant en mode XTS. Cada bloc es xifra primer amb %hs (clau de %d bits) i després amb %hs (clau de %d bits). Cada xifrat utilitza la seva pròpia clau. Les claus són independents entre si.</string>
- <string lang="ca" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tres xifrats en cascada treballant en mode XTS. Cada bloc es xifra primer amb %hs (clau de %d bits), després amb %hs (clau de %d bits) i finalment amb %hs (clau de %d bits). Cada xifrat utilitza la seva pròpia clau. Les claus són independents entre si.</string>
+ <string lang="ca" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dos xifrats en cascada treballant en mode XTS. Cada bloc es xifra primer amb %s (clau de %d bits) i després amb %s (clau de %d bits). Cada xifrat utilitza la seva pròpia clau. Les claus són independents entre si.</string>
+ <string lang="ca" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tres xifrats en cascada treballant en mode XTS. Cada bloc es xifra primer amb %s (clau de %d bits), després amb %s (clau de %d bits) i finalment amb %s (clau de %d bits). Cada xifrat utilitza la seva pròpia clau. Les claus són independents entre si.</string>
<string lang="ca" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Tingui en compte que, depenent de la configuració del sistema operatiu, pot ser que les opcions d'automuntatge i d'autoarrencada només funcionin si el disc de viatge es crea en un mitjà de només lectura coma ra un CD o DVD. Això no és un error al VeraCrypt (és una limitació del Windows).</string>
<string lang="ca" key="TRAVELER_DISK_CREATED">S'ha creat un disc de viatge VeraCrypt amb èxit.\n\nRecordi que és necessari tenir privilegis d'administrador per executar el VeraCrypt en mode portable. Tingui en compte també que, després d'examinar el fitxer de registres, és possible saber que el VeraCrypt s'ha executat en un sistema Windows encara que s'executi en mode portable.</string>
<string lang="ca" key="TC_TRAVELER_DISK">Disc de viatge VeraCrypt</string>
<string lang="ca" key="TWOFISH_HELP">Dissenyat per Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall i Niels Ferguson. Publicat el 1998. Clau de 256 bits, bloc de 128 bits. Mode XTS. Va ser un dels finalistes d'AES.</string>
- <string lang="ca" key="MORE_INFO_ABOUT">Més informació sobre %hs</string>
+ <string lang="ca" key="MORE_INFO_ABOUT">Més informació sobre %s</string>
<string lang="ca" key="UNKNOWN">Desconegut</string>
<string lang="ca" key="ERR_UNKNOWN">S'ha produït un error desconegut o no especificat(%d).</string>
<string lang="ca" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Alguns volums contenen fitxers o directoris que estan sent utilitzats per aplicacions o pel sistema.\n\nVol forçar el desmuntatge?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ca" key="INSTALL_FAILED">La instal·lació ha fallat.</string>
<string lang="ca" key="UNINSTALL_FAILED">La desinstal·lació ha fallat.</string>
<string lang="ca" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Aquest paquet de distribució està malmès. Si us plau, torni'l a descarregar (preferentment des del lloc web oficial del VeraCrypt, a https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="ca" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">No s'ha pogut escriure el fitxer %hs</string>
+ <string lang="ca" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">No s'ha pogut escriure el fitxer %s</string>
<string lang="ca" key="EXTRACTING_VERB">Extraient</string>
<string lang="ca" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">No s'han pogut llegir dades del paquet.</string>
<string lang="ca" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">No s'ha pogut verificat la integritat d'aquest paquet de distribució.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="ca" key="SETUP_UPDATE_OK">S'ha actualitzat el VeraCrypt amb èxit.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="ca" key="UNINSTALL_OK">El VeraCrypt s'ha desinstal·lat amb èxit.\n\nFaci clic a 'Acabar' per eliminar l'instal·lador del VeraCrypt i el directori %hs. Tingui en compte que el directori no s'esborrarà si conté fitxers que no hagi instal·lat o creat el VeraCrypt.</string>
+ <string lang="ca" key="UNINSTALL_OK">El VeraCrypt s'ha desinstal·lat amb èxit.\n\nFaci clic a 'Acabar' per eliminar l'instal·lador del VeraCrypt i el directori %s. Tingui en compte que el directori no s'esborrarà si conté fitxers que no hagi instal·lat o creat el VeraCrypt.</string>
<string lang="ca" key="REMOVING_REG">Eliminant les entrades al registre del TruCrypt</string>
<string lang="ca" key="ADDING_REG">Afegint l'entrada al registre</string>
<string lang="ca" key="REMOVING_APPDATA">Eliminant les dades de l'aplicació</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ca" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creant un punt de restauració del sistema</string>
<string lang="ca" key="FAILED_SYS_RESTORE">No s'ha pogut crear un punt de restauració del sistema!</string>
<string lang="ca" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Actualitzant el gestor d'arranc</string>
- <string lang="ca" key="INSTALL_OF_FAILED">No s'ha pogut instal·lar '%hs'. %hs\nVol seguir amb la instal·lació?</string>
- <string lang="ca" key="UNINSTALL_OF_FAILED">No s'ha pogut desinstal·lar '%hs'. %hs\nVol seguir amb la desinstal·lació?</string>
+ <string lang="ca" key="INSTALL_OF_FAILED">No s'ha pogut instal·lar '%s'. %s\nVol seguir amb la instal·lació?</string>
+ <string lang="ca" key="UNINSTALL_OF_FAILED">No s'ha pogut desinstal·lar '%s'. %s\nVol seguir amb la desinstal·lació?</string>
<string lang="ca" key="INSTALL_COMPLETED">Instal·lació finalitzada.</string>
- <string lang="ca" key="CANT_CREATE_FOLDER">No s'ha pogut crear el directori '%hs'</string>
+ <string lang="ca" key="CANT_CREATE_FOLDER">No s'ha pogut crear el directori '%s'</string>
<string lang="ca" key="CLOSE_TC_FIRST">No s'ha pogut desmuntar el controlador de dispositius del VeraCrypt.\n\nSi us plau, tenqui abans totes les finestres del VeraCrypt. Si això no funciona, reinicii el Windows i torni-ho a provar.</string>
<string lang="ca" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">S'han de desmuntar tots els volums VeraCrypt abans d'instal·lar o desinstal·lar el programa.</string>
<string lang="ca" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Actualment hi ha una versió obsoleta del VeraCrypt instal·lada al sistema. És necessari desinstal·lar-la abans de poder instal·lar aquesta versió més nova del VeraCrypt.\n\nDesprés de tancar aquest missatge es llançarà el desinstal·lador de la versió antiga. Recordi que no es desxifrarà cap volum quan es desinstal·li el VeraCrypt. Després de desinstal·lar la versió antiga del VeraCrypt, torni a executar la instal·lació de la nova versió.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="ca" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">El dispositiu que es mostra a continuació no és ni una partició ni un volum dinàmic. Per tant, no se li pot assignar una etiqueta.</string>
<string lang="ca" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Si us plau, estableixi el tipus de la partició que es mostra a continuació a un que pugui reconeixer el Windows (utilitzi la comanda 'SETID' de l'eina de 'diskpart' de Windows). Després, esborri la partició als favorits i torni-la a afegir. Això permetrà al VeraCrypt assignar-li una etiqueta.</string>
<string lang="ca" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Degut a una limitació del Windows, un contenidor emmagatzemat en un sistema de fitxers remot compartit per xarxa no es pot muntar com a volum favorit del sistema (no obstant, si que es pot muntar com un volum favorit normal quan l'usuari inicia la sessió).</string>
- <string lang="ca" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Introdueixi la contrassenya per a %hs</string>
+ <string lang="ca" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Introdueixi la contrassenya per a %s</string>
<string lang="ca" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Introdueixi la contrassenya per a '%s'</string>
<string lang="ca" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Introdueixi la contrasenya del volum normal/exterior</string>
<string lang="ca" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Introdueixi la contrasenya del volum ocult</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ca" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">S'ha creat amb èxit la còpia de seguretat de la capçalera.\n\nIMPORTANT: Restaurar la capçalera utilitzant aquesta còpia de seguretat també restaurarà la contrasenya actual. D'altre banda, si es necessiten fitxers de claus per muntar el volum, seràn necessàris els mateixos fitxers de claus per muntar el volum quan es restauri la capçalera.\n\nATENCIÓ: Aquesta còpia de seguretat de la capçalera NOMÉS es pot utilitzar per restaurar la capçalera d'aquest volum en particular. Si utilitza aquesta còpia de seguretat per restaurar la capçalera d'un volum diferent, podrà muntar el volum, però NO serà possible desxifrar-ne el contingut que hi hagi emmagatzemat (ja que s'haurà canviat la clau mestra).</string>
<string lang="ca" key="VOL_HEADER_RESTORED">S'ha restaurat la capçalera del volum.\n\nIMPORTANT: Si us plau, recordi que també s'ha restaurat l'antiga contrasenya. A més, si era necessari algun fitxer de claus per muntar el volum quan es va crear, ara tornaran a ser-ho.</string>
<string lang="ca" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Per motius de seguretat, haurà d'introduïr la contrasenya correcte (i/o proporcionar els fitxers de claus correctes) pel volum.\n\nNota: Si el volum conté un volum ocult, primer haurà d'introduïr la contrasenya correcte (i/o proporcionar els fitxers de claus correctes) pel volum exterior. Posteriorment, si vol fer una còpia de seguretat de la capçalera del volum ocult, haurà d'introduïr la contrasenya correcte (i/o proporcionar els fitxers de claus correctes) pel volum ocult.</string>
- <string lang="ca" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Segur que vol crear una còpia de seguretat de la capçalera de %hs?\n\nQuan faci clic a 'Si', se li demanarà un nom de fitxer per la còpia de seguretat de la capçalera.\n\nNota: Tan les capçaleres del volum normal com les del volum ocult es tornen a xifrar i es guarden a la còpia de seguretat. Si no hi ha cap volum ocult a dins d'aquest volum, l'àrea reservada a la capçalera del volum ocult dins la còpia de seguretat s'omplirà amb dades aleatòries. Quan es restauri la capçalera des de la còpia de seguretat, s'haurà de proporcionar la contrasenya correcte (i/o els fitxers de claus) que fós vàlida quan es va crear la còpia de seguretat de la capçalera. La contrasenya (i/o els fitxers de claus) determinaran automàticament quina capçalera es restaurarà, si la del volum normal o l'oclt (el VeraCrypt en determina el tipus fent servir el mètode d'assaig i error).</string>
- <string lang="ca" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Segur que vol restaurar la capçalera del volum %hs?\n\nATENCIÓ: Restaurar la capçalera d'un volum també restaura la contrasenya que era vàlida quan es va crear la còpia. A més, el(s) fitxer(s) de claus que eren necessaris quan es va fer la còpia de seguretat seran els necessaris per muntar el volum quan es restauri la capçalera.\n\nDesprés de fer clic a 'Si', haurà de seleccionar el fitxer de còpia de seguretat de la capçalera.</string>
+ <string lang="ca" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Segur que vol crear una còpia de seguretat de la capçalera de %s?\n\nQuan faci clic a 'Si', se li demanarà un nom de fitxer per la còpia de seguretat de la capçalera.\n\nNota: Tan les capçaleres del volum normal com les del volum ocult es tornen a xifrar i es guarden a la còpia de seguretat. Si no hi ha cap volum ocult a dins d'aquest volum, l'àrea reservada a la capçalera del volum ocult dins la còpia de seguretat s'omplirà amb dades aleatòries. Quan es restauri la capçalera des de la còpia de seguretat, s'haurà de proporcionar la contrasenya correcte (i/o els fitxers de claus) que fós vàlida quan es va crear la còpia de seguretat de la capçalera. La contrasenya (i/o els fitxers de claus) determinaran automàticament quina capçalera es restaurarà, si la del volum normal o l'oclt (el VeraCrypt en determina el tipus fent servir el mètode d'assaig i error).</string>
+ <string lang="ca" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Segur que vol restaurar la capçalera del volum %s?\n\nATENCIÓ: Restaurar la capçalera d'un volum també restaura la contrasenya que era vàlida quan es va crear la còpia. A més, el(s) fitxer(s) de claus que eren necessaris quan es va fer la còpia de seguretat seran els necessaris per muntar el volum quan es restauri la capçalera.\n\nDesprés de fer clic a 'Si', haurà de seleccionar el fitxer de còpia de seguretat de la capçalera.</string>
<string lang="ca" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">El volum conté un volum ocult?</string>
<string lang="ca" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">El volum conté un volum ocult</string>
<string lang="ca" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">El volum no conté cap volum ocult</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ca" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Està intentant fer una còpia de seguretat de la partició/unitat de sistema. Això no està permés. Les operacions de còpia de seguretat i restauració de les particions/unitats de sistema només es poden realitzar a través dels discos de recuperació del VeraCrypt.\n\nVol crear un disc de recuperació?</string>
<string lang="ca" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Està intentant restaurar una còpia de seguretat de la partició/unitat de sistema. Això no està permés. Les operacions de còpia de seguretat i restauració de les particions/unitats de sistema només es poden realitzar a través dels discos de recuperació del VeraCrypt.\n\nVol crear un disc de recuperació?</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Després de fer clic a 'OK', haurà de seleccionar un nom de fitxer per el nou fitxer ISO del disc de recuperació i la ubicació on vol guardar-lo.</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%hs\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\nIMPORTANT: Tingui en compte que el fitxer s'ha de gravar a un CD/DVD com a imatge ISO (no com un fitxer individual).\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%hs\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\n\nVol executar el gravador d'imatges de disc de Microsoft Windows?\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%s\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\nIMPORTANT: Tingui en compte que el fitxer s'ha de gravar a un CD/DVD com a imatge ISO (no com un fitxer individual).\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">S'ha creat la imatge del disc de recuperació i s'ha guardat a:\n%s\n\nAra ha de gravar la imatge a un CD o DVD.\n\nVol executar el gravador d'imatges de disc de Microsoft Windows?\n\nDesprés de gravar el disc de recuperació, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Verificar el disc de recuperació' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Si us plau, introdueixi el disc de recuperació del VeraCrypt a la unitat de CD/DVD i faci clic a 'OK' per verificar-lo.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">S'ha verificat el disc de recuperació del VeraCrypt amb èxit.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">No s'ha pogut verificar que el disc de recuperació s'hagi gravat correctament.\n\nSi ha gravat el disc de recuperació, si us plau expulsi el CD/DVD de l'unitat i torni'l a posar; torni a provar la verificació. Si això no soluciona el problema, intenti gravar el disc de recuperació amb un altre programa o a un altre tipus de mitjà.\n\nSi està intentant verificar un disc de recuperació que s'ha creat amb una clau mestra, contrasenya, etc. diferent aquesta verificació sempre fallarà. Per a crear un nou disc de recuperació completament compatible amb la configuració actual, seleccioni 'Sistema' &gt; 'Crear un disc de recuperació'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="ca" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: No s'ha pogut interrompre el procés de neteja.</string>
<string lang="ca" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">&gt;Error: No s'ha pogut rependre el procés de xifrat/desxifrat de la unitat/partició de sistema.</string>
<string lang="ca" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: no s'ha pogut engegar el procés de neteja.</string>
- <string lang="ca" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">S'ha resolt la inconsistència.\n\n\n(Si reporta un error relacionat amb això, si us plau inclogui la següent informació tècnica:\n%hs)</string>
- <string lang="ca" key="UNEXPECTED_STATE">Estat inesperat.\n\n\n(Si reporta un error relacionat amb això, si us plau inclogui la següent informació tècnica:\n%hs)</string>
+ <string lang="ca" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">S'ha resolt la inconsistència.\n\n\n(Si reporta un error relacionat amb això, si us plau inclogui la següent informació tècnica:\n%s)</string>
+ <string lang="ca" key="UNEXPECTED_STATE">Estat inesperat.\n\n\n(Si reporta un error relacionat amb això, si us plau inclogui la següent informació tècnica:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="ca" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ATENCIÓ: La tasca en segon pla del VeraCrypt està desactivada. Després de sortir del VeraCrypt, no rebrà notificacions si s'evita el dany a un volum ocult.\n\nNota: Es pot aturar la tasca en segon pla del VeraCrypt fent clic amb el botó dret a l'icona a la safata i seleccionant 'Sortir'.\n\nVol activar la tasca en segon pla del VeraCrypt?</string>
<string lang="ca" key="LANG_PACK_VERSION">Versió del paquet d'idioma: %s</string>
- <string lang="ca" key="CHECKING_FS">Comprovant el sistema de fitxers del volum VeraCrypt muntat com %hs...</string>
- <string lang="ca" key="REPAIRING_FS">Intentant reparar el sistema de fitxers del volum VeraCrypt muntat com %hs...</string>
+ <string lang="ca" key="CHECKING_FS">Comprovant el sistema de fitxers del volum VeraCrypt muntat com %s...</string>
+ <string lang="ca" key="REPAIRING_FS">Intentant reparar el sistema de fitxers del volum VeraCrypt muntat com %s...</string>
<string lang="ca" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">ATENCIÓ: Aquest volum està xifrat amb un algorisme de xifrat antic.\n\nTots els algorismes de xifrat de blocs de 64 bits (Blowfish, CAST-128, Triple DES, etc.) estan descontinuats. Serà possible muntar aquest volum utilitzant versions posteriors del VeraCrypt. No obstant, no hi haurà més millores a les implementacions d'aquests algorismes de xifrats. És molt recomanable crear un nou volum xifrat amb un algorisme de blocs de 128 bits (AES, Serpent, Tworfish, etc.) i moure tots els fitxers des del volum antic al nou.</string>
<string lang="ca" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">El sistema no està configurat per muntar automàticament els nous volums. Pot ser impossible muntar els volums de dispositiu. El muntatge automàtic es pot activar executant la següent comanda i reiniciant el sistema.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="ca" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Si us plau, assigni una lletra d'unitat a la partició/dispositiu abans de continuar ('Eines administratives' - 'Crear i donar format a les particions de disc').\n\nAixò és un requeriment del sistema operatiu.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ca" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Nota: La contrasenya s'haurà d'esciure a l'entorn de prearrencada (abans que arrenqui el windows) on no hi haurà altres disposicions de teclat disponibles. Per tant, la contrasenya s'ha d'escriure sempre amb la disposició de teclat estàndard als EUA. Tanmateix, és important remarcar que NO és necessari un teclat real dels EUA. El VeraCrypt s'assegura que pugui escriure la contrasenya de manera segura (ara i a l'entorn de prearrencada) encara que no tingui un teclat real dels EUA.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_INFO">Abans de poder xifrar la partició/unitat ha de crear un disc de recuperació del TrueCrypr, que té les següents funcions:\n\n- Si el gestor d'arranc, la clau mestra o altres dades crítiques es malmeten, el disc de recuperació li permet restaurar-les (tot i que haurà d'introduïr la contrasenya correcta).\n\n- Si el Windows no pot arrencar, el disc de recuperació permet desxifrar la partició/unitat abans que arranqui el Windows.\n\n- El disc de recuperació conté una còpia de seguretat de la primera pista de la unitat (que normalment conté el gestor d'arranc o el carregador del sistema) i permet restaurar-lo si és necessari.\n\nLa imatge ISO del fitxer de recuperació es crearà a la ubicació especificada a sota.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Quan faci clic a 'Ok' es llançarà el gravador d'imatges ISO de Microsoft Windows. Si us plau, utilitzi'l per gravar la imatge iso del disc de recuperació a un CD o DVD.\n\nDesprés de fer-ho, torni a l'assistent de creació de volums de VeraCrypt i segueixi les instruccions.</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">La imatge del disc de recuperació s'ha creat i guardat al fitxer \n%hs\n\nAra és necessàri gravar-la a un CD o DVD.\n\n%lsDesprés de gravar el disc de recuperació faci clic a 'Següent' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
- <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">La imatge del disc de recuperació s'ha creat i guardat al fitxer \n%hs\n\nAra és necessàri gravar-la a un CD o DVD o guardar-la en un lloc segur per utiltizar-la més tard.\n\n%lsFaci clic a 'Següent' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">La imatge del disc de recuperació s'ha creat i guardat al fitxer \n%s\n\nAra és necessàri gravar-la a un CD o DVD.\n\n%lsDesprés de gravar el disc de recuperació faci clic a 'Següent' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
+ <string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">La imatge del disc de recuperació s'ha creat i guardat al fitxer \n%s\n\nAra és necessàri gravar-la a un CD o DVD o guardar-la en un lloc segur per utiltizar-la més tard.\n\n%lsFaci clic a 'Següent' per verificar que s'ha gravat correctament.</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">nIMPORTANT: Tingui en compte que el fitxer s'ha de gravar a un CD/DVD com a imatge ISO (no com un fitxer individual). Per informar-se sobre com fer això, consulti la documentació de l'aplicació per gravar CD/DVD. Si no té cap aplicació per gravar-lo, faci cli al link següent per descarregar-ne de programari lliure.\n\n</string>
<string lang="ca" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Engega el gravador de discos de Microsoft Windows</string>
<string lang="ca" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ATENCIÓ: Si ja havia creat un disc de recuperació, aquest no es pot reutilitzar per aquesta partició/unitat de sistema ja que s'ha creat per a una clau mestre diferent! Cada cop que xifri la partició/unitat de sistema haurà de crear un nou disc de recuperació per ella encara que utilitzi la mateixa contrasenya.</string>
diff --git a/Translations/Language.cs.xml b/Translations/Language.cs.xml
index d7450f66..2740bfbb 100644
--- a/Translations/Language.cs.xml
+++ b/Translations/Language.cs.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="cs" key="CIPHER_TITLE">Předvolby šifrování</string>
<string lang="cs" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">UPOZORNĚNÍ: Nepodařilo se vyčistit cestu naposledy vybraného svazku/souborového klíče (zapamatované při výběru souboru)!</string>
<string lang="cs" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Chyba: Souborový svazek byl zkomprimován na úrovni systému souborů. VeraCrypt nepodporuje zkomprimované souborové svazky (poznámka: komprese zašifrovaných dat je neefektivní a zbytečná).\n\nVypněte, prosím, kompresi pro souborový svazek dle následujících kroků: 1) Klikněte pravým tlačítkem myši na souborový svazek v Průzkumníku Windows (ne v programu VeraCrypt). 2) Vyberte 'Vlastnosti'. 3) V dialogovém okně 'Vlastnosti' klikněte 'Upřesnit'. 4) V dialogovém okně 'Upřesnit atributy', zrušte volbu 'Komprimovat obsah a šetřit tak místo na disku' a klikněte 'OK'. 5) V dialogovém okně 'Vlastnosti' klikněte 'OK'.</string>
- <string lang="cs" key="CREATE_FAILED">Vytvoření svazku %hs selhalo</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_BYTES">Velikost %hs je %.2f bajtů</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_KB">Velikost %hs je %.2f KB</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_MB">Velikost %hs je %.2f MB</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_GB">Velikost %hs je %.2f GB</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_TB">Velikost %hs je %.2f TB</string>
- <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_PB">Velikost %hs je %.2f PB</string>
+ <string lang="cs" key="CREATE_FAILED">Vytvoření svazku %s selhalo</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_BYTES">Velikost %s je %.2f bajtů</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_KB">Velikost %s je %.2f KB</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_MB">Velikost %s je %.2f MB</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_GB">Velikost %s je %.2f GB</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_TB">Velikost %s je %.2f TB</string>
+ <string lang="cs" key="DEVICE_FREE_PB">Velikost %s je %.2f PB</string>
<string lang="cs" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">VAROVÁNÍ: Zařízení/oddíl je používán operačním systémem nebo aplikacemi. Formátování zařízení/oddílu může způsobit poškození dat nebo systémovou nestabilitu.\n\nPokračovat?</string>
<string lang="cs" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Varování: Oddíl je právě používán operačním systémem nebo aplikacemi. Měli byste zavřít všechny aplikace, které by mohly oddíl používat (včetně antivirového programu).\n\nPokračovat?</string>
<string lang="cs" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Chyba: Zařízení/oddíl obsahuje souborový systém, který nelze připojit. Systém souborů může být používán operačním systémem. Formátování zařízení/oddílu by pravděpodobně způsobilo poškození dat a systémovou nestabilitu.\n\nPro vyřešení tohoto problému doporučujeme nejdříve smazat oddíl a poté ho znovu vytvořit bez formátování. Postupujte následovně: 1) Pravý-klik myši na ikonu 'Počítač' (nebo 'Tento počítač') ve 'Start' menu a vyberte 'Spravovat'. Objeví se okno 'Správa počítače'. 2) V okně 'Správa počítače' vyberte 'Uložení' &gt; 'Správa disků'. 3) Pravý-klik myši na oddíl, který chcete zašifrovat a vyberte buď 'Smazat oddíl' nebo 'Smazat svazek' nebo 'Smazat logický disk'. 4) Klikněte 'Ano'. Pokud se Windows zeptají na restart počítače, učiňte tak. Poté zopakujte kroky 1 a 2 a pokračujte od kroku 5. 5) Pravý-klik na nealokované/volné místo a vyberte buď 'Nový oddíl' nebo 'Nový obyčejný svazek' nebo 'Nový logický disk'. 6) Objeví se okno 'Průvodce vytvořením nového oddílu' nebo 'Průvodce nového jednoduchého svazku'; následujte jejich instrukce. Na stránce průvodce nazvané 'Zformátovat oddíl' vyberte buď 'Neformátovat tento oddíl' nebo 'Neformátovat tento svazek'. Ve stejném průvodci klikněte 'Další' a poté 'Dokončit'. 7) Cesta k zařízení, kterou jste vybrali v programu VeraCrypt může být nyní špatně. Ukončete proto průvodce vytvořením oddílu VeraCrypt (pokud stále běží) a spusťte ho znovu. 8) Zkuste zašifrovat zařízení/oddíl znovu.\n\nPokud VeraCrypt opakovaně selhává při šifrování zařízení/oddílu, zvažte místo toho vytvoření souborového svazku.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="cs" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Chyba: VeraCrypt může za běhu zašifrovat jen oddíl, dynamický svazek nebo celý systémový disk. Ujistěte se, že zadaná cesta je planá.</string>
<string lang="cs" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Chyba: Systém souborů nelze zmenšit (systém souborů musí být zmenšen, aby se vytvořilo místo pro hlavičku svazku a záložní hlavičku).\n\nMožné příčiny a řešení:\n\n- Málo volného místa na svazku. Ujistěte se, že žádná další aplikace nezapisuje do systému souborů.\n\n- Poškozený systém souborů. Zkuste jej zkontrolovat a opravte chyby (klikněte na dané písmeno disku pravým tlačítkem myši v seznamu, vyberte Vlastnosti &gt; Nástroje &gt; 'Zkontrolovat', a ujistěte se, že jste vybrali volbu 'Automaticky opravovat chyby systému souborů' a klikněte na Start).\n\nPokud výše uvedené kroky nepomohly, následujte kroky uvedené níže.</string>
<string lang="cs" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Chyba: Na svazku není dostatek volného místa a systém souborů tak nemůže být zmenšen (systém souborů musí být zmenšen, aby se vytvořilo místo pro záložní hlavičku svazku).\n\nSmažte všechny zbytečné soubory a vyprázdněte koš, aby zbylo aspoň 256 KB volného místa a pak to zkuste znovu. Kvůli problému Windows se může stát, že Windows Explorer vám ukáže jinou hodnotu volného místa, dokud se systém nerestartuje. Pokud restart systému nepomůže, systém souborů může být poškozený. Zkuste jej zkontrolovat a opravit případné chyby (klikněte na dané písmeno disku pravým tlačítkem myši v seznamu, vyberte Vlastnosti &gt; Nástroje &gt; 'Zkontrolovat', a ujistěte se, že jste vybrali volbu 'Automaticky opravovat chyby systému souborů' a klikněte na Start).\n\nPokud kroky uvedené výše nepomohly, pokračujte kroky uvedenými níže.</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_BYTES">Volné místo na disku %hs je %.2f bytů.</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_KB">Volné místo na disku %hs je %.2f KB</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_MB">Volné místo na disku %hs je %.2f MB</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_GB">Volné místo na disku %hs je %.2f GB</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_TB">Volné místo na disku %hs je %.2f TB</string>
- <string lang="cs" key="DISK_FREE_PB">Volné místo na disku %hs je %.2f PB</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_BYTES">Volné místo na disku %s je %.2f bytů.</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_KB">Volné místo na disku %s je %.2f KB</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_MB">Volné místo na disku %s je %.2f MB</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_GB">Volné místo na disku %s je %.2f GB</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_TB">Volné místo na disku %s je %.2f TB</string>
+ <string lang="cs" key="DISK_FREE_PB">Volné místo na disku %s je %.2f PB</string>
<string lang="cs" key="DRIVELETTERS">Nelze získat volná písmena disků.</string>
<string lang="cs" key="DRIVER_NOT_FOUND">Chyba: Ovladač VeraCrypt nebyl nalezen.\n\nZkopírujte soubory 'veracrypt.sys' a 'veracrypt-x64.sys' do adresáře, kde je umístěna hlavní aplikace VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="cs" key="DRIVER_VERSION">Chyba: Aktuálně je spuštěna nekompatibilní verze ovladače VeraCrypt.\n\nPokud se snažíte spustit VeraCrypt v cestovním módu (např. bez instalace) a máte přitom již nainstalovanou jinou verzi VeraCryptu, musíte ji nejprve odinstalovat (nebo aktualizovat pomocí VeraCrypt instalátoru). Pro odinstalaci následujte tyto kroky: Na Windows Vista nebo novější vyberte 'Menu Start' &gt; Počítač &gt; 'Odinstalovat nebo změnit program' &gt; VeraCrypt &gt; Odinstalace; na Windows XP, vyberte 'Menu Start' &gt; Nastavení &gt; 'Ovládací panely' &gt; 'Přidat nebo odebrat programy' &gt; VeraCrypt &gt; Odstranit.\n\nVelmi podobně, pokud se snažíte spustit VeraCrypt v cestovním módu (např. bez instalace) a jiná verze programu VeraCrypt již běží v cestovním módu, musíte nejprve restartovat systém a pak spustit pouze tuto novou verzi.</string>
<string lang="cs" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Chyba: Selhala inicializace šifry.</string>
<string lang="cs" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Chyba: Byl detekován slabý nebo potenciálně slabý klíč. Klíč bude zahozen. Zkuste to prosím znovu.</string>
- <string lang="cs" key="EXCEPTION_REPORT">Došlo ke kritické chybě a VeraCrypt musí být ukončen. Pokud to bylo způsobeno chybou v VeraCryptu, rádi bychom ji opravili. Můžete nám poslat automaticky vygenerovanou zprávu, která obsahuje následující položky:\n\n- Verze programu\n- Verze operačního systému\n- Typ procesoru\n- Název komponenty VeraCrypt\n- Kontrolní součet spustitelného souboru VeraCrypt\n- Symbolický název okna dialogu\n- Typ chyby\n- Adresa chyby\n- Zásobník VeraCryptu\n\nZvolíte-li 'Ano', následující URL odkaz (který obsahuje celou zprávu o chybě) se otevře ve vašem výchozím internetovém prohlížeči.\n\n%hs\n\nChcete nám poslat výše uvedenou zprávu o chybě?</string>
+ <string lang="cs" key="EXCEPTION_REPORT">Došlo ke kritické chybě a VeraCrypt musí být ukončen. Pokud to bylo způsobeno chybou v VeraCryptu, rádi bychom ji opravili. Můžete nám poslat automaticky vygenerovanou zprávu, která obsahuje následující položky:\n\n- Verze programu\n- Verze operačního systému\n- Typ procesoru\n- Název komponenty VeraCrypt\n- Kontrolní součet spustitelného souboru VeraCrypt\n- Symbolický název okna dialogu\n- Typ chyby\n- Adresa chyby\n- Zásobník VeraCryptu\n\nZvolíte-li 'Ano', následující URL odkaz (který obsahuje celou zprávu o chybě) se otevře ve vašem výchozím internetovém prohlížeči.\n\n%s\n\nChcete nám poslat výše uvedenou zprávu o chybě?</string>
<string lang="cs" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Došlo ke kritické chybě v systému, což zapříčinilo ukončení VeraCryptu.\n\nTato chyba nebyla způsobena VeraCryptem (takže ji ani vývojáři nemohou opravit). Zkontrolujte váš systém pro případné problémy (např. konfigurace systému, síťové připojení, selhávající hardwarová komponenta).</string>
<string lang="cs" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Ve vašem systému došlo ke kritické chybě. VeraCrypt musí být ukončen.\n\nPokud problém přetrvá, zkuste vypnout nebo odinstalovat aplikace, které by mohly případně způsobovat tento problém, např. antivir nebo program pro zabezpečení internetu, systémové "vylepšovače", "optimalizátory" nebo "tweakovací programy", atd. Pokud to nepomůže, zkuste přeinstalovat váš operační systém (tento problém může také být způsoben malwarem).</string>
<string lang="cs" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Kritická chyba programu VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="cs" key="INIT_SYS_ENC">Nelze inicializovat aplikační komponenty pro systémové šifrování.</string>
<string lang="cs" key="INIT_RAND">Selhala inicializace generátoru náhodných čísel!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="cs" key="INIT_REGISTER">Aplikace nemohla být inicializována. Selhala registrace Dialogové třídy.</string>
<string lang="cs" key="INIT_RICHEDIT">Chyba: Systémová knihovna Rich Edit nemohla být načtena.</string>
<string lang="cs" key="INTRO_TITLE">Průvodce vytvořením svazku VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="cs" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Vybrat knihovnu PKCS #11</string>
<string lang="cs" key="OUTOFMEMORY">Nedostatek paměti</string>
<string lang="cs" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">DŮLEŽITÉ: Důrazně doporučujeme, aby nezkušení uživatelé vytvořili souborový svazek VeraCrypt na vybraném zařízení/oddílu, místo zašifrování celého zařízení/oddílu.\n\nPokud vytvoříte souborový svazek VeraCrypt (oproti zašifrování zařízení nebo oddílu), neriskujete například ztrátu velkého množství souborů. Souborový svazek VeraCrypt (ačkoliv obsahuje virtuální zašifrovaný disk) se chová je ve skutečnosti jako obyčejný soubor. Pro více informací viz kapitola Návod pro začátečníky v uživatelské příručce VeraCryptu.\n\nJste si jisti, že chcete zašifrovat celé zařízení/oddíl?</string>
- <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT">VAROVÁNÍ: Soubor '%hs' již existuje!\n\nDŮLEŽITÉ: VERACRYPT TENTO SOUBOR NEZAŠIFRUJE, ALE SMAŽE HO. Jste si jisti, že chcete tento soubor smazat a nahradit ho novým souborovým svazkem VeraCrypt?</string>
- <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VAROVÁNÍ: VŠECHNY SOUBORY, KTERÉ JSOU MOMENTÁLNĚ ULOŽENY NA VÁMI VYBRANÉM %s '%hs'%s BUDOU VYMAZÁNY A ZTRACENY (NEBUDOU ZAŠIFROVÁNY)!\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat s formátováním?</string>
- <string lang="cs" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VAROVÁNÍ: Nebudete moci na svazek přistoupit ani přistupovat k souborům na něm do té doby, než bude plně zašifrován.\n\nJste si jisti, že chcete začít zašifrovávat vybraný %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT">VAROVÁNÍ: Soubor '%s' již existuje!\n\nDŮLEŽITÉ: VERACRYPT TENTO SOUBOR NEZAŠIFRUJE, ALE SMAŽE HO. Jste si jisti, že chcete tento soubor smazat a nahradit ho novým souborovým svazkem VeraCrypt?</string>
+ <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VAROVÁNÍ: VŠECHNY SOUBORY, KTERÉ JSOU MOMENTÁLNĚ ULOŽENY NA VÁMI VYBRANÉM %s '%s'%s BUDOU VYMAZÁNY A ZTRACENY (NEBUDOU ZAŠIFROVÁNY)!\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat s formátováním?</string>
+ <string lang="cs" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VAROVÁNÍ: Nebudete moci na svazek přistoupit ani přistupovat k souborům na něm do té doby, než bude plně zašifrován.\n\nJste si jisti, že chcete začít zašifrovávat vybraný %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="cs" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">VAROVÁNÍ: Pokud dojde při šifrování dat za běhu k náhlému výpadku proudu, nebo pokud systém spadne kvůli softwarové chybě nebo hardwarovému selhání, část dat bude poškozena nebo ztracena. Než začnete zašifrovávat, ujistěte se, že máte záložní kopie souborů, které chcete zašifrovat.\n\nMáte takovou zálohu?</string>
- <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VAROVÁNÍ: JAKÉKOLIV SOUBORY ULOŽENÉ NA ODDÍLU '%hs'%s (NAPŘ. NA PRVNÍM ODDÍLU ZA SYSTÉMOVÝM ODDÍLEM) BUDOU VYMAZÁNA A ZTRACENA (NEBUDOU ZAŠIFROVÁNA)!\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat ve formátování?</string>
+ <string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VAROVÁNÍ: JAKÉKOLIV SOUBORY ULOŽENÉ NA ODDÍLU '%s'%s (NAPŘ. NA PRVNÍM ODDÍLU ZA SYSTÉMOVÝM ODDÍLEM) BUDOU VYMAZÁNA A ZTRACENA (NEBUDOU ZAŠIFROVÁNA)!\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat ve formátování?</string>
<string lang="cs" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">VAROVÁNÍ: VYBRANÝ ODDÍL OBSAHUJE VELKÉ MNOŽSTVÍ DAT! Všechny soubory uložené na tomto oddílu budou smazány a ztraceny (NEBUDOU zašifrovány)!</string>
<string lang="cs" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Smaž všechny soubory uložené na oddílu tím, že se uvnitř vytvoří svazek VeraCrypt</string>
<string lang="cs" key="PASSWORD">Heslo</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="cs" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Špatné heslo nebo nebyl nalezen žádný svazek VeraCrypt.</string>
<string lang="cs" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Špatný souborový klíč/heslo nebo nebyl nalezen žádný svazek VeraCrypt.</string>
<string lang="cs" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nUpozornění: Caps Lock je zapnutý. Tím můžete špatně zadat heslo.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="cs" key="PREV">&lt; &amp;Zpět</string>
<string lang="cs" key="RAWDEVICES">Seznam základních zařízení instalovaných na vašem systému nemohl být vytvořen!</string>
- <string lang="cs" key="READONLYPROMPT">Svazek '%hs' již existuje a je jen pro čtení. Jste si jistí, že ho chcete nahradit?</string>
+ <string lang="cs" key="READONLYPROMPT">Svazek '%s' již existuje a je jen pro čtení. Jste si jistí, že ho chcete nahradit?</string>
<string lang="cs" key="SELECT_DEST_DIR">Vyberte cílový adresář</string>
<string lang="cs" key="SELECT_KEYFILE">Vyberte souborový klíč</string>
<string lang="cs" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Zvolte cestu pro hledání souborového klíče. UPOZORNĚNÍ: Zapamatována bude pouze cesta, nikoliv název souboru!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="cs" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Testovací šifrovaný text, který jste zadali, je příliš dlouhý nebo krátký.</string>
<string lang="cs" key="TEST_KEY_SIZE">Testovací klíč, který jste zadali, je příliš dlouhý nebo krátký.</string>
<string lang="cs" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Testovací čistý text, který jste zadali, je příliš dlouhý nebo krátký.</string>
- <string lang="cs" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dvě šifry v kaskádě operující v LRW módu. Každý blok je nejprve zašifrován s %hs (%d-bitový klíč) a poté s %hs (%d-bitový klíč). Každá šifra používá svůj vlastní klíč. Všechny klíče jsou vzájemně nezávislé.</string>
- <string lang="cs" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tři šifry v kaskádě operující v módu LRW. Každý blok je nejprve zašifrován s %hs (%d-bitový klíč) a poté s %hs (%d-bitový klíč) a nakonec s %hs (%d-bitový klíč). Každá šifra používá svůj vlastní klíč. Všechny klíče jsou vzájemně nezávislé.</string>
+ <string lang="cs" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dvě šifry v kaskádě operující v LRW módu. Každý blok je nejprve zašifrován s %s (%d-bitový klíč) a poté s %s (%d-bitový klíč). Každá šifra používá svůj vlastní klíč. Všechny klíče jsou vzájemně nezávislé.</string>
+ <string lang="cs" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tři šifry v kaskádě operující v módu LRW. Každý blok je nejprve zašifrován s %s (%d-bitový klíč) a poté s %s (%d-bitový klíč) a nakonec s %s (%d-bitový klíč). Každá šifra používá svůj vlastní klíč. Všechny klíče jsou vzájemně nezávislé.</string>
<string lang="cs" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Podle konfigurace operačního systému můžou tyto funkce pro automatické spuštění a automatické připojení fungovat pouze pokud jsou data cestovních disků vytvořena na nezapisovatelném CD/DVD médiu. Toto není chyba v VeraCryptu (jde o omezení Windows).</string>
<string lang="cs" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Cestovní disk VeraCrypt byl úspěšně vytvořen.\n\nPro spuštění VeraCryptu v přenosném módu potřebujete administrátorská oprávnění. Měli byste také vědět, že prozkoumáním registrů se dá zjistit, že byl VeraCrypt spuštěn na systému Windows, i když běžel v přenosném módu.</string>
<string lang="cs" key="TC_TRAVELER_DISK">Cestovní disk VeraCrypt</string>
<string lang="cs" key="TWOFISH_HELP">Navrhnuta Brucem Schneierem, Johnem Kelseyem, Dougem Whitingem, Davidem Wagnerem, Chrisem Hallem a Nielsem Fergusonem. Zveřejněna v roce 1998. 256-bitový klíč, 128-bitové bloky. Operační mód je XTS. Twofish byla jedním z finalistů AES.</string>
- <string lang="cs" key="MORE_INFO_ABOUT">Více informací o %hs</string>
+ <string lang="cs" key="MORE_INFO_ABOUT">Více informací o %s</string>
<string lang="cs" key="UNKNOWN">Neznámý</string>
<string lang="cs" key="ERR_UNKNOWN">Nastala nespecifikovaná nebo neznámá chyba (%d).</string>
<string lang="cs" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Některé svazky obsahují soubory nebo adresáře používané aplikacemi nebo systémem.\n\nVynutit odpojení?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="cs" key="INSTALL_FAILED">Instalace selhala.</string>
<string lang="cs" key="UNINSTALL_FAILED">Odinstalace selhala.</string>
<string lang="cs" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Distribuční balíček je poškozený. Stáhněte jej prosím znovu (nejlépe z oficiálních stránek programu VeraCrypt na adrese https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="cs" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Nelze zapsat soubor %hs</string>
+ <string lang="cs" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Nelze zapsat soubor %s</string>
<string lang="cs" key="EXTRACTING_VERB">Rozbalení</string>
<string lang="cs" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Nelze přečíst data z balíčku.</string>
<string lang="cs" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Nelze ověřit integritu tohoto distribučního balíčku.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="cs" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt byl úspěšně aktualizován.</string>
<string lang="cs" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt byl aktualizován na novější verzi. Před použitím musí být váš počítač restartován.\n\nChcete ho nyní restartovat?</string>
<string lang="cs" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Aktualizace VeraCryptu selhala!\n\nDŮLEŽITÉ: Před tím, než vypnete nebo restartujete systém, doporučujeme vám použít systémový bod obnovy (nabídka Start &gt; Všechny programy &gt; Příslušenství &gt; Systémové nástroje &gt; Obnovení systému) pro obnovení systému do bodu nazvaného 'VeraCrypt instalace'. Pokud není bod obnovení k dispozici, měli byste znovu zkusit instalaci originální nebo nové verze VeraCryptu ještě před tím, než vypnete nebo restartujete systém.</string>
- <string lang="cs" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt byl úspěšně odinstalován.\n\nKlikněte 'Dokončit' pro odstranění instalátoru VeraCrypt a složky %hs. Složka nebude odstraněna, pokud obsahuje jakékoliv soubory, které nebyly nainstalovány instalátorem nebo programem VeraCrypt.</string>
+ <string lang="cs" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt byl úspěšně odinstalován.\n\nKlikněte 'Dokončit' pro odstranění instalátoru VeraCrypt a složky %s. Složka nebude odstraněna, pokud obsahuje jakékoliv soubory, které nebyly nainstalovány instalátorem nebo programem VeraCrypt.</string>
<string lang="cs" key="REMOVING_REG">Odstraňuji záznamy v registrech o programu VeraCrypt</string>
<string lang="cs" key="ADDING_REG">Přidávám záznamy do registru</string>
<string lang="cs" key="REMOVING_APPDATA">Odstraňuji specifická data aplikace</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="cs" key="CREATING_SYS_RESTORE">Vytvářím bod obnovení</string>
<string lang="cs" key="FAILED_SYS_RESTORE">Bod obnovení se nepodařilo vytvořit!</string>
<string lang="cs" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Aktualizuji bootovací zavaděč</string>
- <string lang="cs" key="INSTALL_OF_FAILED">Instalace '%hs' selhala. %hs Chcete pokračovat v instalaci?</string>
- <string lang="cs" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Odinstalace '%hs' selhala. %hs Chcete pokračovat v odinstalaci?</string>
+ <string lang="cs" key="INSTALL_OF_FAILED">Instalace '%s' selhala. %s Chcete pokračovat v instalaci?</string>
+ <string lang="cs" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Odinstalace '%s' selhala. %s Chcete pokračovat v odinstalaci?</string>
<string lang="cs" key="INSTALL_COMPLETED">Instalace dokončena.</string>
- <string lang="cs" key="CANT_CREATE_FOLDER">Složka '%hs' nemohla být vytvořena</string>
+ <string lang="cs" key="CANT_CREATE_FOLDER">Složka '%s' nemohla být vytvořena</string>
<string lang="cs" key="CLOSE_TC_FIRST">Ovladač zařízení VeraCrypt nemůže být odstraněn.\n\nZavřete prosím nejdříve všechny okna VeraCrypt. Pokud to nepomůže, restartujte prosím Windows a zkuste to znovu.</string>
<string lang="cs" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Všechny svazky VeraCrypt musí být odpojeny před instalací nebo odinstalací programu VeraCrypt.</string>
<string lang="cs" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Na tomto systému je aktuálně nainstalována zastaralá verze VeraCryptu. Před instalací nové verze musí být nejprve odinstalována.\n\nJakmile zavřete tento dialog, spustí se odinstalátor staré verze. Při odinstalaci VeraCryptu nedojde k dešifrování žádného svazku. Po odinstalaci staré verze VeraCryptu spusťte znovu instalátor nové verze.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="cs" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Zařízení zobrazené níže není ani oddíl ani dynamický svazek. Proto mu nemůže být přidělena žádná jmenovka.</string>
<string lang="cs" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Zadejte takový typ oddílu, který Windows rozpoznají (použijte příkaz SETID v nástroji 'diskpart' ve Windows). Pak odstraňte oddíl z oblíbených a přidejte jej znovu. Tím bude moci VeraCryptu přiřadit oddílu jmenovku.</string>
<string lang="cs" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Kvůli omezení Windows nemůže být souborový svazek, který je uložen ve vzdáleném systému souborů - sdílen po síti, připojen jako oblíbený systémový svazek (ale může být připojen jako nesystémový oblíbený svazek, když se uživatel přihlásí).</string>
- <string lang="cs" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Zadejte heslo pro %hs</string>
+ <string lang="cs" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Zadejte heslo pro %s</string>
<string lang="cs" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Zadejte heslo pro '%s'</string>
<string lang="cs" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Zadejte heslo pro normální/vnější svazek</string>
<string lang="cs" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Zadejte heslo pro skrytý svazek</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="cs" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Záloha hlavičky svazku byla úspěšně vytvořena.\n\nDŮLEŽITÉ: Obnovením hlavičky svazku s použitím této zálohy se také obnoví aktuální heslo pro svazek. Navíc, pokud je/jsou potřeba souborový klíč(e) pro připojení svazku, ten samý souborový klíč/e bude potřeba pro připojení svazku znovu, až bude hlavička opět vytvořena.\n\nVAROVÁNÍ: Tato záloha hlavičky svazku může být použita k obnovení JEN tohoto svazku. Pokud použijete tuto zálohu hlavičky k obnovení hlavičky jiného svazku, budete moci svazek připojit, ale NEBUDETE schopni dešifrovat jakákoliv data uložená na svazku (protože změníte jeho hlavní klíč).</string>
<string lang="cs" key="VOL_HEADER_RESTORED">Hlavička svazku byla úspěšně obnovena.\n\nDŮLEŽITÉ: Staré heslo mohlo být obnoveno také. Navíc, pokud byl v době zálohy potřeba k připojení svazku souborový klíč(e), stejný souborový klíč(e) bude nyní potřeba opětnému připojení svazku.</string>
<string lang="cs" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Z bezpečnostních důvodů musíte zadat ke svazku správné heslo (a dodat správné souborové klíče).\n\nPoznámka: Pokud svazek obsahuje skrytý svazek, budete muset nejdříve zadat správné heslo (a dodat správné souborové klíče) k vnějšímu svazku. Pak, pokud zvolíte zazálohovat hlavičku skrytého svazku, budete muset zadat správné heslo (a dodat správné souborové klíče) ke skrytému svazku.</string>
- <string lang="cs" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Jste si jisti, že chcete vytvořit zálohu hlavičky svazku pro %hs?\n\nJakmile kliknete na Ano, zadejte jméno souboru pro zálohu hlavičky.\n\nPoznámka: Hlavičky jak standardních, tak skrytých svazků budou pře-šifrovány použitím nového řetězce a uloženy v záložním souboru. Pokud se uvnitř tohoto svazku nenachází žádný skrytý svazek, místo určené pro hlavičku skrytého svazku v záložním souboru bude vyplněno náhodnými daty (k zachování hodnověrnosti popření). Při obnově hlavičky svazku ze záložního souboru budete muset zadat správné heslo (a dodat správné souborové klíče), které bylo platné při vytvoření zálohy hlavičky svazku. Heslo (a souborové klíče) automaticky určí, jaký typ hlavičky svazku se má obnovit, např. standardní nebo skrytý (VeraCrypt zjistí typ pomocí metody pokusu a omylu).</string>
- <string lang="cs" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Opravdu chcete obnovit hlavičku svazku pro %hs?\n\nUPOZORNĚNÍ: Obnovením hlavičky svazku obnovíte také jeho heslo, které bylo platné v době vytvoření zálohy. Pokud byl potřeba souborový klíč(e) k připojení svazku v době vytvoření zálohy, stejný souborový klíč(e) bude potřeba k opětovnému připojení svazku po obnovení hlavičky svazku.\n\nJakmile kliknete Ano, zvolte záložní soubor hlavičky.</string>
+ <string lang="cs" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Jste si jisti, že chcete vytvořit zálohu hlavičky svazku pro %s?\n\nJakmile kliknete na Ano, zadejte jméno souboru pro zálohu hlavičky.\n\nPoznámka: Hlavičky jak standardních, tak skrytých svazků budou pře-šifrovány použitím nového řetězce a uloženy v záložním souboru. Pokud se uvnitř tohoto svazku nenachází žádný skrytý svazek, místo určené pro hlavičku skrytého svazku v záložním souboru bude vyplněno náhodnými daty (k zachování hodnověrnosti popření). Při obnově hlavičky svazku ze záložního souboru budete muset zadat správné heslo (a dodat správné souborové klíče), které bylo platné při vytvoření zálohy hlavičky svazku. Heslo (a souborové klíče) automaticky určí, jaký typ hlavičky svazku se má obnovit, např. standardní nebo skrytý (VeraCrypt zjistí typ pomocí metody pokusu a omylu).</string>
+ <string lang="cs" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Opravdu chcete obnovit hlavičku svazku pro %s?\n\nUPOZORNĚNÍ: Obnovením hlavičky svazku obnovíte také jeho heslo, které bylo platné v době vytvoření zálohy. Pokud byl potřeba souborový klíč(e) k připojení svazku v době vytvoření zálohy, stejný souborový klíč(e) bude potřeba k opětovnému připojení svazku po obnovení hlavičky svazku.\n\nJakmile kliknete Ano, zvolte záložní soubor hlavičky.</string>
<string lang="cs" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Obsahuje svazek skrytý svazek?</string>
<string lang="cs" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Svazek obsahuje skrytý svazek</string>
<string lang="cs" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Svazek neobsahuje skrytý svazek</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="cs" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Pokoušíte se zazálohovat hlavičku systémového oddílu/disku. To není povoleno. Zálohovací/obnovovací operace týkající se systémového oddílu/disku mohou být provedeny pouze s použitím Záchranného disku VeraCrypt.\n\nChcete vytvořit Záchranný disk VeraCrypt?</string>
<string lang="cs" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Pokoušíte se obnovit hlavičku virtuálního svazku VeraCrypt, ale vybrali jste systémový oddíl/disk. To není povoleno. Zálohovací/obnovovací operace týkající se systémového oddílu/disku mohou být provedeny pouze s použitím Záchranného disku VeraCrypt.\n\nChcete vytvořit Záchranný disk VeraCrypt?</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Po kliknutí na OK zvolíte soubor pro nový obraz Záchranného disku VeraCrypt a místo, kam ho chcete uložit.</string>
- <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%hs\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nDŮLEŽÍTÉ: Soubor musí být na CD/DVD zapsán jako obraz disku (ne jako samostatný soubor). Pro více informací, viz dokumentace k vašemu CD/DVD vypalovacímu softwaru.\n\nAž Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
- <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%hs\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nChcete nyní spustit program Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPoznámka: Až Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
+ <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%s\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nDŮLEŽÍTÉ: Soubor musí být na CD/DVD zapsán jako obraz disku (ne jako samostatný soubor). Pro více informací, viz dokumentace k vašemu CD/DVD vypalovacímu softwaru.\n\nAž Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
+ <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz Záchranného disku byl vytvořen a uložen v tomto souboru:\n%s\n\nNyní musíte vypálit obraz Záchranného disku na CD nebo DVD.\n\nChcete nyní spustit program Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPoznámka: Až Záchranný disk vypálíte, vyberte 'Systém' &gt; 'Ověřit záchranný disk', abyste zjistili, zda byl správně vypálen.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Vložte, prosím, Záchranný disk VeraCrypt do vaší CD/DVD mechaniky a klikněte OK pro jeho ověření.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Záchranný disk VeraCrypt byl úspěšně ověřen.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nelze ověřit, zda byl Záchranný disk správně vypálen.\n\nPokud jste Záchranný disk vypálili, vložte ho prosím znovu do CD/DVD mechaniky a zkuste to znovu. Pokud to nepomůže, zkuste jiný vypalovací software a/nebo médium.\n\nPokusíte-li se ověřit Záchranný disk VeraCrypt vytvořený pro jiný hlavní klíč, heslo apod., mějte na vědomí, že takovéto ověřování Záchranného disku selže vždy. Pro vytvoření nového Záchranného disku, který je plně kompatibilní s aktuální konfigurací, vyberte 'Systém' &gt; 'Vytvořit Záchranný disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="cs" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Chyba: Proces čištění nemohl být přerušen.</string>
<string lang="cs" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Chyba: Nepodařilo se pokračovat v procesu šifrování/dešifrování systémového oddílu/disku.</string>
<string lang="cs" key="FAILED_TO_START_WIPING">Chyba: Nepodařilo se spustit proces čištění.</string>
- <string lang="cs" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Nekonzistence vyřešena.\n\n\n(Pokud chcete ohlásit chybu ve spojitosti s touto událostí, přiložte prosím tuto technickou informaci do zprávy o chybě: %hs)</string>
- <string lang="cs" key="UNEXPECTED_STATE">Chyba: Neočekávaný stav.\n\n\n(Pokud budete chtít nahlásit chybu spojenou s tímto problémem, nezapomeňte do zprávy přiložit následující technické informace:\n%hs)</string>
+ <string lang="cs" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Nekonzistence vyřešena.\n\n\n(Pokud chcete ohlásit chybu ve spojitosti s touto událostí, přiložte prosím tuto technickou informaci do zprávy o chybě: %s)</string>
+ <string lang="cs" key="UNEXPECTED_STATE">Chyba: Neočekávaný stav.\n\n\n(Pokud budete chtít nahlásit chybu spojenou s tímto problémem, nezapomeňte do zprávy přiložit následující technické informace:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="cs" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">UPOZORNĚNÍ: VeraCrypt služba na pozadí je vypnuta. Po ukončení programu VeraCrypt nebudete upozorněni, zda bylo zabráněno poškození skrytého svazku.\n\nPoznámka: Službu na pozadí můžete kdykoliv zavřít kliknutím pravého tlačítka myši na ikonu programu VeraCrypt v pravém dolním rohu a vyberte 'Konec'.\n\nPovolit VeraCrypt službu na pozadí?</string>
<string lang="cs" key="LANG_PACK_VERSION">Verze jazykového balíčku: %s</string>
- <string lang="cs" key="CHECKING_FS">Kontroluji systém souborů na svazku VeraCrypt připojeném jako %hs…</string>
- <string lang="cs" key="REPAIRING_FS">Pokouším se opravit souborový systém na svazku VeraCrypt připojeném jako %hs…</string>
+ <string lang="cs" key="CHECKING_FS">Kontroluji systém souborů na svazku VeraCrypt připojeném jako %s…</string>
+ <string lang="cs" key="REPAIRING_FS">Pokouším se opravit souborový systém na svazku VeraCrypt připojeném jako %s…</string>
<string lang="cs" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Varování: Tento svazek je zašifrováno odkazovaným šifrovacím algoritmem.\n\nVšechny 64-bit-blokové šifrovací algoritmy (např. Blowfish, CAST-128 nebo Triple DES) jsou neschválené. Tento svazek bude možné připojit použitím budoucí verze programu VeraCrypt. Nicméně nebudou žádná další vylepšení těchto odkazovaných šifrovacích algoritmů. Doporučujeme vám vytvořit nový VeraCrypt svazek zašifrovaný 128-bit-blokovým šifrovacím algoritmem (např. AES, Serpent, Twofish, apod.) a přesuňte všechny souboru z tohoto svazku do nového.</string>
<string lang="cs" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Váš systém není nakonfigurován k autom. připojení nových svazků. Může se stát, že svazky VeraCrypt umístěné na zařízeních nebude možné připojit. Autom. připojení může být povoleno spuštěním následujícího příkazu a restartování systému.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="cs" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Přiřaďte prosím písmeno jednotky oddílu/zařízení než budete pokračovat ('Ovládací panely' &gt; 'Systém a údržba' &gt; 'Administrativní nástroje' - 'Vytvořit a formátovat oddíly pevného disku').\n\nJde o požadavek operačního systému.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="cs" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Poznámka: Heslo bude nutné zadat v před-bootovacím prostředí (než se spustí Windows) kde nejsou k dispozici ne-US klávesnice. Proto musí být heslo vždy zadáno s použitím standardní US klávesnice. Je nutné zdůraznit, že nepotřebujete opravdovou US klávesnici. VeraCrypt automaticky zajistí, abyste mohli bezpečně zadat heslo (nyní a v před-bootovacím prostředí) i když nemáte pravou US klávesnici.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_INFO">Před tím, než budete moci zašifrovat oddíl/disk, musíte vytvořit Záchranný disk VeraCrypt (VRD), který slouží k následujícím účelům:\n\n- Pokud dojde k poškození bootovacího zavaděče VeraCryptu, hlavního klíče nebo jiných kritických dat, s VRD je budete moci obnovit (stále ale budete muset uvést správné heslo).\n\n- Pokud dojde k poškození Windows a nenaběhnou, s pomocí VRD budete moci natrvalo dešifrovat oddíl/disk ještě před startem Windows.\n\n- VRD bude obsahovat přesnou zálohu obsahu první stopy na disku (která obvykle obsahuje systémový zavaděč nebo bootovacího manažera) a budete ji moci tím pádem obnovit.\n\nObraz disku Záchranného disku VeraCrypt v místě uvedeném níže.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Jakmile kliknete na OK, program Microsoft Windows Disc Image Burner bude spuštěn. Použijte ho, prosím, k vypálení obrazu Záchranného disku VeraCrypt na CD nebo DVD.\n\nAž tak učiníte, vraťte se do Průvodce vytvořením svazku VeraCrypt a pokračujte dle instrukcí.</string>
- <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Obraz záchranného disku byl vytvořen a uložen do tohoto souboru:\n%hs\n\nTeď jej musíte vypálit na CD nebo DVD.\n\n%lsPo vypálení Záchranného disku klikněte na Další pro ověření, že byl vypálen správně.</string>
- <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Obraz záchranného disku byl vytvořen a uložen do tohoto souboru:\n%hs\n\nNyní byste měli obraz disku buď vypálit na CD/DVD nebo jej přesunout do bezpečného umístění pro pozdější použití.\n\n%lsKlikněte na Další pro pokračování.</string>
+ <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Obraz záchranného disku byl vytvořen a uložen do tohoto souboru:\n%s\n\nTeď jej musíte vypálit na CD nebo DVD.\n\n%lsPo vypálení Záchranného disku klikněte na Další pro ověření, že byl vypálen správně.</string>
+ <string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Obraz záchranného disku byl vytvořen a uložen do tohoto souboru:\n%s\n\nNyní byste měli obraz disku buď vypálit na CD/DVD nebo jej přesunout do bezpečného umístění pro pozdější použití.\n\n%lsKlikněte na Další pro pokračování.</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">DŮLEŽITÉ: Soubor musí být na CD/DVD zapsán jako obraz disku (ne jako jeden soubor). Pro více informací viz dokumentace k vašemu softwaru pro vypalování CD/DVD. Pokud nevlastníte žádný CD/DVD vypalovací software, který umí zapisovat ISO obrazy disku na CD/DVD, klikněte níže na odkaz pro stažení softwaru zadarmo.\n\n</string>
<string lang="cs" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Spustit Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="cs" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">VAROVÁNÍ: Pokud jste Záchranný disk VeraCrypt vytvořili již v minulosti, nemůže být znovu použit pro tento systémový oddíl/disk, protože byl vytvořen pro odlišný hlavní klíč! Pokaždé když zašifrujete systémový oddíl/disk, musíte pro něj vytvořit nový Záchranný disk VeraCrypt, i když použijete stejné heslo.</string>
diff --git a/Translations/Language.da.xml b/Translations/Language.da.xml
index fa7e3fb7..8ee45a9d 100644
--- a/Translations/Language.da.xml
+++ b/Translations/Language.da.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="da" key="CIPHER_TITLE">Krypterings Funktioner</string>
<string lang="da" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ADVARSEL: Kunne ikke slette stien til det senest valgte bind/nøglefil (historik af filgennemsyn)!</string>
<string lang="da" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fejl: Beholderen er blevet komprimeret ved filsystem niveau. VeraCrypt understøtter ikke komprimerede beholdere (Bemærk: Komprimering at krypterede data er ueffektivt og overflødig).\n\nSlå venligst komprimering af denne beholder fra ved at følge disse trin: 1) Højreklik på denne beholder i Windows Stifinder (ikke i VeraCrypt). 2) Vælg 'Egenskaber'. 3) I 'Egenskaber' dialog boks, klik 'Avanceret'. 4) I 'Advancede Attributter' dialog boks, slå funktionen 'Komprimer indhold for at spare diskplads' fra og klik 'OK'. 5) I 'Egenskaber' dialog boks, Klik 'OK'.</string>
- <string lang="da" key="CREATE_FAILED">Fejl i oprettelsen af bind %hs</string>
- <string lang="da" key="DEVICE_FREE_BYTES">Størrelsen af %hs er %.2f bytes</string>
- <string lang="da" key="DEVICE_FREE_KB">Størrelsen af %hs er %.2f KB</string>
- <string lang="da" key="DEVICE_FREE_MB">Størrelsen af %hs er %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="da" key="CREATE_FAILED">Fejl i oprettelsen af bind %s</string>
+ <string lang="da" key="DEVICE_FREE_BYTES">Størrelsen af %s er %.2f bytes</string>
+ <string lang="da" key="DEVICE_FREE_KB">Størrelsen af %s er %.2f KB</string>
+ <string lang="da" key="DEVICE_FREE_MB">Størrelsen af %s er %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="da" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ADVARSEL: Enhed/partition er i brug af operativsystem eller andre applikationer. Formatering af enhed/partition kan medføre data korruption og system ustabilitet.\n\nFortsæt?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="da" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fejl: Enhed/partition indeholder et filsystem som ikke kunne afbrydes. Filsystemet kan være i brug af operativsystem. Formatering af enhed/partition vil sandsynligvis medføre data korruption og system ustabilitet.\n\nFor at løse dette problem, anbefaler vi at du først sletter paritionen og så genopretter den uden formatering. For at gøre dette, følg disse trin: 1) Højreklik på 'Computer' (eller 'Denne computer') ikonet i 'Start Menuen' og vælg and select 'Administrer'. Vinduet 'Computeradministration' bør da komme frem. 2) I vinduet 'Computeradministration', vælg 'Lager' &gt; 'Diskhåndtering'. 3) Højreklik på den partition du vil kryptere og vælg enten 'slet partition', eller 'slet bind', eller 'slet logisk drev'. 4) Klik 'Ja'. Hvis Windows beder dig om at genstarte computeren, gør dette. Gentag da trin 1 og 2 og fortsæt fra trin 5. 5) Højreklik på området for tildelt/ledig disk plads og vælg enten 'Ny Partition', eller 'Nyt Simpelt Bind', eller 'Nyt logisk drev'. 6) 'Ny Partition hjælp' eller 'Nyt Simpelt Bind hjælp' vinduet burde komme frem nu; følg instruktionerne. På hjælpesiden benævnt 'Formater Partition', vælg enten 'formater ikke denne partition' eller 'formater ikke dette bind'. I samme hjælp, klik 'Næste' og så 'Afslut'. 7) Bemærk at enhedsstien du har valgt i VeraCrypt måske er forkert nu. Derfor, gå ud af VeraCrypt Bind Oprettelseshjælp (hvis den stadig er åben) og så start den igen. 8) Prøv at kryptere enhed/partition igen.\n\nHvis VeraCrypt gentagne gange giver fejl ved kryptering af enhed/partition, måtte du måske overveje at oprette en fil-beholder istedet.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="da" key="DISK_FREE_BYTES">Den ledige plads på drevet %hs er %.2f bytes.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="da" key="DISK_FREE_BYTES">Den ledige plads på drevet %s er %.2f bytes.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="da" key="DRIVELETTERS">Kunne ikke finde ledige drev bogstaver.</string>
<string lang="da" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fejl: VeraCrypt driver er ikke fundet.\n\nKopier venligst filerne 'veracrypt.sys' og 'veracrypt-x64.sys' til biblioteket hvor VeraCrypt hovedprogrammet (VeraCrypt.exe) er placeret.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="da" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Fejl: Ciffer initialiseringsfejl.</string>
<string lang="da" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fejl: En svag eller potientiel svag nøgle er detekteret. Nøglen vil blive afvist. Prøv venligst igen.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="da" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Kritisk Fejl</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="da" key="INIT_SYS_ENC">Kan ikke initialisere applikations komponenter for system kryptering.</string>
<string lang="da" key="INIT_RAND">Kunne ikke initialisere tilfældigheds nummergenerator!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="da" key="INIT_REGISTER">Kunne ikke initialisere applikationen. Fejl i registrering af Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="da" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Bind Oprettelsesguide</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="da" key="OUTOFMEMORY">Ikke mere hukommelse</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT">ADVARSEL: Filen '%hs' eksisterer allerede!\n\nVIGTIGT: VERACRYPT KRYPTERER IKKE FILEN, MEN VIL SLETTE DEN. Er du sikker på du vil slette filen og erstatte den med en ny VeraCrypt beholder?</string>
- <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ADVARSEL: ALLE NUVÆRENDE FILER GEMT PÅ DET VALGTE %s '%hs'%s VIL BLIVE SLETTET OG TABT (DE BLIVER IKKE KRYPTERET)!\n\nEr du sikker på du ønsker at fortsætte med formatering?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT">ADVARSEL: Filen '%s' eksisterer allerede!\n\nVIGTIGT: VERACRYPT KRYPTERER IKKE FILEN, MEN VIL SLETTE DEN. Er du sikker på du vil slette filen og erstatte den med en ny VeraCrypt beholder?</string>
+ <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ADVARSEL: ALLE NUVÆRENDE FILER GEMT PÅ DET VALGTE %s '%s'%s VIL BLIVE SLETTET OG TABT (DE BLIVER IKKE KRYPTERET)!\n\nEr du sikker på du ønsker at fortsætte med formatering?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">FORSIGTIG: ALLE NUVÆRENDE GEMTE FILER PÅ PARTITIONEN '%hs'%s (F.EKS. PÅ DEN FØRSTE PARTITION BAG SYSTEM PARTITIONEN) VIL BLIVE SLETTET OG TABT (DE VIL IKKE BLIVE KRYPTERET)!\n\nEr du sikker på du ønsker at fortsætte med formattering?</string>
+ <string lang="da" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">FORSIGTIG: ALLE NUVÆRENDE GEMTE FILER PÅ PARTITIONEN '%s'%s (F.EKS. PÅ DEN FØRSTE PARTITION BAG SYSTEM PARTITIONEN) VIL BLIVE SLETTET OG TABT (DE VIL IKKE BLIVE KRYPTERET)!\n\nEr du sikker på du ønsker at fortsætte med formattering?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="da" key="PASSWORD">Kodeord</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="da" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Ukorrekt kodeord eller intet VeraCrypt bind fundet.</string>
<string lang="da" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Ukorrekt nøglefil(er)/kodeord eller intet VeraCrypt bind fundet.</string>
<string lang="da" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAdvarsel: Caps Lock er slået til. Dette kan medføre at kodeordet indtastes ukorrekt.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="da" key="PREV">&lt; &amp;Tilbage</string>
<string lang="da" key="RAWDEVICES">Ude af stand til at vise de rå enheder der er installeret på dit system!</string>
- <string lang="da" key="READONLYPROMPT">Bindet '%hs' eksisterer, og er læs-kun. Er du sikker på du vil erstatte det?</string>
+ <string lang="da" key="READONLYPROMPT">Bindet '%s' eksisterer, og er læs-kun. Er du sikker på du vil erstatte det?</string>
<string lang="da" key="SELECT_DEST_DIR">Vælg destinationsmappe</string>
<string lang="da" key="SELECT_KEYFILE">Vælg nøglefil</string>
<string lang="da" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Vælg en nøglefil søgesti. ADVARSEL: Bemærk at kun stien vil blive husket, ikke filnavne!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="da" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Testen ciffertekst du har angivet er for lang eller kort.</string>
<string lang="da" key="TEST_KEY_SIZE">Testen nøgle du har angivet er for lang eller kort.</string>
<string lang="da" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Testen ren tekst du har angivet er for lang eller kort.</string>
- <string lang="da" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">To cifre i kaskade funktion i XTS tilstand. Hver blok bliver først krypteret med %hs (%d-bit nøgle) og så med %hs (%d-bit nøgle). Hvert ciffer bruger dets egen nøgle. Alle nøgler er indbyrdes uafhængige.</string>
- <string lang="da" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre cifre i kaskade funktion i XTS tilstand. Hver blok bliver først krypteret med %hs (%d-bit nøgle), og så med %hs (%d-bit nøgle), og tilsidst med %hs (%d-bit nøgle). Hvert ciffer bruger dets egen nøgle. Alle nøgler er indbyrdes uafhængige.</string>
+ <string lang="da" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">To cifre i kaskade funktion i XTS tilstand. Hver blok bliver først krypteret med %s (%d-bit nøgle) og så med %s (%d-bit nøgle). Hvert ciffer bruger dets egen nøgle. Alle nøgler er indbyrdes uafhængige.</string>
+ <string lang="da" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre cifre i kaskade funktion i XTS tilstand. Hver blok bliver først krypteret med %s (%d-bit nøgle), og så med %s (%d-bit nøgle), og tilsidst med %s (%d-bit nøgle). Hvert ciffer bruger dets egen nøgle. Alle nøgler er indbyrdes uafhængige.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="da" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Rejse Disk</string>
<string lang="da" key="TWOFISH_HELP">Designet af Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, og Niels Ferguson. Udgivet i 1998. 256-bit nøgle, 128-bit blok. Drift tilstand er XTS. Twofish var en af AES finalisterne.</string>
- <string lang="da" key="MORE_INFO_ABOUT">Mere information på %hs</string>
+ <string lang="da" key="MORE_INFO_ABOUT">Mere information på %s</string>
<string lang="da" key="UNKNOWN">Ukendt</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="da" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Nogle bind indeholder filer eller mapper som bliver brugt af andre programmer eller systemet.\n\nGennemtving afbrydelse?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="da" key="INSTALL_FAILED">Fejl under installation.</string>
<string lang="da" key="UNINSTALL_FAILED">Fejl under afinstallation.</string>
<string lang="da" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Denne distributions pakke er beskadiget. Prøv venligst at downloade den igen (helst fra det officielle VeraCrypt websted på https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="da" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan ikke skrive fil %hs</string>
+ <string lang="da" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan ikke skrive fil %s</string>
<string lang="da" key="EXTRACTING_VERB">Udpakker</string>
<string lang="da" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Kan ikke læse data fra pakken.</string>
<string lang="da" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Kan ikke kontrollere integriteten på denne distributions pakke.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="da" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt er afinstalleret med succes.\n\nKlik 'Afslut' for at fjerne VeraCrypt installer og mappen %hs. Bemærk at mappen ikke vil blive fjernet hvis den indeholder filer der blev installeret af VeraCrypt installer eller blev oprettet af VeraCrypt.</string>
+ <string lang="da" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt er afinstalleret med succes.\n\nKlik 'Afslut' for at fjerne VeraCrypt installer og mappen %s. Bemærk at mappen ikke vil blive fjernet hvis den indeholder filer der blev installeret af VeraCrypt installer eller blev oprettet af VeraCrypt.</string>
<string lang="da" key="REMOVING_REG">Fjerner VeraCrypt i registreringsdatabasen</string>
<string lang="da" key="ADDING_REG">Tilføjer i registreringsdatabasen</string>
<string lang="da" key="REMOVING_APPDATA">Fjerner applikations-specifikke data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="da" key="CREATING_SYS_RESTORE">Opretter system gendannelsespunkt</string>
<string lang="da" key="FAILED_SYS_RESTORE">Oprettelse af system gendannelsespunkt mislykket!</string>
<string lang="da" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Opdaterer boot loader</string>
- <string lang="da" key="INSTALL_OF_FAILED">Kunne ikke installere '%hs'. %hs Ønsker du at fortsætte installationen?</string>
- <string lang="da" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Kunne ikke afinstallere '%hs'. %hs Ønsker du at fortsætte afinstallationen?</string>
+ <string lang="da" key="INSTALL_OF_FAILED">Kunne ikke installere '%s'. %s Ønsker du at fortsætte installationen?</string>
+ <string lang="da" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Kunne ikke afinstallere '%s'. %s Ønsker du at fortsætte afinstallationen?</string>
<string lang="da" key="INSTALL_COMPLETED">Installationen fuldført.</string>
- <string lang="da" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappen '%hs' kunne ikke oprettes</string>
+ <string lang="da" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappen '%s' kunne ikke oprettes</string>
<string lang="da" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt enhedsdriveren kan ikke frakobles.\n\nLuk venligst alle åbne VeraCrypt vinduer først. Hvis dette ikke hjælper, genstart venligst Windows og prøv igen.</string>
<string lang="da" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Alle VeraCrypt bind skal afbrydes inden installation eller afinstallation af VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="da" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Skriv kodeord til %hs</string>
+ <string lang="da" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Skriv kodeord til %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="da" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Indtast kodeord for det normale/ydre bind</string>
<string lang="da" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Indtast kodeord for det skjulte bind</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="da" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Backup af bind etiket er udført med succes.\n\nVIGTIGT: Gendannelse af bind etiket med dette backup vil også gendanne det nuværende binds kodeord. Derudover, hvis nøglefil(er) er nødvendige for at tilslutte bindet, vil de samme nøglefil(er) være nødvendige for at tilslutte bindet igen når bind etiketten gendannes.\n\nADVARSEL: Denne backup af bind etiket kan KUN bruges til at gendanne etiket for dette bestemte bind. Hvis du bruger denne etiket backup til at gendanne en etiket for et andet bind, vil du kunne tilslutte bindet, men du vil ikke være i stand til at dekryptere nogen data på bindet (fordi du vil ændre dets hovednøgle).</string>
<string lang="da" key="VOL_HEADER_RESTORED">Bindets etiket er blevet gendannet med succes.\n\nVIGTIGT: Bemærk venligst at et gammelt kodeord også kan være gendannet. Derudover, hvis nøglefil(er) var nødvendig til at tilslutte bindet da backup var lavet, vil de samme nøglefil(er) nu være nødvendige for at tilslutte bindet igen.</string>
<string lang="da" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Af sikkerheds årsager, vil du være nødt til at indtaste det korrekte kodeord (og/eller tilføje de korrekte nøglefiler) til bindet.\n\nBemærk: Hvis bindet indeholder et skjult bind, vil du være nødt til at indtaste det korrekte kodeord (og/eller tilføje de korrekte nøglefiler) for det ydre bind først. Bagefter, hvis du ønsker at lave back up af etiketten på det skjulte bind, vil du være nødt til at indtaste det korrekte kodeord (og/eller tilføje de korrekte nøglefiler) for det skjulte bind.</string>
- <string lang="da" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Er du sikker på du ønsker at oprette bind etiket backup for %hs?\n\nEfter du har klikket Ja, vil du blive spurgt om et filnavn for etiket backup.\n\nBemærk: Både standard og det skjulte binds etiketter vil blive gen-krypteret ved brug af en ny pulje og gemt i backup filen. Hvis der ikke er noget skjult bind i dette bind, bliver området reserveret for det skjulte binds etiket i backup filen udfyldt med tilfældig data (for at bevare den troværdige benægtelse). Ved gendannelse af en bind etiket fra backup filen, vil du være nødt til at indtaste det korrekte kodeord (og/eller tilføje de korrekte nøglefiler) som var gældende da bind etiket backuppen blev oprettet. Kodeordet (og/eller nøglefiler) vil også automatisk bestemme typen af bind etiketten der skal gendannes, dvs. standard eller skjult (bemærk at VeraCrypt bestemmer typen gennem en proces med prøver og fejl).</string>
- <string lang="da" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Er du sikker på du ønsker at gendanne bind etiketten for %hs?\n\nADVARSEL: Gendannelse af bind etiketter gendanner også det bind kodeord der var gældende da backup blev foretaget. Ydermere, hvis nøglefil(er) var påkrævet for at tilslutte bindet da backup blev foretaget, vil de samme nøglefiler være nødvendige for at tilslutte bindet igen efter bind etiketten er gendannet.\n\nEfter du har klikket Ja, kan du vælge backup etiket filen.</string>
+ <string lang="da" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Er du sikker på du ønsker at oprette bind etiket backup for %s?\n\nEfter du har klikket Ja, vil du blive spurgt om et filnavn for etiket backup.\n\nBemærk: Både standard og det skjulte binds etiketter vil blive gen-krypteret ved brug af en ny pulje og gemt i backup filen. Hvis der ikke er noget skjult bind i dette bind, bliver området reserveret for det skjulte binds etiket i backup filen udfyldt med tilfældig data (for at bevare den troværdige benægtelse). Ved gendannelse af en bind etiket fra backup filen, vil du være nødt til at indtaste det korrekte kodeord (og/eller tilføje de korrekte nøglefiler) som var gældende da bind etiket backuppen blev oprettet. Kodeordet (og/eller nøglefiler) vil også automatisk bestemme typen af bind etiketten der skal gendannes, dvs. standard eller skjult (bemærk at VeraCrypt bestemmer typen gennem en proces med prøver og fejl).</string>
+ <string lang="da" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Er du sikker på du ønsker at gendanne bind etiketten for %s?\n\nADVARSEL: Gendannelse af bind etiketter gendanner også det bind kodeord der var gældende da backup blev foretaget. Ydermere, hvis nøglefil(er) var påkrævet for at tilslutte bindet da backup blev foretaget, vil de samme nøglefiler være nødvendige for at tilslutte bindet igen efter bind etiketten er gendannet.\n\nEfter du har klikket Ja, kan du vælge backup etiket filen.</string>
<string lang="da" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Indeholder bindet et skjult bind?</string>
<string lang="da" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Bindet indeholder et skjult bind</string>
<string lang="da" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Bindet indeholder ikke et skjult bind</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="da" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du forsøger at lave backup af etiket for system partition/drevet. Dette er ikke tilladt. Backup/gendan funktioner angående system partition/drev kan kun udføres ved hjælp af VeraCrypt Nødhjælps Disk.\n\nØnsker du at oprette en VeraCrypt Nødhjælps Disk?</string>
<string lang="da" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du forsøger at gendanne en etiket for et virtuelt VeraCrypt bind men du valgte system partition/drev. Dette er ikke tilladt. Backup/gendan funktioner angående system partition/drev kan kun udføres ved hjælp af VeraCrypt Nødhjælps Disk.\n\nØnsker du at oprette en VeraCrypt Nødhjælps Disk?</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Efter du har klikket OK, skal du vælge et filnavn til det nye VeraCrypt Nødhjælps Disk ISO billede og placeringen hvor du ønsker at placere det.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Indsæt venligst din VeraCrypt Nødhjælps Disk i dit CD/DVD drev og klik på OK for at kontrollere den.</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Nødhjælps Disk er blevet kontrolleret med succes.</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Kan ikke kontrollere at Nødhjælps Disk er blevet korrekt brændt.\n\nHvis du har brændt Nødhjælps Disk, vær venlig at tage CD/DVD ud og sætte den i igen; prøv så igen. Hvis dette ikke hjælper, prøv venligst en anden CD/DVD optager software og/eller medie.\n\nHvis du forsøgte at kontrollere en VeraCrypt Nødhjælps Disk oprettet med en anden hovednøgle, kodeord, salt, osv., bemærk venligst at en sådan Nødhjælps Disk altid vil fejle denne kontrol. For at oprette en ny Nødhjælps Disk der er fuld ud kompatibel med din nuværende konfiguration, vælg 'System' &gt; 'Opret Nødhjælps Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="da" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Fejl: Kunne ikke genoptage processen med kryptering/dekryptering af system partition/drev.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="da" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Uoverensstemmelse løst.\n\n\n(Hvis du ønsker at rapportere en fejl i denne forbindelse, inkluder venligst følgende tekniske information i fejlrapporten: %hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="da" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Uoverensstemmelse løst.\n\n\n(Hvis du ønsker at rapportere en fejl i denne forbindelse, inkluder venligst følgende tekniske information i fejlrapporten: %s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="da" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ADVARSEL: VeraCrypt baggrundsopgaver er slået fra. Efter du afslutter VeraCrypt, vil du ikke blive gjort opmærksom på om skade på det skjulte bind er undgået.\n\nBemærk: Du kan nårsomhelst lukke baggrundsopgaver ned ved at højreklikke på VeraCrypt ikonet i systembakken, og klikke på 'Afslut'.\n\nAktiver VeraCrypt Baggrundsopgaver?</string>
<string lang="da" key="LANG_PACK_VERSION">Sprogpakke version: %s</string>
- <string lang="da" key="CHECKING_FS">Kontrollerer fil systemet på VeraCrypt bindet tilsluttet som %hs...</string>
- <string lang="da" key="REPAIRING_FS">Prøver at reparere filsystemet på det VeraCrypt bind der er tilsluttet som %hs.</string>
+ <string lang="da" key="CHECKING_FS">Kontrollerer fil systemet på VeraCrypt bindet tilsluttet som %s...</string>
+ <string lang="da" key="REPAIRING_FS">Prøver at reparere filsystemet på det VeraCrypt bind der er tilsluttet som %s.</string>
<string lang="da" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Advarsel: Dette bind er krypteret med en ældre algoritme.\n\nAlle 64-bit-blok krypterings algoritmer (f.eks., Blowfish, CAST-128, eller Triple DES) foretrækkes ikke. Det vil være muligt at tilslutte disse bind med fremtidige versioner af VeraCrypt. Dog vil der fremover ikke komme flere forbedringer til udførelsen af disse ældre krypterings algoritmer. Vi anbefaler at du opretter et nyt VeraCrypt bind krypteret med 128-bit-blok krypterings algorithmer (f.eks., AES, Serpent, Twofish, osv.) og at du flytter alle filer til dette nye bind.</string>
<string lang="da" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Dit system er ikke konfigureret til automatisk at tilslutte nye bind. Det kan være umuligt at tilslutte enhedsbaserede VeraCrypt bind. Automatisk tilslutning kan konfigureres ved at køre denne kommando og genstarte systemet.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="da" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Tildel venligst et drev bogstav til partitionen/enheden før du fortsætter ('Kontrolpanel' &gt; 'Ydelse og Vedligeholdelse' &gt; 'Administration' - 'Computeradministration / Diskhåndtering').\n\nBemærk at dette er afhængig af det anvendte operativsystem.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="da" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Bemærk: Kodeordet skal indtastes i før-boot miljøet (før Windows starter) hvor ikke-US Windows keyboard layouts ikke er tilgængelige. Derfor, bør kodeordet altid indtastes ved brug af standard US keyboard layout. Derimod er det vigtigt at bemærke at du IKKE behøver et rigtigt US keyboard. VeraCrypt sikrer automatisk at du roligt kan indtaste kodeordet (lige nu og i før-boot miljøet) selv om du ikke har et rigtigt US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="da" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ADVARSEL: Hvis du allerede har oprettet en VeraCrypt Nødhjælps Disk tidligere, kan den ikke genbruges til denne system partition/drev fordi den blev oprettet med en anden hoved nøgle! Hver gang du krypterer en system partition/drev, skal du oprette en ny VeraCrypt Nødhjælps Disk for den, selv om du anvender samme kodeord.</string>
diff --git a/Translations/Language.de.xml b/Translations/Language.de.xml
index a28c5ca8..ae604e63 100644
--- a/Translations/Language.de.xml
+++ b/Translations/Language.de.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="de" key="CIPHER_TITLE">Verschlüsselungseinstellungen</string>
<string lang="de" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNUNG: Die Pfadinformation des zuletzt ausgewählten Volumes bzw. der zuletzt ausgewählten Schlüsseldatei konnte nicht gelöscht werden (diese Information wird vom Dateiauswahlfenster gespeichert).</string>
<string lang="de" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fehler: Das Volume wurde auf Dateisystemebene komprimiert. Komprimierte Volumes werden nicht von VeraCrypt unterstützt (die Kompression von verschlüsselten Daten ist ineffektiv und redundant).\n\nEntfernen Sie das Komprimierungsattribut bitte wie folgt: 1. Rechtsklick auf Container-Datei innerhalb des Windows-Explorers (nicht in VeraCrypt) 2. "Eigenschaften" auswählen 3. Im "Eigenschaften"-Dialogfenster auf "Erweitert..." klicken 4. Im "Erweiterte Attribute"-Dialogfenster die Option "Inhalt komprimieren, um Speicherplatz zu sparen" deaktivieren und auf "OK" klicken 5. Im "Eigenschaften"-Dialogfenster auf "OK" klicken</string>
- <string lang="de" key="CREATE_FAILED">Volume %hs konnte nicht erstellt werden</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_BYTES">Die Größe von %hs ist %.2f Bytes</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_KB">Die Größe von %hs ist %.2f KB</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_MB">Die Größe von %hs ist %.2f MB</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_GB">Die Größe von %hs ist %.2f GB</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_TB">Die Größe von %hs ist %.2f TB</string>
- <string lang="de" key="DEVICE_FREE_PB">Die Größe von %hs ist %.2f PB</string>
+ <string lang="de" key="CREATE_FAILED">Volume %s konnte nicht erstellt werden</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_BYTES">Die Größe von %s ist %.2f Bytes</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_KB">Die Größe von %s ist %.2f KB</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_MB">Die Größe von %s ist %.2f MB</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_GB">Die Größe von %s ist %.2f GB</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_TB">Die Größe von %s ist %.2f TB</string>
+ <string lang="de" key="DEVICE_FREE_PB">Die Größe von %s ist %.2f PB</string>
<string lang="de" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNUNG: Der Datenträger bzw. die Partition wird bereits vom Betriebssystem oder von Anwendungen benutzt! Das Formatieren des Datenträgers bzw. der Partition kann zu Datenbeschädigung und Systeminstabilität führen.\n\nDennoch mit dem Formatieren beginnen?</string>
<string lang="de" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">WARNUNG: Die Partition wird vom Betriebssystem oder von einer Anwendung verwendet. Sie sollten jede Anwendung, die möglicherweise die Partition verwendet, schließen. (einschließlich Anti-Viren Software).\n\nFortfahren?</string>
<string lang="de" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fehler: Der Datenträger bzw. die Partition enthält ein Dateisystem welches nicht beendet werden konnte. Das Dateisystem wird möglicherweise vom Betriebssystem verwendet. Das Formatieren würde sehr wahrscheinlich zu Datenbeschädigung und Systeminstabilität führen.\n\nEmpfehlungen zur Behebung des Problems: Zuerst die Partition löschen, und anschließend die Partition ohne Formatierung neu erstellen.\n\n1. Im Startmenü Rechtsklick auf das "Computer"-Icon (oder "Arbeitsplatz"-Icon) und "Verwalten" auswählen. Danach müsste das Fenster "Computerverwaltung" erscheinen. 2. "Datenspeicher" &gt; "Datenträgerverwaltung" im Fenster "Computerverwaltung" auswählen. 3. Rechtsklick auf die zu verschlüsselnde Partition und entweder "Partition löschen...", "Volume löschen..." oder "Logisches Laufwerk löschen..." auswählen. 4. Auf "Ja" klicken. Sollte Windows zum Neustart des Rechners auffordern, dieser Aufforderung folgen, die Schritte 1 und 2 wiederholen, und mit Schritt 5 fortsetzen. 5. Rechtsklick auf den als "nicht zugeordnet"/"Freier Speicherplatz" bezeichneten Bereich und entweder "Neue Partition...", "Neues einfaches Volume...", oder "Neues logisches Laufwerk..." auswählen. 6. Den Anweisungen des daraufhin erscheinenden "Assistent zum Erstellen neuer Partitionen"- bzw. "Assistent zum Erstellen neuer einfacher Volumes"-Fensters folgen. Auf der Seite "Partition formatieren" des Assistenten, entweder "Diese Partition nicht formatieren" oder "Dieses Volume nicht formatieren" auswählen. Anschließend auf "Weiter" und danach auf "Fertig stellen" klicken. 7. Der Name des in VeraCrypt ausgewählten Datenträgers bzw. Partition ist jetzt u. U. falsch. Schließen Sie deshalb den Assistenten zum Erstellen von VeraCrypt-Volume (falls dieser noch offen ist) und starten Sie den Assistenten neu. 8. Versuchen Sie erneut den Datenträger bzw. die Partition zu verschlüsseln.\n\nSollte sich VeraCrypt erneut weigern den Datenträger bzw. die Partition zu verschlüsseln, so könnten Sie stattdessen auch die Erstellung eines Containerdatei-Volume in Betracht ziehen.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="de" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fehler: VeraCrypt kann nur eine Partition, ein dynamisches Volume, oder ein ganzes Systemlaufwerk 'in-place' verschlüsseln. Stellen Sie bitte sicher, dass der angegebene Pfad korrekt ist.</string>
<string lang="de" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fehler: Kann das Dateisystem nicht verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).\n\nMögliche Ursachen und Lösungen:\n\n- Nicht genügend freier Speicher auf dem Datenträger. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung auf den Datenträger schreibt.\n\n- Beschädigtes Dateisystem. Überprüfen Sie es und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im 'Arbeitsplatz', dann auf 'Eigenschaften'. Dort wählen Sie 'Extras' und 'Jetzt prüfen' aus. Stellen Sie sicher, dass die Option 'Dateisystemfehler automatisch korrigieren' markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
<string lang="de" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fehler: Auf dem angegebenen Laufwerk ist nicht genügend Speicher frei um das Laufwerk zu verkleinern (das Dateisystem muss verkleinert werden, um Platz für den Volume-Header und den Backup-Header zu schaffen).\n\nBitte löschen Sie nicht benötigte Dateien und leeren Sie den Papierkorb aus um mindestens 256 KB freien Speicherplatz zu schaffen und versuchen Sie es erneut. Beachten Sie bitte, dass auf Grund eines Fehlers von Windows die Menge des freien Speichers (angezeigt im Windows Explorer) falsch sein kann, bis das System neu gestartet wurde. Wenn selbst ein Neustart des Systems nicht hilft, könnte das Dateisystem beschädigt sein. Überprüfen Sie es und beheben Sie die Fehler (Rechtsklick auf das entsprechende Laufwerk im 'Arbeitsplatz', dann auf 'Eigenschaften'. Dort wählen Sie 'Extras' und 'Jetzt prüfen' aus. Stellen Sie sicher, dass die Option 'Dateisystemfehler automatisch korrigieren' markiert ist.\n\nWenn die obigen Anweisungen nicht funktionieren, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_BYTES">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f Bytes frei.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_KB">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f KB frei.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_MB">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f MB frei.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_GB">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f GB frei.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_TB">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f TB frei.</string>
- <string lang="de" key="DISK_FREE_PB">Auf Laufwerk %hs sind noch %.2f PB frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_BYTES">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f Bytes frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_KB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f KB frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_MB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f MB frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_GB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f GB frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_TB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f TB frei.</string>
+ <string lang="de" key="DISK_FREE_PB">Auf Laufwerk %s sind noch %.2f PB frei.</string>
<string lang="de" key="DRIVELETTERS">Fehler beim Ermitteln der verfügbaren Laufwerksbuchstaben.</string>
<string lang="de" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fehler: VeraCrypt Treiber nicht gefunden.\n\nBitte kopieren Sie die Dateien 'veracrypt.sys' und 'veracrypt-x64.sys' in das Verzeichnis der Hauptanwendung von VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="de" key="DRIVER_VERSION">Fehler: Eine inkompatible Version des VeraCrypt Treibers ist derzeit aktiv.\n\nWenn Sie versuchen VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits installiert ist, müssen Sie diese Version erst deinstallieren (oder mittels des VeraCrypt Installationspakets aktualisieren). Um VeraCrypt zu deinstallieren folgen Sie diesen Schritten: Unter Windows Vista oder neuer wählen Sie "Start Menu" &gt; "Einstellungen" &gt; "Systemsteuerung" &gt; "Programme und Funktionen" &gt; "VeraCrypt" &gt; "Deinstallieren".\n\nWenn Sie versuchen VeraCrypt im mobilen Modus auszuführen (d.h. ohne es zu installieren) und eine andere Version von VeraCrypt bereits im mobilen Modus aktiv ist, müssen Sie den Computer neu starten bevor Sie diese neue Version starten können.</string>
<string lang="de" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Fehler beim Initialisieren der Blockchiffre.</string>
<string lang="de" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fehler: Es wurde ein schwacher oder ein potenziell schwacher Schlüssel entdeckt! Der Schlüssel wird verworfen. Bitte wiederholen Sie den Vorgang.</string>
- <string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT">Ein kritischer Fehler ist aufgetreten und VeraCrypt muss beendet werden. Wenn dies durch einen Fehler in VeraCrypt verursacht wurde, so würden wir diesen gerne ausbessern. Um uns dabei zu helfen, können Sie uns einen automatisch generierten Fehlerbericht senden, welcher die folgenden Daten enthält:\n\n- Versionsnummer\n- Betriebssystem\n- Prozessor\n- Name der betroffenen VeraCrypt Komponente(n)\n- Prüfsumme des Programms\n- Symbolischer Name des Dialogfensters\n- Fehlerkategorie\n- Fehleradresse\n- VeraCrypt Aufruf-Stack\n\nWenn Sie 'Ja' wählen, wird die folgende URL (welche den kompletten Fehlerbericht enthält) mit Ihrem Standardbrowser aufgerufen.\n\n%hs\n\nWollen Sie uns den oben angezeigten Fehlerbericht senden?</string>
+ <string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT">Ein kritischer Fehler ist aufgetreten und VeraCrypt muss beendet werden. Wenn dies durch einen Fehler in VeraCrypt verursacht wurde, so würden wir diesen gerne ausbessern. Um uns dabei zu helfen, können Sie uns einen automatisch generierten Fehlerbericht senden, welcher die folgenden Daten enthält:\n\n- Versionsnummer\n- Betriebssystem\n- Prozessor\n- Name der betroffenen VeraCrypt Komponente(n)\n- Prüfsumme des Programms\n- Symbolischer Name des Dialogfensters\n- Fehlerkategorie\n- Fehleradresse\n- VeraCrypt Aufruf-Stack\n\nWenn Sie 'Ja' wählen, wird die folgende URL (welche den kompletten Fehlerbericht enthält) mit Ihrem Standardbrowser aufgerufen.\n\n%s\n\nWollen Sie uns den oben angezeigten Fehlerbericht senden?</string>
<string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Ein kritischer Fehler ist in Ihrem System aufgetreten.\n\nBeachten Sie, dass dieser Fehler nicht durch VeraCrypt verursacht wurde (d.h. VeraCrypt Entwickler können den Fehler nicht beheben). Bitte überprüfen Sie Ihr System auf mögliche Probleme (z.B. System-Konfiguration, Netzwerk-Verbindung, Fehler in Hardware-Komponenten).</string>
<string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Ein kritischer Fehler ist in Ihrem System aufgetreten wodurch VeraCrypt beendet werden muss.\n\nWenn dieses Problem wiederholt auftritt sollten Sie versuchen Anwendungen die diesen Fehler verursachen könnten auszuschalten oder zu deinstallieren (z.B. Antiviren- oder Internetsicherheitssoftware, System-"Verbesserungs"-, "Optimierungs"- oder "Tweaker"-Software usw.). Sollte dies nicht helfen sollten Sie in Erwägung ziehen Ihr Betriebssystem neu zu installieren (dieses Problem kann auch durch Schadsoftware verursacht sein).</string>
<string lang="de" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt – Kritischer Fehler</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="de" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">Auf der Kommandozeile angegebene Volume-Größe ist zu klein. Das Volume kann nicht erstellt werden.</string>
<string lang="de" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">Auf der Kommandozeile angegebene Volume-Größe ist zu groß. Das Volume kann nicht erstellt werden.</string>
<string lang="de" key="INIT_SYS_ENC">Die Anwendungskomponenten konnten nicht Initialisiert werden.</string>
- <string lang="de" key="INIT_RAND">Der Zufallszahlengenerator konnte nicht initialisiert werden!\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende technische Informationen dem Fehlerbericht hinzuzufügen: %hs, Letzter Fehler = 0x%.8X)</string>
- <string lang="de" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API ist fehlgeschlagen!\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende technische Informationen dem Fehlerbericht hinzuzufügen: %hs, Letzter Fehler = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="de" key="INIT_RAND">Der Zufallszahlengenerator konnte nicht initialisiert werden!\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende technische Informationen dem Fehlerbericht hinzuzufügen: %s, Letzter Fehler = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="de" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API ist fehlgeschlagen!\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende technische Informationen dem Fehlerbericht hinzuzufügen: %s, Letzter Fehler = 0x%.8X)</string>
<string lang="de" key="INIT_REGISTER">Die Anwendung konnte nicht initialisiert werden. Die Registrierung der Dialogklasse ist fehlgeschlagen.</string>
<string lang="de" key="INIT_RICHEDIT">Fehler: Kann die 'RichEdit' Systembibliothek nicht laden.</string>
<string lang="de" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt-Volume erstellen</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="de" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Wähle PKCS #11 Bibliothek</string>
<string lang="de" key="OUTOFMEMORY">Kein Speicher mehr vorhanden</string>
<string lang="de" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">WICHTIG: Wir empfehlen unerfahrenen Nutzern dringend eine VeraCrypt Containerdatei auf der ausgewählten Partition/Laufwerk zu erstellen anstatt zu versuchen die gesamte Partition/Laufwerk zu verschlüsseln.\n\nWenn Sie eine VeraCrypt Containerdatei erstellen besteht zum Beispiel (im Gegensatz zum Verschlüsseln einer ganzen Partition oder eines Laufwerks) keine Gefahr eine große Zahl von Dateien zu zerstören. Bitte beachten Sie, dass eine VeraCrypt Containerdatei (obwohl sie eine virtuelle verschlüsselte Festplatte enthält) sich genau wie eine normale Datei verhält (sie kann z.B. kopiert, verschoben oder gelöscht werden). Für mehr Informationen siehe Kapitel "Beginner's Tutorial" im VeraCrypt Benutzerhandbuch.\n\nSind Sie sicher, dass Sie die gesamte Partition / das gesamte Laufwerk verschlüsseln möchten?</string>
- <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT">WARNUNG: Die Datei '%hs' existiert bereits!\n\nWICHTIG: VERACRYPT WIRD DIE DATEI NICHT VERSCHLÜSSELN SONDERN LÖSCHEN. Sind Sie sicher, dass Sie die Datei löschen möchten und mit dem neuen VeraCrypt Container ersetzen wollen?</string>
- <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">WARNUNG: Alle zurzeit gespeicherten Dateien auf %s '%hs'%s werden gelöscht und gehen verloren (SIE WERDEN NICHT VERSCHLÜSSELT!)!\n\nMöchten Sie trotzdem mit dem Formatieren beginnen?</string>
- <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNUNG: Sie werden nicht in der Lage sein das Volume zu mounten oder auf Daten zuzugreifen die darauf sind, bis es vollständig verschlüsselt wurde.\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Verschlüsseln von %s '%hs'%s beginnen möchten?</string>
- <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNUNG: Sie werden nicht in der Lage sein das Volume zu mounten oder auf Daten zuzugreifen die darauf sind, bis es vollständig entschlüsselt wurde.\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Entschlüsseln von %s '%hs'%s beginnen möchten?</string>
+ <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT">WARNUNG: Die Datei '%s' existiert bereits!\n\nWICHTIG: VERACRYPT WIRD DIE DATEI NICHT VERSCHLÜSSELN SONDERN LÖSCHEN. Sind Sie sicher, dass Sie die Datei löschen möchten und mit dem neuen VeraCrypt Container ersetzen wollen?</string>
+ <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">WARNUNG: Alle zurzeit gespeicherten Dateien auf %s '%s'%s werden gelöscht und gehen verloren (SIE WERDEN NICHT VERSCHLÜSSELT!)!\n\nMöchten Sie trotzdem mit dem Formatieren beginnen?</string>
+ <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNUNG: Sie werden nicht in der Lage sein das Volume zu mounten oder auf Daten zuzugreifen die darauf sind, bis es vollständig verschlüsselt wurde.\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Verschlüsseln von %s '%s'%s beginnen möchten?</string>
+ <string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNUNG: Sie werden nicht in der Lage sein das Volume zu mounten oder auf Daten zuzugreifen die darauf sind, bis es vollständig entschlüsselt wurde.\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Entschlüsseln von %s '%s'%s beginnen möchten?</string>
<string lang="de" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNUNG: Wenn die Stromversorgung plötzlich unterbrochen wird während vorhandene Daten 'in-place' verschlüsselt werden, oder wenn das Betriebssystem wegen eines Software- oder Hardwarefehlers abstürzt während VeraCrypt vorhandene Daten 'in-place' verschlüsselt, werden Daten beschädigt oder gehen verloren. Stellen Sie daher vor dem Verschlüsseln sicher, dass Sie von den Dateien, die Sie verschlüsseln wollen, eine Sicherungskopie haben.\n\nHaben Sie eine solche Sicherung?</string>
- <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">Vorsicht: Alle aktuell gespeicherten Daten auf der Partition "%hs" %s (d.h. auf der ersten Partition hinter der Systempartition) werden gelöscht und gehen verloren (sie werden nicht verschlüsselt)!\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Formatieren fortfahren möchten?</string>
+ <string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">Vorsicht: Alle aktuell gespeicherten Daten auf der Partition "%s" %s (d.h. auf der ersten Partition hinter der Systempartition) werden gelöscht und gehen verloren (sie werden nicht verschlüsselt)!\n\nSind Sie sicher, dass Sie mit dem Formatieren fortfahren möchten?</string>
<string lang="de" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNUNG: DIE AUSGEWÄHLTE PARTITION ENTHÄLT EINE GROSSE MENGE AN DATEN! Jede Datei die sich auf der Partition befindet wird gelöscht und geht verloren (sie werden NICHT verschlüsselt)!</string>
<string lang="de" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Löscht alle Dateien die sich auf der Partition befinden, durch Erstellen eines VeraCrypt-Volumes innerhalb dieser.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD">Kennwort</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="de" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Falsches Kennwort oder es wurde kein VeraCrypt-Volume gefunden.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Falsche Schlüsseldatei(en) und/oder falsches Kennwort oder es wurde kein VeraCrypt-Volume gefunden.</string>
<string lang="de" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWARNUNG: Die Feststelltaste ist aktiviert. Dies führt möglicherweise zu einer falschen Kennworteingabe.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="de" key="PIM_CHANGE_WARNING">MERKEN! Für Volume Einbindung</string>
<string lang="de" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">PIM des äußeren Volumes</string>
<string lang="de" key="PIM_HIDVOL_TITLE">PIM des versteckten Volumes</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="de" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">WARNUNG: Da auf dem Laufwerk der VeraCrypt Bootloader gefunden wurde, könnte es sich um ein vollständig verschlüsseltes Systemlaufwerk handeln. Wenn dies zutrifft, beachten Sie bitte, dass VeraCrypt keine einzelne Partition auf einem vollständig verschlüsselten Systemlaufwerk entschlüsseln kann (Sie können nur das gesamte Systemlaufwerk entschlüsseln). In diesem Fall können Sie zwar fortfahren, aber erhalten später die Fehlermeldung 'Falsches Kennwort'.</string>
<string lang="de" key="PREV">&lt; &amp;Zurück</string>
<string lang="de" key="RAWDEVICES">Die auf diesem System installierten Raw-Geräte können nicht aufgelistet werden!</string>
- <string lang="de" key="READONLYPROMPT">Das Volume "%hs" existiert und ist schreibgeschützt. Soll dieses Volume wirklich ersetzt werden?</string>
+ <string lang="de" key="READONLYPROMPT">Das Volume "%s" existiert und ist schreibgeschützt. Soll dieses Volume wirklich ersetzt werden?</string>
<string lang="de" key="SELECT_DEST_DIR">Zielverzeichnis auswählen</string>
<string lang="de" key="SELECT_KEYFILE">Schlüsseldatei auswählen</string>
<string lang="de" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Suchpfad für Schlüsseldatei auswählen. WARNUNG: Es wird lediglich der Pfad nicht aber die Dateinamen berücksichtigt!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="de" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Der angegebene Chiffretext ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
<string lang="de" key="TEST_KEY_SIZE">Der angegebene Testschlüssel ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
<string lang="de" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Der angegebene Klartext ist entweder zu lang oder zu kurz.</string>
- <string lang="de" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %hs (%d-bit Schlüssel) und dann mit %hs (%d-bit Schlüssel) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
- <string lang="de" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %hs (%d-bit Schlüssel), dann mit %hs (%d-bit Schlüssel), und abschließend mit %hs (%d-bit key) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
+ <string lang="de" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d-bit Schlüssel) und dann mit %s (%d-bit Schlüssel) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
+ <string lang="de" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3 Chiffren in einer Kaskade. Betriebsmodus ist XTS. Jeder Block wird zuerst mit %s (%d-bit Schlüssel), dann mit %s (%d-bit Schlüssel), und abschließend mit %s (%d-bit key) verschlüsselt. Jede Chiffre verwendet einen eigenen Schlüssel. Alle Schlüssel sind voneinander unabhängig.</string>
<string lang="de" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Beachten Sie bitte dass, abhängig von der Einstellung des Systems, diese Autostart und Auto-Einbindungs Features nur funktionieren, wenn die Traveler Disk-Dateien auf einem nicht beschreibbaren Medium (CD/DVD o. ä.) erstellt werden. Beachten Sie bitte auch, dass dies kein Bug von VeraCrypt ist, sondern eine Beschränkung von Windows.</string>
<string lang="de" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Die VeraCrypt Traveler Disk wurde erfolgreich erstellt.\n\nBitte beachten Sie, dass Administratorrechte benötigt werden um VeraCrypt im mobilen Modus zu nutzen. Bitte beachten Sie ebenfalls, dass es über die Registry möglich sein kann nachzuweisen, dass VeraCrypt ausgeführt wurde, auch wenn es im mobilen Modus ausgeführt wurde.</string>
<string lang="de" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="de" key="TWOFISH_HELP">Entwickelt von Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, und Niels Ferguson. Im Jahr 1998 veröffentlicht. 256-bit Schlüssellänge, 128-bit Blockgröße. Arbeitet im XTS-Modus. Twofish war einer der AES Finalisten.</string>
- <string lang="de" key="MORE_INFO_ABOUT">Weitere Informationen über %hs</string>
+ <string lang="de" key="MORE_INFO_ABOUT">Weitere Informationen über %s</string>
<string lang="de" key="UNKNOWN">Unbekannt</string>
<string lang="de" key="ERR_UNKNOWN">Ein unspezifischer oder unbekannter Fehler ist aufgetreten (%d).</string>
<string lang="de" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Einige Volumes enthalten Dateien oder Verzeichnisse die von Anwendungen oder dem System verwendet werden.\n\nTrennen erzwingen?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="de" key="INSTALL_FAILED">Installation fehlgeschlagen.</string>
<string lang="de" key="UNINSTALL_FAILED">Deinstallation fehlgeschlagen.</string>
<string lang="de" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Dieses Paket ist beschädigt. Bitte laden Sie es erneut herunter (Vorzugsweise von der offiziellen Website von VeraCrypt https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="de" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kann Datei %hs nicht schreiben</string>
+ <string lang="de" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kann Datei %s nicht schreiben</string>
<string lang="de" key="EXTRACTING_VERB">Entpacke</string>
<string lang="de" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Die Paketdaten konnten nicht gelesen werden.</string>
<string lang="de" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Die Integrität des Paketes konnte nicht überprüft werden.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="de" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt wurde erfolgreich aktualisiert.</string>
<string lang="de" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt wurde erfolgreich aktualisiert. Zur Verwendung von VeraCrypt ist ein Neustart des Computers notwendig.\n\nMöchten Sie den Computer jetzt neu starten?</string>
<string lang="de" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Aktualisierung von VeraCrypt fehlgeschlagen!\n\nWICHTIG: Bevor Sie Ihren Computer herunterfahren oder neu starten empfehlen wir dringend die Systemwiederherstellung zu nutzen um Ihr System auf den Wiederherstellungspunkt "VeraCrypt Installation" zurückzusetzen (Windows Start &gt; "Alle Programme" &gt; "Zubehör" &gt; "Systemprogramme" &gt; "Systemwiederherstellung"). Falls die Systemwiederherstellung nicht verfügbar ist sollten Sie versuchen die originale oder die neue Version von VeraCrypt nochmals zu installieren bevor Sie ihren Computer ausschalten oder neu starten.</string>
- <string lang="de" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt wurde erfolgreich deinstalliert.\n\nKlicken Sie auf "Fertig stellen" um das VeraCrypt-Installationsprogramm und das Verzeichnis %hs zu entfernen. Beachten Sie dass dieses Verzeichnis nicht entfernt wird, falls sich darin Dateien befinden die weder vom VeraCrypt-Installationsprogramm noch von VeraCrypt erstellt worden sind.</string>
+ <string lang="de" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt wurde erfolgreich deinstalliert.\n\nKlicken Sie auf "Fertig stellen" um das VeraCrypt-Installationsprogramm und das Verzeichnis %s zu entfernen. Beachten Sie dass dieses Verzeichnis nicht entfernt wird, falls sich darin Dateien befinden die weder vom VeraCrypt-Installationsprogramm noch von VeraCrypt erstellt worden sind.</string>
<string lang="de" key="REMOVING_REG">VeraCrypt-Registrierungseinträge werden entfernt</string>
<string lang="de" key="ADDING_REG">Registrierungseinträge werden erstellt</string>
<string lang="de" key="REMOVING_APPDATA">Anwendungsspezifische Daten werden entfernt</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="de" key="CREATING_SYS_RESTORE">Wiederherstellungspunkt wird erstellt</string>
<string lang="de" key="FAILED_SYS_RESTORE">Wiederherstellungspunkt konnte nicht erstellt werden!</string>
<string lang="de" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Bootloader aktualisieren</string>
- <string lang="de" key="INSTALL_OF_FAILED">Fehler beim Installieren von '%hs'. %hs Möchten Sie die Installation fortsetzen?</string>
- <string lang="de" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Fehler beim Entfernen von '%hs'. %hs Möchten Sie die Deinstallation fortsetzen?</string>
+ <string lang="de" key="INSTALL_OF_FAILED">Fehler beim Installieren von '%s'. %s Möchten Sie die Installation fortsetzen?</string>
+ <string lang="de" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Fehler beim Entfernen von '%s'. %s Möchten Sie die Deinstallation fortsetzen?</string>
<string lang="de" key="INSTALL_COMPLETED">Die Installation wurde vollständig durchgeführt.</string>
- <string lang="de" key="CANT_CREATE_FOLDER">Das Verzeichnis "%hs" konnte nicht erstellt werden</string>
+ <string lang="de" key="CANT_CREATE_FOLDER">Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden</string>
<string lang="de" key="CLOSE_TC_FIRST">Der VeraCrypt-Gerätetreiber kann nicht beendet werden.\n\nSchließen Sie bitte zuerst alle offenen VeraCrypt-Fenster. Sollte das nicht genügen starten Sie bitte Windows neu und probieren Sie es noch einmal.</string>
<string lang="de" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Alle VeraCrypt-Volumes müssen vor dem Installieren oder dem Deinstallieren von VeraCrypt getrennt sein.</string>
<string lang="de" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Eine veraltete VeraCrypt-Version ist derzeit auf Ihrem System installiert. Sie muss deinstalliert werden bevor Sie diese neue VeraCrypt-Version installieren können.\n\nSobald Sie dieses Fenster schließen wird die Deinstallation der alten VeraCrypt-Version starten. Bitte beachten Sie, dass kein Volume entschlüsselt wird wenn Sie VeraCrypt deinstallieren. Starten Sie die Installation der neuen VeraCrypt-Version erneut, nachdem die Deinstallation der alten VeraCrypt-Version beendet ist.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="de" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Das unten angegebene Gerät ist weder eine Partition noch ein dynamisches Volume. Deshalb kann ihm keine Bezeichnung zugewiesen werden.</string>
<string lang="de" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Bitte ändern Sie den Partitionstyp der unten angegebenen Partition auf einen von Windows erkannten Typ (benutzen Sie den SETID-Befehl des Windows-'diskpart'-Tools). Danach entfernen Sie die Partition aus den Favoriten und fügen Sie sie wieder hinzu. Dies wird VeraCrypt ermöglichen der Partition eine Bezeichnung zuzuweisen.</string>
<string lang="de" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Aufgrund einer Beschränkung von Windows kann ein Container auf einem entfernten Dateisystem, das über ein Netzwerk freigegeben ist, nicht als Systemfavoriten-Volume eingebunden werden (allerdings kann es als Favoriten-Volume eingebunden werden wenn der Nutzer sich anmeldet).</string>
- <string lang="de" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Kennwort für %hs eingeben</string>
+ <string lang="de" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Kennwort für %s eingeben</string>
<string lang="de" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Kennwort für '%s' eingeben</string>
<string lang="de" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Geben Sie das Kennwort für das Standard/Äußere Volume ein</string>
<string lang="de" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Geben Sie das Kennwort für das versteckte Volume ein</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="de" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Der Volume-Header wurde erfolgreich gesichert.\n\nWICHTIG: Beim Wiederherstellen des Volume-Headers mit dieser Sicherungskopie wird gleichzeitig das momentane Volume-Kennwort wiederhergestellt. Werden zudem Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) auch dann wieder zum Einbinden des Volumes benötigt nachdem der Volume-Header wiederhergestellt worden ist.\n\nWARNUNG: Diese Sicherungskopie des Volume-Headers kann NUR für die Wiederherstellung von speziell diesem Volume verwendet werden. Sollte die Header-Sicherungskopie zur Wiederherstellung des Headers eines anderen Volumes verwendet werden, so kann dann zwar das Volume danach eingebunden werden, aber es können KEINE Daten die in diesem Volume gespeichert sind entschlüsselt werden (weil der Hauptschlüssel geändert worden ist).</string>
<string lang="de" key="VOL_HEADER_RESTORED">Der Volume-Header wurde erfolgreich wiederhergestellt.\n\nWICHTIG: Möglicherweise wurde ein veraltetes Kennwort ebenfalls wiederhergestellt. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volumes benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) jetzt ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.</string>
<string lang="de" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Aus Sicherheitsgründen müssen Sie das richtige Kennwort für das Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen).\n\nHinweis: Wenn das Volume ein verstecktes Volume enthält, dann müssen Sie zuerst das richtige Kennwort für das äußere Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Anschließend müssen Sie das richtige Kennwort für das versteckte Volume eingeben (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen), wenn Sie den Header von dem versteckten Volume sichern möchten.</string>
- <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Sind Sie sicher, dass Sie eine Volume-Header Sicherung für %hs erstellen wollen?\n\nNachdem Sie auf Ja klicken, werden Sie aufgefordert einen Dateinamen für die Header Sicherung zu vergeben.\n\nWenn kein verstecktes Volume innerhalb dieses Volumes vorhanden ist, dann wird der Bereich, der für die Header-Sicherung des versteckten Volumes reserviert ist, mit zufälligen Daten aufgefüllt (zum Bewahren der glaubhaften Leugnung). Wenn ein Volume-Header aus der Sicherungsdatei wiederhergestellt wird, dann müssen Sie das korrekte Kennwort eingeben, welches gültig war als die Volume-Header Sicherung erstellt wurde (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Das Kennwort (und/oder Schlüsseldateien) wird automatisch auch den Typ des Volume-Headers bestimmen um ihn wiederherzustellen, d.h. Standard oder Versteckt (beachten Sie, dass VeraCrypt den Typ durch ausprobieren bestimmt).</string>
- <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Soll der Volume-Header von %hs wiederhergestellt werden?\n\nWARNUNG: Das Wiederherstellen eines Volume-Headers stellt gleichzeitig das Kennwort wieder her, welches zum Zeitpunkt der Sicherung gültig war. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volume benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) dann ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.\n\nNachdem Sie auf "Ja" geklickt haben, müssen Sie die Sicherungsdatei auswählen.</string>
+ <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Sind Sie sicher, dass Sie eine Volume-Header Sicherung für %s erstellen wollen?\n\nNachdem Sie auf Ja klicken, werden Sie aufgefordert einen Dateinamen für die Header Sicherung zu vergeben.\n\nWenn kein verstecktes Volume innerhalb dieses Volumes vorhanden ist, dann wird der Bereich, der für die Header-Sicherung des versteckten Volumes reserviert ist, mit zufälligen Daten aufgefüllt (zum Bewahren der glaubhaften Leugnung). Wenn ein Volume-Header aus der Sicherungsdatei wiederhergestellt wird, dann müssen Sie das korrekte Kennwort eingeben, welches gültig war als die Volume-Header Sicherung erstellt wurde (und/oder die richtigen Schlüsseldateien bereitstellen). Das Kennwort (und/oder Schlüsseldateien) wird automatisch auch den Typ des Volume-Headers bestimmen um ihn wiederherzustellen, d.h. Standard oder Versteckt (beachten Sie, dass VeraCrypt den Typ durch ausprobieren bestimmt).</string>
+ <string lang="de" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Soll der Volume-Header von %s wiederhergestellt werden?\n\nWARNUNG: Das Wiederherstellen eines Volume-Headers stellt gleichzeitig das Kennwort wieder her, welches zum Zeitpunkt der Sicherung gültig war. Wurden zudem zum Zeitpunkt der Sicherung Schlüsseldatei(en) zum Einbinden dieses Volume benötigt, so werden dieselben Schlüsseldatei(en) dann ebenfalls wieder zum Einbinden des Volumes benötigt.\n\nNachdem Sie auf "Ja" geklickt haben, müssen Sie die Sicherungsdatei auswählen.</string>
<string lang="de" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Enthält das Volume ein Verstecktes Volume?</string>
<string lang="de" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Das Volume enthält ein Verstecktes Volume</string>
<string lang="de" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Das Volume enthält kein Verstecktes Volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="de" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie möchten den Header der Systempartition/vom Systemlaufwerk sichern. Das ist nicht erlaubt. Backup-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/ dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt Rettungsdatenträger erstellen?</string>
<string lang="de" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sie haben versucht den Header eines Virtuellen VeraCrypt-Volumes Wiederherzustellen, Sie haben aber die Systempartition/ das Systemlaufwerk ausgewählt. Das ist nicht erlaubt. Backup-/Wiederherstellungsvorgänge in Zusammenhang mit der Systempartition/ dem Systemlaufwerk können nur mit dem VeraCrypt Rettungsdatenträger durchgeführt werden.\n\nMöchten Sie einen VeraCrypt Rettungsdatenträger erstellen?</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Nach dem Klicken auf 'OK' wählen Sie einen Dateinamen für die ISO-Image-Datei des VeraCrypt Rettungsdatenträgers und den Speicherort der Datei.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Das Rettungs-CD-Abbild (Image) wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%hs\n\nJetzt müssen Sie das Rettungs-CD-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nWICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die Datei als ISO Imagedatei und NICHT als einzelne Datei auf die CD geschrieben werden muss. Informationen wie Sie das tun erhalten Sie in der Dokumentation Ihrer Brennsoftware.\n\nNachdem Sie die Rettungs-CD gebrannt haben, wählen Sie "System &gt; "Rettungsdatenträger überprüfen" um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Das Rettungs-CD-Abbild (Image) wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%hs\n\nJetzt müssen Sie das Rettungs-CD-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nMöchten Sie den Microsoft Windows ISO-Brennprogramm jetzt starten?\n\nNachdem Sie die Rettungs-CD gebrannt haben, wählen Sie "System &gt; "Rettungsdatenträger überprüfen" um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Das Rettungs-CD-Abbild (Image) wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%s\n\nJetzt müssen Sie das Rettungs-CD-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nWICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die Datei als ISO Imagedatei und NICHT als einzelne Datei auf die CD geschrieben werden muss. Informationen wie Sie das tun erhalten Sie in der Dokumentation Ihrer Brennsoftware.\n\nNachdem Sie die Rettungs-CD gebrannt haben, wählen Sie "System &gt; "Rettungsdatenträger überprüfen" um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Das Rettungs-CD-Abbild (Image) wurde erstellt und in dieser Datei gespeichert:\n%s\n\nJetzt müssen Sie das Rettungs-CD-Abbild auf eine CD oder DVD brennen.\n\nMöchten Sie den Microsoft Windows ISO-Brennprogramm jetzt starten?\n\nNachdem Sie die Rettungs-CD gebrannt haben, wählen Sie "System &gt; "Rettungsdatenträger überprüfen" um sicherzustellen, dass die CD korrekt erstellt wurde.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Bitte legen Sie den VeraCrypt Rettungsdatenträger in Ihr CD/DVD Laufwerk und klicken dann zum Prüfen auf OK.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Der VeraCrypt Rettungsdatenträger wurde erfolgreich überprüft.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Es konnte nicht festgestellt werden, dass der Rettungsdatenträger korrekt gebrannt wurde.\n\nWenn Sie die CD/DVD gebrannt haben, dann werfen Sie diese aus und legen die CD/DVD anschließend wieder ein um es erneut zu versuchen. Bitte versuchen Sie es mit einer anderen Brennsoftware oder mit anderen CD/DVD-Rohlingen falls es nicht funktioniert.\n\nWenn Sie versuchen einen VeraCrypt Rettungsdatenträger zu prüfen, der für einen anderen Hauptschlüssel, Salt-Wert, anderes Passwort, etc. erstellt wurde, so beachten Sie, dass bei solchen Rettungsdatenträger die Überprüfung immer fehlschlagen wird. Um einen mit Ihrem System voll kompatiblen Rettungsdatenträger zu erstellen, wählen Sie 'System' &gt; 'Rettungsdatenträger erstellen...'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="de" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Fehler: Der Lösch-Prozess konnte nicht unterbrochen werden.</string>
<string lang="de" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Fehler: Der Ver-/Entschlüsselungsvorgang für die Systempartition/ das Systemlaufwerk konnte nicht fortgesetzt werden.</string>
<string lang="de" key="FAILED_TO_START_WIPING">Fehler: Der Löschvorgang konnte nicht gestartet werden.</string>
- <string lang="de" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inkonsistenz aufgelöst.\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende techn. Informationen im Fehlerbericht zu berücksichtigen: %hs)</string>
- <string lang="de" key="UNEXPECTED_STATE">Fehler: unerwarteter Zustand.\n\n\nWenn Sie einen Fehler in Zusammenhang mit diesem melden, dann beziehen Sie die folgenden technischen Informationen mit in den Fehlerbericht ein: %hs)</string>
+ <string lang="de" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inkonsistenz aufgelöst.\n\n\n(Sollten Sie in diesem Zusammenhang einen Fehler melden, so bitten wir Sie folgende techn. Informationen im Fehlerbericht zu berücksichtigen: %s)</string>
+ <string lang="de" key="UNEXPECTED_STATE">Fehler: unerwarteter Zustand.\n\n\nWenn Sie einen Fehler in Zusammenhang mit diesem melden, dann beziehen Sie die folgenden technischen Informationen mit in den Fehlerbericht ein: %s)</string>
<string lang="de" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Es gibt keinen unterbrochenen Ver-/Entschlüsselungsvorgang der Systempartition/Laufwerk, der fortgesetzt werden kann.\n\nHinweis: Falls Sie einen unterbrochenen Ver-/Entschlüsselungsprozess einer Nicht-System Partition fortsetzen möchten, wählen Sie\n'Volumes' &gt; 'Unterbrochenen Prozess fortsetzen'.</string>
<string lang="de" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNUNG: Der VeraCrypt-Hintergrunddienst ist deaktiviert. Nach dem Beenden von VeraCrypt werden Sie nicht benachrichtigt sobald eine Beschädigung eines versteckten Volumes verhindert werden konnte.\n\nHinweis: Sie können den Hintergrunddienst jederzeit mit einen Klick der rechten Maus- taste auf das VeraCrypt-Symbol im Infobereich (= Systemtray), und durch Auswählen von "Beenden" beenden.\n\nSoll der VeraCrypt-Hintergrunddienst aktiviert werden?</string>
<string lang="de" key="LANG_PACK_VERSION">Sprachpaket-Version: %s</string>
- <string lang="de" key="CHECKING_FS">Es wird das Dateisystem des als %hs eingebundenen VeraCrypt-Volumes überprüft...</string>
- <string lang="de" key="REPAIRING_FS">Es wird versucht das Dateisystem des als %hs eingebundenen VeraCrypt-Volumes zu reparieren...</string>
+ <string lang="de" key="CHECKING_FS">Es wird das Dateisystem des als %s eingebundenen VeraCrypt-Volumes überprüft...</string>
+ <string lang="de" key="REPAIRING_FS">Es wird versucht das Dateisystem des als %s eingebundenen VeraCrypt-Volumes zu reparieren...</string>
<string lang="de" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">WARNUNG: Dieses Volume ist mit einem veralteten Verschlüsselungsalgorithmus verschlüsselt.\n\nAlle 64-Bit-Block-Verschlüsselungsalgorithmen (z.B. Blowfish, CAST-128, oder Triple DES) werden allmählich eingestellt. Es wird zwar mit zukünftigen VeraCrypt-Versionen möglich sein diese Volumes einzubinden. Es werden aber keine Verbesserungen an der Implementierung der veralteten Verschlüsselungsalgorithmen vorgenommen. Es ist daher ratsam ein neues VeraCrypt-Volume mit einem 128-Bit-Block-Verschlüsselungsalgorithmus zu erstellen (z.B. AES, Serpent, Twofish, etc.), und sämtliche Dateien dieses Volumes auf das neue Volume zu übertragen.</string>
<string lang="de" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Das Betriebssystem ist so konfiguriert, dass neue Volumes nicht automatisch eingebunden werden. Möglicherweise können VeraCrypt-Volumes, die sich auf Datenträgern oder Partitionen befinden, nicht eingebunden werden. Das automatische Einbinden der Volumes kann mit dem Befehl\n\nmountvol.exe /E\n\nund anschließendem Neustart des Computers aktiviert werden.</string>
<string lang="de" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Weisen Sie bitte dem Datenträger oder der Partition einen Laufwerksbuchstaben zu bevor Sie weitermachen ("Systemsteuerung" &gt; "System und Wartung" &gt; "Verwaltung" &gt; "Festplattenpartitionen erstellen und formatieren").\n\nBeachten Sie dass dies eine Anforderung des Betriebssystems ist.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="de" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Hinweis: Sie müssen das Kennwort in der Pre-Boot Umgebung eingeben (bevor Windows startet), in der Nicht-US Windows Tastaturlayouts nicht verfügbar sind. Daher muss immer unter Verwendung des Standard-US-Tastaturlayout das Kennwort eingegeben werden. Allerdings ist es wichtig zu beachten, dass Sie keine echte US-Tastatur brauchen. VeraCrypt stellt automatisch sicher, dass Sie das Kennwort problemlos eingeben können (jetzt und in der Pre-Boot Umgebung) selbst wenn Sie KEINE echte US-Tastatur haben.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_INFO">Bevor sie die Partition/ das Laufwerk verschlüsseln können müssen Sie eine VeraCrypt Rettungs-CD (VRD) erstellen, die für die folgenden Fälle notwendig ist:\n\n- Wenn der VeraCrypt Bootloader, der Hauptschlüssel oder andere kritische Daten beschädigt werden, erlaubt die VRD diese Daten wieder herzustellen (Sie benötigen trotzdem das korrekte Passwort).\n- Wenn Windows beschädigt wird und nicht starten kann ermöglicht die VRD es die Partition/ das Laufwerk vor dem Systemstart dauerhaft zu entschlüsseln.\n- Die VRD enthält eine Sicherung des derzeitigen Inhaltes des ersten Datenblocks (Header) der Partition/ des Laufwerks (welcher normalerweise einen Systemstarter oder Bootmanager enthält) und erlaubt es diesen, falls nötig, wieder herzustellen.\n\nDas VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) wird hier erstellt:</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Nachdem sie OK geklickt haben wird das Microsoft Windows ISO-Brennprogramm gestartet. Bitte benutzen Sie es um das VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) auf eine CD oder DVD zu brennen.\n\nNachdem Sie das getan haben, kehren Sie bitte zum Assistent zum Erstellen eines VeraCrypt-Volumes zurück und folgen Sie den Anweisungen.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Das VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%hs\nJetzt müssen Sie es auf eine CD oder DVD brennen.\n\n%lsNachdem Sie das getan haben, klicken Sie bitte "Weiter" um die Korrektheit der Rettungs-CD zu überprüfen.</string>
- <string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Das VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%hs\nJetzt sollten Sie es entweder auf eine CD oder DVD brennen oder für die spätere Verwendung an einen sicheren Ort verschieben.\n\n%lsKlicken Sie "Weiter" um fortzufahren.</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Das VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%s\nJetzt müssen Sie es auf eine CD oder DVD brennen.\n\n%lsNachdem Sie das getan haben, klicken Sie bitte "Weiter" um die Korrektheit der Rettungs-CD zu überprüfen.</string>
+ <string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Das VeraCrypt Rettungs-CD Abbild (Image) wurde erfolgreich erstellt und an folgendem Ort gespeichert:\n%s\nJetzt sollten Sie es entweder auf eine CD oder DVD brennen oder für die spätere Verwendung an einen sicheren Ort verschieben.\n\n%lsKlicken Sie "Weiter" um fortzufahren.</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die Datei als ISO Imagedatei und NICHT als einzelne Datei auf die CD geschrieben werden muss. Informationen wie Sie das tun erhalten Sie in der Dokumentation Ihrer Brennsoftware. Wenn Sie keine CD/DVD Brennsoftware besitzen, welche das ISO-Abbild auf eine CD/DVD schreiben kann, klicken Sie auf den unten stehenden Link um ein freies Programm herunterzuladen.\n\n</string>
<string lang="de" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Microsoft Windows ISO-Brennprogramm starten</string>
<string lang="de" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNUNG: Wenn Sie bereits einen VeraCrypt Rettungsdatenträger in der Vergangenheit erstellt haben, dieser kann für dieses Systempartition/Laufwerk nicht wiederverwendet werden, da er für einen anderen Hauptschlüssel erstellt wurde! Sie müssen jedes Mal wenn Sie eine Systempartition/ ein Systemlaufwerk verschlüsseln dafür einen neuen Rettungsdatenträger erstellen selbst wenn Sie dasselbe Kennwort verwenden.</string>
diff --git a/Translations/Language.el.xml b/Translations/Language.el.xml
index 55d2fe89..6e68d7e6 100644
--- a/Translations/Language.el.xml
+++ b/Translations/Language.el.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="el" key="CIPHER_TITLE">Επιλογές κρυπτογράφησης</string>
<string lang="el" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποτυχία καθαρισμού διαδρομής του τελευταίου τόμου/αρχείου-κλειδιού που επιλέχθηκε (καταγεγραμμένου από τον επιλογέα αρχείων)!</string>
<string lang="el" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Σφάλμα: Το αρχείο-τόμος έχει συμπιεστεί στο επίπεδο του συστήματος αρχείων. Το VeraCrypt δεν υποστηρίζει συμπιεσμένα αρχεία-τόμους (σημειωτέον ότι η συμπίεση κρυπτογραφημένων δεδομένων είναι αναποτελεσματική και περιττή).\n\nΠαρακαλώ απενεργοποιήστε τη συμπίεση για το αρχείο-τόμο ακολουθώντας τα εξής: 1) Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο-τόμο στον Windows Explorer (όχι στο VeraCrypt). 2) Επιλέξτε "Ιδιότητες". 3) Επιλέξτε "Για προχωρημένους" και απενεργοποιήστε την επιλογή "Συμπίεση περιεχομένων για εξοικονόμηση χώρου στο δίσκο".</string>
- <string lang="el" key="CREATE_FAILED">Αποτυχία δημιουργίας τόμου %hs</string>
- <string lang="el" key="DEVICE_FREE_BYTES">Μέγεθος %hs %.2f bytes</string>
- <string lang="el" key="DEVICE_FREE_KB">Μέγεθος %hs %.2f KB</string>
- <string lang="el" key="DEVICE_FREE_MB">Μέγεθος %hs %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="el" key="CREATE_FAILED">Αποτυχία δημιουργίας τόμου %s</string>
+ <string lang="el" key="DEVICE_FREE_BYTES">Μέγεθος %s %.2f bytes</string>
+ <string lang="el" key="DEVICE_FREE_KB">Μέγεθος %s %.2f KB</string>
+ <string lang="el" key="DEVICE_FREE_MB">Μέγεθος %s %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="el" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή/διαμέρισμα είναι σε χρήση από το λειτουργικό σύστημα ή εφαρμογές. Η διαμόρφωση της μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων και αστάθεια συστήματος.\n\nΣυνέχεια;</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="el" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Σφάλμα: Η συσκευή/διαμέρισμα περιέχει ένα σύστημα αρχείων που δεν μπόρεσε να εκφορτωθεί. Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε χρήση από το λειτουργικό σύστημα. Η διαμόρφωση της συσκευής/διαμερίσματος πιθανότατα θα προκαλέσει απώλεια δεδομένων και αστάθεια συστήματος.\n\nΓια να επιλύσετε το πρόβλημα προτείνουμε να διαγράψετε πρώτα το διαμέρισμα και να το ξαναδημιουργήσετε χωρίς διαμόρφωση.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="el" key="DISK_FREE_BYTES">Ο ελεύθερος χώρος στον οδηγό %hs είναι %.2f bytes.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="el" key="DISK_FREE_BYTES">Ο ελεύθερος χώρος στον οδηγό %s είναι %.2f bytes.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="el" key="DRIVELETTERS">Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν τα διαθέσιμα γράμματα οδηγών.</string>
<string lang="el" key="DRIVER_NOT_FOUND">Σφάλμα: Δε βρέθηκε ο οδηγός VeraCrypt.\n\nΠαρακαλώ αντιγράψτε τα αρχεία 'veracrypt.sys' και 'veracrypt-x64.sys' στο φάκελο που βρίσκεται η εφαρμογή (το VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="el" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Σφάλμα: Αποτυχία αρχικοποιήσης κρυπτογράφου.</string>
<string lang="el" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Σφάλμα: Ένα αδύναμο κλειδί ανιχνεύτηκε. Το κλειδί θα απορριφθεί. Παρακαλώ δοκιμαστε ξανά.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="el" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Κρίσιμο σφάλμα του VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="el" key="INIT_SYS_ENC">Αδυναμία αρχικοποίησης των στοιχείων της εφαρμογής για κρυπτογράφηση του συστήματος.</string>
<string lang="el" key="INIT_RAND">Αποτυχία αρχικοποίησης της γεννήτριας τυχαίων αριθμών!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="el" key="INIT_REGISTER">Αδυναμία αρχικοποίησης της εφαρμογής. Αποτυχία καταχώρησης της τάξης διαλόγου.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="el" key="INTRO_TITLE">Οδηγός δημιουργίας τόμου VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="el" key="OUTOFMEMORY">Η μνήμη εξαντλήθηκε</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="el" key="OVERWRITEPROMPT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αρχείο '%hs' ήδη υπάρχει!\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ VERACRYPT ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΕΙ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΑΛΛΑ ΘΑ ΤΟ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το αρχείο και να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο-τόμο VeraCrypt;</string>
- <string lang="el" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ %s '%hs'%s ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ (ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΘΟΥΝ)!\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε τη διαμόρφωση;</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="el" key="OVERWRITEPROMPT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αρχείο '%s' ήδη υπάρχει!\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ VERACRYPT ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΕΙ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΑΛΛΑ ΘΑ ΤΟ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το αρχείο και να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο-τόμο VeraCrypt;</string>
+ <string lang="el" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ %s '%s'%s ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ (ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΘΟΥΝ)!\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε τη διαμόρφωση;</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="el" key="PASSWORD">Κωδικός</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="el" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Λάθος κωδικός ή δεν βρέθηκε τόμος VeraCrypt.</string>
<string lang="el" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Λάθος αρχεία-κλειδιά και/ή κωδικός ή δεν βρέθηκε τόμος VeraCrypt.</string>
<string lang="el" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nΠροσοχή: Το Caps Lock είναι ενεργοποιημένο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λάθος εισαγωγή κωδικού.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="el" key="PREV">&lt; &amp;Πίσω</string>
<string lang="el" key="RAWDEVICES">Αδυναμία παράθεσης των εγκατεστημένων στο σύστημα σας αδιαμόρφωτων συσκευών!</string>
- <string lang="el" key="READONLYPROMPT">Ο τόμος '%hs' υπάρχει και είναι μόνο για ανάγνωση. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τον αντικαταστήσετε;</string>
+ <string lang="el" key="READONLYPROMPT">Ο τόμος '%s' υπάρχει και είναι μόνο για ανάγνωση. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τον αντικαταστήσετε;</string>
<string lang="el" key="SELECT_DEST_DIR">Επιλέξτε φάκελο προορισμού</string>
<string lang="el" key="SELECT_KEYFILE">Επιλέξτε αρχείο-κλειδί</string>
<string lang="el" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Επιλέξτε διαδρομή αναζήτησης αρχείου-κλειδιού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο η διαδρομή θα απομνημονευθεί, όχι τα αρχεία!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="el" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Το δοκιμαστικό κρυπτοκείμενο που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</string>
<string lang="el" key="TEST_KEY_SIZE">Το δοκιμαστικό κλειδί που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</string>
<string lang="el" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Το δοκιμαστικό απλό κείμενο που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</string>
- <string lang="el" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Δύο κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %hs (%d-bit κλειδί) και μετά με %hs (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</string>
- <string lang="el" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Τρεις κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %hs (%d-bit κλειδί), μετά με %hs (%d-bit κλειδί) και τελικά με %hs (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</string>
+ <string lang="el" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Δύο κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %s (%d-bit κλειδί) και μετά με %s (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</string>
+ <string lang="el" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Τρεις κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %s (%d-bit κλειδί), μετά με %s (%d-bit κλειδί) και τελικά με %s (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="el" key="TC_TRAVELER_DISK">Φορητός δίσκος VeraCrypt</string>
<string lang="el" key="TWOFISH_HELP">Σχεδιάστηκε από τους Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall και Niels Ferguson. Δημοσιεύτηκε το 1998. Κλειδί 256-bit, μπλοκ 128-bit. Κατάσταση λειτουργίας XTS. Ο Twofish ήταν ένας από τους φιναλίστ του AES.</string>
- <string lang="el" key="MORE_INFO_ABOUT">Περισσότερες πληροφορίες στο %hs</string>
+ <string lang="el" key="MORE_INFO_ABOUT">Περισσότερες πληροφορίες στο %s</string>
<string lang="el" key="UNKNOWN">Άγνωστο</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="el" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Ορισμένοι τόμοι περιέχουν αρχεία ή φακέλους που χρησιμοποιούνται από εφαρμογές ή το σύστημα.\n\nΕξαναγκασμός εκφόρτωσης;</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="el" key="INSTALL_FAILED">Η εγκατάσταση απέτυχε.</string>
<string lang="el" key="UNINSTALL_FAILED">Η απεγκατάσταση απέτυχε.</string>
<string lang="el" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Αυτό το πακέτο εγκατάστασης είναι φθαρμένο. Παρακαλώ δοκιμάστε να το κατεβάσετε ξανά (κατά προτίμηση από τον ιστοχώρο του VeraCrypt στη https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="el" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %hs</string>
+ <string lang="el" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %s</string>
<string lang="el" key="EXTRACTING_VERB">Εξαγωγή</string>
<string lang="el" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το πακέτο.</string>
<string lang="el" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Αδυναμία επαλήθευσης της ακεραιότητας του πακέτου διανομής.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="el" key="UNINSTALL_OK">Το VeraCrypt απεγκαταστάθηκε επιτυχώς.\n\nΕπιλέξτε "Τέλος" για να απομακρύνετε το αρχείο εγκατάστασης του VeraCrypt και το φάκελο %hs. Σημειώστε ότι ο φάκελος δε θα απομακρυνθεί αν περιέχει αρχεία που δεν εγκαταστάθηκαν ή δημιουργήθηκαν από το VeraCrypt.</string>
+ <string lang="el" key="UNINSTALL_OK">Το VeraCrypt απεγκαταστάθηκε επιτυχώς.\n\nΕπιλέξτε "Τέλος" για να απομακρύνετε το αρχείο εγκατάστασης του VeraCrypt και το φάκελο %s. Σημειώστε ότι ο φάκελος δε θα απομακρυνθεί αν περιέχει αρχεία που δεν εγκαταστάθηκαν ή δημιουργήθηκαν από το VeraCrypt.</string>
<string lang="el" key="REMOVING_REG">Απομάκρυνση καταχωρήσεων μητρώου του VeraCrypt...</string>
<string lang="el" key="ADDING_REG">Προσθήκη καταχωρήσεων μητρώου...</string>
<string lang="el" key="REMOVING_APPDATA">Απομάκρυνση δεδομένων εφαρμογής...</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="el" key="CREATING_SYS_RESTORE">Δημιουργία σημείου επαναφοράς συστήματος...</string>
<string lang="el" key="FAILED_SYS_RESTORE">Αποτυχία δημιουργίας σημείου επαναφοράς συστήματος!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="el" key="INSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία εγκατάστασης του '%hs'. %hs Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση;</string>
- <string lang="el" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία απεγκατάστασης του '%hs'. %hs Θέλετε να συνεχίσετε την απεγκατάσταση;</string>
+ <string lang="el" key="INSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία εγκατάστασης του '%s'. %s Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση;</string>
+ <string lang="el" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία απεγκατάστασης του '%s'. %s Θέλετε να συνεχίσετε την απεγκατάσταση;</string>
<string lang="el" key="INSTALL_COMPLETED">Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.</string>
- <string lang="el" key="CANT_CREATE_FOLDER">Ο φάκελος '%hs' δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί</string>
+ <string lang="el" key="CANT_CREATE_FOLDER">Ο φάκελος '%s' δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί</string>
<string lang="el" key="CLOSE_TC_FIRST">Ο οδηγός συσκευής του VeraCrypt δεν μπόρεσε να εκφορτωθεί.\n\nΠαρακαλώ κλείστε πρώτα όλα τα ανοιχτά παράθυρα του VeraCrypt. Αν αυτό δε βοηθήσει, επανεκκινήστε τα Windows και δοκιμάστε ξανά.</string>
<string lang="el" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Όλοι οι τόμοι VeraCrypt πρέπει να εκφορτωθούν πριν την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση του VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="el" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Εισάγετε κωδικό για το %hs</string>
+ <string lang="el" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Εισάγετε κωδικό για το %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="el" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Το αντίγραφο ασφαλείας του header του τόμου δημιουργήθηκε επιτυχώς.\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η επαναφορά του header με αυτό το αντίγραφο θα επαναφέρει επίσης και τον κωδικό του τόμου. Επιπλέον αν χρειάζονται αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος, τα ίδια αρχεία-κλειδιά θα είναι απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά όταν ανακτηθεί το header.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας του header μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του header ΜΟΝΟ αυτού του συγκεκριμένου τόμου. Αν το χρησιμοποιήσετε σε άλλο τόμο, θα μπορείτε να φορτώσετε τον τόμο, αλλά ΔΕΝ θα μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε τα δεδομένα του (γιατί θα αλλάξετε το βασικό κλειδί του).</string>
<string lang="el" key="VOL_HEADER_RESTORED">Το header του τόμου ανακτήθηκε με επιτυχία.\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Παρακαλώ σημειώστε ότι κάποιος παλιός κωδικός μπορεί επίσης να ανακτήθηκε. Επιπλέον αν χρειάζονταν αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας, τα ίδια αρχεία-κλειδιά είναι τώρα απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="el" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επαναφέρετε το header τόμου του %hs;\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαναφορά του header επαναφέρει επίσης και τον κωδικό του τόμου που ήταν έγκυρος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας. Επιπλέον αν χρειάζονταν αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας, τα ίδια αρχεία-κλειδιά θα είναι απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά αφού ανακτηθεί το header.\n\nΑφού επιλέξετε "Ναι" θα επιλέξετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας του header.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="el" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επαναφέρετε το header τόμου του %s;\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαναφορά του header επαναφέρει επίσης και τον κωδικό του τόμου που ήταν έγκυρος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας. Επιπλέον αν χρειάζονταν αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας, τα ίδια αρχεία-κλειδιά θα είναι απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά αφού ανακτηθεί το header.\n\nΑφού επιλέξετε "Ναι" θα επιλέξετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας του header.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="el" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Επιχειρείτε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του header του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος. Αυτό δεν επιτρέπεται. Λειτουργίες δημιουργίας/ανάκτησης αντιγράφων ασφαλείας που αφορούν στο διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τη χρήση του Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.\n\nΘέλετε να δημιουργήσετε ένα Δίσκο Ασφαλείας;</string>
<string lang="el" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Επιχειρείτε να ανακτήσετε το header ενός εικονικού τόμου VeraCrypt αλλά επιλέξατε το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος. Αυτό δεν επιτρέπεται. Λειτουργίες δημιουργίας/ανάκτησης αντιγράφων ασφαλείας που αφορούν στο διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τη χρήση του Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.\n\nΘέλετε να δημιουργήσετε ένα Δίσκο Ασφαλείας;</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Αφού πιέσετε ΟΚ, θα επιλέξετε ένα όνομα για την εικόνα ISO του νέου Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt και την τοποθεσία που θέλετε να την τοποθετήσετε.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Παρακαλώ εισάγετε το Δίσκο Ασφαλείας VeraCrypt στον οδηγό CD/DVD και πιέστε ΟΚ για να τον επαληθεύσετε.</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Ο Δίσκος Ασφαλείας VeraCrypt επαληθεύτηκε επιτυχώς.</string>
<string lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Αδύνατη η επαλήθευση εγγραφής του Δίσκου Ασφαλείας.\n\nΑν τον έχετε εγγράψει παρακαλώ εξάγετε και εισάγετε το CD/DVD και δοκιμάστε ξανά. Αν αυτό δε βοηθήσει δοκιμάστε άλλο λογισμικό εγγραφής CD/DVD και/ή άλλο μέσο.\n\nΑν επιχειρήσατε να επαληθεύσετε ένα Δίσκο Ασφαλέιας δημιουργημένο για διαφορετικό βασικό κλειδί, κωδικό κλπ, σημειώστε ότι ένας τέτοιος Δίσκος θα αποτυγχάνει πάντα στην επαλήθευση. Για να δημιουργήσετε ένα νέο Δίσκο πλήρως συμβατό με τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Δημιουργία Δίσκου Ασφαλείας'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="el" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Σφάλμα: Αποτυχία επαναφοράς διαδικασίας κρυπτογράφησης/αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="el" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Ασυνέπεια αποκαταστάθηκε.\n\n\n(Αν αναφέρετε ένα σφάλμα σχετικό με αυτή, παρακαλώ συμπεριλάβετε στην αναφορά σφάλματος τις ακόλουθες τεχνικές πληροφορίες: %hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="el" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Ασυνέπεια αποκαταστάθηκε.\n\n\n(Αν αναφέρετε ένα σφάλμα σχετικό με αυτή, παρακαλώ συμπεριλάβετε στην αναφορά σφάλματος τις ακόλουθες τεχνικές πληροφορίες: %s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="el" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εργασία στο παρασκήνιο του VeraCrypt είναι απενεργοποιημένη. Αν κλείσετε το VeraCrypt δε θα ειδοποιηθήτε αν αποτραπεί ζημιά σε κρυφό τόμο.\n\nΣημείωση: Μπορείτε να κλείσετε την εργασία στο παρασκήνιο όποτε θέλετε με δεξί κλικ στο εικονίδιο του χώρου ειδοποιήσεων και επιλέγοντας "Έξοδος".\n\nΕνεργοποίηση της εργασίας στο παρασκήνιο του VeraCrypt;</string>
<string lang="el" key="LANG_PACK_VERSION">Έκδοση αρχείου γλώσσας: %s</string>
- <string lang="el" key="CHECKING_FS">Έλεγχος του συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %hs...</string>
- <string lang="el" key="REPAIRING_FS">Προσπάθεια επιδιόρθωσης συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %hs...</string>
+ <string lang="el" key="CHECKING_FS">Έλεγχος του συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %s...</string>
+ <string lang="el" key="REPAIRING_FS">Προσπάθεια επιδιόρθωσης συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %s...</string>
<string lang="el" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Προσοχή: Αυτός ο τόμος έχει κρυπτογραφηθεί με παλαιό κρυπτογράφο.\n\nΌλοι οι κρυπτογράφοι 64-bit-μπλοκ (π.χ. Blowfish, CAST-128, ή Triple DES) δε συνίστανται. Θα υπάρχει δυνατότητα φόρτωσης αυτού του τόμου χρησιμοποιώντας μελλοντικές εκδόσεις του VeraCrypt, όμως δε θα υπάρξει περαιτέρω βελτίωση αυτών των κρυπτογράφων. Συνιστούμε τη δημιουργία νέου τόμου VeraCrypt κρυπτογραφημένου με κρυπτογράφο 128-bit-μπλοκ (π.χ. AES, Serpent, Twofish, κλπ.) και τη μεταφορά όλων των αρχείων αυτού του τόμου στο νέο.</string>
<string lang="el" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να αυτοφορτώνει νέους τόμους. Μπορεί να είναι αδύνατο να φορτωθούν τόμοι-συσκευές του VeraCrypt. Η αυτοφόρτωση μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτελώντας την ακόλουθη εντολή και κάνοντας επανεκκίνηση.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="el" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Παρακαλώ ορίστε ένα γράμμα οδηγού για το διαμέρισμα/συσκευή πριν συνεχίσετε ("Πίνακας Ελέγχου" &gt; "Επιδόσεις και Συντήρηση" &gt; "Εργαλεία Διαχείρισης" &gt; "Διαχείριση Υπολογιστή" &gt; "Διαχείριση Δίσκων").\n\nΣημειώστε ότι αυτό είναι μια απαίτηση του λειτουργικού συστήματος.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="el" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Σημείωση: Ο κωδικός πρέπει να πληκτρολογηθεί στο προ-εκκίνησης περιβάλλον (πριν εκκινήσουν τα Windows) όπου μη-Η.Π.Α. διατάξεις πληκτρολογίου δεν είναι διαθέσιμες. Γι'αυτό ο κωδικός πρέπει πάντα να πληκτρολογείται χρησιμοποιώντας διάταξη πληκτρολογίου Η.Π.Α. Ωστόσο σημειώστε ότι ΔΕ χρειάζεστε ένα πραγματικό πληκτρολόγιο Η.Π.Α. Το VeraCrypt διασφαλίζει αυτόματα ότι μπορείτε να τυπώσετε ασφαλώς τον κωδικό (τώρα και στο προ-εκκίνησης περιβάλλον) ακόμα και αν ΔΕΝ έχετε ένα πραγματικό πληκτρολόγιο Η.Π.Α.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.es.xml b/Translations/Language.es.xml
index 2ff9e94a..1f0486b5 100644
--- a/Translations/Language.es.xml
+++ b/Translations/Language.es.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="es" key="CIPHER_TITLE">Opciones de cifrado</string>
<string lang="es" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">AVISO: ¡Fallo al borrar la ruta del último volumen/archivo-clave seleccionado (almacenado por el selector de archivos)!</string>
<string lang="es" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: El contenedor ha sido comprimido a nivel del sistema de archivos. VeraCrypt no soporta contenedores comprimidos (la compresión de información cifrada es redundante e inefectiva).\n\nDeshabilite la compresión del contenedor siguiendo estos pasos:\n1) Click derecho en el contenedor desde el explorador de Windows (no desde VeraCrypt).\n2) Seleccione 'Propiedades'.\n3) En la ventana de 'Propiedades', click en 'Opciones Avanzadas'.\n4) En la ventana 'Atributos avanzados', desactive la opción 'Comprimir contenido para ahorrar espacio en disco' y haga click en 'Aceptar'.\n5) En 'Propiedades', click en 'Aceptar'.</string>
- <string lang="es" key="CREATE_FAILED">Falló la creación del volumen %hs</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_BYTES">El tamaño de %hs es %.2f bytes</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_KB">El tamaño de %hs es %.2f KB</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_MB">El tamaño de %hs es %.2f MB</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_GB">El tamaño de %hs es %.2f GB</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_TB">El tamaño de %hs es %.2f TB</string>
- <string lang="es" key="DEVICE_FREE_PB">El tamaño de %hs es %.2f PB</string>
+ <string lang="es" key="CREATE_FAILED">Falló la creación del volumen %s</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_BYTES">El tamaño de %s es %.2f bytes</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_KB">El tamaño de %s es %.2f KB</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_MB">El tamaño de %s es %.2f MB</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_GB">El tamaño de %s es %.2f GB</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_TB">El tamaño de %s es %.2f TB</string>
+ <string lang="es" key="DEVICE_FREE_PB">El tamaño de %s es %.2f PB</string>
<string lang="es" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">AVISO: El dispositivo/partición está siendo utilizado por el sistema operativo o una aplicación. Formatear el dispositivo/partición puede causar corrupción de datos e inestabilidad del sistema.\n\n¿Continuar?</string>
<string lang="es" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Aviso: La partición está siendo usada por el sistema operativo o una aplicación. Debería cerrar cualquier aplicación que pueda estar usando la partición (incluyendo antivirus).\n\n¿Continuar?</string>
<string lang="es" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: El dispositivo/partición contiene un sistema de archivos que no puede ser desmontado. El sistema de archivos puede estar en uso por el sistema operativo. Formatear el dispositivo/partición muy probablemente causará corrupción de datos e inestabilidad del sistema.\n\nPara solucionarlo, recomendamos que primero borre la partición y luego la vuelva a crear sin formatearla. Para hacerlo siga estos pasos:\n1) Click derecho en 'Mi PC' o 'Equipo' en el 'Menú inicio' y seleccione 'Administrar'. Aparecerá la ventana 'Administración de equipos'.\n2) En dicha ventana, seleccione 'Almacenamiento' &gt; 'Administración de discos'.\n3) Click derecho en la partición que desea cifrar y seleccione 'Borrar la partición', 'Borrar Volumen' o 'Borrar unidad lógica'.\n4) Click en 'Aceptar'. Si Windows pregunta si quiere reiniciar el ordenador, hágalo. Entonces repita los pasos 1 y 2 y continúe desde el paso 5. 5)\nClick derecho en el área no asignada/espacio libre y seleccione 'Partición nueva', 'Volumen simple nuevo' o 'Unidad lógica nueva'.\n6) El 'Asistente de partición nueva' o 'Asistente de volumen simple nuevo' deberá aparecer; siga las instrucciones. Cuando en el asistente indique 'Formatear Partición', seleccione 'No formatear esta partición' o 'No formatear este volumen'. En el mismo asistente, click en 'Siguiente' y despues en 'Finalizar'.\n7) La ruta del dispositivo seleccinado en VeraCrypt podría ser incorrecta ahora. Por tanto, salga del Asistente de Creación de Volúmenes VeraCrypt (si aún está en ejecución) y ábralo de nuevo.\n8) Intente cifrar nuevamente el dispositivo/partición.\n\nSi VeraCrypt falla repetidamente al cifrar el dispositivo/partición, considere crear un contenedor de archivos en su lugar.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="es" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt sólo puede cifrar conservando datos una partición, un volumen dinámico, o la unidad del sistema entera. Por favor asegúrese de que la ruta especificada es válida.</string>
<string lang="es" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: No se puede comprimir el sistema de archivos (el sistema de archivos necesita ser comprimido para crear espacio para la cabecera del volumen y su copia de seguridad).\n\nPosibles causas y soluciones:\n\n- No hay suficiente espacio libre en el volumen. Asegúrese de que no hay ninguna otra aplicación escribiendo en el sistema de archivos.\n\n- Sistema de archivos corrupto. Intente comprobarlo y corregir los errores (click derecho en la letra de unidad correspondiente en 'Equipo', seleccione Propiedades &gt; Herramientas &gt; 'Comprobar ahora', asegúrese de que la opción 'Reparar automáticamente errores en el sistema de archivos' está activada y click en Iniciar).\n\nSi esto no funciona, siga los pasos que aparecen más abajo.</string>
<string lang="es" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: No hay suficiente espacio libre en el volumen por lo que el sistema de archivos no puede ser comprimido (el sistema de archivos necesita ser comprimido para crear espacio para la cabecera del volumen y su copia de seguridad).\n\nElimine cualquier archivo innecesario y vacíe la Papelera de Reciclaje para liberar al menos 256 KB e inténtelo de nuevo. Tenga en cuenta que debido a una característica de Windows, la cantidad de espacio libre reportada por el explorador de Windows podría ser incorrecta hasta que el sistema operativo se reinicie. Si reiniciar el sistema no ayuda, el sistema de archivos podría estar corrupto. Intente comprobarlo y corregir cualquier error (click derecho en la letra de unidad correspondiente en 'Equipo', seleccione Propiedades &gt; Herramientas &gt; 'Comprobar ahora', asegúrese de que la opción 'Reparar automáticamente errores en el sistema de archivos' está activada y click en Iniciar).\n\nSi esto no funciona, siga los pasos que aparecen más abajo.</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_BYTES">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f bytes.</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_KB">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f KB</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_MB">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f MB</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_GB">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f GB</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_TB">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f TB</string>
- <string lang="es" key="DISK_FREE_PB">El espacio libre en la unidad %hs es %.2f PB</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_BYTES">El espacio libre en la unidad %s es %.2f bytes.</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_KB">El espacio libre en la unidad %s es %.2f KB</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_MB">El espacio libre en la unidad %s es %.2f MB</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_GB">El espacio libre en la unidad %s es %.2f GB</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_TB">El espacio libre en la unidad %s es %.2f TB</string>
+ <string lang="es" key="DISK_FREE_PB">El espacio libre en la unidad %s es %.2f PB</string>
<string lang="es" key="DRIVELETTERS">No se han podido obtener letras de unidad disponibles.</string>
<string lang="es" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: No se ha encontrado el controlador de VeraCrypt.\n\nCopie los archivos 'veracrypt.sys' y 'veracrypt-x64.sys' al directorio donde está ubicada la aplicación principal (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="es" key="DRIVER_VERSION">Error: Se está ejecutando una versión incompatible del controlador VeraCrypt.\n\nSi está intentando ejecutar VeraCrypt en modo portable (p.e. sin instalarlo) y ya hay instalada una versión diferente de VeraCrypt, debe desinstalar dicha versión primero (o actualizarla usando el instalador de VeraCrypt). Para desinstalarla, siga estos pasos: En Windows Vista o posterior, seleccione 'Menú Inicio' &gt; Equipo &gt; 'Desinstalar o cambiar un programa' &gt; VeraCrypt &gt; Desinstalar; en Windows XP, seleccione 'Menú Inicio' &gt; Panel de control &gt; 'Agregar o quitar programas' &gt; VeraCrypt &gt; Quitar.\n\nDel mismo modo, si está intentando ejecutar VeraCrypt en modo portable (p.e. sin instalarlo) y hay una versión diferente de VeraCrypt ejecutándose en modo portable, debe reiniciar el sistema primero y ejecutar únicamente esta nueva versión.</string>
<string lang="es" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Fallo en la inicialización del algoritmo de cifrado.</string>
<string lang="es" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: Se ha detectado una clave débil o potencialmente débil. La clave será descartada. Inténtelo de nuevo.</string>
- <string lang="es" key="EXCEPTION_REPORT">Ha ocurrido un error crítico y VeraCrypt debe cerrarse. Si esto fue causado por un error (bug) de VeraCrypt, nos gustaría arreglarlo. Para ayudarnos, puede enviarnos un informe de errores generado automáticamente conteniendo los siguientes datos:\n\n- Versión del programa\n- Versión del sistema operativo\n- Tipo de CPU\n- Nombre del componente VeraCrypt\n- Suma de verificación del ejecutable VeraCrypt\n- Nombre simbólico de la ventana de diálogo\n- Categoría del error\n- Dirección del error\n- Pila de llamadas VeraCrypt\n\nSi selecciona 'Sí', la siguiente URL (que contiene el informe completo del error) se abrirá en su explorador de Internet predeterminado.\n\n%hs\n\n¿Desea enviarnos dicho informe?</string>
+ <string lang="es" key="EXCEPTION_REPORT">Ha ocurrido un error crítico y VeraCrypt debe cerrarse. Si esto fue causado por un error (bug) de VeraCrypt, nos gustaría arreglarlo. Para ayudarnos, puede enviarnos un informe de errores generado automáticamente conteniendo los siguientes datos:\n\n- Versión del programa\n- Versión del sistema operativo\n- Tipo de CPU\n- Nombre del componente VeraCrypt\n- Suma de verificación del ejecutable VeraCrypt\n- Nombre simbólico de la ventana de diálogo\n- Categoría del error\n- Dirección del error\n- Pila de llamadas VeraCrypt\n\nSi selecciona 'Sí', la siguiente URL (que contiene el informe completo del error) se abrirá en su explorador de Internet predeterminado.\n\n%s\n\n¿Desea enviarnos dicho informe?</string>
<string lang="es" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Ha ocurrido un error crítico en su sistema, lo que requiere que VeraCrypt se cierre.\n\nTenga en cuenta que este error no ha sido causado por VeraCrypt (así que los desarrolladores de VeraCrypt no pueden solucionarlo). Compruebe su sistema por si hubiera problemas (p.e. configuración del sistema, conexión de red, componentes hardware defectuosos).</string>
<string lang="es" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Ha ocurrido un error crítico en su sistema, lo que requiere que VeraCrypt se cierre.\n\nSi el problema continúa, quizá quiera intentar desactivar o desinstalar aplicaciones que podrían estar causando esta situación, como antivirus o software de seguridad de Internet, "potenciadores" del sistema, "optimizadores", etc. Si esto no funciona, quizá le interese intentar reinstalar su sistema operativo (este problema podría estar causado también por malware).</string>
<string lang="es" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Error Crítico de VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="es" key="INIT_SYS_ENC">No se pueden inicializar componentes de la aplicación para el cifrado del sistema.</string>
<string lang="es" key="INIT_RAND">¡Fallo al inicializar el generador de números aleatorios!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="es" key="INIT_REGISTER">No se pudo iniciar la aplicación. Fallo al registrar la clase Dialog.</string>
<string lang="es" key="INIT_RICHEDIT">Error: Fallo al cargar la librería de sistema Rich Edit.</string>
<string lang="es" key="INTRO_TITLE">Asistente de Creación de Volúmenes VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="es" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Seleccione librería PKCS #11</string>
<string lang="es" key="OUTOFMEMORY">Memoria Insuficiente</string>
<string lang="es" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANTE: Recomendamos encarecidamente que los usuarios sin experiencia creen un contenedor de archivos VeraCrypt en el dispositivo/partición seleccionado, en lugar de intentar cifrar el dispositivo/partición entero.\n\nAl crear un contenedor VeraCrypt (al contrario que al cifrar un dispositivo o partición) no hay, por ejemplo, riesgo de destruir una gran cantidad de archivos. Tenga en cuenta que un contenedor VeraCrypt (a pesar de que contiene un disco virtual cifrado) es exactamente igual que cualquier archivo normal. Para más información, vea el capítulo Tutorial del Principiante en la Guía de Usuario de VeraCrypt.\n\n¿Seguro que desea cifrar el dispositivo/partición entero?</string>
- <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: ¡El archivo '%hs' ya existe!\n\nIMPORTANTE: VERACRYPT NO CIFRARÁ EL ARCHIVO, PERO LO BORRARÁ. ¿Seguro que desea borrar el archivo y reemplazarlo por un nuevo contenedor VeraCrypt?</string>
- <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: ¡TODOS LOS ARCHIVOS ACTUALMENTE ALMACENADOS EN %s '%hs'%s SERÁN BORRADOS Y SE PERDERÁN (NO SERÁN CIFRADOS)!\n\n¿Seguro que desea continuar con el formato?</string>
- <string lang="es" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: No podrá montar el volumen o acceder a los archivos almacenados en él hasta que haya sido cifrado por completo.\n\n¿Seguro que desea comenzar a cifrar %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: ¡El archivo '%s' ya existe!\n\nIMPORTANTE: VERACRYPT NO CIFRARÁ EL ARCHIVO, PERO LO BORRARÁ. ¿Seguro que desea borrar el archivo y reemplazarlo por un nuevo contenedor VeraCrypt?</string>
+ <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: ¡TODOS LOS ARCHIVOS ACTUALMENTE ALMACENADOS EN %s '%s'%s SERÁN BORRADOS Y SE PERDERÁN (NO SERÁN CIFRADOS)!\n\n¿Seguro que desea continuar con el formato?</string>
+ <string lang="es" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: No podrá montar el volumen o acceder a los archivos almacenados en él hasta que haya sido cifrado por completo.\n\n¿Seguro que desea comenzar a cifrar %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="es" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVISO: Tenga en cuenta que si el suministro de energía se interrumpe repentinamente mientras se cifran datos existentes sin pérdida de información, o si el sistema operativo falla debido a un error de software o hardware mientras VeraCrypt cifra datos sin pérdida de información, se corromperán o perderán porciones de los datos. Por tanto, antes de comenzar a cifrar, asegúrese de que tiene copias de seguridad de los archivos que desea cifrar.\n\n¿Tiene dichas copias?</string>
- <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: ¡TODOS LOS ARCHIVOS ALMACENADOS EN LA PARTICIÓN '%hs'%s (EN LA PRIMERA PARTICIÓN TRAS LA PARTICIÓN DEL SISTEMA) SERÁN BORRADOS Y SE PERDERÁN (NO SERÁN CIFRADOS)!\n\n¿Seguro que desea iniciar el formateo?</string>
+ <string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: ¡TODOS LOS ARCHIVOS ALMACENADOS EN LA PARTICIÓN '%s'%s (EN LA PRIMERA PARTICIÓN TRAS LA PARTICIÓN DEL SISTEMA) SERÁN BORRADOS Y SE PERDERÁN (NO SERÁN CIFRADOS)!\n\n¿Seguro que desea iniciar el formateo?</string>
<string lang="es" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">AVISO: ¡LA PARTICIÓN SELECCIONADA CONTIENE UNA GRAN CANTIDAD DE DATOS! ¡Todos los archivos almacenados en la partición serán eliminados y se perderán (NO serán cifrados)!</string>
<string lang="es" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Borra cualquier archivo almacenado en la partición creando un volumen VeraCrypt dentro</string>
<string lang="es" key="PASSWORD">Contraseña</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="es" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Contraseña incorrecta o no se encontró el volumen VeraCrypt.</string>
<string lang="es" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Contraseña y/o archivo-llave incorrectos o no se encontró el volumen VeraCrypt.</string>
<string lang="es" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAviso: El bloqueo de mayúsculas está activo. Esto puede causar que introduzca su contraseña incorrectamente.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="es" key="PREV">&lt; &amp;Atrás</string>
<string lang="es" key="RAWDEVICES">¡No se pueden listar los dispositivos raw de su sistema!</string>
- <string lang="es" key="READONLYPROMPT">El volumen '%hs' existe y es de sólo lectura. ¿Desea reemplazarlo?</string>
+ <string lang="es" key="READONLYPROMPT">El volumen '%s' existe y es de sólo lectura. ¿Desea reemplazarlo?</string>
<string lang="es" key="SELECT_DEST_DIR">Seleccione el directorio de destino</string>
<string lang="es" key="SELECT_KEYFILE">Seleccione Archivo-llave</string>
<string lang="es" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Seleccione ruta de búsqueda de archivos-llave. AVISO: ¡Sólo se recordará la ruta, no el nombre de los archivos!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="es" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">El texto cifrado de prueba suministrado es demasiado largo o corto.</string>
<string lang="es" key="TEST_KEY_SIZE">La clave de prueba suministrada es demasiado larga o corta.</string>
<string lang="es" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">El texto plano de prueba es demasiado largo o corto.</string>
- <string lang="es" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dos algoritmos en cascada operando en modo XTS. Cada bloque es cifrado primero con %hs (clave de %d-bit) y luego con %hs (clave de %d-bit). Cada algoritmo usa su propia clave. Todas las claves son independientes entre sí.</string>
- <string lang="es" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tres algoritmos en cascada operando en modo XTS. Cada bloque es cifrado primero con %hs (clave de %d-bit), luego con %hs (clave de %d-bit), y finalmente con %hs (clave de %d-bit). Cada algoritmo usa su propia clave. Todas las claves son independientes entre sí.</string>
+ <string lang="es" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dos algoritmos en cascada operando en modo XTS. Cada bloque es cifrado primero con %s (clave de %d-bit) y luego con %s (clave de %d-bit). Cada algoritmo usa su propia clave. Todas las claves son independientes entre sí.</string>
+ <string lang="es" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tres algoritmos en cascada operando en modo XTS. Cada bloque es cifrado primero con %s (clave de %d-bit), luego con %s (clave de %d-bit), y finalmente con %s (clave de %d-bit). Cada algoritmo usa su propia clave. Todas las claves son independientes entre sí.</string>
<string lang="es" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Tenga en cuenta que, dependiendo de la configuración del sistema operativo, las características de ejecución y montaje automático podrían funcionar sólo si los archivos de disco viajero son creados en medios contra escritura del tipo CD/DVD. Esto no es un error de VeraCrypt (es una limitación de Windows).</string>
<string lang="es" key="TRAVELER_DISK_CREATED">El disco viajero VeraCrypt ha sido creado con éxito.\n\nRecuerde que necesita privilegios de administrador para ejecutar VeraCrypt en modo portable. Recuerde también que, tras examinar el archivo del registro, se podría demostrar que VeraCrypt se ejecutó en un sistema Windows incluso si es ejecutado en modo portable.</string>
<string lang="es" key="TC_TRAVELER_DISK">Disco Viajero VeraCrypt</string>
<string lang="es" key="TWOFISH_HELP">Diseñado por Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall y Niels Ferguson. Publicado en 1998. Clave de 256-bit, bloque de 128-bit. Modo de operación XTS. Twofish fue uno de los finalistas AES.</string>
- <string lang="es" key="MORE_INFO_ABOUT">Más información en %hs</string>
+ <string lang="es" key="MORE_INFO_ABOUT">Más información en %s</string>
<string lang="es" key="UNKNOWN">Desconocido</string>
<string lang="es" key="ERR_UNKNOWN">Ha ocurrido un error no especificado o desconocido (%d).</string>
<string lang="es" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Algunos volúmenes contienen carpetas o archivos en uso por el sistema o alguna aplicación.\n\n¿Forzar el desmontaje?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="es" key="INSTALL_FAILED">La Instalación falló.</string>
<string lang="es" key="UNINSTALL_FAILED">La Desinstalación falló.</string>
<string lang="es" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Este paquete de distribución está dañado. Intente descargarlo nuevamente (preferentemente desde la página oficial de VeraCrypt en https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="es" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">No se puede escribir el archivo %hs</string>
+ <string lang="es" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">No se puede escribir el archivo %s</string>
<string lang="es" key="EXTRACTING_VERB">Extrayendo</string>
<string lang="es" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">No se puede leer información del paquete.</string>
<string lang="es" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">No se puede verificar la integridad de este paquete de distribución.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="es" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt ha sido actualizado con éxito.</string>
<string lang="es" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt ha sido actualizado a una nueva versión. Antes de poder empezar a usarla, su ordenador debe ser reiniciado.\n\n¿Desea reiniciar ahora?</string>
<string lang="es" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">¡Fallo al actualizar VeraCrypt!\n\nIMPORTANTE: Antes de apagar o reiniciar el sistema, es muy recomendable que utilice Restaurar Sistema (Menú Inicio &gt; Todos los programas &gt; Accesorios &gt; Herramientas del Sistema &gt; Restaurar Sistema) para devolver su sistema al punto de restauración llamado 'Instalación de VeraCrypt'. Si Restaurar Sistema no está disponible, debería intentar reinstalar la versión original o la nueva de VeraCrypt antes de apagar o reiniciar el sistema.</string>
- <string lang="es" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt ha sido desinstalado con éxito.\n\nHaga click en 'Finalizar' para eliminar el instalador y la carpeta %hs. Tenga en cuenta que la carpeta no se eliminará si contiene archivos que no hayan sido instalados por el instalador o creados por VeraCrypt.</string>
+ <string lang="es" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt ha sido desinstalado con éxito.\n\nHaga click en 'Finalizar' para eliminar el instalador y la carpeta %s. Tenga en cuenta que la carpeta no se eliminará si contiene archivos que no hayan sido instalados por el instalador o creados por VeraCrypt.</string>
<string lang="es" key="REMOVING_REG">Eliminando entradas de registro de VeraCrypt</string>
<string lang="es" key="ADDING_REG">Añadiendo entradas de registro</string>
<string lang="es" key="REMOVING_APPDATA">Eliminando información específica de la aplicación</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="es" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creando punto de Restauración del Sistema</string>
<string lang="es" key="FAILED_SYS_RESTORE">¡Fallo al crear punto de Restauración del Sistema!</string>
<string lang="es" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Actualizando cargador de arranque</string>
- <string lang="es" key="INSTALL_OF_FAILED">Ha fallado la instalación de '%hs'. %hs\n¿Desea continuar instalando?</string>
- <string lang="es" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Ha fallado la desinstalación de '%hs'. %hs\n¿Desea continuar desinstalando?</string>
+ <string lang="es" key="INSTALL_OF_FAILED">Ha fallado la instalación de '%s'. %s\n¿Desea continuar instalando?</string>
+ <string lang="es" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Ha fallado la desinstalación de '%s'. %s\n¿Desea continuar desinstalando?</string>
<string lang="es" key="INSTALL_COMPLETED">Instalación completada.</string>
- <string lang="es" key="CANT_CREATE_FOLDER">La carpeta '%hs' no pudo ser creada</string>
+ <string lang="es" key="CANT_CREATE_FOLDER">La carpeta '%s' no pudo ser creada</string>
<string lang="es" key="CLOSE_TC_FIRST">No se puede detener el controlador de dispositivos VeraCrypt.\n\nCierre todas las ventanas abiertas de VeraCrypt primero. Si no funciona, reinicie Windows y reinténtelo.</string>
<string lang="es" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Se deben desmontar todos los volúmenes VeraCrypt antes de instalar/desinstalar VeraCrypt.</string>
<string lang="es" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Una versión obsoleta de VeraCrypt está instalada en este sistema. Debe ser desinstalada antes de instalar esta nueva versión de VeraCrypt.\n\nTan pronto como cierre este mensaje, se lanzará el desinstalador de la versión antigua. Tenga en cuenta que ningún volumen será descifrado al desinstalar VeraCrypt. Tras desinstalar la versión antigua de VeraCrypt, ejecute el instalador de la versión nueva otra vez.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="es" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">El dispositivo mostrado no es ni una partición ni un volumen dinámico. Por tanto, no se le puede asignar una etiqueta.</string>
<string lang="es" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Establezca el tipo de la partición mostrada a un tipo reconocido por Windows (use el comando SETID de la herramienta 'diskpart' de Windows). Luego elimine la partición de favoritos y añádala otra vez. Así permitirá a VeraCrypt asignar una etiqueta a la partición.</string>
<string lang="es" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Debido a una limitación de Windows, un contenedor almacenado en un sistema de archivos remoto compartido en red no puede ser montado como un volumen favorito del sistema (sin embargo, puede ser montado como un volumen favorito común cuando un usuario se conecte).</string>
- <string lang="es" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Introduzca contraseña para %hs</string>
+ <string lang="es" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Introduzca contraseña para %s</string>
<string lang="es" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Introduzca contraseña para '%s'</string>
<string lang="es" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Introduzca contraseña para el volumen común/externo.</string>
<string lang="es" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Introduzca contraseña para el volumen oculto</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="es" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">La copia de seguridad de la cabecera del volumen ha sido creada con éxito.\n\nIMPORTANTE: Restaurar la cabecera usando esta copia de seguridad también restaurará la contraseña actual del volumen. Es más, si son necesarios archivos-llave para montar el volumen, los mismos archivos-llave serán necesarios para montarlo de nuevo cuando se restaure la cabecera del volumen.\n\nAVISO: Esta copia de seguridad puede usarse SÓLO para restaurar la cabecera de éste volumen concreto. Si la usa para restaurar la cabecera de un volumen distinto, podrá montar el volumen pero NO será capaz de descifrar ningún dato almacenado en él (porque cambiará su clave maestra).</string>
<string lang="es" key="VOL_HEADER_RESTORED">La cabecera del volumen ha sido restaurada con éxito.\n\nIMPORTANTE: Recuerde que también puede haberse restaurado una contraseña antigua. Además, si cuando se creó la copia de seguridad de la cabecera se necesitaban archivos-llave para montar el volumen, esos archivos-llave serán necesarios de nuevo.</string>
<string lang="es" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Por razones de seguridad, tendrá que introducir la contraseña (y/o suministrar los archivos-llave) correcta para el volumen.\n\nNota: Si el volumen contiene un volumen oculto, tendrá que introducir la contraseña (y/o archivos-llave) para el volumen externo primero. Más tarde, si decide hacer copia de seguridad de la cabecera del volumen oculto, tendrá que introducir la contraseña (y/o archivos-llave) para el volumen oculto.</string>
- <string lang="es" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">¿Seguro que desea crear una copia de seguridad de la cabecera del volumen para %hs?\n\nTras pulsar Sí, se le pedirá un nombre de archivo para la copia de seguridad.\n\nNota: Tanto la cabecera del volumen común como la del oculto serán re-cifradas usando sal nueva y almacenadas en el archivo de respaldo. Si no hay ningún volumen oculto dentro de este volumen, el área reservada para la cabecera del volumen oculto en el archivo será llenada con datos aleatorios (para preservar la negación plausible). Cuando restaure la cabecera del volumen desde el archivo de respaldo, necesitará introducir la contraseña (y/o archivos-llave) correcta que existía cuando la copia de seguridad fue creada. La contraseña (y/o archivos-llave) también determinará automáticamente el tipo de la cabecera de volumen a restaurar, es decir, común u oculto (recuerde que VeraCrypt determina el tipo mediante el proceso de prueba y error).</string>
- <string lang="es" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">¿Seguro que quiere restaurar la cabecera de volumen de %hs ?\n\nAVISO: Restaurar una cabecera de volumen también restaura la contraseña que era válida cuando se hizo la copia de seguridad. Es más, si se necesitaban archivos-llave cuando se creó dicha copia de seguridad, estos archivos serán necesarios de nuevo para montar el volumen tras la restauración.\n\nDespués de aceptar, seleccionará el archivo de copia de segurida de la cabecera.</string>
+ <string lang="es" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">¿Seguro que desea crear una copia de seguridad de la cabecera del volumen para %s?\n\nTras pulsar Sí, se le pedirá un nombre de archivo para la copia de seguridad.\n\nNota: Tanto la cabecera del volumen común como la del oculto serán re-cifradas usando sal nueva y almacenadas en el archivo de respaldo. Si no hay ningún volumen oculto dentro de este volumen, el área reservada para la cabecera del volumen oculto en el archivo será llenada con datos aleatorios (para preservar la negación plausible). Cuando restaure la cabecera del volumen desde el archivo de respaldo, necesitará introducir la contraseña (y/o archivos-llave) correcta que existía cuando la copia de seguridad fue creada. La contraseña (y/o archivos-llave) también determinará automáticamente el tipo de la cabecera de volumen a restaurar, es decir, común u oculto (recuerde que VeraCrypt determina el tipo mediante el proceso de prueba y error).</string>
+ <string lang="es" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">¿Seguro que quiere restaurar la cabecera de volumen de %s ?\n\nAVISO: Restaurar una cabecera de volumen también restaura la contraseña que era válida cuando se hizo la copia de seguridad. Es más, si se necesitaban archivos-llave cuando se creó dicha copia de seguridad, estos archivos serán necesarios de nuevo para montar el volumen tras la restauración.\n\nDespués de aceptar, seleccionará el archivo de copia de segurida de la cabecera.</string>
<string lang="es" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">¿Este volumen contiene un volumen oculto?</string>
<string lang="es" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">El volumen contiene un volumen oculto</string>
<string lang="es" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">El volumen no contiene un volumen oculto</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="es" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Está intentando realizar copias de seguridad de la cabecera de la partición/unidad del sistema. Esto no está permitido. Las operaciones de copia de seguridad o restauración relacionadas con la partición/unidad del sistema sólo se pueden realizar usando el Disco de Rescate VeraCrypt.\n\n¿Desea crear un Disco de Rescate VeraCrypt?</string>
<string lang="es" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Está intentando restaurar la cabecera de un volumen virtual VeraCrypt pero ha seleccionado la partición/unidad del sistema. Esto no está permitido. Las operaciones de copia de seguridad o restauración relacionadas con la partición/unidad del sistema sólo se pueden realizar usando el Disco de Rescate VeraCrypt.\n\n¿Desea crear un Disco de Rescate VeraCrypt?</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Después de pulsar Aceptar, seleccionará un nombre de archivo para la nueva imagen ISO del Disco de Rescate VeraCrypt y la ubicación donde desea colocarla.</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%hs\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Tenga en cuenta que el archivo debe ser grabado en el CD/DVD como una imagen de disco ISO (no como un archivo individual). Para obtener información sobre cómo hacerlo, lea la documentación de su software de grabación CD/DVD.\n\nTras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%hs\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\n¿Desea ejecutar el Grabador de Imágenes de Disco de Windows?\n\nNota: tras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Tenga en cuenta que el archivo debe ser grabado en el CD/DVD como una imagen de disco ISO (no como un archivo individual). Para obtener información sobre cómo hacerlo, lea la documentación de su software de grabación CD/DVD.\n\nTras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora hay que grabar dicha imagen en un CD o DVD.\n\n¿Desea ejecutar el Grabador de Imágenes de Disco de Windows?\n\nNota: tras grabar el Disco de Rescate, seleccione 'Sistema' &gt; 'Verificar Disco de Rescate' para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Por favor inserte su Disco de Rescate VeraCrypt dentro de su unidad de CD/DVD y presione Aceptar para verificarlo.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">El Disco de Rescate VeraCrypt ha sido verificado con éxito.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">No se puede verificar el Disco de Rescate ha sido grabado correctamente.\n\nSi ha grabado el Disco de Rescate, expulse e inserte de nuevo el CD/DVD; después verifique otra vez. Si no funciona, pruebe con otro software de grabación y/o otro CD/DVD.\n\nSi está intentando verificar un Disco de Rescate VeraCrypt creado para otra clave maestra, contraseña, etc., por favor recuerde que ese Disco de Rescate fallará siempre esta verificación. Para crear un nuevo Disco de Rescate completamente compatible con su configuración actual, seleccione 'Sistema' &gt; 'Crear Disco de Rescate'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="es" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Ha fallado la interrupción del proceso de borrado.</string>
<string lang="es" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Ha fallado la continuación del proceso de cifrado/descifrado de la partición/unidad del sistema.</string>
<string lang="es" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Ha fallado el inicio del proceso de borrado.</string>
- <string lang="es" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistencia resuelta.\n\n\n(Si reporta un error relacionado con esto, incluya en el reporte la siguiente información técnica:\n%hs)</string>
- <string lang="es" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Estado inesperado.\n\n\n(Si reporta un error relacionado con esto, incluya en el reporte la siguiente información técnica:\n%hs)</string>
+ <string lang="es" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistencia resuelta.\n\n\n(Si reporta un error relacionado con esto, incluya en el reporte la siguiente información técnica:\n%s)</string>
+ <string lang="es" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Estado inesperado.\n\n\n(Si reporta un error relacionado con esto, incluya en el reporte la siguiente información técnica:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="es" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">AVISO: VeraCrypt en Segundo Plano está deshabilitado. Tras cerrar VeraCrypt, no será notificado si se impiden daños en el volumen oculto.\n\nNota: Puede cerrar el Segundo Plano en cualquier momento haciendo click derecho en el icono de VeraCrypt en el área de notificación y seleccionando 'Salir'.\n\n¿Habilitar VeraCrypt en Segundo Plano?</string>
<string lang="es" key="LANG_PACK_VERSION">Versión del paquete: %s</string>
- <string lang="es" key="CHECKING_FS">Comprobando el sistema de archivos del volumen VeraCrypt montado como %hs...</string>
- <string lang="es" key="REPAIRING_FS">Intentando reparar el sistema de archivos del volumen VeraCrypt montado como %hs...</string>
+ <string lang="es" key="CHECKING_FS">Comprobando el sistema de archivos del volumen VeraCrypt montado como %s...</string>
+ <string lang="es" key="REPAIRING_FS">Intentando reparar el sistema de archivos del volumen VeraCrypt montado como %s...</string>
<string lang="es" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Aviso: Este volumen está cifrado con un algoritmo de cifrado tradicional (legacy).\n\nTodos los algoritmos de cifrado con bloque de 64 bit (como Blowfish, CAST-128 o Triple DES) están obsoletos. Se podrá montar este volumen usando versiones futuras de VeraCrypt. Sin embargo, no habrá más mejoras en las implementaciones de estos algoritmos de cifrado tradicional. Recomendamos que cree un nuevo volumen VeraCrypt cifrado con un algoritmo con bloque de 128 bit (como AES, Serpent, Twofish, etc.) y que mueva todos los archivos de este volumen al volumen nuevo.</string>
<string lang="es" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Su sistema no está configurado para montar automáticamente nuevos volúmenes. Puede ser imposible montar volúmenes VeraCrypt alojados en dispositivos. Se puede habilitar el montaje automático ejecutando el siguiente comando y reiniciando el sistema.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="es" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Asigne una letra de unidad a la partición/dispositivo antes de proceder ('Panel de Control' &gt; 'Sistema y mantenimiento' &gt; 'Herramientas Administrativas' - 'Crear y formatear particiones de disco duro').\n\nTenga en cuenta que este es un requisito del sistema operativo.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="es" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Nota: La contraseña tendrá que escribirse en el entorno de pre-arranque (antes de que Windows se inicie) donde no están disponibles disposiciones de teclado distintas a la de EEUU. Por tanto, la contraseña debe ser escrita siempre usando la disposición de teclado EEUU estándar. Sin embargo, es importante recordar que NO es necesario un teclado de EEUU real. VeraCrypt automáticamente se asegura de que ud. pueda escribir la contraseña con seguridad (ahora y en el entorno de pre-arranque) incluso si NO tiene un teclado de EEUU.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_INFO">Antes de cifrar la partición/unidad, debe crear un Disco de Rescate VeraCrypt (DRT) que sirve para los siguientes propósitos:\n\n- Restaurar el Cargador de Arranque VeraCrypt, clave maestra u otros datos críticos si resultan dañados (pero tenga en cuenta que tendrá que seguir introduciendo la contraseña correcta).\n\n- Si Windows resulta dañado y no arranca, el DRT permite descifrar permanentemente la partición/unidad antes de que Windows inicie.\n\n- El DRT contendrá una copia de seguridad del contenido actual de la primera pista de la unidad (normalmente, un cargador del sistema o un administrador de arranque) y le permitirá restaurarlo si es necesario.\n\nLa imagen ISO del DRT será creada en esta ubicación:</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Tras pulsar Aceptar, se lanzará el Grabador de Imágenes de Disco de Windows. Úselo para grabar la imagen ISO del Disco de Rescate VeraCrypt en un CD o DVD.\n\nDespués de hacerlo, vuelva al Asistente de Creación de Volumen VeraCrypt y siga sus instrucciones.</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%hs\n\nAhora debe grabarla en un CD o DVD.\n\n%lsDespués de grabar el Disco de Rescate, pulse Siguiente para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
- <string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">La imagen del Disco de Rescate ha sigo creada y almacenada en este archivo:\n%hs\n\nAhora debería grabar la imagen a un CD/DVD o moverla a una ubicación segura para un uso posterior.\n\n%lsPulse Siguiente para continuar.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">La imagen del Disco de Rescate ha sido creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora debe grabarla en un CD o DVD.\n\n%lsDespués de grabar el Disco de Rescate, pulse Siguiente para verificar que ha sido grabado correctamente.</string>
+ <string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">La imagen del Disco de Rescate ha sigo creada y almacenada en este archivo:\n%s\n\nAhora debería grabar la imagen a un CD/DVD o moverla a una ubicación segura para un uso posterior.\n\n%lsPulse Siguiente para continuar.</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANTE: Recuerde que el archivo debe ser escrito en el CD/DVD como una imagen de disco ISO (no como un archivo individual). Para obtener información sobre cómo hacerlo, vaya a la documentación de su software de grabación de CD/DVD. Si no tiene ningún software de ese tipo que pueda grabar la imagen ISO a un CD/DVD, haga click en el enlace siguiente para descargar software gratuito de este tipo.\n\n</string>
<string lang="es" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Lanzar el Grabador de Imágenes de Disco de Windows</string>
<string lang="es" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">AVISO: ¡Si ya ha creado un Disco de Rescate VeraCrypt en el pasado, no debe ser reutilizado para esta partición/unidad del sistema porque fue creado para una clave maestra diferente! Cada vez que cifre una partición/unidad del sistema, debe crear un nuevo Disco de Rescate VeraCrypt incluso si ha usado la misma contraseña.</string>
diff --git a/Translations/Language.et.xml b/Translations/Language.et.xml
index bbe93a5d..68cd231c 100644
--- a/Translations/Language.et.xml
+++ b/Translations/Language.et.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="et" key="CIPHER_TITLE">Krüpteerimise valikud</string>
<string lang="et" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">HOIATUS: Viimase konteineri/võtmefaili failitee kustutamine ebaõnnestus (failisirvija mälus)!</string>
<string lang="et" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Viga: konteiner on pakitud failisüsteemi tasemel. VeraCrypt ei toeta pakitud konteinereid (pane tähele, et krüptitud andmete pakkimine on ebaefektiivne ja liigne).\n\nPalun keela konteineri pakkimine järgides neid samme: 1) Parem klikk konteineril Windows Exploreris (mitte VeraCryptis). 2) Vali 'Properties'. 3) Dialoogiaknas 'Properties' kliki 'Advanced'. 4) Dialoogiakanas 'Advanced Attributes' keela valik 'Compress contents to save disk space' ja kliki 'OK'. 5) Dialoogiaknas 'Properties' kliki 'OK'.</string>
- <string lang="et" key="CREATE_FAILED">Konteineri %hs loomine ebaõnnestus</string>
- <string lang="et" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs maht on %.2f baiti</string>
- <string lang="et" key="DEVICE_FREE_KB">%hs maht on %.2f KB</string>
- <string lang="et" key="DEVICE_FREE_MB">%hs maht on %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="et" key="CREATE_FAILED">Konteineri %s loomine ebaõnnestus</string>
+ <string lang="et" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s maht on %.2f baiti</string>
+ <string lang="et" key="DEVICE_FREE_KB">%s maht on %.2f KB</string>
+ <string lang="et" key="DEVICE_FREE_MB">%s maht on %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="et" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">HOIATUS: Seade/partitsioon on kasutuses rakenduste või operatsioonisüsteemi poolt. Seadme/partitsiooni formaatimine võib põhjustada andmekadu ja süsteemi ebastabiilsust.\n\nJätkan?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="et" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Viga: seade/partitsioon sisaldab failisüsteemi, mida ei saa lahti haakida. Failisüsteem võib olla kasutuses operatsioonisüsteemi poolt. Seadme/partitsiooni formaatimine põhjustab väga tõenäoliselt andmete kao ja süsteemi ebastabiilsuse.\n\nSelle lahendamiseks soovitame, et sa kõigepealt kustutad selle partitsiooni ja siis lood ilma formaatimata uuesti. Selle tegemiseks järgi järgmisi juhtnööre: 1) Parem-klikk 'Arvuti' (või 'Minu Arvuti') ikooni peal Start menüüs ja vali 'Manage'. 'Computer Managemant' aken peaks kuvatama. 2) 'Computer Managemant' aknas vali 'Storage' &gt; 'Disk Management'. 3) Parem-klikk partitsiooni, mida soovid krüpteerida ja vali 'Delete Partition' või 'Delete Volume' või 'Delete Logical Drive'. 4) Kliki 'Jah'. Kui Windows käseb taaskäivitada, tee seda. Siis korda samme 1 ja 2 ja jätka sammuga 5. 5) Parem-kliki kasutamata/vaba ruumi peal ja vali 'New Partition' või 'New Simple Volume' või 'New Logical Drive'. 6) 'New Partition Wizard' või 'New Simple Volume Wizard' aken peaks ilmuma; järgi selle instruktsioone. Viisardi aknal tiitliga 'Format Partition' vali 'Do not format this partition' või 'Do not format this volume'. Samas viisardis kliki 'Next' ja siis 'Finish'. 7) Pane tähele, et seadme tee VeraCryptis võib olla vale. Seetõttu välju VeraCrypti konteineri loomise nõustaja (kui see ikka käib) ja käivita see uuesti. 8) Proovi krüptida seadet/partitsiooni uuesti.\n\nKui VeraCrypt korduvalt ebaõnnestub seadme/partitsiooni krüpteerimisega, võid kaaluda faili baasil konteineri loomist.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="et" key="DISK_FREE_BYTES">Vaba ruumi kettal %hs %.2f baiti.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="et" key="DISK_FREE_BYTES">Vaba ruumi kettal %s %.2f baiti.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="et" key="DRIVELETTERS">Ei suutnud vabu draivitähti hankida.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="et" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Viga: šifri initsialiseerimise viga.</string>
<string lang="et" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Viga: tuvastati nõrk või potensiaalselt nõrk võti. Võti visatakse ära. Palun proovi uuesti.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="et" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypti kriitiline viga</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
<string lang="et" key="INIT_RAND">Juhunumbri generaatori initsialiseerimine ebaõnnestus!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="et" key="INIT_REGISTER">Võimetu rakendust initsialiseerima. Dialoogi klassi registreerimine ebaõnnestus.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="et" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt konteineri loomise nõustaja</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="et" key="OUTOFMEMORY">Mälu otsas</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="et" key="PASSWORD">Salasõna</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="et" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Ebakorrektne salasõna või pole VeraCrypti konteinerit leitud.</string>
<string lang="et" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Ebakorrektsed võtmefailid/salasõna või pole VeraCrypti konteinerit leitud.</string>
<string lang="et" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nHOIATUS: Tõstuklahv on sees. See võib põhjustada salasõna ebakorrektset sisestust.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="et" key="RAWDEVICES">Võimetu koostama sinu süsteemi paigaldatud toorseadmete nimekirja!</string>
- <string lang="et" key="READONLYPROMPT">Konteiner '%hs' eksisteerib ja on kirjutuskaitstud. Oled kindel, et soovid selle asendada?</string>
+ <string lang="et" key="READONLYPROMPT">Konteiner '%s' eksisteerib ja on kirjutuskaitstud. Oled kindel, et soovid selle asendada?</string>
<string lang="et" key="SELECT_DEST_DIR">Vali sihtkataloog</string>
<string lang="et" key="SELECT_KEYFILE">Vali võtmefail</string>
<string lang="et" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Vali võtmefailide failitee. HOIATUS: pea meeles, et meelde jäetakse ainult failitee, mitte failinimed!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="et" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Testšiffri tekst, mille lisasid, on liiga pikk või liiga lühike.</string>
<string lang="et" key="TEST_KEY_SIZE">Testvõti, mille lisasid, on liiga pikk või liiga lühike.</string>
<string lang="et" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Vormindamata testtekst, mille lisasid on liiga pikk või liiga lühike.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="et" key="MORE_INFO_ABOUT">Rohkem infot %hs kohta</string>
+ <string lang="et" key="MORE_INFO_ABOUT">Rohkem infot %s kohta</string>
<string lang="et" key="UNKNOWN">Tundmatu</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="et" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Osa konteinereid sisaldavad faile või katalooge, mis rakenduste või süsteemi poolt kasutuses.\n\nSunni lahtihaakima?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="et" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt on edukalt arvutist eemaldatud.\n\nKliki 'Lõpeta' eemaldamaks VeraCrypti paigaldaja ja kataloog %hs. Pane tähele, et kataloogi ei eemaldata, kui see sisaldab faile, mida ei paigaldanud VeraCrypti paigaldaja või loonud VeraCrypt.</string>
+ <string lang="et" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt on edukalt arvutist eemaldatud.\n\nKliki 'Lõpeta' eemaldamaks VeraCrypti paigaldaja ja kataloog %s. Pane tähele, et kataloogi ei eemaldata, kui see sisaldab faile, mida ei paigaldanud VeraCrypti paigaldaja või loonud VeraCrypt.</string>
<string lang="et" key="REMOVING_REG">VeraCrypti registri sissekannete eemaldamine</string>
<string lang="et" key="ADDING_REG">Registri sissekande lisamine</string>
<string lang="et" key="REMOVING_APPDATA">Eemaldan programmi-spetsiifilisi andmeid</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="et" key="CREATING_SYS_RESTORE">Süsteemi taastepunkti loomine</string>
<string lang="et" key="FAILED_SYS_RESTORE">Süsteemi taastepunkti loomine ebaõnnestus!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="et" key="INSTALL_COMPLETED">Paigaldus lõpetatud.</string>
- <string lang="et" key="CANT_CREATE_FOLDER">Kataloogi '%hs' ei suudeta luua</string>
+ <string lang="et" key="CANT_CREATE_FOLDER">Kataloogi '%s' ei suudeta luua</string>
<string lang="et" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypti seadme tüüreli laadimine ebaõnnestus.\n\nPalun sulge alustuseks kõik avatud VeraCrypti aknad. Kui see ei aita, palun tee Windowsile taaskäivitus ja proovi siis uuesti.</string>
<string lang="et" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Kõik VeraCrypti konteinerid peavad olema enne VeraCrypti paigaldamist või eemaldamist lahti haagitud.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="et" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Sisesta %hs salasõna</string>
+ <string lang="et" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Sisesta %s salasõna</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="et" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Konteineri päise varukoopia on edukalt loodud.\n\nTÄHTIS: taastades konteineri päist kasutades seda varukoopiat, taastab muuhulgas hetkel kehtiva salasõna. Veel enam, kui võtmefailid on vajalikud selle konteineri haakimiseks, on samad võtmefailid vajalikud ka peale konteineri päise taastamist.\n\nHOIATUS: Seda päise varukoopiat võib kasutada AINULT selle konkreetse konteineri päise taastamiseks. Kui sa kasutad seda varukoopiat mõne teise konteineri päise taastamiseks, on võialik konteinerit küll haakida, aga mitte dekrüpteerida (kuna sa muudad tema peavõtit).</string>
<string lang="et" key="VOL_HEADER_RESTORED">Konteineri päis on edukalt taastatud.\n\nTÄHTIS: pane tähele, et vana salasõna on taastatud samuti. Veelgi, kui võtmefail(id) oli(d) vajalik(ud) konteineri haakimiseks kui varukoopia loodi, on samad võtmefailid taas vajalikud konteineri haakimiseks.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="et" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Oled kindel, et soovid taastada konteineri %hs päise?\n\nHOIATUS: päise taastamine taastab samuti salasõna, mis kehtis päisest varukoopia loomise hetkel. Lisaks, kui võtmefail(id) oli(d) kasutuses päise varukoopia loomise hetkel, on need samad võtmefailid taas haakimiseks vajalikud peale sellest varukoopiast päise taastamist.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="et" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Oled kindel, et soovid taastada konteineri %s päise?\n\nHOIATUS: päise taastamine taastab samuti salasõna, mis kehtis päisest varukoopia loomise hetkel. Lisaks, kui võtmefail(id) oli(d) kasutuses päise varukoopia loomise hetkel, on need samad võtmefailid taas haakimiseks vajalikud peale sellest varukoopiast päise taastamist.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="et" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">HOIATUS: VeraCrypti taustakäsk on keelatud. Peale VeraCryptist väljumist ei teavitata sind kui peidetud konteineri vigastust on välditud.\n\nMärkus: võid taustakäsu alati välja lilitada parem-klikkides TrueCrykti süsteemisalve ikoonil ja valides 'Välju'.\n\nLuba VeraCrypti taustakäsk?</string>
<string lang="et" key="LANG_PACK_VERSION">Keelepaki versioon: %s</string>
- <string lang="et" key="CHECKING_FS">Kontrollin failisüsteemi TruCrypti konteineris haagitud kui %hs...</string>
- <string lang="et" key="REPAIRING_FS">Proovin parandada failisüsteemi VeraCrypti konteineris haagitud kui %hs...</string>
+ <string lang="et" key="CHECKING_FS">Kontrollin failisüsteemi TruCrypti konteineris haagitud kui %s...</string>
+ <string lang="et" key="REPAIRING_FS">Proovin parandada failisüsteemi VeraCrypti konteineris haagitud kui %s...</string>
<string lang="et" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Hoiatus: see konteiner on krüpteeritud iganenud krüpteerimusalgoritmiga.\n\nKõik 64-bitise blokiga krüpteerimisalgoritmid (ehk Blowfish, CAST-128, või Triple DES) on iganenud. Tulevaste VeraCrypti versioonidega on võimalik sellist konteinerit küll haakida, kuid edasiarendusi ja täiendusi neile algoritmidele ei tehta. Me soovitame, et lood uue konteineri krüpteeritud 128-bitise blokiga algoritmiga (ehk AES, Serpent, Twofish, jne) ja liigutad kõik oma failid sellest konteinerist uude konteinerisse.</string>
<string lang="et" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Sinu süsteem ei ole konfigureeritud automaatselt haakima uusi konteinereid. Võib olla võimatu haakida seadme baasil VeraCrypti konteinereid. Automaatse haakimise saab lubada käivitades järgneva käsu ja taaskäivitades süsteemi.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="et" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Palun omista partitsioonile/seadmele enne jätkamist draivitäht ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nPane tähele, et see on operatsioonisüsteemi poolne nõue.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.eu.xml b/Translations/Language.eu.xml
index 728065e6..e74037d6 100644
--- a/Translations/Language.eu.xml
+++ b/Translations/Language.eu.xml
@@ -418,13 +418,13 @@
<string lang="eu" key="CIPHER_TITLE">Zifratzeko Aukerak</string>
<string lang="eu" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">KONTUZ: Aukeratutako bolumenaren/gako-fitxategiaren helbidea ezabatzean huts egin du (fitxategi-aukeratzaileak gogoratuko du)!</string>
<string lang="eu" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Errorea: Edukiontzia fitxategi sismtema mailean konprimatuta dago. VeraCrypt ez ditu onartzen konprimatutatutako edukiontziak (ohartu zaitez zifratutako datuak konprimatzea erredundantea eta baliogabekoa dela).\n\nMesedez, edukiontziaren konprimazioa desgaitu hurrengo hurratsak jarraituz:\n1) Eskubiko botoiarekin edukiontzian klik egin Windows Exporer-ean (ez VeraCrypt-en).\n2)'Ezaugarriak' hautatu.\n3)'Ezaugarriak' elkarriztekta-koadroan, 'Aurreratuak' aukeratu.\n4)'Atributu aurreratuak' elkarriztekta-koadroan 'Edukiak Konprimatu diskan lekua aurrezteko' aukera desgatu eta gero 'Ados' sakatu.\n5)'Ezaugarriak' elkarriztekta-koadroan, 'Ados' sakatu.</string>
- <string lang="eu" key="CREATE_FAILED">Ezin izan da %hs bolumena sortu</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs-ren tamaina %.2f byteekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_KB">%hs-ren tamaina %.2f KB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_MB">%hs-ren tamaina %.2f MB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_GB">%hs-ren tamaina %.2f GB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_TB">%hs-ren tamaina %.2f TB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_PB">%hs-ren tamaina %.2f PB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="CREATE_FAILED">Ezin izan da %s bolumena sortu</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s-ren tamaina %.2f byteekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_KB">%s-ren tamaina %.2f KB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_MB">%s-ren tamaina %.2f MB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_GB">%s-ren tamaina %.2f GB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_TB">%s-ren tamaina %.2f TB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_PB">%s-ren tamaina %.2f PB-ekoa da</string>
<string lang="eu" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">KONTUZ: Sistemak edo aplikazioek gailua/partizioa erabiltzen ari dira. Gailua/partizioa formatatzea datuen hondatzea eta sistemaren ezegonkortasuna sortu dezake.\n\nJarraitu?</string>
<string lang="eu" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">KONTUZ: Sistema eragileak edo aplikazioek partizioa erabiltzen ari dira. Partizioa erabiltzen egon daitezken aplikazio guztiak itxi behar dituzu (software antibirusa barne).\n\nJarraitu?</string>
<string lang="eu" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Errorea: Partizioak/gailuak dismuntatu ezin daitekeen fitxategi sistema dauka. Sistema eragileak fitxategi sistema erabiltzen ari daiteke. Partizioa/gailua formatatzea ziurenik datuak hondatuko ditu eta sistemaren desegonkortasuna sortuko du.\n\nArazo hau konpontzeko formatatu gabe partizioa ezabatu eta berriz sortzeko gomendatzen dugu. Hau egiteko hurrengo pausoak jarraitu:\n1)Eskubiko-klik egin ezazu 'PC' (edo 'Nire PC') ikonoan 'Hasiera Menu'-an, gero 'Kudeatu' aukeratu. 'Ordenagailuaren Kudeaketa' lehioa agertu beharko liteke.\n2)'Ordenagailuaren Kudeaketa' lehioan, 'Bilketa'&gt;'Diskoen Kudeaketa' aukeratu.\n3)Eskubiko-klik egin ezazu zifratu nahi duzun partizioan eta ondorengo aukera bat hautatu: 'Partizioa ezabatu', 'Bolumena Ezabatu' edo 'Unitate Logikoa Ezabatu'.\n4) 'Bai' sakatu. Windows-ek berrabiatzeko eskatzen badizu, hori egin. Gero 1 eta 2 pausuak berriro egin eta 5.arekin jarraitu.\n5)Eskubiko-clik esleitu gabeko/hutsik dagoen eremuan eta honako bat aukeratu: ' Partizio Berria', 'Bolumen Sinple Berria' ero 'Disko Logiko Berria'.\n6)'Partizio Berria Laguntzailea' edo 'Bolumen Sinple Berria Laguntzailea'-ren lehioa ireki beharko liteke; bere aginduak jarraitu itzazu. Laguntzailearen 'Partizioa Formatatu' lehioan, 'Partizioa Hau ez Formatatu' edo 'Bolumen hau ez Formatatu' aukeratu. Gero, laguntzaile horretan, 'Hurrengoa' sakatu eta gero 'Bukatu'. \n7) Ohartu zaitez VeraCrypt-en hautatu duzun unitatearen helbidea oker egon daitekeela orain. Hortaz, VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailetik atera zaitez (oraindik martxan badago) eta berriro ireki ezazu.\n8)Partizioa/Gailua berriro zifratzen saiatu zaitez\n\nVeraCrypt-ek behin eta berriro huts egiten badu gailua/partizioa enkriptatzerakoan, agian horren ordez fitxategi-edukiontzia izan dezakezu.</string>
@@ -443,18 +443,18 @@
<string lang="eu" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Errorea: VeraCryptek bakarrik partizio oso bat, bolumen dinamiko bat edo sistemaren unitate osoa 'bertan' moduan zifratu dezake. Mesedez, ziurta zaitez aukeratutako helbidea zuzena dela.</string>
<string lang="eu" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Errorea: Ezin izan da fitxategi sistema txikiagotu (fitxategi sistema txikiagotu behar da bolumenaren goiburu eta goiburuaren babeskopiarako tokia egiteko).\n\nIzan daitezken zergatiak eta konponbideak:\n\nBolumenean ez dago toki huts nahikoa. Ziurta zaitez fitxategi sisteman idazten duen beste aplikaziorik ez dagoela.\n\n- Kaltetutako fitxategi sistema. Egiaztatzen eta konpontzen saiatu zaitez ('Ordenagailua' zerrendan dagokion unitate letran eskubiko clik egin, Ezaugarriak &gt; Tresnak &gt; 'Orain Egiaztatu' hautatu, ziurta zaitez 'Fitxategi sistemaren erroreak automatikoki konpondu' aukera hautatuta dagoela, eta 'Hasi' sakatu).\n\nGoiko pausoek ez badute lagundu, beheko pausoak jarraitu itzazu.</string>
<string lang="eu" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Errorea: bolumenean ez dago beharrezkoa den leku librea eta fitxategi sistema ezin da txikiagotu (fitxategi sistema txikiagotu behar da bolumenaren goiburu eta goiburuaren babeskopiarako tokia egiteko).\n\nMesedez, bikoiztuta dauden fitxategiak ezabatu eta zakarrotzia hustu gutxienez 256KB eko toki libre uzteko eta berriz saiatu. Ohartu zaitez Windowsen arazo batengatik Windows Expolerrek adierazten duen duen leku librea oker egon daiteke sistema berrabiatu arte. Berrabiatzeak ez badu laguntzen, fitxategi sistema oker egon daiteke. Erroreak bilatu eta konpontzen saiatu zaitez ('Ordenagailua' zerrendan dagokion unitate letran eskubiko clik egin, Ezaugarriak &gt; Tresnak &gt; 'Orain Egiaztatu' hautatu, ziurta zaitez 'Fitxategi sistemaren erroreak automatikoki konpondu' aukera hautatuta dagoela, eta 'Hasi' sakatu).\n\nGoiko pausoek ez badute lagundu, beheko pausoak jarraitu itzazu.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_BYTES">%hs unitatean %.2f byte libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_KB">%hs unitatean%.2f KB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_MB">%hs unitatean%.2f MB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_GB">%hs unitatean%.2f GB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_TB">%hs unitatean%.2f TB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_PB">%hs unitatean%.2f PB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_BYTES">%s unitatean %.2f byte libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_KB">%s unitatean%.2f KB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_MB">%s unitatean%.2f MB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_GB">%s unitatean%.2f GB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_TB">%s unitatean%.2f TB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_PB">%s unitatean%.2f PB libre daude.</string>
<string lang="eu" key="DRIVELETTERS">Ezin izan dira erabili gabeko unitate letrak aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="DRIVER_NOT_FOUND">Errorea: TryeCrypt-en kontrolatzailea ez da aurkitu.\n\nMesedez 'veracrypt.sys' eta 'veracrypt-x64.sys' fitxategiak VeraCrypt-en programa nagusia (VeraCrypt.exe) dagoen tokira kopiatu itzazu.</string>
<string lang="eu" key="DRIVER_VERSION">Errorea: Onartzen ez den VeraCrypt kontrolatzailearen bertsoio bat martxan dago.\n\nVeraCrypt modu eramangarrian erabiltzen saiatzen ari bazara (hau da, instalatu gabe) eta dagoeneko VeraCrypt-en bertsio bat instalatuta dago, lehendabizi hura desinstalatu behar duzu (edo VeraCrypt instalatzailea erabiliz eguneratu). Desinstalatzeko, ondorengo pausoak jarraitu itzazu: Windows Vista eta gerokoetan, 'Hasiera' menua aukeratu &gt; Ordenagailua &gt; 'Pograma aldatu edo desinstalatu' &gt; VeraCrypt &gt; Desinstalatu; Windows XP-n 'Hasiera' menua aukeratu &gt; Aukerak &gt; 'Kontrol Panela' &gt; 'Programak Gehitu edo Kendu' &gt; VeraCrypt &gt; Kendu.\n\nAntzekotasunez, VeraCrypt modu eramangarrian erabiltzen saiatzen ari bazara (hau da, instalatu gabe) eta VeraCrypt-en bertsio ezberdin bat dagoeneko modu eramangarrian martxan baldin badago, lehendabizi sistema berrabiatu beharko duzu eta ondoren bertsio berria bakarrik abiatu.</string>
<string lang="eu" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Errorea: Zifraketaren hasieraketak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Errorea: Gako ahul edo potentzialki ahula detektatu da. Gakoa alde batera utziko da. Mesedez, berrio sailatu.</string>
- <string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT">Errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi behar da. Hau VeraCryptek daukan akats bat sortu badu, konpontzea gustatuko litzaiguke. Gu laguntzeko automatikoki sortu den errore txostena bidali diezagukezu honako datuekin:\n\n- Programaren bertsioa\n- Sistema eragilearen bertsioa\n- PUZ mota\n- TrueCryp osagaiaren izena\n- TrueCryp exekutagarriaren egiaztapen batura\n - Lehioaren izen sinbolikoa\n- Errore kategoria\n- Errorearen helbidea\n- VeraCrypt-en dei pila\n\n'Bai' aukeratzen baduzu, hurrengo URLa (errore txosten osoa daukana) zure lehenetsitako Internet nabigatzailean irekiko da.\n\n%hs\n\nGoiko errore txostena bidali nahi al diguzu?</string>
+ <string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT">Errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi behar da. Hau VeraCryptek daukan akats bat sortu badu, konpontzea gustatuko litzaiguke. Gu laguntzeko automatikoki sortu den errore txostena bidali diezagukezu honako datuekin:\n\n- Programaren bertsioa\n- Sistema eragilearen bertsioa\n- PUZ mota\n- TrueCryp osagaiaren izena\n- TrueCryp exekutagarriaren egiaztapen batura\n - Lehioaren izen sinbolikoa\n- Errore kategoria\n- Errorearen helbidea\n- VeraCrypt-en dei pila\n\n'Bai' aukeratzen baduzu, hurrengo URLa (errore txosten osoa daukana) zure lehenetsitako Internet nabigatzailean irekiko da.\n\n%s\n\nGoiko errore txostena bidali nahi al diguzu?</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Zure sisteman errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi egingo da.\n\nOhartu zaitez errore hau ez duela VeraCrypt-ek eragin (beraz, VeraCrypt-en garatzaileek ezin dute konpundu). Mesedez, zure sistema arakatu ezazu arazoen bila (adib.: sistemaren konfigurazioa, sarearen konexioa, gaizki dabiltzan euskarri fisikoak).</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Errore kritikoa gertatu da zure sisteman, horregatik VeraCrypt itxi egingo da.\n\nErrore hau behin eta berriro gertatzen bada, arazo hau sortzen ari daitezken programak ezgaitzen edo desinstalatzen saiatu zaitezke, adibidez, antibirusak edo Interneterako segurtasun programak, "hobetzaileak", "optimizatzaileak" e.a. Hau laguntzen ez badu, sistema eragilea berrinstalatzen saiatu zaitez (batzutan malwareak ere sortu dezake arazo hau).</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt-en Errore Kritikoa</string>
@@ -561,7 +561,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="eu" key="INIT_SYS_ENC">Ezin izan dira aplikazioaren osagaiak hasieratu sistema zifratzeko.</string>
<string lang="eu" key="INIT_RAND">Ausazko zenbakien sortzailea hasieratzerakoan hutse egin du!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="eu" key="INIT_REGISTER">Ezin izan da aplikazioa hasieratu. 'Dialog Class'-a erregistratzerakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="INIT_RICHEDIT">Errorea: Ezin izan da Rich Edit sistemaren liburutegia kargatu.</string>
<string lang="eu" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailea</string>
@@ -600,12 +600,12 @@
<string lang="eu" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 Liburutegia Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="OUTOFMEMORY">Memoriarik Gabe</string>
<string lang="eu" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">GARRATZITSUA: Esperientziarik gabeko erabiltzaileentzat oso gomendagarria da VeraCrypt fitxategi-edukionktzi bat aukeratutako partizio/gailuan sortzea, partizio/gailu osoa zifratzen saiatu beharrean.\n\n Fitxategi-edukiontzi bat sortzerakoan (gailu edo partizio osoa zifratzearekin konparatuta) ez dago, adibidez, fitxategi kopuru handia hondatzeko arriskurik. Ohartu zaitez VeraCrypt-en fitxategi-edukiontzi bat (nahiz eta bere barruan zifratutako disko bat izan) berez beste edozein fitxategi normal bat bezalakoa da. Informazio gehiago nahi baduzu, VeraCrypt-en Erabiltzaile Gidan Hasiberrien Tutoriala kapituloa irakurri ezazu.\n\nZiur zaude gailu/partizio osoa zifratu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT">KONTUZ: '%hs' fitxategia dagoeneko badago!\n\nGARRANTZITSUA: VERACRYPT-EK EZ DU FITXATEGIA ZIFRATUKO, EZABATUKO DU. Ziur zaude fitxategia ezabatu eta VeraCrypt edukiontzi berri batengatik ordezkatu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">KONTUZ: AUKERATUTAKO %s '%hs'%s-etan GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!\n\nZiur zaude formataketarekin jarraitu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">KONTUZ: Bolumena guztiz zifratzen den arte ezin izango duzu, ez muntatu, ez bertan dauden fitxategiak erabili.\n\nZiur zaude aukeratutako %s '%hs'%s-ak zifratu nahi dituzula?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT">KONTUZ: '%s' fitxategia dagoeneko badago!\n\nGARRANTZITSUA: VERACRYPT-EK EZ DU FITXATEGIA ZIFRATUKO, EZABATUKO DU. Ziur zaude fitxategia ezabatu eta VeraCrypt edukiontzi berri batengatik ordezkatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">KONTUZ: AUKERATUTAKO %s '%s'%s-etan GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!\n\nZiur zaude formataketarekin jarraitu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">KONTUZ: Bolumena guztiz zifratzen den arte ezin izango duzu, ez muntatu, ez bertan dauden fitxategiak erabili.\n\nZiur zaude aukeratutako %s '%s'%s-ak zifratu nahi dituzula?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">KONTUZ: VeraCrypt-ek datuak "bertan" zifratzen ari den bitartean argia joaten bada edo sistemak huts egiten badu, softwarearen edo hardwarearen akats batengatik, datuen zatiak hondatu edo galduko dira. Horregatik, zifratzen hasi aurretik, ziurta zaitez zifratu nahi dituzun fitxategien babeskopiak dituzula.\n\nBabeskopia hori daukazu?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">KONTUZ: '%hs'%s (adib. SISTEMAREN PARTIZIOAREN ATZEAN DAGOEN HURRENGO PARTIZIOAN) PARTIZIOAN GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!Ziur zaude formatatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">KONTUZ: '%s'%s (adib. SISTEMAREN PARTIZIOAREN ATZEAN DAGOEN HURRENGO PARTIZIOAN) PARTIZIOAN GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!Ziur zaude formatatu nahi duzula?</string>
<string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">KONUZ: AUKERATUTAKO PARTIZIOAK DATU ASKO DAUZKA! Partizioan gordeta dauden datuak ezabatu eta galduko dira (EZ dira zifratuko)!</string>
<string lang="eu" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Partizioan gordeta dauden fitxategi guztiak ezabatu han VeraCrypt bolumen bat sortuz</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD">Pasahitza</string>
@@ -643,6 +643,8 @@
<string lang="eu" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Pasahitz okerra edo ez da VeraCrypt bolumenik aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Gako-fitxategi/pasahitz ez zuzena edo ez da VeraCrypt bolumena aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nKontuz: Caps Lock gaituta dago. Honek pasahitza gaizki sartzea eragin dezake.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -665,7 +667,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="eu" key="PREV">&lt; &amp;Atzera</string>
<string lang="eu" key="RAWDEVICES">Ezin izan da sisteman instalatuta dauden gailu gordinak zerrendan jarri!</string>
- <string lang="eu" key="READONLYPROMPT">'%hs' bolumena existitzen da eta irakurtzeko bakarrik da. Ziur zaude ordezkatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="READONLYPROMPT">'%s' bolumena existitzen da eta irakurtzeko bakarrik da. Ziur zaude ordezkatu nahi duzula?</string>
<string lang="eu" key="SELECT_DEST_DIR">Helmuga Karpeta Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="SELECT_KEYFILE">Gako-fitxategia Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Gako-fitxategiak bilatzeko helbidea aukeratu. KONTUZ: Ohartu zaitez bakarrik helbidea gogoratuko dela, ez fitxategien izenak!</string>
@@ -689,13 +691,13 @@
<string lang="eu" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Eman duzun zifratutako testua luzeegia edo motzegia da.</string>
<string lang="eu" key="TEST_KEY_SIZE">Frogetarako eman duzun gakoa luzeegia edo motzegia da.</string>
<string lang="eu" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Eman duzun testu argia luzeegia edo motzegia da.</string>
- <string lang="eu" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Bi zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %hs-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da eta gero %hs-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
- <string lang="eu" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Hiru zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %hs-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da, gero %hs-rekin (%d biteko gakoa) eta azkenik %hs-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
+ <string lang="eu" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Bi zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %s-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da eta gero %s-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
+ <string lang="eu" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Hiru zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %s-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da, gero %s-rekin (%d biteko gakoa) eta azkenik %s-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
<string lang="eu" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Ohartu zaitez, sistema eragilearen konfigurazioaren arabera, auto-exekutatu eta auto-muntatu ezaugarriak bakarrik idatzi ezin daitezkeen CD/DVD motako gailuetan sortutako diska eramangarrietan ibiliko direla. Ohartu zaitez ere, hau ez dela TrueCypt-en akats bat (Windows-en muga bat da).</string>
<string lang="eu" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypten diska eramangarria sortu da.\n\n Ohartu zaitez administratzaile baimenak behar dituzula VeraCrypt modu eramangarrian abiatzeko. Ohartu zaitez ere, erregsitro fitxategia begiratu eta gero, agian posible dela VeraCrypt Windows sistema batean abiatu zela ikustea nahiz eta modu eramangarrian abiatu izana.</string>
<string lang="eu" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Disko Bidaiariak</string>
<string lang="eu" key="TWOFISH_HELP">Diseinatzaileak: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall eta Niels Ferguson. 1998an argitaratuta. 256 biteko gakoa, 128 biteko blokea. XTS funtzionatzeko modua. Towfish AES-eko finalista bat izan zen.</string>
- <string lang="eu" key="MORE_INFO_ABOUT">Informazio gehiago %hs-ri buruz</string>
+ <string lang="eu" key="MORE_INFO_ABOUT">Informazio gehiago %s-ri buruz</string>
<string lang="eu" key="UNKNOWN">Ezezaguna</string>
<string lang="eu" key="ERR_UNKNOWN">Zehaztu gabeko errore bat edo errore ezezagun bat gertatu da (%d).</string>
<string lang="eu" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Bolumen batzuk sistemak edo aplikazioek erabiltzen ari diren fitxategiak edo karpetak dauzkate.\n\nDesmuntarazi?</string>
@@ -860,7 +862,7 @@
<string lang="eu" key="INSTALL_FAILED">Instalazioak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="UNINSTALL_FAILED">Desinstalazioak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Banaketaren pakete hau hondatuta dago. Mesedez, saiatu zaitez berriro deskargatzen (hobe VeraCrypt-en weborri ofizialetik https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="eu" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ezin da %hs fitxategia idatzi</string>
+ <string lang="eu" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ezin da %s fitxategia idatzi</string>
<string lang="eu" key="EXTRACTING_VERB">Ateratzen</string>
<string lang="eu" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Ezin da paketeko informazioa irakurri.</string>
<string lang="eu" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Distribuzio honen paketearen osotasuna ezin da egiaztatu.</string>
@@ -870,7 +872,7 @@
<string lang="eu" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt eguneratu da.</string>
<string lang="eu" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt ondo eguneratu da. Ala ere, erabiltzen hasi baino lehen, ordenagailua berrabiatu egin behar da.\n\nOrain berrabiatu nahi al duzu?</string>
<string lang="eu" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">VeraCrypt ezin izan da eguneratu !\n\nGARRANTZITSUA: Sistema itzali edo berrabiatu baino lehen, gogor gomendatzen dugu Sistemaren Berreskuratzea erabiltzea (Windows-en Hasiera menua &gt; Programa Guztiak &gt; Osagarriak &gt; Sistemaren Tresnak &gt; Sistemaren Berreskuratzea) eta 'VeraCrypt-en instalazioa' deritzon berreskuratze puntura bueltatzea. Sistemaren Berreskuratzea ez baldin badago eskuragarri, VeraCrypt-en bertsio zaharra edo berria berriz instalatzen saiatu beharko zinateke sistema itzali edo berrabiatu baino lehen.</string>
- <string lang="eu" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt desinstalatu egin da.\n\n'Bukatu' sakatu VeraCrypt instalatzailea eta %hs karpeta ezabatzeko. Ohartu zaitez karpeta ez dela ezabatuko bertan VeraCrypt-en instalatzaileak edo VeraCrypt-ek berak sortu ez dituen fitxategiak baldin badaudet.</string>
+ <string lang="eu" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt desinstalatu egin da.\n\n'Bukatu' sakatu VeraCrypt instalatzailea eta %s karpeta ezabatzeko. Ohartu zaitez karpeta ez dela ezabatuko bertan VeraCrypt-en instalatzaileak edo VeraCrypt-ek berak sortu ez dituen fitxategiak baldin badaudet.</string>
<string lang="eu" key="REMOVING_REG">VeraCrypt-en erregsitro sarrerak kentzen</string>
<string lang="eu" key="ADDING_REG">Erregistroaren sarrera idazten</string>
<string lang="eu" key="REMOVING_APPDATA">Aplikazioaren datu espezifikoak ezabatzen</string>
@@ -881,10 +883,10 @@
<string lang="eu" key="CREATING_SYS_RESTORE">Sistemaren Berreskuratze Puntua Sortzen</string>
<string lang="eu" key="FAILED_SYS_RESTORE">Ezin izan da Sistemaren Berreskuratze Puntua sortu!</string>
<string lang="eu" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Hasieraketa kargatzailea eguneratzen</string>
- <string lang="eu" key="INSTALL_OF_FAILED"> '%hs' instalatzerakoan huts egin du. %hs\nInstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
- <string lang="eu" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%hs' desinstalatzerakoan huts egin du. %hs\nDesinstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
+ <string lang="eu" key="INSTALL_OF_FAILED"> '%s' instalatzerakoan huts egin du. %s\nInstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
+ <string lang="eu" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%s' desinstalatzerakoan huts egin du. %s\nDesinstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
<string lang="eu" key="INSTALL_COMPLETED">Inslatazioa bukatu da.</string>
- <string lang="eu" key="CANT_CREATE_FOLDER">'%hs' karpeta ezin izan da sortu</string>
+ <string lang="eu" key="CANT_CREATE_FOLDER">'%s' karpeta ezin izan da sortu</string>
<string lang="eu" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt gailu erabiltzailea ezin da deskargatu.\n\nMesedez, lehendabizi VeraCrypt lehio guztiak itxi itzazu. Honek konpontzen ez badu, Windows berrabiatu eta berriro saiatu zaitez, mesedez.</string>
<string lang="eu" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt bolumen guztiak desmuntatu behar dira VeraCrypt instalatu edo desinstalatu baino lehen.</string>
<string lang="eu" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Sisteman VeraCrypt-en bertsio zaharkitu bat instalatuta dago. VeraCrypt-en bertsio berri hau instalatu baino lehen desinstalatu egin behar da.\n\nMezu lehio hau itxi bezain laister, bertsio zaharraren desinstalatzailea abiatuko da. Ohartu zaitez, ez dela bolumenik argituko VeraCrypt desinstalatzerakoan. VeraCrypt-en bertsio zaharra desinstalatu eta gero, VeraCrypt-en bertsio berriaren instalatzailea berriz abiatu ezazu..</string>
@@ -937,7 +939,7 @@
<string lang="eu" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Azpian dagoen gailua ez da, ez partizio bat, ez bolumen dinamiko bat. Horregatik, ezin zaio etiketarik jarri.</string>
<string lang="eu" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Mesedez, azpian agertzen den partizioari mota aldatu iezaiozu Windowsek ezagutzen duen mota batera (Windowsen 'diskpart' tresnak daukan SETID komandoa erabiliz). Ondoren partizioa gogokoetatik kendu eta berriz ere gehitu ezazu. Honek partizioari etiketak gehitzea ahalbidetuko dizu.</string>
<string lang="eu" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Windowsen limitazio batengatik, sare bidez banatzen den urrutiko fitxategi sistema batean dagoen edukiontzi bat ezin da sistemaren gogoko bezala muntatu (hala ere, gogoko bolumen arrunt bat bezela muntatu daiteke erabiltzaileak sesioa hasterakoan).</string>
- <string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%hs-rentzako pasahitza sartu</string>
+ <string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%s-rentzako pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">'%s'-rentzako pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Bolumen normalaren/kanpokoaren pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Ezkutuko bolumenarentzako pasahitza sartu</string>
@@ -952,8 +954,8 @@
<string lang="eu" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Bolumenaren goiburuaren babeskopia sortu egin da.\n\nGARRANTZITSUA: Bolumenaren goiburua leheneratzen baduzu babeskopia hau erabiliz bolumenaren oraingo pasahitza izango du. Gainera, bolumena muntatzeko gako-fitxategiak beharrezkoak badira, gako-fitxategi berdinak beharrezkoak izango dira bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero bolumena muntatzeko.\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburuaren babeskopia BAKARRIK bolumen zehatz honen goiburua leheneratzeko balio du. Goiburuaren babeskopia hau bolumen ezberdin baten goiburua leheneratzeko erabiltzen baduzu, bolumena muntatzeko gai izango zara, baina EZIN izango duzu han gordetako daturik argitu (bere gako nagusia aldatuko baituzu).</string>
<string lang="eu" key="VOL_HEADER_RESTORED">Bolumenaren goiburua leheneratu egin da.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez pasahitz zaharra leheneratu egin dela ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, gako fitxategi berdinak beharrezkoak dira orain bolumena berriro muntatzeko.</string>
<string lang="eu" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Sekurtasun arrazoiengatik, bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu.\n\nOharra: Bolumenak ezkutuko bolumena badauka, lehendabizi kanpoko bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu. Ondoren, ezkutuko bolumenaren goiburuaren babeskopia egitea aukeratzen baduzu, ezkutuko bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu.</string>
- <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ziur zaude %hs bolumenaren goiburuaren babeskopia egin nahi duzula?\n\n'Bai' klikatu eta gero, goiburuaren babeskopiarentzako fitxategi izen bat eskatuko da.\n\nOharra: Bolumen normalaren eta ezkutuko bolumenaren goiburuak berriz zifratuko dira ausazko datu ezberdinekin eta babeskopia fitxategian gordeko dira. Bolumen honetan ezkutuko bolumenik ez badago, babeskopia fitxategian ezkutuko bolumenarentzat dagoen tokia ausazko datuekin beteko da (ezeztapen onargarria mantentzeko). Bolumenaren goiburua babeskopia fitxategitik leheneratzerakoan, bolumenaren babeskopia sortu zen momentuko pasahitz zuzena (edo/eta gako fitxategi zuzenak) sartu behar izango duzu. Pasahitzak (edo/eta gako fitxategiek) erabakiko dute ere ze bolumenaren goiburua leheneratuko den, normala edo ezkutukoa (ohartu zaitez VeraCrypt-ek hau erabakitzen duela saiaketa eta errore prozesu baten bitartez).</string>
- <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ziur zaude %hs -ren bolumenaren goiburua leheneratu nahi duzula?\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburua leheneratzeak bolumenaren pasahitza leheneratzen du ere, babeskopia egin zenean erabiltzen zenera, hain zuzen ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero gako-fitxategi berdinak behar izango dira berriro bolumena muntatzeko.\n\n'Bai' sakatu eta gero, goiburuaren babeskopia fitxategia aukeratuko duzu.</string>
+ <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ziur zaude %s bolumenaren goiburuaren babeskopia egin nahi duzula?\n\n'Bai' klikatu eta gero, goiburuaren babeskopiarentzako fitxategi izen bat eskatuko da.\n\nOharra: Bolumen normalaren eta ezkutuko bolumenaren goiburuak berriz zifratuko dira ausazko datu ezberdinekin eta babeskopia fitxategian gordeko dira. Bolumen honetan ezkutuko bolumenik ez badago, babeskopia fitxategian ezkutuko bolumenarentzat dagoen tokia ausazko datuekin beteko da (ezeztapen onargarria mantentzeko). Bolumenaren goiburua babeskopia fitxategitik leheneratzerakoan, bolumenaren babeskopia sortu zen momentuko pasahitz zuzena (edo/eta gako fitxategi zuzenak) sartu behar izango duzu. Pasahitzak (edo/eta gako fitxategiek) erabakiko dute ere ze bolumenaren goiburua leheneratuko den, normala edo ezkutukoa (ohartu zaitez VeraCrypt-ek hau erabakitzen duela saiaketa eta errore prozesu baten bitartez).</string>
+ <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ziur zaude %s -ren bolumenaren goiburua leheneratu nahi duzula?\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburua leheneratzeak bolumenaren pasahitza leheneratzen du ere, babeskopia egin zenean erabiltzen zenera, hain zuzen ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero gako-fitxategi berdinak behar izango dira berriro bolumena muntatzeko.\n\n'Bai' sakatu eta gero, goiburuaren babeskopia fitxategia aukeratuko duzu.</string>
<string lang="eu" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Bolumen honek ezkutuko bolumenik ba al dauka?</string>
<string lang="eu" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Bolumenak ezkutuko bolumen bat dauka</string>
<string lang="eu" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Bolumenak ez dauka ezkutuko bolumenik</string>
@@ -965,8 +967,8 @@
<string lang="eu" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sistemaren partizioa/unitatearen goiburuaren babeskopia egiten saiatzen ari zara. Hau ez dago onartua. Sistemaren unitate/partizioaren babeskopia egiteko edo babeskopiatik leheneratzeko beharrezkoa da VeraCrypt Salbatze Diska erabiltzea.\n\nVeraCrypt-en Salbatze Diska sortu nahi?</string>
<string lang="eu" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">VeraCrypt bolumen birtual baten goiburua leheneratzen saiatzen ari zara baina sistemaren partizio/unitatearen bolumena aukeratu duzu. Hau ez dago onartuta. Sistemaren partizioa/unitatean babeskopia eta leheneratze eragiketak VeraCrypt Salbatze Diska erabiliz bakarrik egin daitezke.\n\nVeraCrypt Salbatze Diska sortu nahi?</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">'Ados' sakatu eta gero, VeraCrypt-en Salbatze Diskaren ISO irudia gordetzeko izena eta hura gorde nahi duzun tokia hautatu beharko dituzu</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Salbatze Diskaren irudia sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain Salbatze Diskaren irudi hori CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi baten moduan idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bat bezala). Hori egiteko informazio gehiago behar baduzu, zure CD/DVD-ak grabatzeko softwarearen dokumentazioa irakurri ezazu.\n\nSalbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Salbatze Diska sortu da eta ondorengo fitxategian sortu da:\n%hs\n\nOrain Salbatze Diskaren irudia CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nMicrosoft Windows-en Diska Irudi Idazlea abiatu nahi al duzu?\nOharra: Salbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Salbatze Diskaren irudia sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudi hori CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi baten moduan idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bat bezala). Hori egiteko informazio gehiago behar baduzu, zure CD/DVD-ak grabatzeko softwarearen dokumentazioa irakurri ezazu.\n\nSalbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Salbatze Diska sortu da eta ondorengo fitxategian sortu da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudia CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nMicrosoft Windows-en Diska Irudi Idazlea abiatu nahi al duzu?\nOharra: Salbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Mesedez, zure VeraCrypt Salbatze Diska zure CD/DVD unitatean sartu ezazu eta Ados klikatu hura egiaztatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt salbatze diska arazorik aurkitu gabe egiaztatu da.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ezin da egiaztatu Salbatze Diska akatsik gabe idatzi dela.\n\nSalbatze Diska idatzi baduzu, mesedez, CD/DVD-a atera eta berriz sartu ezazu; gero berriro saiatu. Honek laguntzen ez badu, saiatu zaitez CD/DVD-ak idazteko beste programa batekin edo beste gailu batean idazten.\n\nBeste gako nagusi, pasahitz e.a. ezberdin batentzako sortu den VeraCrypt Salbatze Diska egiaztatzen saiatzen bazara, ohartu zaitez Salbatze Diskak egiaztatze honetan beti errorea emango duela. Daukazun konfigurazioarekin guztiz bateragarria den Salbatze Diska Sortzeko, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Sortu' aukeratu ezazu.</string>
@@ -1056,13 +1058,13 @@
<string lang="eu" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Errorea: Ezabatze prozesua eteterakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Errorea: Sistemaren partizio/unitatea zifratzeko/argitzeko prozesua berriz hasterakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="FAILED_TO_START_WIPING">Errorea: Ezabatze prozesua hasterakoan huts egin du.</string>
- <string lang="eu" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Datuen hutsala konpondu da.\n\n\n(Akats honen berri ematen baduzu, mesedez hurrengo informazioa gehitu ezazu akatsaren txostenean:\n%hs)</string>
- <string lang="eu" key="UNEXPECTED_STATE">Errorea: ustekabeko egoera.\n\n\n(Akats honi buruz txosten bat bidaltzen baduzu, mesedez, hurrengo informazio teknikoa erantsi iezaiozu akatsaren txostenari:\n%hs)</string>
+ <string lang="eu" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Datuen hutsala konpondu da.\n\n\n(Akats honen berri ematen baduzu, mesedez hurrengo informazioa gehitu ezazu akatsaren txostenean:\n%s)</string>
+ <string lang="eu" key="UNEXPECTED_STATE">Errorea: ustekabeko egoera.\n\n\n(Akats honi buruz txosten bat bidaltzen baduzu, mesedez, hurrengo informazio teknikoa erantsi iezaiozu akatsaren txostenari:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="eu" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">KONTUZ: TruekCrypt-en Ezkutuko Ataza ezgaituta dago.VeraCrypt-etik atera eta gero informatuko zaizu ezkutuko bolumenaren kaltea eragotzi den.\n\nOharra: VeraCrypt-en Ezkutuko Ataza edozein momentutan gelditu dezakezu VeraCrypt erreteiluko ikonoan eskubiko klik eginez eta 'Irten' aukeratuz.\n\n VeraCrypt-en Ezkutuko Ataza gaitu?</string>
<string lang="eu" key="LANG_PACK_VERSION">Hizkuntza paketearen bertsioa: %s</string>
- <string lang="eu" key="CHECKING_FS">%hs bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema egiaztatzen...</string>
- <string lang="eu" key="REPAIRING_FS">%hs bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema konpontzen saiatzen...</string>
+ <string lang="eu" key="CHECKING_FS">%s bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema egiaztatzen...</string>
+ <string lang="eu" key="REPAIRING_FS">%s bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema konpontzen saiatzen...</string>
<string lang="eu" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Kontuz: bolumen hau algoritmo zaharkitu batekin zifratuta dago.\n\n 64 biteko blokeak erabiltzen dituzten algoritmo guztiak (adib. Blowfish, CAST-128 edo DES hirukoitza) zaharkituta daude. Etorkizuneko VeraCrypt bertsioetan bolumen hau muntatu ahal izango da. Hala ere, ez da hobekuntzarik egingo zifratze algoritmo zaharkitu hauetan. Gomendatzen dizugu 128 biteko blokeak erabiltzen dituen zifratze algoritmo batekin (adib. AES; Serpent, Towfish e.a.) VeraCrypt bolumen berri bat egitea eta fitxategiak bolumen zaharretik berrira mugitzea.</string>
<string lang="eu" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Zure sistema ez dago konfiguratuta bolumen berriak auto-muntatzeko. Ezinezkoa izan daiteke gailuan ostatutako VeraCrypt bolumenak muntatzea. Auto-muntatzea aktibatu daiteke hurrengo komandoa exekutatuz eta sistema berrabiatuz.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="eu" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Mesedez unitate letra bat eman iezaiozu partizio/gailuari jarraitu aurretik ( 'Kontrol-panela' &gt; 'Sistema eta Mantentzea' &gt; 'Tresna Administratiboak' - 'Disko gogorrean partizioak egin eta formatatu').\n\nOhartu zaitez hau sistema eragilearen eskakizuna dela.</string>
@@ -1118,8 +1120,8 @@
<string lang="eu" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Oharra: Pasahitza hasieraketa aurreko ingurunean idatzi beharko da (Windows hasi aurretik) eta bertan ez daude eskuragarri EB-etako Windows teklatua ez diren teklatu diseinuak. Hortaz, pasahitzak beti sartu behar dira EB-etako teklatu diseinu estandarra erabiliz. Hala ere, garrantzitsua da jakitea EZ duzula behar benetazko EB-etako teklatua. VeraCrypt-ek automatikoki ziurtatzen da pasahitza sekurtasunez sartu dezakezula (orain eta hasieraketa aurreko ingurunean) nahiz eta EB-etako teklatu fisikorik EZ izan.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_INFO">Unitate/Partizioa zifratu aurretik, VeraCrypt Salbatze Diska (TSD) sortu behar duzu, TSDk honetarako balio du:\n\n- VeraCrypt Hasieraketa Kargatzailea, gako nagusia edo beste nahitaezko daturen bat hondatzen bada, TSDk hori leheneratzera lagunduko dizu (ohartu zaitez, edozein modutan pasahitz zuzena sartu beharko duzula).\n\n- Windows hondatu eta ezin bada abiatu, TSDak Windows hasi aurretik parizio/unitate osoa argitu dezake.\n\n- TSKak diskaren lehendabiziko pistaren babeskopia izango du (non normalean sistemaren kargatzailea edo hasieraketa kudeatzailea dauden) eta beharrezkoa bada hura leheneratzen utziko dizu.\n\nVeraCrypt Salbatze Diskaren ISO irudia azpian dagoen helbidean sortuko da.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">'Ados' sakatu eta gero Mikrosoft Windows Image Burner programa abiatuko da. Mesedez, hau erabili ezazu VeraCrypt Salbatze Diskaren ISO irudia CD edo DVD batean idazteko.\n\nHori egin eta gero VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailera bueltatu zaitez eta haren jarraibideak bete itzazu.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Salbatze diska sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\n%lsSalbatze Diska sortu eta gero, 'Hurrengoa' saktu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Salbatze Diskaren irudia sortu eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain irudia CD/DVD batean idatzi beharko zenuke edo toki seguru batera eraman ezazu etorkizunean erabili ahal izateko.\n\n%lsHurrengoa sakatu jarraitzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Salbatze diska sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\n%lsSalbatze Diska sortu eta gero, 'Hurrengoa' saktu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Salbatze Diskaren irudia sortu eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain irudia CD/DVD batean idatzi beharko zenuke edo toki seguru batera eraman ezazu etorkizunean erabili ahal izateko.\n\n%lsHurrengoa sakatu jarraitzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">GARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi bat bezala idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bakar bat bezala). Hau egiteko informazio gehiago nahi baduzu, zure CD/DVD-ak idazteko softwarearen dokumentazioan bilatu ezazu. CD/DVD batean ISO diska irudi bat idazteko gai den softwarrerik ez baduzu, sakatu ezazu hondorengo lotura hori egiten duen software libre bat deskargatzeko.\n\n</string>
<string lang="eu" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Micrsoft Windows-en Disko Irudien Grabatzailea abiatu</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">KONTUZ: Dagoeneko VeraCrypt Salbatze Diska bat sortu baduzu, ezin da sistemaren partizio/diska honetan berrerabili gako nagusi ezberdin batentzako sortu zelako. Sistemaren partizio/unitate bat zifratzen duzun bakoitzean, VeraCrypt Salbatze Diska berria sortu behar duzu pasahitz berdina badute ere.</string>
diff --git a/Translations/Language.fa.xml b/Translations/Language.fa.xml
index 0db60dce..6d496e8e 100644
--- a/Translations/Language.fa.xml
+++ b/Translations/Language.fa.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="en" key="CIPHER_TITLE">Encryption Options</string>
<string lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</string>
<string lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</string>
- <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %hs</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %hs is %.2f bytes</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %s</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %s is %.2f bytes</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %hs is %.2f bytes.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %s is %.2f bytes.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Critical Error</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
<string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="fa" key="INTRO_TITLE">جادوگر ساخت درايو</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="en" key="OUTOFMEMORY">Out of Memory</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="en" key="PASSWORD">Password</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWarning: Caps Lock is on. This may cause you to enter your password incorrectly.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</string>
- <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%hs' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
+ <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
<string lang="en" key="SELECT_DEST_DIR">Select destination directory</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE">Select Keyfile</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %hs</string>
+ <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %s</string>
<string lang="en" key="UNKNOWN">Unknown</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="en" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Some volumes contain files or folders being used by applications or system.\n\nForce dismount?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %hs. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</string>
<string lang="en" key="ADDING_REG">Adding registry entry</string>
<string lang="en" key="REMOVING_APPDATA">Removing application-specific data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="en" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creating System Restore point</string>
<string lang="en" key="FAILED_SYS_RESTORE">Failed to create System Restore point!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="en" key="INSTALL_COMPLETED">Installation completed.</string>
- <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%hs' could not be created</string>
+ <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Enter password for %hs</string>
+ <string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Enter password for %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</string>
<string lang="en" key="LANG_PACK_VERSION">Language pack version: %s</string>
- <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
- <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
+ <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
+ <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.fi.xml b/Translations/Language.fi.xml
index e39985fa..1f9081c9 100644
--- a/Translations/Language.fi.xml
+++ b/Translations/Language.fi.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="fi" key="CIPHER_TITLE">Salauksen Valinnat</string>
<string lang="fi" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">VAROITUS: Virhe pyyhittäessä viimeksi valitun taltion/avaintiedoston polkua (tiedosto valitsimen muistissa)!</string>
<string lang="fi" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Virhe: Säilö on tiivistetty tiedostojärjestelmätasolla. VeraCrypt ei tue tiivistettyjä säilöjä (Huomioi, että tiivistetty salattu data on tehoton ja tarpeeton).\n\nPoista säilön tiivistys seuraavalla tavalla: 1) Hiiren oikea klikkaus Windowsin resurssinhallinnassa (ei VeraCryptissä). 2) Valitse 'Ominaisuudet'. 3) 'Ominaisuudet' ikkunassa paina 'Lisäominaisuudet'. 4) 'Lisäominaisuus' ikkunassa, poista valinta 'Sisällön tiivistys säästää levytilaa' ja paina 'OK'. 5) 'Ominaisuudet' ikkunassa, paina 'OK'.</string>
- <string lang="fi" key="CREATE_FAILED">Virhe luodessa %hs taltio</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs koko on %.2f byteä</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_KB">%hs koko on %.2f KB</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_MB">%hs koko on %.2f MB</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_GB">%hs koko on %.2f GB</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_TB">%hs koko on %.2f TB</string>
- <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_PB">%hs koko on %.2f PB</string>
+ <string lang="fi" key="CREATE_FAILED">Virhe luodessa %s taltio</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s koko on %.2f byteä</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_KB">%s koko on %.2f KB</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_MB">%s koko on %.2f MB</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_GB">%s koko on %.2f GB</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_TB">%s koko on %.2f TB</string>
+ <string lang="fi" key="DEVICE_FREE_PB">%s koko on %.2f PB</string>
<string lang="fi" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">VAROITUS: Laite/osio on jo käyttöjärjestelmän tai sovelluksen käytössä. Alustamalla nyt laitteen/osion sillä saattaa olla vaikutusta joko datan tuhoutumiselle ja järjestelmän epävakauteen.\n\nJatka?</string>
<string lang="fi" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Varoitus: Osion on käyttöjärjestelmän ja sovelluksen käytössä. Sinun tulee sulkea sovellus joka saattaa käyttää osiota (sisältäen virustorjunta ohjelman)).\n\nJatka?</string>
<string lang="fi" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Virhe: Laite/osio sisältää tiedostojärjestelmän jolta ei voida poistaa yhteyttä. Tiedostojärjestelmä saattaa olla järjestelmän käytössä. Alustamalla laite/osio suurella todennäköisyydellä aiheuttaa datan vioittumisen ja järjestelmän epävakauden.\n\nRatkaisu: Suosittelemme, että ensiksi poistat osion ja luot sen uudelleen ilman alustusta. Tehtyäsi näin, seuraavaksi: 1) Klikkaa hiiren oikealla 'Tietokone' (tai 'My Computer') ikonia 'Käynnistä' menusta ja valitse 'Hallitse'. 'Tietokone hallinta' ikkuna ilmestyy. 2) 'Tietokone hallinta' ikkunassa, valitse 'Storage' &gt; 'Disk Management'. 3) Klikkaa hiiren oikealla osio jonka haluat salakirjoittaa ja valitse joko 'Poista Osio', tai 'Poista Taltio', tai 'Poista Looginen Asema'. 4) Paina 'Kyllä'. Jos Windows pyytää sinua käynnistämään tietokoneen uudelleen, tee niin. Sitten toista kohdat 1 ja 2 ja jatka kohtaan 5. 5) Klikkaa hiiren oikealla allokoimaton/vapaa tilan alue ja valitse joko 'Uusi Osio', tai 'Uusi Yksinkertainen Taltio', tai 'Uusi Looginen Asema'. 6) 'Uusi Osio Velho' tai 'Uusi Yksinkertainen Taltio Velho' ikkuna pitäisi nyt ilmestyä; seuraamalla ohjeita. Velhon sivulla nimetty 'Alusta Osio', valitse molemmat 'Älä alusta tätä osiota' tai 'Älä alusta tätä taltiota'. Samassa opastuksessa, paina 'Seuraava' ja sitten 'Lopeta'. 7) Huomioi, että laite polku jonka valitsit VeraCrypt voi olla väärä. Siksi, poistu VeraCrypt ohjelman Opastetusta Taltion Luonnista (jos se edelleen on toiminnassa) ja aloita uudelleen. 8) Yritä salakirjoittaa laite/osio uudelleen.\n\nJos VeraCrypt toistuvasti epäonnistuu laite/osion salakirjoituksessa, saatat harkita haluavasi luoda sen sijaan tiedosto säilön.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="fi" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Virhe: VeraCrypt voi salata paikalla ainoastaan osion, dynaamisen taltion, tai kokonaisen järjestelmä aseman. Varmista että määritelty polku on olemassa.</string>
<string lang="fi" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Virhe: Ei voida kutistaa tiedostojärjestelmää (tiedostojärjestelmä tarvitsee kutistusta tehdäksesi tilaa asemaotsikolle ja varmuustallennukselle).\n\nMahdollinen seuraus ja ratkaisut:\n\n- Ei tarpeeksi tilaa asemalla. Varmista ettei muut sovellukset kirjoita tiedostojärjestelmään.\n\n- Vioittunut tiedostojärjestelmä. Yritä tarkistaa ja korjata virheet (klikkaa hiirenoikella aseman kirjainta 'Tietokone' listalta, sitten valitse Ominaisuudet &gt; Työkalut &gt; 'Tarkista Nyt', varmista että valinta 'Automaattinen korjaus tiedostojärjestelmälle' on päällä ja paina Aloita).\n\nJos aiemmat vaiheet eivät auta, seuraa seuraavia vaiheita.</string>
<string lang="fi" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Virhe: Asemalla ei ole tarpeeksi tilaa ja siksi tiedostojärjestelmää ei voitu kutistaa (tiedostojärjestelmää tarvitsee kutistaa tehdäkseen tilaa taltion otsikolle ja varmuustallenteella).\n\nOle hyvä ja poista tarpeettomat tiedostot ja tyhjennä roskakori siten että on vähintään 256 KB vapaata tilaa ja yritä uudelleen. Huomioi että on Windows asia, vapaan tilan määrä ilmoitettuna Windows Resurssinhallinnassa voi olla virheellinen ennen kuin käyttöjärjestelmä on uudelleen käynnistetty. Jos uudelleen käynnistys ei auta, tiedostojärjestelmä saattaa olla vioittunut. Yritä tarkistaa se ja korjata virheet (hiiren-oikean painallus asemakirjaimen kohdalla 'Tietokone' listalta, sitten valitse Ominaisuudet &gt; Työkalut &gt; 'Tarkista Nyt', varmista että valinta 'Automaattinen korjaus tiedostojärjestelmälle' on päällä ja paina Aloita).\n\nJos aiemmat vaiheet eivät auta, seuraa seuraavia vaiheita.</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_BYTES">Vapaa tilaa %hs asemalla on %.2f byteä.</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_KB">Vapaa tilaa asemalla %hs on %.2f KB</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_MB">Vapaa tilaa asemalla %hs on %.2f MB</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_GB">Vapaa tilaa asemalla %hs on %.2f GB</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_TB">Vapaa tilaa asemalla %hs on %.2f TB</string>
- <string lang="fi" key="DISK_FREE_PB">Vapaa tilaa asemalla %hs on %.2f PB</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_BYTES">Vapaa tilaa %s asemalla on %.2f byteä.</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_KB">Vapaa tilaa asemalla %s on %.2f KB</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_MB">Vapaa tilaa asemalla %s on %.2f MB</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_GB">Vapaa tilaa asemalla %s on %.2f GB</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_TB">Vapaa tilaa asemalla %s on %.2f TB</string>
+ <string lang="fi" key="DISK_FREE_PB">Vapaa tilaa asemalla %s on %.2f PB</string>
<string lang="fi" key="DRIVELETTERS">Levykirjaimien haku epäonnistui.</string>
<string lang="fi" key="DRIVER_NOT_FOUND">Virhe: VeraCrypt levyä ei löydy.\n\nKopioi tiedosto 'veracrypt.sys' ja 'veracrypt-x64.sys' hakemistoon, jossa VeraCrypt sovellus (VeraCrypt.exe) sijaitsee.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="fi" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Virhe: Salakirjoitus alustus virhe.</string>
<string lang="fi" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Virhe: Heikko tai mahdollinen heikko avain on havaittu. Avain hylätty. Yritä uudelleen.</string>
- <string lang="fi" key="EXCEPTION_REPORT">Kriittinen virhe on tapahtunut ja VeraCrypt täytyy keskeyttää. Jos tämä johtui virheestä VeraCrypt ohjelmassa, haluaisimme korjata sen. Auttaaksesi meitä, voit lähettää automaattisesti generoidun raportin mikä sisältää seuraavat asiat:\n\n- Ohjelma versio\n- Käyttöjärjestelmäverso\n- CPU tyyppi\n- VeraCrypt komponentin nimi\n- Tarkistussumma VeraCrypt ohjelmasta\n- Symbolinen dialogin ikkunan nimi\n- Virhe kategoria\n- Virhe osoite\n- VeraCrypt kutsu pino\n\nJos valitsit 'Kyllä', seuraava URL (sisältää virheraportin) avataan oletusselaimessasi.\n\n%hs\n\nHaluatko lähettää meille oheisen virheraportin?</string>
+ <string lang="fi" key="EXCEPTION_REPORT">Kriittinen virhe on tapahtunut ja VeraCrypt täytyy keskeyttää. Jos tämä johtui virheestä VeraCrypt ohjelmassa, haluaisimme korjata sen. Auttaaksesi meitä, voit lähettää automaattisesti generoidun raportin mikä sisältää seuraavat asiat:\n\n- Ohjelma versio\n- Käyttöjärjestelmäverso\n- CPU tyyppi\n- VeraCrypt komponentin nimi\n- Tarkistussumma VeraCrypt ohjelmasta\n- Symbolinen dialogin ikkunan nimi\n- Virhe kategoria\n- Virhe osoite\n- VeraCrypt kutsu pino\n\nJos valitsit 'Kyllä', seuraava URL (sisältää virheraportin) avataan oletusselaimessasi.\n\n%s\n\nHaluatko lähettää meille oheisen virheraportin?</string>
<string lang="fi" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Kriittinen virhe tapahtunut järjestelmässäsi, mikä vaatii VeraCrypt ohjelman keskeyttämisen.\n\nHuomioi että tämä virhe ei ole tapahtunut johtuen VeraCrypt ohjelmasta (siksi VeraCrypt kehittäjät eivät voi sitä korjata). Ole hyvä ja tarkista järjestelmäsi mahdollisten ongelmien johdosta (esim., järjestelmä asetukset, verkkoyhteys, vioittuneet järjestelmä osat).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="fi" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Kriittinen Virhe</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="fi" key="INIT_SYS_ENC">Sovelluksen komponentteja ei voida alustaa järjestelmän salakirjoitusta varten.</string>
<string lang="fi" key="INIT_RAND">Satunnaisnumeron luonnin alustus epäonnistui!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="fi" key="INIT_REGISTER">Sovellusta ei pystytä alustamaan. Viestiruudun ikkunan rekisteröinti epäonnistui.</string>
<string lang="fi" key="INIT_RICHEDIT">Virhe: Virhe ladattaessa Rich edit järjestelmä kirjastoa.</string>
<string lang="fi" key="INTRO_TITLE">Opastettu VeraCrypt Taltion Luonti</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="fi" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Valitse PKCS #11 Kirjasto</string>
<string lang="fi" key="OUTOFMEMORY">Muisti loppui</string>
<string lang="fi" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">TÄRKEÄÄ: Vahvasti suosittelemme että aloittelijat luovat VeraCrypt tiedosto säilön valitulle laitteelle/osiolle, sen sijaan että yrittäisivät salata kokonaisen laitteen/osion.\n\nKun luot VeraCrypt tiedosto säilön (päinvastoin kuin salaisit laitteen tai osion), esimerkiksi, kun ei ole riskiä tuhota isoa määrää tiedostoja. Huomioi, että VeraCrypt tiedosto säilö (vaikka sisältäisi virtuaalisen suojatun levyn) on oikeastaan kuin normaali tiedosto. Siksi, se voi olla esimerkiksi helpompi uudelleen nimetä, siirtää, tai kopioida kuten normaali tiedosto. Lisätietoa, katso kappale Aloittelijan Opas VeraCrypt Käyttäjä Oppaassa.\n\nHaluatko varmasti suojata kokonaisen laitteen/osion?</string>
- <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT">VAROITUS: Tiedosto '%hs' on jo olemassa!\n\nTÄRKEÄÄ: VERACRYPT EI SALAA TIEDOSTOA, VAAN SE TUHOTAAN. Oletko varma, että haluat tuhota tiedoston ja korvata sen uudella VeraCrypt säilöllä?</string>
- <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VAROITUS: KAIKKI TIEDOSTOT JOTKA OVAT TALLENNETTUNA VALITULLA %s '%hs'%s NE TUHOTAAN JA HÄVITETÄÄN (NIITÄ EI SALATA)!\n\nHaluatko varmasti jatkaa alustusta?</string>
- <string lang="fi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VAROITUS: Sinun ei ole mahdollista yhdistää taltiota tai päästä tallennettuihin tiedostoihin käsiksi ennen kuin se on täysin salattu.\n\nOletko varma että haluat aloittaa salauksen valitulle %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT">VAROITUS: Tiedosto '%s' on jo olemassa!\n\nTÄRKEÄÄ: VERACRYPT EI SALAA TIEDOSTOA, VAAN SE TUHOTAAN. Oletko varma, että haluat tuhota tiedoston ja korvata sen uudella VeraCrypt säilöllä?</string>
+ <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VAROITUS: KAIKKI TIEDOSTOT JOTKA OVAT TALLENNETTUNA VALITULLA %s '%s'%s NE TUHOTAAN JA HÄVITETÄÄN (NIITÄ EI SALATA)!\n\nHaluatko varmasti jatkaa alustusta?</string>
+ <string lang="fi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VAROITUS: Sinun ei ole mahdollista yhdistää taltiota tai päästä tallennettuihin tiedostoihin käsiksi ennen kuin se on täysin salattu.\n\nOletko varma että haluat aloittaa salauksen valitulle %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="fi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">VAROITUS: Huomioi että jos virta yhtäkkiä katkeaa ennen kuin salaus on suoritettu olemassa olevalle tiedoille, tai kun käyttöjärjestelmä keskeytyy virheeseen tai laitteisto vian vuoksi kun VeraCrypt on salaamassa olemassa olevaa tietoa, osa tiedoista korruptoituu tai häviää. Siksi, ennen kuin aloitat salauksen, ole hyvä ja varmista sinulla on varmuustallennus tiedostoista jotka haluat salata.\n\nOnko sinulla tällainen varmuustallenne?</string>
- <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VAROITUS: MITKÄ TAHANSA TIEDOSTOT JOTKA OVAT TALLENNETTU OSIOLLE '%hs'%s (KUIN TAAS ENSIMMÄISELLE OSIOLLE KÄYTTöJÄRJESTELMÄN TAKAISELLA OSIOLLA) POISTETAAN JA NE HÄVIÄVÄT (NIITÄ EI SALATA)!\n\nOletko varma että haluat jatkaa formatoinnilla?</string>
+ <string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VAROITUS: MITKÄ TAHANSA TIEDOSTOT JOTKA OVAT TALLENNETTU OSIOLLE '%s'%s (KUIN TAAS ENSIMMÄISELLE OSIOLLE KÄYTTöJÄRJESTELMÄN TAKAISELLA OSIOLLA) POISTETAAN JA NE HÄVIÄVÄT (NIITÄ EI SALATA)!\n\nOletko varma että haluat jatkaa formatoinnilla?</string>
<string lang="fi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">VAROITUS: VALITTU OSIO SISÄLTÄÄ ISON MÄÄRÄN TIETOA! Mikä tahansa tallennettu tiedosto osiolle pyyhitään ja katoaa (niitä EI salata)!</string>
<string lang="fi" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Pyyhi mikä tahansa tallennettu tiedosto osiolta luomalla sen sisään VeraCrypt taltion</string>
<string lang="fi" key="PASSWORD">Salasana</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="fi" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Väärä salasana tai VeraCrypt taltiota ei löydetty.</string>
<string lang="fi" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Väärä avaintiedosto(t)/salasana tai VeraCrypt taltiota ei löydetty.</string>
<string lang="fi" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nVaroitus: Caps Lock on päällä. Tämä saattaa johtaa siihen että salasanasi on virheellinen.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="fi" key="PREV">&lt; &amp;Takaisin</string>
<string lang="fi" key="RAWDEVICES">Asennettujen raaka laitteiden listausta ei saada tehtyä järjestelmässäsi!</string>
- <string lang="fi" key="READONLYPROMPT">Taltio '%hs' löytyi, ja on vain lukutilassa. Haluatko korvata sen?</string>
+ <string lang="fi" key="READONLYPROMPT">Taltio '%s' löytyi, ja on vain lukutilassa. Haluatko korvata sen?</string>
<string lang="fi" key="SELECT_DEST_DIR">Valitse kohde hakemisto</string>
<string lang="fi" key="SELECT_KEYFILE">Valitse Avaintiedosto</string>
<string lang="fi" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Valitse avaintiedoston haku polku. VAROITUS: Huomioi, että ainoastaan polku muistetaan, ei tiedostonimeä!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="fi" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Annetun testi salatekstin pituus on liian pitkä tai lyhyt.</string>
<string lang="fi" key="TEST_KEY_SIZE">Annetun testi avaimen pituus on liian pitkä tai lyhyt.</string>
<string lang="fi" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Annetun testi tekstin pituus on liian pitkä tai lyhyt.</string>
- <string lang="fi" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Kaksi ryhmää cascade toiminnassa ovat XTS tilassa. Jokainen ryhmä on ensimmäisenä salattuina %hs (%d-bitin avain) ja sitten %hs (%d-bitin avain). Jokainen salakirjoitus käyttää omaa avainta. Kaikki avaimet ovat toisistaan riippumattomia.</string>
- <string lang="fi" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Kolme ryhmää on cascadoitu toimimaan XTS tilassa. Jokainen ryhmä on ensimmäiseksi salattuina %hs (%d-bitin avain), ja sitten %hs (%d-bitin avain), ja lopuksi %hs (%d-bitin avain). Jokainen salakirjoitus käyttää omaa avainta. Kaikki avaimet ovat toisistaan riippumattomia.</string>
+ <string lang="fi" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Kaksi ryhmää cascade toiminnassa ovat XTS tilassa. Jokainen ryhmä on ensimmäisenä salattuina %s (%d-bitin avain) ja sitten %s (%d-bitin avain). Jokainen salakirjoitus käyttää omaa avainta. Kaikki avaimet ovat toisistaan riippumattomia.</string>
+ <string lang="fi" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Kolme ryhmää on cascadoitu toimimaan XTS tilassa. Jokainen ryhmä on ensimmäiseksi salattuina %s (%d-bitin avain), ja sitten %s (%d-bitin avain), ja lopuksi %s (%d-bitin avain). Jokainen salakirjoitus käyttää omaa avainta. Kaikki avaimet ovat toisistaan riippumattomia.</string>
<string lang="fi" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Huomioi, että riippuen käyttämästäsi käyttöjärjestelmästä, nämä automaattinen ajo ja automaattinen kytkentä ominaisuudet saattavat toimia ainoastaan kun liikutettavat levytiedostot ovat luotuna ei-kirjoitettavaan CD/DVD-kaltaiselle levylle. Huomioi, että tämä ei ole virhe VeraCrypt ohjelmassa (tämä on Windowsin rajoitus).</string>
<string lang="fi" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt liikutettava levy on onnistuneesti luotu.\n\nHuomioi, että tarvitset pääkäyttäjän oikeudet ajaaksesi VeraCrypt liikutettavassa tilassa. Huomioi myös, että järjestelmärekisterin tutkimisen jälkeen on mahdollista nähdä, että VeraCrypt on suoritettu Windows järjestelmän alla vaikka sitä olisi ajettu liikutettavassa tilassa.</string>
<string lang="fi" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Liikutettava Levy</string>
<string lang="fi" key="TWOFISH_HELP">Suunnittelu: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Julkaistu 1998. 256-bit avain, 128-bit lohko. Toimintatapa on XTS. Twofish on yksi AES finalisti.</string>
- <string lang="fi" key="MORE_INFO_ABOUT">Lisätietoa %hs</string>
+ <string lang="fi" key="MORE_INFO_ABOUT">Lisätietoa %s</string>
<string lang="fi" key="UNKNOWN">Tuntematon</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="fi" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Jotkin asemat sisältävät tiedostoja tai hakemistoja jotka ovat sovelluksen tai järjestelmän käytössä.\n\nPakotettu yhteyden poisto?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="fi" key="INSTALL_FAILED">Asennus epäonnistui.</string>
<string lang="fi" key="UNINSTALL_FAILED">Asennuksen poisto epäonnistui.</string>
<string lang="fi" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Tämä jaettu paketti on viallinen. Yritä ladata se uudelleen (mieluiten virallisilta VeraCrypt kotisivuilta osoitteesta https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="fi" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ei voida kirjoittaa tiedostoa %hs</string>
+ <string lang="fi" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ei voida kirjoittaa tiedostoa %s</string>
<string lang="fi" key="EXTRACTING_VERB">Puretaan</string>
<string lang="fi" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Ei voida lukea tietoja paketista.</string>
<string lang="fi" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Ei voida tarkistaa jaetun paketin yhteneväisyyttä.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="fi" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt on onnistuneesti päivitetty.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="fi" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt on onnistuneesti poistettu.\n\nPaina 'Lopetus' poistaaksesi VeraCrypt asennuksen ja %hs hakemiston. Huomioi, että hakemistoa ei poisteta jo jokin hakemiston tiedosto ei ole VeraCryptin asentama tai luotu VeraCrypt avulla.</string>
+ <string lang="fi" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt on onnistuneesti poistettu.\n\nPaina 'Lopetus' poistaaksesi VeraCrypt asennuksen ja %s hakemiston. Huomioi, että hakemistoa ei poisteta jo jokin hakemiston tiedosto ei ole VeraCryptin asentama tai luotu VeraCrypt avulla.</string>
<string lang="fi" key="REMOVING_REG">Poistetaan VeraCrypt rekisterin sisältö</string>
<string lang="fi" key="ADDING_REG">Lisätään rekisterin sisältö</string>
<string lang="fi" key="REMOVING_APPDATA">Poista sovelluserityinen data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="fi" key="CREATING_SYS_RESTORE">Luodaan järjestelmän palautuspiste</string>
<string lang="fi" key="FAILED_SYS_RESTORE">Epäonnistuttiin palautus pisteen luonnissa!</string>
<string lang="fi" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Päivitä Käynnistyslataaja</string>
- <string lang="fi" key="INSTALL_OF_FAILED">Epäonnistui asentaa '%hs'. %hs Haluatko jatkaa asennusta?</string>
- <string lang="fi" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Asennuksen poisto '%hs' epäonnistui. %hs Haluatko jatkaa poistoa?</string>
+ <string lang="fi" key="INSTALL_OF_FAILED">Epäonnistui asentaa '%s'. %s Haluatko jatkaa asennusta?</string>
+ <string lang="fi" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Asennuksen poisto '%s' epäonnistui. %s Haluatko jatkaa poistoa?</string>
<string lang="fi" key="INSTALL_COMPLETED">Asennuksen poisto valmis.</string>
- <string lang="fi" key="CANT_CREATE_FOLDER">Hakemistoa '%hs' ei voida luoda</string>
+ <string lang="fi" key="CANT_CREATE_FOLDER">Hakemistoa '%s' ei voida luoda</string>
<string lang="fi" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt laiteohjainta ei voida purkaa.\n\nSulje ensin kaikki avoimet VeraCrypt ikkunat. Jos tämä ei auta, käynnistä Windows uudelleen ja yritä uudelleen.</string>
<string lang="fi" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Kaikki VeraCrypt taltioilta täytyy poistaa yhteys ennen kuin onnistuu VeraCrypt asennus tai asennuksen poisto.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="fi" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Anna Salasana %hs:lle</string>
+ <string lang="fi" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Anna Salasana %s:lle</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="fi" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Anna salasana tavalliselle/ulkoiselle taltiolle</string>
<string lang="fi" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Anna salasana piilotetulle taltiolle</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="fi" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Taltion otsikko varmistus nyt onnistuneesti luotu.\n\nTÄRKEÄÄ: Palauta taltion otsikot käyttämällä tätä varmistusta palautetaan nykyinen taltion salasana. Lisäksi, jos avaintiedosto(t) ovat/on tarpeellista yhdistää taltiolle, sama avaintiedosto(t) voi olla tarpeen yhdistää uudelleen kun taltion otsikko on.\n\nVAROITUS: Tämä taltio otsikko varmuuskopio voidaan käyttää palautettaessa VAIN otsikot tietyltä taltiolta. Jos käytät otsikko varmuuskopiota otsikoiden palautukseen eri taltioilta, voit yhdistää taltion, mutta ET voi purkaa salattua tietoa taltiolta (koska olet muuttanut sen pääavainta).</string>
<string lang="fi" key="VOL_HEADER_RESTORED">Taltion otsikko on nyt palautettu onnistuneesti.\n\nTÄRKEÄÄ: Huomioi, että vanha salasana saatetaan myös palauttaa. Sitä paitsi, jos avaintiedosto(t) on/ovat tarpeen yhdistää taltiolle kun varmuuskopio on luotu, sama avaintiedosto(t) ovat nyt tarpeen yhdistää taltiolle uudelleen.</string>
<string lang="fi" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Turvallisuus syistä, sinun tulee antaa oikea salasana (ja/tai hankkia oikea avaintiedosto) taltiolle.\n\nHuomioi: Jos taltio sisältää piilotetun aseman, sinun tulee antaa oikea salasana (ja/tai hankkia oikea avaintiedostot) ulkoiselle taltiolle ensin. Vaihtoehtona, jos valitset piilotetun taltion varmistuksen, sinun tulee antaa oikea salasana (ja/tai oikeat avaintiedostot) piilotetulle taltiolle.</string>
- <string lang="fi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Oletko varma että haluat luoda taltion otsikon varmistuksen %hs?\n\nKun olet painanut 'Kyllä', sinulle näytetään otsikko varmistuksen tiedostonimi.\n\nHuomioi: Molemmat vakio ja piilotettu taltio otsikot tullaan uudelleen salamaan käyttäen uutta suola ja talletettua varmuustiedostoa. Jos ei ole piilotettua taltiota tässä taltiossa, alue varataan piilotetulle taltion otsikolle varmuus tiedosto täytetään satunnaisdatalla (säilyttää kiistanalainen uskottavuus). Kun palautetaan taltion otsikko varmuustallenteesta, sinun tulee antaa oikea salasana (ja/tai hankkia oikea avaintiedosto) joka on/oli voimassa kun taltion otsikko varmistus on luotu. Salasana (ja/tai avaintiedosto) tullaan taltion otsikon palautus tyyppi automaattisesti tunnistamaan, se on tavallinen tai piilotettu (huomioi että VeraCrypt tunnistaa tyypin läpi suorituksen tai virheen).</string>
- <string lang="fi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Oletko varma, että palautat taltion otsikon %hs?\n\nVAROITUS: Palauttamalla taltion otsikon palautuu myös taltion salasana, joka oli voimassa kun varmuuskopio luotiin. Sitä paitsi, jos avaintiedosto(t) oli/olivat tarpeen yhdistää taltiolle kun varmuuskopio luotiin, sama avaintiedosto(t) on tarpeen yhdistää taltio uudelleen sen jälkeen kun taltion otsikko on palautettu.\n\nKun olet painanut Kyllä, voit valita varmuuskopio tiedoston otsikon.</string>
+ <string lang="fi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Oletko varma että haluat luoda taltion otsikon varmistuksen %s?\n\nKun olet painanut 'Kyllä', sinulle näytetään otsikko varmistuksen tiedostonimi.\n\nHuomioi: Molemmat vakio ja piilotettu taltio otsikot tullaan uudelleen salamaan käyttäen uutta suola ja talletettua varmuustiedostoa. Jos ei ole piilotettua taltiota tässä taltiossa, alue varataan piilotetulle taltion otsikolle varmuus tiedosto täytetään satunnaisdatalla (säilyttää kiistanalainen uskottavuus). Kun palautetaan taltion otsikko varmuustallenteesta, sinun tulee antaa oikea salasana (ja/tai hankkia oikea avaintiedosto) joka on/oli voimassa kun taltion otsikko varmistus on luotu. Salasana (ja/tai avaintiedosto) tullaan taltion otsikon palautus tyyppi automaattisesti tunnistamaan, se on tavallinen tai piilotettu (huomioi että VeraCrypt tunnistaa tyypin läpi suorituksen tai virheen).</string>
+ <string lang="fi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Oletko varma, että palautat taltion otsikon %s?\n\nVAROITUS: Palauttamalla taltion otsikon palautuu myös taltion salasana, joka oli voimassa kun varmuuskopio luotiin. Sitä paitsi, jos avaintiedosto(t) oli/olivat tarpeen yhdistää taltiolle kun varmuuskopio luotiin, sama avaintiedosto(t) on tarpeen yhdistää taltio uudelleen sen jälkeen kun taltion otsikko on palautettu.\n\nKun olet painanut Kyllä, voit valita varmuuskopio tiedoston otsikon.</string>
<string lang="fi" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Sisältääkö taltio piilotetun taltion?</string>
<string lang="fi" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Taltio sisältää piilotetun taltion</string>
<string lang="fi" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Taltio ei sisällä piilotettua taltiota</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="fi" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Olet yrittänyt varmuuskopioida otsikkoa järjestelmäosiolta/asemalta. Tämä ei ole sallittua. Varmuustalletus/palautus toiminto mikä koskee järjestelmäosiota/asemaa voidaan suorittaa ainoastaan käyttämällä VeraCrypt Pelastuslevyä.\n\nHaluatko luoda VeraCrypt Pelastuslevyn?</string>
<string lang="fi" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Olet yrittänyt palauttaa otsikkoa virtuaalisesta VeraCrypt taltiolta mutta valitsit järjestelmäosion/aseman. Tämä ei ole sallittua. Varmuustalletus/palautus toiminto mikä koskee järjestelmäosiota/asemaa voidaan suorittaa ainoastaan käyttämällä VeraCrypt Pelastuslevyä.\n\nHaluatko luoda VeraCrypt Pelastuslevyn?</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Kun olet painanut OK, valitse tiedoston mini uudelle VeraCrypt Pelastuslevyn ISO imagelle ja talletus sijainti sille.</string>
- <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Pelastuslevy on luotu ja talletettu tähän tiedostoon: %hs\n\nNyt sinun tulee kirjoittaa (polttaa) Pelastuslevy CD tai DVD:lle.\n\nTÄRKEÄÄ: Huomioi, että tiedosto täytyy kirjoittaa CD/DVD:lle kuten ISO levyimagena (ei yksittäisenä tiedostona). Tietoa siitä miten tämä tehdään,katso CD/DVD ohjelmiston manuaalista.\n\nKun poltat Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Tarkista Pelastuslevy' tarkistaaksesi että Pelastuslevyn poltto onnistui.</string>
- <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Pelastuslevy on luotu ja tallennettu tiedostoon: %hs\n\nNyt sinun tarvitsee polttaa Pelastuslevy tiedosto CD tai DVD-levylle.\n\nHaluatko käynnistää Microsoft Windows Levytiedosto polton nyt?\n\nHuomioi: Kun olet polttanut Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Takista Pelastuslevy että se on oikein poltettu.</string>
+ <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Pelastuslevy on luotu ja talletettu tähän tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tulee kirjoittaa (polttaa) Pelastuslevy CD tai DVD:lle.\n\nTÄRKEÄÄ: Huomioi, että tiedosto täytyy kirjoittaa CD/DVD:lle kuten ISO levyimagena (ei yksittäisenä tiedostona). Tietoa siitä miten tämä tehdään,katso CD/DVD ohjelmiston manuaalista.\n\nKun poltat Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Tarkista Pelastuslevy' tarkistaaksesi että Pelastuslevyn poltto onnistui.</string>
+ <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Pelastuslevy on luotu ja tallennettu tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tarvitsee polttaa Pelastuslevy tiedosto CD tai DVD-levylle.\n\nHaluatko käynnistää Microsoft Windows Levytiedosto polton nyt?\n\nHuomioi: Kun olet polttanut Pelastuslevyn, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Takista Pelastuslevy että se on oikein poltettu.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Aseta VeraCrypt Pelastuslevy CD/DVD asemaan ja paina OK tarkistaaksesi sen.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Pelastuslevy onnistuneesti tarkistettu.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ei voida tarkistaa onko Pelastuslevyn poltettu oikein.\n\nJos olet polttanut Pelastu Levyn, poista ja uudelleen aseta CD/DVD levy ja yritä uudelleen. Jos tämä ei auta, koita toista CD/DVD levyn poltto ohjelmaa ja/tai välinettä.\n\nJos yritit tarkistaa VeraCrypt Pelastuslevyä luotuna eri pää avaimella, salasana, tmv., huomioi tämä että tällainen Pelastuslevy aina epäonnistuu tässä tarkistuksessa. Luodaksesi uuden yhteensopivan Pelastuslevyn nykyisellä konfiguraatiollasi, valitse 'Järjestelmä' &gt; 'Luo Pelastuslevy'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="fi" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Virhe: Epäonnistunut keskeytys pyyhkimisen aikana.</string>
<string lang="fi" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Virhe: Yritys palauttaa salattua/salauspurettua järjestelmän osiota/asemaa.</string>
<string lang="fi" key="FAILED_TO_START_WIPING">Virhe: Epäonnistunut pyyhkimisen aloitus.</string>
- <string lang="fi" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Epäjohdonmukaisesti ratkaistu.\n\n\n(Jos raportoit viasta yhdistäessäsi näin, sisällytä seuraavat tekniset tiedot vikaraporttiin: %hs)</string>
- <string lang="fi" key="UNEXPECTED_STATE">Virhe: Odottamaton tila.\n\n\n(Jos raportoit virheestä yhteydessä tähän, ole hyvä ja sisällytä seuraavat tekniset tiedot virhe raporttiin: %hs)</string>
+ <string lang="fi" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Epäjohdonmukaisesti ratkaistu.\n\n\n(Jos raportoit viasta yhdistäessäsi näin, sisällytä seuraavat tekniset tiedot vikaraporttiin: %s)</string>
+ <string lang="fi" key="UNEXPECTED_STATE">Virhe: Odottamaton tila.\n\n\n(Jos raportoit virheestä yhteydessä tähän, ole hyvä ja sisällytä seuraavat tekniset tiedot virhe raporttiin: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="fi" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">VAROITUS: VeraCrypt taustatehtävä on pois käytöstä. Poistuessasi VeraCrypt ohjelmasta, sinulle ilmoitetaan jos piilotetun taltion tuhot on torjuttu.\n\nTiedotus: Voit sulkea taustatehtävät milloin vain hiiren oikealla näppäimellä tai VeraCrypt palkin kuvakkeesta valitsemalla 'Poistu'.\n\nAktivoi VeraCrypt taustatehtävät?</string>
<string lang="fi" key="LANG_PACK_VERSION">Kielipaketin versio: %s</string>
- <string lang="fi" key="CHECKING_FS">Tarkistetaan tiedostojärjestelmää joka on VeraCrypt yhdistetty %hs taltio..</string>
- <string lang="fi" key="REPAIRING_FS">Yritetään korjata tiedostojärjestelmää joka on VeraCrypt yhdistetty %hs taltio..</string>
+ <string lang="fi" key="CHECKING_FS">Tarkistetaan tiedostojärjestelmää joka on VeraCrypt yhdistetty %s taltio..</string>
+ <string lang="fi" key="REPAIRING_FS">Yritetään korjata tiedostojärjestelmää joka on VeraCrypt yhdistetty %s taltio..</string>
<string lang="fi" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Varoitus: Tämä taltio on salakirjoitettu laillisella salakirjoitus algoritmilla.\n\nKaikki 64-bit-block salakirjoitus algoritmit (esimerkiksi, Blowfish, CAST-128, tai Triple DES) ovat vältettyjä. On mahdollista yhdistää tämä taltio käyttäen tulevia VeraCrypt versioita. Kuitenkaan ei tule olemaan lisäyksiä salakirjoitus algoritmi toteutuksiin. Suosittelemme että luot uuden VeraCrypt taltion käyttäen 128-bit-block salakirjoitus algoritmia (esimerkiksi, AES, Serpent, Twofish, jne.) ja että siirrät kaikki tiedostot tästä taltiosta uuteen.</string>
<string lang="fi" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Järjestelmäsi ei ole konfiguroitu käyttämään Autoyhdistä Laitteet toimintoa uusille taltioille. On mahdotonta yhdistää laite-isännöity VeraCrypt taltio. Autoyhdistä laitteet voidaan aktivoida ajamalla seuraava komento ja käynnistämällä järjestelmä uudelleen.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="fi" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Määrittele kirjain osiolle/laitteelle ennen suoritusta ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Lisää ja alusta kovalevyn osioita').\n\nHuomioi, että tämä on käyttöjärjestelmän vaatimus.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="fi" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Huomioi: Salasana täytyy olla kirjoitettu esikäynnistys ympäristössä (ennen kuin Windows käynnistyy) jossa ei-US Windows näppäimistö ulkoasu ole saatavana. Siksi, salasana täytyy aina kirjoittaa käyttäen standardia US näppäimistö ulkoasua. Kuitenkin, on tärkeää huomioida että ET tarvitse oikeaa US näppäimistöä. VeraCrypt automaattisesti varmistaa voit turvallisesti kirjoittaa salasanan (juuri nyt ja esikäynnistys ympäristössä) vaikka sinulla EI ole oikeaa US näppäimistöä.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_INFO">Ennen kuin voit salata osion tai aseman, sinun täytyy luoda VeraCrypt Pelastuslevy (TPL), joka palvelee seuraavissa tarkoituksissa:\n\n- Jos VeraCrypt Käynnistyslataaja , Pääavain, tai muu kriittinen data tuhoutuu, TPL sallii sinun palauttaa se (huomioi, kuitenkin, kun sinä tulee edelleen antaa oikea salasana).\n\n- Jos Windows tuhoutuu ja et voi käynnistää sitä, TPL sallii sinun pysyvästi purkaa salaus osiolta tai asemalta ennekuin Windows käynnistyy.\n\n- TPL sisältää varmistuksen nykyisestä aseman ensimmäisestä raidan sisällöstä (joka tyypillisesti sisältää järjestelmälataajan tai käynnistyksen hallintaohjelman) ja sallii sinun palauttaa sen jos tarpeen.\n\nVeraCrypt Pelastuslevy ISO imagen luonti määritellään alla.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Sen jälkeen kun olet painanut OK, Microsoft Windows Levyimage poltto käynnistetään. Käytä sitä polttaaksesi VeraCrypt Pelastuslevyn ISO image CD/DVD:lle.\n\nSen jälkeen, palaa VeraCrypt Opastettuun Taltion Luontiin ja seuraa ohjeita.</string>
- <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Pelastuslevy image on luotu ja talletettu tiedostoon: %hs\n\nNyt sinun tulee polttaa se Pelastuslevy CD tai DVD:lle.\n\n%lsPelastuslevyn polton jälkeen, paina Seuraava varmistaaksesi että Pelastuslevy on poltettu oikein.</string>
- <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Pelastuslevy image on luotu ja tallennettu tiedostoon: %hs\n\nNyt sinun tulee joko polttaa Pelastuslevyt CD/DVD:lle tai siirtää se varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.\n\n%lsPaina Seuraava jatkaaksesi.</string>
+ <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Pelastuslevy image on luotu ja talletettu tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tulee polttaa se Pelastuslevy CD tai DVD:lle.\n\n%lsPelastuslevyn polton jälkeen, paina Seuraava varmistaaksesi että Pelastuslevy on poltettu oikein.</string>
+ <string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Pelastuslevy image on luotu ja tallennettu tiedostoon: %s\n\nNyt sinun tulee joko polttaa Pelastuslevyt CD/DVD:lle tai siirtää se varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.\n\n%lsPaina Seuraava jatkaaksesi.</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">TÄRKEÄÄ: Huomioi, että tiedoston täytyy olla kirjoitettu CD/DVD:lle ISO levy imagena (ei itse tiedostona). Ohjeistus siitä. miten tämä tehdään, seuraa dokumentaatiota jonka sait CD/DVD ohjelmiston mukana. Jos sinulla ei ole CD/DVD tallennus ohjelmaa, jolla voidaan kirjoittaa ISO levyimage CD/DVD:lle, paina alla olevaa linkkiä ladataksesi ilmaisen ohjelmiston.\n\n</string>
<string lang="fi" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Käynnistä Microsoft Windows Levy Imagen Poltto</string>
<string lang="fi" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">VAROITUS: Jos olet jo luonut VeraCrypt Pelastuslevyn aiemmin, sitä ei voida uudelleen käyttää tälle järjestelmäosiolle/asemalle koska se on luotu eri pääavaimelle! Joka kerta kun salaat osion/levyn, sinun täytyy luoda uusi VeraCrypt Pelastuslevy vaikka käyttäisitkin samaa salasanaa.</string>
diff --git a/Translations/Language.fr.xml b/Translations/Language.fr.xml
index 96586d54..c99146b6 100644
--- a/Translations/Language.fr.xml
+++ b/Translations/Language.fr.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="fr" key="CIPHER_TITLE">Options de chiffrement</string>
<string lang="fr" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">AVERTISSEMENT : L'effacement de l'emplacement du dernier volume/fichier clé sélectionné a échoué (enregistré par le sélecteur de fichiers) !</string>
<string lang="fr" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Erreur : Le volume a été compressé au niveau du système d'exploitation. VeraCrypt ne supporte pas les conteneurs compressés (notez que la compression de données chiffrées est inefficace et redondante).\n\nDésactivez la compression du conteneur en suivant ces étapes : 1) Cliquez-droit sur le conteneur (dans l'Explorateur de Windows). 2) Sélectionnez 'Propriétés'. 3) Sur l'onglet 'Général', cliquez sur 'Avancé'. 4) Dans 'Attributs avancés' décochez 'Compresser le contenu pour minimiser l'espace disque nécessaire'. Cliquez 'OK'. 5) Dans 'Propriétés', cliquez 'OK'.</string>
- <string lang="fr" key="CREATE_FAILED">La création du volume %hs a échoué</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_BYTES">La taille de %hs est de %.2f octets</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_KB">La taille de %hs est de %.2f Ko</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_MB">La taille de %hs est de %.2f Mo</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_GB">La taille de %hs est de %.2f Go</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_TB">La taille de %hs est de %.2f To</string>
- <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_PB">La taille de %hs est de %.2f Po</string>
+ <string lang="fr" key="CREATE_FAILED">La création du volume %s a échoué</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_BYTES">La taille de %s est de %.2f octets</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_KB">La taille de %s est de %.2f Ko</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_MB">La taille de %s est de %.2f Mo</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_GB">La taille de %s est de %.2f Go</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_TB">La taille de %s est de %.2f To</string>
+ <string lang="fr" key="DEVICE_FREE_PB">La taille de %s est de %.2f Po</string>
<string lang="fr" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">AVERTISSEMENT : La partition/le périphérique est utilisé par le système ou par une application. Formater peut conduire à une perte de données ou une instabilité du système.\n\nContinuer ?</string>
<string lang="fr" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">AVERTISSEMENT : La partition est utilisée par le système ou une application. Vous devriez fermer toute application qui pourrait utiliser la partition (logiciel antivirus inclus).\n\nContinuer ?</string>
<string lang="fr" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Erreur : Le périphérique/la partition contient un système de fichiers qui n'a pas pû être démonté. Le système de fichiers peut être utilisé par le système d'exploitation. Formater le périphérique/la partition peut conduire à la corruption des données et à l'instabilité du système.\n\n Pour résoudre ce problème, il est recommandé de supprimer la partition puis de la recréer sans la formater. Pour se faire, faites comme suit : 1) Cliquez-droit sur 'Poste de Travail', sélectionnez 'Gérer'. La fenêtre 'Gestion de l'ordinateur' devrait apparaître. 2) Dans 'Gestion de l'ordinateur' sélectionnez 'Stockage' &gt; 'Gestion des disques'. 3) Cliquez-droit sur la partition à chiffrer puis choisissez soit 'Supprimer la partition' soit 'Supprimer le volume' ou 'Supprimer le disque logique'. 4) Cliquez 'Oui'. Si Windows propose de redémarrer, faites-le. Puis répétez les étapes 1 et 2 puis continuez à partir de l'étape 5. 5) Cliquez-droit sur l'espace libre et choisissez soit 'Nouvelle partition' soit 'Nouveau volume simple' ou 'Nouveau disque logique'. 6) La fenêtre d'un assistant apparaît, suivez ses instructions. Sur la page de l'assistant intitulée 'Formater la partition' choisissez soit 'Ne pas formater cette partition' ou 'Ne pas formater ce volume'. Cliquez sur 'Suivant'. Puis sur 'Terminer'. 7) Notez que le chemin du périphérique sélectionné dans VeraCrypt peut être désormais erroné. Aussi quittez l'assistant de création de volume VeraCrypt si besoin est et relancez-le. 8) Dans VeraCrypt, essayez à nouveau de chiffrer le périphérique/la partition.\n\nSi VeraCrypt continue d'échouer lors du chiffrement, pensez alors à créer un fichier conteneur à la place.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="fr" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Erreur : VeraCrypt peut uniquement chiffrer une partition, un volume dynamique ou un lecteur complet. Assurez-vous que le chemin d'accès spécifié est valide.</string>
<string lang="fr" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Erreur : Impossible de réduire le système de fichiers (le système de fichiers doit être réduit pour libérer de l'espace pour l'en-tête de volume et l'en-tête de sauvegarde).\n\nPossible causes et solutions : \n\n- Il n'y a pas assez d'espace libre sur le volume. Assurez-vous qu'aucune autre application n'écrit sur le système de fichiers.\n\n- Le système de fichiers est corrompu. Essayez de vérifier et de corriger les erreurs (cliquez avec le bouton droit sur l'unité logique correspondante dans la liste « Ordinateur », puis sélectionnez Propriétés &gt; Outils &gt; « Vérifier maintenant », assurez-vous que l'option « corriger automatiquement les erreurs de système de fichier » est activée, puis cliquez sur Démarrer).\n\nSi les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, veuillez suivre les étapes suivantes.</string>
<string lang="fr" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Erreur : Il n'y a pas suffisamment d'espace libre sur le volume et donc le système de fichiers ne peut pas être réduit (le système de fichiers doit être réduit pour libérer de l'espace pour l'en-tête de volume et l'en-tête de sauvegarde).\n\nSupprimez tous les fichiers redondants et videz la corbeille afin de libérer au moins 256 Ko d'espace et puis essayez à nouveau. Notez qu'en raison d'un problème de Windows, la quantité d'espace libre, rapporté par l'Explorateur Windows peut être incorrecte jusqu'au redémarrage du système d'exploitation. Si le redémarrage du système ne suffit pas, le système de fichiers est endommagé. Essayez de vérifier et de corriger les erreurs (cliquez avec le bouton droit sur l'unité logique correspondante dans la liste « Ordinateur », puis sélectionnez Propriétés &gt; Outils &gt; « Vérifier maintenant », assurez-vous que l'option « corriger automatiquement les erreurs de système de fichier » est activée, puis cliquez sur Démarrer).\n\nSi les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, veuillez suivre les étapes suivantes.</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_BYTES">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f octets.</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_KB">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f Ko</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_MB">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f Mo</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_GB">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f Go</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_TB">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f To</string>
- <string lang="fr" key="DISK_FREE_PB">L'espace libre sur le disque %hs est %.2f Po</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_BYTES">L'espace libre sur le disque %s est %.2f octets.</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_KB">L'espace libre sur le disque %s est %.2f Ko</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_MB">L'espace libre sur le disque %s est %.2f Mo</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_GB">L'espace libre sur le disque %s est %.2f Go</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_TB">L'espace libre sur le disque %s est %.2f To</string>
+ <string lang="fr" key="DISK_FREE_PB">L'espace libre sur le disque %s est %.2f Po</string>
<string lang="fr" key="DRIVELETTERS">Impossible d'obtenir les lettres de lecteur disponibles.</string>
<string lang="fr" key="DRIVER_NOT_FOUND">Erreur : Le pilote VeraCrypt est introuvable.\n\nCopiez les fichiers 'veracrypt.sys' et 'veracrypt-x64.sys' dans le répertoire où se trouve l'application principale de VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="fr" key="DRIVER_VERSION">Erreur : Une version incompatible du pilote VeraCrypt est actuellement en cours d'exécution.\n\nSi vous essayez d'exécuter VeraCrypt en mode portable (c'est-à-dire sans l'installer) et qu'une autre version de VeraCrypt est déjà installé, vous devez tout d'abord la désinstaller (ou la mettre à niveau à l'aide de l'installateur de VeraCrypt). Pour la désinstaller, procédez comme suit : sur Windows Vista ou une version ultérieure, sélectionnez « Menu Démarrer » &gt; ordinateur &gt; « Désinstaller ou modifier un programme » &gt; VeraCrypt &gt; désinstaller ; sur Windows XP, sélectionnez « Menu Démarrer » &gt; Paramètres &gt; « Panneau de configuration » &gt; « Ajouter ou supprimer des programmes » &gt; VeraCrypt &gt; Supprimer.\n\nDe même, si vous essayez d'exécuter VeraCrypt en mode portable (c'est-à-dire sans l'installer) et qu'une autre version de VeraCrypt est déjà en cours d'exécution en mode portable, vous devez redémarrer le système, puis alors exécutez cette nouvelle version.</string>
<string lang="fr" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Erreur : L'initialisation du chiffrement a échoué.</string>
<string lang="fr" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Erreur : Clé de chiffrement faible détectée ! Essayez à nouveau.</string>
- <string lang="fr" key="EXCEPTION_REPORT">Une erreur critique s'est produite et VeraCrypt doit s'arrêter. Si cela est dû à un bug dans VeraCrypt, nous voudrions le corriger. Pour nous aider, vous pouvez nous envoyer un rapport d'erreur généré automatiquement contenant les éléments suivants : \n\n- La version du programme\n- La version du système d'exploitation\n- Le type de CPU\n - Le nom du composant VeraCrypt\n- La somme de contrôle de l'exécutable VeraCrypt\n- Le nom symbolique de la fenêtre de dialogue\n- La catégorie d'erreur\n- L'adresse de l'erreur\n- La pile d'exécution VeraCrypt\n\nSi vous sélectionnez « Oui », l'URL suivante (qui contient le rapport d'erreur entier) s'ouvrira dans votre navigateur internet par défaut.\n\n%hs\n\nVoulez-vous nous faire parvenir le rapport d'erreur ci-dessus ?</string>
+ <string lang="fr" key="EXCEPTION_REPORT">Une erreur critique s'est produite et VeraCrypt doit s'arrêter. Si cela est dû à un bug dans VeraCrypt, nous voudrions le corriger. Pour nous aider, vous pouvez nous envoyer un rapport d'erreur généré automatiquement contenant les éléments suivants : \n\n- La version du programme\n- La version du système d'exploitation\n- Le type de CPU\n - Le nom du composant VeraCrypt\n- La somme de contrôle de l'exécutable VeraCrypt\n- Le nom symbolique de la fenêtre de dialogue\n- La catégorie d'erreur\n- L'adresse de l'erreur\n- La pile d'exécution VeraCrypt\n\nSi vous sélectionnez « Oui », l'URL suivante (qui contient le rapport d'erreur entier) s'ouvrira dans votre navigateur internet par défaut.\n\n%s\n\nVoulez-vous nous faire parvenir le rapport d'erreur ci-dessus ?</string>
<string lang="fr" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Une erreur critique s'est produite dans votre système, qui nécessite l'arrêt de VeraCrypt.\n\nNotez que cette erreur n'a pas été causée par VeraCrypt (les développeurs de VeraCrypt ne peuvent donc pas la corriger). Veuillez vérifier les causes possibles sur votre système (p. ex., configuration du système, la connexion réseau, faute de composants matériels).</string>
<string lang="fr" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Une erreur critique s'est produite dans votre système, qui nécessite l'arrêt de VeraCrypt.\n\nSi ce problème persiste, vous pouvez essayer de désactiver ou désinstaller les applications qui pourraient potentiellement être l'origine de ce problème, tels que les antivirus ou les logiciels de sécurité Internet, applications d'optimisation, etc.. Si cela ne résoud pas le problème, vous pouvez essayez de réinstaller votre système d'exploitation (ce problème peut également être causé par des logiciels malveillants).</string>
<string lang="fr" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Erreur critique VeraCrypt</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="fr" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">La taille de volume spécifiée en ligne de commande est trop petite. Le volume ne peut pas être créé.</string>
<string lang="fr" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">La taille de volume spécifiée en ligne de commande est trop grande. Le volume ne peut pas être créé.</string>
<string lang="fr" key="INIT_SYS_ENC">Impossible d'initialiser les composants de l'application pour le chiffrement du système.</string>
- <string lang="fr" key="INIT_RAND">L'initialisation du générateur de nombre aléatoire a échoué !\n\n\n(Si vous rapportez un bogue en rapport à cela, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %hs, code d'erreur : 0x%.8X)</string>
- <string lang="fr" key="CAPI_RAND">L'API Crypto Windows a échoué !\n\n\n(Si vous rapportez un bogue en rapport à cela, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %hs, code d'erreur : 0x%.8X)</string>
+ <string lang="fr" key="INIT_RAND">L'initialisation du générateur de nombre aléatoire a échoué !\n\n\n(Si vous rapportez un bogue en rapport à cela, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %s, code d'erreur : 0x%.8X)</string>
+ <string lang="fr" key="CAPI_RAND">L'API Crypto Windows a échoué !\n\n\n(Si vous rapportez un bogue en rapport à cela, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %s, code d'erreur : 0x%.8X)</string>
<string lang="fr" key="INIT_REGISTER">Impossible d'initialiser l'application. L'enregistrement de la classe Dialog a échoué.</string>
<string lang="fr" key="INIT_RICHEDIT">Erreur : Echec de chargement de la librairie système Rich Edit.</string>
<string lang="fr" key="INTRO_TITLE">Assistant de création de volume</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="fr" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Sélectionner la bibliothèque PKCS #11</string>
<string lang="fr" key="OUTOFMEMORY">Pas assez de mémoire</string>
<string lang="fr" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT : Nous recommandons fortement que les utilisateurs inexpérimentés créent un conteneur de fichier VeraCrypt sur le périphérique/partition sélectionné, au lieu d'essayer de chiffrer la totalité du lecteur/partition.\n\nQuand vous créez un conteneur de fichier VeraCrypt (par opposition à chiffrer une partition ou un périphérique) il n'y a, par exemple, aucun risque de détruire un grand nombre de fichiers. Notez qu'un conteneur de fichier VeraCrypt (même s'il contient un disque virtuel crypté) est en fait juste comme n'importe quel fichier normal. Pour plus d'informations, voir le tutoriel dans chapitre débutants dans le guide utilisateur VeraCrypt.\n\n Êtes-vous sûr que vous souhaitez chiffrer l'ensemble du lecteur/partition ?</string>
- <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT">AVERTISSEMENT : Le fichier '%hs' existe déjà !\n\nIMPORTANT : VERACRYPT NE CHIFFRERA PAS LE FICHIER, MAIS IL LE SUPPRIMERA.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier et le remplacer par un nouveau conteneur VeraCrypt ?</string>
- <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATTENTION : TOUS LES FICHIERS ACTUELLEMENT STOCKÉS SUR %s '%hs'%s SERONT ÉCRASÉS ET PERDUS (ILS NE SERONT PAS CHIFFRÉS) !\n\nÊtes vous sûr de vouloir procéder au formatage.</string>
- <string lang="fr" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVERTISSEMENT : Vous ne serez pas en mesure de monter le volume ou d'accéder à des fichiers stockés dessus, jusqu'à ce qu'il ait été entièrement chiffré.\n\n Êtes-vous sûr que vous souhaitez démarrer le chiffrement sur la sélection %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="fr" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">AVERTISSEMENT : Vous ne serez pas en mesure de monter le volume ou d'accéder à des fichiers stockés dessus, jusqu'à ce qu'il ait été entièrement déchiffré.\n\n Êtes-vous sûr que vous souhaitez démarrer le déchiffrement sur la sélection %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT">AVERTISSEMENT : Le fichier '%s' existe déjà !\n\nIMPORTANT : VERACRYPT NE CHIFFRERA PAS LE FICHIER, MAIS IL LE SUPPRIMERA.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier et le remplacer par un nouveau conteneur VeraCrypt ?</string>
+ <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATTENTION : TOUS LES FICHIERS ACTUELLEMENT STOCKÉS SUR %s '%s'%s SERONT ÉCRASÉS ET PERDUS (ILS NE SERONT PAS CHIFFRÉS) !\n\nÊtes vous sûr de vouloir procéder au formatage.</string>
+ <string lang="fr" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVERTISSEMENT : Vous ne serez pas en mesure de monter le volume ou d'accéder à des fichiers stockés dessus, jusqu'à ce qu'il ait été entièrement chiffré.\n\n Êtes-vous sûr que vous souhaitez démarrer le chiffrement sur la sélection %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="fr" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">AVERTISSEMENT : Vous ne serez pas en mesure de monter le volume ou d'accéder à des fichiers stockés dessus, jusqu'à ce qu'il ait été entièrement déchiffré.\n\n Êtes-vous sûr que vous souhaitez démarrer le déchiffrement sur la sélection %s '%s'%s?</string>
<string lang="fr" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVERTISSEMENT : Veuillez noter que si l'alimentation est soudainement interrompu lors du chiffrement/déchiffrement des données existantes en place, ou lorsque le système d'exploitation plante à cause d'une erreur de logiciel ou de matériel alors que VeraCrypt chiffre/déchiffre les données existantes en place, certaines parties des données seront corrompues ou perdues. Par conséquent, avant de commencer à chiffrer, assurez-vous que vous disposez de copies de sauvegarde des fichiers que vous voulez chiffrer.\n\nDisposez-vous d'une sauvegarde ?</string>
- <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">PRUDENCE : TOUS LES FICHIERS ACTUELLEMENT STOCKÉS SUR LA PARTITION '%hs'%s (i.e. SUR LA PREMIÈRE PARTITION APRÈS LA PARTITION SYSTÈME) SERONT ÉCRASÉS ET PERDUS (ILS NE SERONT PAS CHIFFRÉS) !\n\nÊtes-vous sûr de vouloir procéder au formatage ?</string>
+ <string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">PRUDENCE : TOUS LES FICHIERS ACTUELLEMENT STOCKÉS SUR LA PARTITION '%s'%s (i.e. SUR LA PREMIÈRE PARTITION APRÈS LA PARTITION SYSTÈME) SERONT ÉCRASÉS ET PERDUS (ILS NE SERONT PAS CHIFFRÉS) !\n\nÊtes-vous sûr de vouloir procéder au formatage ?</string>
<string lang="fr" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ATTENTION : LA PARTITION SÉLECTIONNÉE CONTIENT UNE GRANDE QUANTITÉ DE DONNÉES ! Tous les fichiers stockés sur la partition seront effacés et perdus (ils ne seront pas chiffrés) !</string>
<string lang="fr" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Effacer tous les fichiers stockés sur la partition en créant un volume VeraCrypt dessus</string>
<string lang="fr" key="PASSWORD">Mot de passe</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="fr" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Le montage automatique a échoué à cause d'un ou plusieurs des éléments suivants:\n - Mot de passe incorrect\n - Valeur de PIM incorrecte\n - PRF (hash) incorrect\n - Aucun volume VeraCrypt trouvé.</string>
<string lang="fr" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Le montage automatique a échoué à cause d'un ou plusieurs des éléments suivants:\n - Fichier(s) clé incorrect(s)\n - Mot de passe incorrect\n - Valeur de PIM incorrecte\n - PRF (hash) incorrect\n - Aucun volume VeraCrypt trouvé.</string>
<string lang="fr" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAvertissement : Majuscules activées. Ceci peut vous empêcher de saisir correctement votre mot de passe.</string>
+ <string lang="fr" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Le mot de passe saisi est trop long: sa representation UTF-8 dépasse 64 octets.</string>
+ <string lang="fr" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">Le mot de passe saisi contient des caractères Unicode qui n'ont pas pu être converti en UTF-8.</string>
<string lang="fr" key="PIM_CHANGE_WARNING">Veuillez mémoriser cette valeur</string>
<string lang="fr" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">PIM du volume externe</string>
<string lang="fr" key="PIM_HIDVOL_TITLE">PIM du volume caché</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="fr" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Avertissement: Comme le lecteur contient le chargeur d'amorçage de VeraCrypt, il se peut que ça soit un disque système chiffré. Si c'est le cas, veuillez noter que VeraCrypt ne peut pas déchiffrer une partition individuelle sur un disque système chiffré (vous pouvez seulement déchiffré le disque système en entier). Dans ce cas, vous serez en mesure de continuer maintenant, mais vous recevrez le message d'erreur "Mot de passe incorrect" plus tard.</string>
<string lang="fr" key="PREV">&lt; &amp;Précédent</string>
<string lang="fr" key="RAWDEVICES">Impossible de lister les périphériques installés sur votre système !</string>
- <string lang="fr" key="READONLYPROMPT">Le volume '%hs' existe, il est en lecture seule. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?</string>
+ <string lang="fr" key="READONLYPROMPT">Le volume '%s' existe, il est en lecture seule. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?</string>
<string lang="fr" key="SELECT_DEST_DIR">Sélectionnez le répertoire de destination</string>
<string lang="fr" key="SELECT_KEYFILE">Sélectionner un fichier clé</string>
<string lang="fr" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Sélectionnez un chemin de recherche pour le fichier clé. AVERTISSEMENT : Notez que seul l'emplacement sera retenu, pas les noms de fichier.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="fr" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Le cryptogramme de test que vous avez fourni est trop long ou trop court.</string>
<string lang="fr" key="TEST_KEY_SIZE">La clé de test que vous avez fournie est trop longue ou trop courte.</string>
<string lang="fr" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Le texte en clair que vous avez fourni est trop long ou trop court.</string>
- <string lang="fr" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Deux chiffrements en cascade opérant en mode XTS. Chaque bloc est d'abord chiffré avec %hs (clé de %d bits), puis avec %hs (clé de %d bits). Chaque chiffrement utilise sa propre clé. Toutes les clés sont mutuellement indépendantes.</string>
- <string lang="fr" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Trois chiffrements en cascade opérant en mode XTS. Chaque bloc est d'abord chiffré avec %hs (clé de %d bits), puis avec %hs (clé de %d bits) et enfin avec %hs (clé de %d bits). Chaque chiffrement utilise sa propre clé. Toutes les clés sont mutuellement indépendantes.</string>
+ <string lang="fr" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Deux chiffrements en cascade opérant en mode XTS. Chaque bloc est d'abord chiffré avec %s (clé de %d bits), puis avec %s (clé de %d bits). Chaque chiffrement utilise sa propre clé. Toutes les clés sont mutuellement indépendantes.</string>
+ <string lang="fr" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Trois chiffrements en cascade opérant en mode XTS. Chaque bloc est d'abord chiffré avec %s (clé de %d bits), puis avec %s (clé de %d bits) et enfin avec %s (clé de %d bits). Chaque chiffrement utilise sa propre clé. Toutes les clés sont mutuellement indépendantes.</string>
<string lang="fr" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Notez que, selon la configuration du système d'exploitation, les propriétés d'auto-exécution et de montage automatique ne peuvent fonctionner que lorsque les fichiers sur disque amovibles sont créés sur un support de type CD/DVD non réinscriptibles. Notez également que ce n'est pas un bug dans VeraCrypt (c'est une limitation de Windows).</string>
<string lang="fr" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Le disque amovible VeraCrypt a été créé avec succès.\n\nNotez que vous avez besoin des privilèges administrateur pour exécuter VeraCrypt en mode portable. Notez également qu'après examen du registre, il peut être possible de dire que VeraCrypt a été exécuté sur un système Windows, même s'il est exécutée en mode portable.</string>
<string lang="fr" key="TC_TRAVELER_DISK">Disque nomade VeraCrypt</string>
<string lang="fr" key="TWOFISH_HELP">Conçu par Bruce Schneier, David Wagner, John Kelsey, Niels Ferguson, Doug Whiting et Chris Hall. Publié en 1998. Clé de 256 bits et bloc de 128 bits. Le mode opératoire est XTS. Twofish était l'un des finalistes de AES.</string>
- <string lang="fr" key="MORE_INFO_ABOUT">Plus d'infos sur %hs</string>
+ <string lang="fr" key="MORE_INFO_ABOUT">Plus d'infos sur %s</string>
<string lang="fr" key="UNKNOWN">Inconnu</string>
<string lang="fr" key="ERR_UNKNOWN">Une erreur non spécifiée ou inconnue est survenue (%d).</string>
<string lang="fr" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Certains volumes contiennent des fichiers ou des dossiers en cours d'utilisation par une application ou par le système.\n\nForcer le démontage ?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="fr" key="INSTALL_FAILED">L'installation a échoué.</string>
<string lang="fr" key="UNINSTALL_FAILED">La désinstallation a échoué.</string>
<string lang="fr" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Ce package est endommagé. Essayez de le télécharger à nouveau (de préférence à partir du site web officiel de VeraCrypt à l'URL https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="fr" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Impossible d'écrire dans le fichier %hs</string>
+ <string lang="fr" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Impossible d'écrire dans le fichier %s</string>
<string lang="fr" key="EXTRACTING_VERB">Extraction de</string>
<string lang="fr" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Impossible de lire les données du package.</string>
<string lang="fr" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Impossible de vérifier l'intégrité du package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="fr" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt a été mis à jour avec succès.</string>
<string lang="fr" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt a été mis à niveau avec succès. Toutefois, avant de commencer à l'utiliser, l'ordinateur doit être redémarré.\n\nSouhaitez-vous redémarrer maintenant ?</string>
<string lang="fr" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Échec de mise à niveau de VeraCrypt!\n\nIMPORTANT : avant d'arrêter ou de redémarrer le système, nous recommandons fortement que vous utilisiez la restauration du système (menu Démarrer de Windows &gt; tous les programmes &gt; Accessoires &gt; Outils système &gt; restauration du système) pour restaurer votre système sur le point de restauration nommé « Installation de VeraCrypt ». Si la restauration du système n'est pas disponible, vous devriez essayer de réinstaller l'original ou la nouvelle version de VeraCrypt avant que vous arrêtiez ou redémarriez le système.</string>
- <string lang="fr" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt a été désinstallé avec succès.\n\nCliquez sur 'Terminer' pour supprimer l'installeur de VeraCrypt ainsi que le dossier %hs. Notez que le dossier ne sera pas supprimé s'il contient des fichiers qui n'ont pas été installés par l'installeur de VeraCrypt ou créés par VeraCrypt.</string>
+ <string lang="fr" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt a été désinstallé avec succès.\n\nCliquez sur 'Terminer' pour supprimer l'installeur de VeraCrypt ainsi que le dossier %s. Notez que le dossier ne sera pas supprimé s'il contient des fichiers qui n'ont pas été installés par l'installeur de VeraCrypt ou créés par VeraCrypt.</string>
<string lang="fr" key="REMOVING_REG">Supprimer les entrées VeraCrypt de la base de registre</string>
<string lang="fr" key="ADDING_REG">Ajoût d'une entrée à la base de registre</string>
<string lang="fr" key="REMOVING_APPDATA">Suppression des données spécifiques à l'application</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="fr" key="CREATING_SYS_RESTORE">Création du point de restauration système</string>
<string lang="fr" key="FAILED_SYS_RESTORE">La création du point de restauration système a échoué !</string>
<string lang="fr" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Mise à jour du chargeur d'amorçage</string>
- <string lang="fr" key="INSTALL_OF_FAILED">Impossible d'installer '%hs'. %hs Voulez-vous continuer l'installation ?</string>
- <string lang="fr" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Impossible de désinstaller '%hs'. %hs Voulez-vous continuer la désinstallation ?</string>
+ <string lang="fr" key="INSTALL_OF_FAILED">Impossible d'installer '%s'. %s Voulez-vous continuer l'installation ?</string>
+ <string lang="fr" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Impossible de désinstaller '%s'. %s Voulez-vous continuer la désinstallation ?</string>
<string lang="fr" key="INSTALL_COMPLETED">Installation terminée.</string>
- <string lang="fr" key="CANT_CREATE_FOLDER">Le dossier '%hs' n'a pas pû être créé</string>
+ <string lang="fr" key="CANT_CREATE_FOLDER">Le dossier '%s' n'a pas pû être créé</string>
<string lang="fr" key="CLOSE_TC_FIRST">Le pilote de périphérique VeraCrypt n'a pas pû être déchargé.\n\nFermez toutes les fenêtres VeraCrypt en premier. Si cela n'aide pas, redémarrez Windows et essayez à nouveau.</string>
<string lang="fr" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Tous les volumes VeraCrypt doivent être démontés avant d'installer ou de désinstaller VeraCrypt.</string>
<string lang="fr" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Une version obsolète de VeraCrypt est installée sur ce système. Elle doit être désinstallée avant d'installer cette nouvelle version de VeraCrypt.\n\nDès que vous fermerez ce message, le programme de désinstallation de l'ancienne version sera lancé. Notez qu'aucun volume n'est déchiffré lorsque vous désinstallez VeraCrypt. Après avoir désinstallé l'ancienne version de VeraCrypt, réexécutez le programme d'installation de la nouvelle version de VeraCrypt.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="fr" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Le périphérique affiché ci-dessous n'est ni une partition ni un volume dynamique. Donc, aucune étiquette ne peut lui être assigné.</string>
<string lang="fr" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Veuillez associer le type de la partition affichée ci-dessous à un type reconnu par Windows (utilisez la commande SETID de l'outil Windows « diskpart »). Puis supprimer la partition des favoris et rajoutez-la. Cela permettra à VeraCrypt d'attribuer une étiquette à la partition.</string>
<string lang="fr" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">En raison d'une limitation de Windows, un conteneur stocké dans un système de fichiers distant, partagé sur un réseau, ne peut pas être monté comme un volume système préféré (Cependant, il peut être monté comme un volume non-système préféré lorsqu'un utilisateur ouvre une session).</string>
- <string lang="fr" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entrez le mot de passe pour %hs</string>
+ <string lang="fr" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entrez le mot de passe pour %s</string>
<string lang="fr" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Entrez un mot de passe pour '%s'</string>
<string lang="fr" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Entrez le mot de passe pour le volume normal/externe</string>
<string lang="fr" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Entrez le mot de passe pour le volume caché</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="fr" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">La sauvegarde de l'en-tête du volume a été créée avec succès.\n\nIMPORTANT : Restaurer l'en-tête du volume avec cette sauvegarde restaurera aussi le mot de passe actuel du volume. De plus si un(des) fichier(s) clé est(sont) nécessaire(s) pour monter le volume, la(les) même(s) clé(s) sera(seront) nécessaire(s) pour monter à nouveau le volume quand l'en-tête sera restauré.\n\nAVERTISSEMENT : Cette sauvegarde de l'en-tête de volume ne peut être utilisée que pour restaurer l'en-tête de ce volume en particulier. Si vous utilisez cette sauvegarde d'en-tête sur un volume différent, vous pourrez monter le volume mais vous ne pourrez PAS déchiffrer les données stockées (car vous changerez sa clé principale).</string>
<string lang="fr" key="VOL_HEADER_RESTORED">L'en-tête du volume a été restaurée avec succès.\n\nIMPORTANT : Notez qu'un ancien mot de passe peut aussi avoir été restauré. De plus si un(des) fichier(s) clé est(sont) nécessaire(s) pour monter le volume, la(les) même(s) clé(s) sera(seront) nécessaire(s) pour monter à nouveau le volume.</string>
<string lang="fr" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Pour des raisons de sécurité, vous allez devoir saisir le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) du volume.\n\nNote : Si le volume contient un volume caché, vous devrez saisir le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) du volume externe en premier. Ensuite si vous décidez de sauvegarder l'en-tête du volume caché, vous devrez saisir le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) du volume caché.</string>
- <string lang="fr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Êtes-vous sûr de vouloir créer une sauvegarde de l'en-tête du volume : %hs ?\n\nAprès avoir cliqué 'Oui', vous serez invité à donner un nom à la sauvegarde de l'en-tête.\n\nNote : Les en-têtes du volume caché et du volume normal seront à nouveau chiffrés en utilisant un nouveau sel et stockés dans le fichier de sauvegarde. S'il n'y a pas de volume caché dans ce volume, la zone réservée pour l'en-tête du volume caché dans le fichier de sauvegarde sera remplie avec des données aléatoires (pour préserver le déni plausible). Lors de la restauration de l'en-tête d'un volume à partir d'un fichier de sauvegarde, vous devrez saisir le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) qui étai(en)t valide(s) quand la sauvegarde de l'en-tête du volume a été créée. Le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) déterminera(détermineront) automatiquement le type de l'en-tête du volume a restaurer, i.e. normal ou caché (notez que VeraCrypt déterminera le type par la méthode d'essais et d'erreurs).</string>
- <string lang="fr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Êtes-vous sûr de vouloir restaurer l'en-tête du volume : %hs ?\n\nAVERTISSEMENT : La restauration de l'en-tête du volume restaure aussi le mot de passe du volume qui était valide quand la sauvegarde a été effectuée. De plus si un(des) fichier(s) clé est(sont) nécessaire(s) pour monter le volume, la(les) même(s) clé(s) sera(seront) nécessaire(s) pour monter à nouveau le volume quand l'en-tête sera restauré.\n\nAprès avoir cliqué 'Oui', vous sélectionnerez le fichier de sauvegarde de l'en-tête.</string>
+ <string lang="fr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Êtes-vous sûr de vouloir créer une sauvegarde de l'en-tête du volume : %s ?\n\nAprès avoir cliqué 'Oui', vous serez invité à donner un nom à la sauvegarde de l'en-tête.\n\nNote : Les en-têtes du volume caché et du volume normal seront à nouveau chiffrés en utilisant un nouveau sel et stockés dans le fichier de sauvegarde. S'il n'y a pas de volume caché dans ce volume, la zone réservée pour l'en-tête du volume caché dans le fichier de sauvegarde sera remplie avec des données aléatoires (pour préserver le déni plausible). Lors de la restauration de l'en-tête d'un volume à partir d'un fichier de sauvegarde, vous devrez saisir le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) qui étai(en)t valide(s) quand la sauvegarde de l'en-tête du volume a été créée. Le mot de passe (et/ou le(s) fichier(s) clé) déterminera(détermineront) automatiquement le type de l'en-tête du volume a restaurer, i.e. normal ou caché (notez que VeraCrypt déterminera le type par la méthode d'essais et d'erreurs).</string>
+ <string lang="fr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Êtes-vous sûr de vouloir restaurer l'en-tête du volume : %s ?\n\nAVERTISSEMENT : La restauration de l'en-tête du volume restaure aussi le mot de passe du volume qui était valide quand la sauvegarde a été effectuée. De plus si un(des) fichier(s) clé est(sont) nécessaire(s) pour monter le volume, la(les) même(s) clé(s) sera(seront) nécessaire(s) pour monter à nouveau le volume quand l'en-tête sera restauré.\n\nAprès avoir cliqué 'Oui', vous sélectionnerez le fichier de sauvegarde de l'en-tête.</string>
<string lang="fr" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Le volume contient-il un volume caché ?</string>
<string lang="fr" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Le volume contient un volume caché</string>
<string lang="fr" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Le volume ne contient pas de volume caché</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="fr" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Vous essayez de sauvegarder l'en-tête de la partition/du disque système. Cela n'est pas autorisé. Toute opération de sauvegarde/restauration concernant la partition/le disque système ne peut être effectué qu'en utilisant le disque de secours VeraCrypt.\n\nVoulez-vous créer un disque de secours VeraCrypt ?</string>
<string lang="fr" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Vous essayez de restaurer l'en-tête d'un volume virtuel VeraCrypt mais vous avez sélectionné la partition/le disque système. Cela n'est pas autorisé. Toute opération de sauvegarde/restauration concernant la partition/le disque système ne peut être effectué qu'en utilisant le disque de secours VeraCrypt.\n\nVoulez-vous créer un disque de secours VeraCrypt ?</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Après avoir cliqué sur 'OK', vous sélectionnerez un nom de fichier et un emplacement pour la nouvelle image ISO du disque de secours VeraCrypt.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%hs\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou DVD.\n\nIMPORTANT : Notez que le fichier doit être écrit sur le CD/DVD sous forme d'image de disque ISO (pas dans un fichier individuel). Pour plus d'informations sur la façon de le faire, veuillez vous reporter à la documentation d'utilisation de votre logiciel de gravure.\n\nAprès avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%hs\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou un DVD.\n\nSouhaitez-vous lancer maintenant le logiciel de gravure Microsoft ?\n\nRemarque : Après avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%s\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou DVD.\n\nIMPORTANT : Notez que le fichier doit être écrit sur le CD/DVD sous forme d'image de disque ISO (pas dans un fichier individuel). Pour plus d'informations sur la façon de le faire, veuillez vous reporter à la documentation d'utilisation de votre logiciel de gravure.\n\nAprès avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'image du disque de secours a été créée et stockée dans ce fichier :\n%s\n\nMaintenant vous avez besoin de graver l'image du disque de secours sur un CD ou un DVD.\n\nSouhaitez-vous lancer maintenant le logiciel de gravure Microsoft ?\n\nRemarque : Après avoir graver le disque de secours, sélectionnez « Système » &gt; « Vérifier le disque de secours » pour vérifier qu'il a été graver correctement.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insérez votre disque de secours VeraCrypt dans votre lecteur de CD/DVD et cliquez sur 'OK' pour le vérifier.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Le disque de secours VeraCrypt a été vérifié avec succès.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Impossible de vérifier que le disque de secours a été correctement gravé.\n\nSi vous avez gravé le disque de secours, éjectez-le et réinsérez-le puis essayez à nouveau. Si cela n'aide pas, essayez un autre logiciel de gravure ou un autre support.\n\nSi vous essayez de vérifier un disque de secours créé pour une clé principale différente, un mot de passe différent, etc... dans ce cas la vérification échouera à tous les coups. Pour créer un nouveau disque de secours totalement compatible avec votre configuration actuelle, sélectionnez 'Système' &gt; 'Créer un disque de secours'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="fr" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Erreur: Impossible d'interrompre le processus de nettoyage.</string>
<string lang="fr" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Erreur : La reprise du processus de chiffrement/déchiffrement de la partition/du disque système a échoué.</string>
<string lang="fr" key="FAILED_TO_START_WIPING">Erreur: Impossible de démarrer le processus de nettoyage.</string>
- <string lang="fr" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Incohérence résolue.\n\n\n(Si vous avez rapporté un bogue en rapport avec cette incohérence, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %hs)</string>
- <string lang="fr" key="UNEXPECTED_STATE">Erreur : État inattendu.\n\n\n (si vous signalez un bogue à cet effet, veuillez inclure les informations techniques suivantes dans le raport :\n%hs)</string>
+ <string lang="fr" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Incohérence résolue.\n\n\n(Si vous avez rapporté un bogue en rapport avec cette incohérence, n'oubliez pas d'inclure les informations techniques suivantes dans le rapport de bogue : %s)</string>
+ <string lang="fr" key="UNEXPECTED_STATE">Erreur : État inattendu.\n\n\n (si vous signalez un bogue à cet effet, veuillez inclure les informations techniques suivantes dans le raport :\n%s)</string>
<string lang="fr" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Il n'y a aucun processus de chiffrement/déchiffrement de la partition ou disque système qui peut être repris.\n\nRemarque: Si vous voulez reprendre un processus interrompu de chiffrement/déchiffrement d'une partition ou volume non système, sélectionnez 'Volumes'&gt;'Reprendre un processus interrompu'.</string>
<string lang="fr" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">AVERTISSEMENT : La tâche de fond VeraCrypt est désactivée. Après avoir quitté VeraCrypt, vous ne serez pas notifié si des dommages sur le volume caché sont évités.\n\nNote : Vous pouvez fermer la tâche de fond à tout moment en cliquant droit sur l'icône VeraCrypt et en sélectionnant 'Quitter'.\n\nActiver la tâche de fond VeraCrypt ?</string>
<string lang="fr" key="LANG_PACK_VERSION">Version du fichier de langue : %s</string>
- <string lang="fr" key="CHECKING_FS">Vérification du système de fichiers sur le volume VeraCrypt monté sous %hs...</string>
- <string lang="fr" key="REPAIRING_FS">Tentative de réparation du système de fichiers sur le volume VeraCrypt monté sous %hs...</string>
+ <string lang="fr" key="CHECKING_FS">Vérification du système de fichiers sur le volume VeraCrypt monté sous %s...</string>
+ <string lang="fr" key="REPAIRING_FS">Tentative de réparation du système de fichiers sur le volume VeraCrypt monté sous %s...</string>
<string lang="fr" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">AVERTISSEMENT : Ce volume est chiffré avec un algorithme de chiffrement ayant un bloc de 64 bits.\n\nDe tels algorithmes (Blowfish, CAST-128 et Triple DES) sont progressivement abandonnés. Il sera possible de monter ce volume en utilisant la version 5.0 et ultérieure de VeraCrypt. Cependant il n'y aura plus d'améliorations concernant l'implémentation de ces algorithmes. Il est recommandé de créer un nouveau volume VeraCrypt chiffré avec un algorithme de chiffrement ayant un bloc de 128 bits (ex : AES, Serpent, Twofish, etc.) et d'y déplacer tous les fichiers de l'ancien volume.</string>
<string lang="fr" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Votre système n'est pas configuré pour monter automatiquement de nouveaux volumes. Il est impossible de monter des volumes hébergeant un périphérique. Le montage automatique peut être activé en exécutant la commande suivante suivie d'un redémarrage système.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="fr" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Assignez une lettre de lecteur au périphérique/à la partition avant de poursuivre.\n\nNotez qu'il s'agit d'une exigence du système d'exploitation.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="fr" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note : Le mot de passe devra être saisi dans l'environnement de pré-amorçage (avant le démarrage de windows) où les dispositions de clavier non-américain ne sont pas disponibles. Aussi, le mot de passe doit toujours être saisi en utilisant la disposition du clavier Américain. Mais il est important de noter qu'il n'est PAS nécessaire de posséder un vrai clavier américain. VeraCrypt assure automatiquement que vous pouvez saisir en toute sécurité votre mot de passe (maintenant et dans l'environnement de pré-amorçage) même si vous ne possédez pas un vrai clavier américain.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_INFO">Avant de pouvoir chiffrer la partition/disque, vous devez créer un disque de sauvegarde VeraCrypt (VRD), dont les buts sont :\n\n- Si le chargeur de démarrage de VeraCrypt, la clé principale ou d'autres données critiques sont endommagées, le VRD permet de les restaurer (remarquez que vous devrez toujours entrer le mot de passe correct).\n\n- Si Windows est endommagé et ne peut pas démarrer, VRD vous permet toujours de déchiffrer la partition/disque avant le démarrage de Windows.\n\n- Le VRD contiendra une sauvegarde du contenu actuel de la première plage du disque (qui contient en général un chargeur de système ou le gestionnaire de démarrage) et vous permettra de le restaurer si necessaire.\n\n L'image ISO du disque de récupération VeraCrypt sera créée à l'emplacement spécifié ci-dessous.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Après avoir cliqué sur OK, le logiciel de gravage d'image Microsoft sera lancé. Utilisez-le pour graver l'image ISO du disque de récupération VeraCrypt sur un CD ou un DVD.\n\nAprès cela, revenez à l'assistant de création de volumes VeraCrypt et suivez les instructions.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">L'image de la disque de secours a été créée et stockée dans le fichier : \n%hs\n\nMainteant vous avez besoin de le graver sur un CD ou un DVD.\n\n%lsAprès l'avoir gravé, cliquez sur suivant pour vérifier qu'il a été gravé correctement.</string>
- <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">L'image de la disque de secours a été créée et stockée dans le fichier : \n%hs\n\nVous devriez maintenant graver l'image sur un CD/DVD ou la déplacer vers un emplacement sécurisé pour une utilisation ultérieure.\n\n%lsCliquez sur "Suivant" pour continuer.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">L'image de la disque de secours a été créée et stockée dans le fichier : \n%s\n\nMainteant vous avez besoin de le graver sur un CD ou un DVD.\n\n%lsAprès l'avoir gravé, cliquez sur suivant pour vérifier qu'il a été gravé correctement.</string>
+ <string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">L'image de la disque de secours a été créée et stockée dans le fichier : \n%s\n\nVous devriez maintenant graver l'image sur un CD/DVD ou la déplacer vers un emplacement sécurisé pour une utilisation ultérieure.\n\n%lsCliquez sur "Suivant" pour continuer.</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT : Le fichier doit être écrit sur le CD/DVD sous forme d'image ISO (pas dans un fichier individuel). Pour plus d'informations sur la façon de le faire, veuillez vous reporter à la documentation de votre logiciel de gravure de CD/DVD. Si vous n'avez pas de logiciel de gravure de CD/DVD cliquez sur le lien ci-dessous pour télécharger un logiciel gratuit.\n\n</string>
<string lang="fr" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Lancez le logiciel de gravure d'image disque de Microsoft</string>
<string lang="fr" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">AVERTISSEMENT : Si vous avez déjà créé un disque de secours VeraCrypt dans le passé, il ne peut pas être utilisé à nouveau pour cette partition/ce disque système car il a été créé pour une clé principale différente ! Chaque fois que vous chiffrez une partition/un disque système, vous devez créer un disque de secours VeraCrypt même si vous utilisez le même mot de passe.</string>
diff --git a/Translations/Language.hu.xml b/Translations/Language.hu.xml
index 94261b0b..b400ba1a 100644
--- a/Translations/Language.hu.xml
+++ b/Translations/Language.hu.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="hu" key="CIPHER_TITLE">Titkosítási beállítások</string>
<string lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</string>
<string lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</string>
- <string lang="hu" key="CREATE_FAILED">Kötet létrehozás sikertelen: %hs</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %hs is %.2f bytes</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="hu" key="CREATE_FAILED">Kötet létrehozás sikertelen: %s</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %s is %.2f bytes</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %hs is %.2f bytes.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %s is %.2f bytes.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Critical Error</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
- <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="en" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volume Creation Wizard</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="hu" key="OUTOFMEMORY">Nincs több memória</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="hu" key="PASSWORD">Jelszó</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="hu" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Hibás jelszó, vagy nem találni a VeraCrypt kötet.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="hu" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nFigyelem: CapsLock bekapcsolva. Ez azt eredményezheti, hogy hibásan írja be a jelszavát.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</string>
- <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%hs' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
+ <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
<string lang="hu" key="SELECT_DEST_DIR">Válasszon célkönyvtárat</string>
<string lang="hu" key="SELECT_KEYFILE">Válasszon kulcsfájlt</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %hs</string>
+ <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %s</string>
<string lang="hu" key="UNKNOWN">Ismeretlen</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="hu" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Néhány köteten használatban lévő fájlok vagy könyvtárak vannak.\n\nErőszakos leválasztás?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %hs. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</string>
<string lang="hu" key="ADDING_REG">Registry bejegyzés hozzáadása</string>
<string lang="hu" key="REMOVING_APPDATA">Alkalmazás-specifikus adatok eltávolítása</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="hu" key="CREATING_SYS_RESTORE">Rendszervisszaállító pont létrehozása</string>
<string lang="hu" key="FAILED_SYS_RESTORE">Rendszervisszaállító pont létrehozása sikertelen!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="hu" key="INSTALL_COMPLETED">A telepítés befejeződött.</string>
- <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%hs' could not be created</string>
+ <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="hu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Adja meg a jelszót ehhez: %hs</string>
+ <string lang="hu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Adja meg a jelszót ehhez: %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</string>
<string lang="hu" key="LANG_PACK_VERSION">Nyelvi csomag verziója: %s</string>
- <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
- <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
+ <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
+ <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.id.xml b/Translations/Language.id.xml
index 9614a63d..d9183542 100644
--- a/Translations/Language.id.xml
+++ b/Translations/Language.id.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="en" key="CIPHER_TITLE">Encryption Options</string>
<string lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</string>
<string lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</string>
- <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %hs</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %hs is %.2f bytes</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %s</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %s is %.2f bytes</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %hs is %.2f bytes.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_BYTES">Free space on drive %s is %.2f bytes.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Critical Error</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
<string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="en" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volume Creation Wizard</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="en" key="OUTOFMEMORY">Out of Memory</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="en" key="PASSWORD">Password</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="id" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Password SALAH ! atau bukan volume VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="id" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nPeringatan: Caps Lock aktif !. Ini busa membuat password yang anda masukkan tidak tepat.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</string>
- <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%hs' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
+ <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
<string lang="en" key="SELECT_DEST_DIR">Select destination directory</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE">Select Keyfile</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %hs</string>
+ <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %s</string>
<string lang="en" key="UNKNOWN">Unknown</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="en" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Some volumes contain files or folders being used by applications or system.\n\nForce dismount?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %hs. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</string>
<string lang="en" key="ADDING_REG">Adding registry entry</string>
<string lang="en" key="REMOVING_APPDATA">Removing application-specific data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="en" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creating System Restore point</string>
<string lang="en" key="FAILED_SYS_RESTORE">Failed to create System Restore point!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="en" key="INSTALL_COMPLETED">Installation completed.</string>
- <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%hs' could not be created</string>
+ <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="id" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Masukkan password untuk %hs</string>
+ <string lang="id" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Masukkan password untuk %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</string>
<string lang="en" key="LANG_PACK_VERSION">Language pack version: %s</string>
- <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
- <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
+ <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
+ <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.it.xml b/Translations/Language.it.xml
index 8c911a4c..5119ff93 100644
--- a/Translations/Language.it.xml
+++ b/Translations/Language.it.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="it" key="CIPHER_TITLE">Opzioni di codifica</string>
<string lang="it" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ATTENZIONE: impossibile eliminare il percorso dell'ultimo volume/file chiave selezionato (memorizzata dal selettore file)!</string>
<string lang="it" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ERRORE: il volume è stato compresso a livello di file system. VeraCrypt non supporta i contenitore compressi (comprimere dati Codificati è inutile e ridondante).\n\nDisabilitare la compressione seguendo queste istruzioni: 1) Fare click destro sul contenitore in Esplora Risorse (non in VeraCrypt). 2) Selezionare 'Proprietà'. 3) Nella finestra di dialogo 'Proprietà', cliccare su 'Avanzate'. 4) Nella finestra di dialogo 'Proprietà avanzate', deselezionare l'opzione 'Comprimi i dati per risparmiare spazio' e cliccare 'OK'. 5) Nella finestra di dialogo 'Proprietà', cliccare 'OK'.</string>
- <string lang="it" key="CREATE_FAILED">La creazione del volume %hs fallita</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_BYTES">La dimensione di %hs è %.2f byte</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_KB">La dimensione di %hs è %.2f KB</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_MB">La dimensione di %hs è %.2f MB</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_GB">La dimensione di %hs è %.2f GB</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_TB">La dimensione di %hs è %.2f TB</string>
- <string lang="it" key="DEVICE_FREE_PB">La dimensione di %hs è %.2f PB</string>
+ <string lang="it" key="CREATE_FAILED">La creazione del volume %s fallita</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_BYTES">La dimensione di %s è %.2f byte</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_KB">La dimensione di %s è %.2f KB</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_MB">La dimensione di %s è %.2f MB</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_GB">La dimensione di %s è %.2f GB</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_TB">La dimensione di %s è %.2f TB</string>
+ <string lang="it" key="DEVICE_FREE_PB">La dimensione di %s è %.2f PB</string>
<string lang="it" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ATTENZIONE: l’unità/partizione è in uso da parte del sistema operativo o da un'applicazione. La sua formattazione potrebbe causare la perdita dei dati e l'instabilità del sistema.\n\nContinuare?</string>
<string lang="it" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">ATTENZIONE: l’unità è in uso da parte del sistema operativo o da un'applicazione. Dovete chiudere qualsiasi applicazione che sta usando la partizione (compreso i software antivirus).\n\nContinuare?</string>
<string lang="it" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ERRORE: l’unità/partizione contiene un file system che non può essere smontato. Il file system potrebbe essere in uso. La formattazione della unità/partizione può causare la perdita dei dati e l'instabilità del sistema.\n\nPer risolvere il problema, si raccomanda di cancellare la partizione e di ricrearla senza formattarla, seguendo le seguenti istruzioni: 1) Fare click destro sull'icona 'Risorse del computer' nel menu Start e selezionare 'Gestione'. Dovrebbe comparire la finestra 'Gestione computer'. 2) Nella finestra 'Gestione computer', selezionare 'Gestione disco'. 3) Fare click destro sulla partizione da codificare e selezionare 'Elimina partizione' o 'Elimina volume' oppure 'Elimina unità logica'. 4) Cliccare 'Sì'. Se Windows chiede il riavvio del computer, eseguirlo. Ripetere i passi 1 e 2 e continuare col passo 5. 5) Fare click destro sullo spazio libero/non allocato e selezionare 'Nuova partizione' o 'Nuovo volume' oppure 'Nuova unità logica'. 6) Dovrebbe comparire la finestra 'Creazione guidata nuova partizione' o 'Creazione guidata nuovo volume'; seguire le istruzioni. Nella pagina intitolata 'Formatta partizione', selezionare 'Non formattare questa partizione' o 'Non formattare questo volume'. Cliccare su 'Avanti' e poi su 'Fine'. 7) Ora il percorso del unità selezionato in VeraCrypt potrebbe essere errato. Uscire dalla creazione guidata del volume VeraCrypt (se ancora in esecuzione) e riavviarla. 8) Provare nuovamente a codificare l’unità/partizione.\n\nSe VeraCrypt non riesce ripetutamente a codificare l’unità/partizione, creare un file contenitore.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="it" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">ERRORE: VeraCrypt può codificare sul posto solo una partizione, un volume dinamico oppure un intero disco di sistema. Assicuratevi che il percorso specificato sia valido.</string>
<string lang="it" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Errore: Impossibile comprimere il file system (esso deve essere compresso per la testata del volume e del backup).\n\nCause possibili e soluzioni:\n\n- Spazio libero insufficiente sul volume. Assicuratevi che nessuna altra applicazione stia scrivendo nel file system.\n\n- file system danneggiato. Tentare di verificarlo e correggere qualsiasi errore (fate click con il tasto destro sulla lettera del drive corrispondente nell'elenco 'Risorse del computer', selezionare Proprietà &gt; Strumenti &gt; 'Verifica', assicuratevi che l'opzione 'Correggi automaticamente gli errori nel file system' sia attivata e fate click su Avvia).\n\nSe i passi di cui sopra non vi aiutano, seguire i passi successivi.</string>
<string lang="it" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Errore: Non c'è spazio libero sufficiente nel volume e quindi il file system non può essere compattato (la compattazione del file system è necessaria per fare spazio per la testata del volume e del backup).\n\nEliminare ogni file ridondante e svuotare il cestino in modo da liberare almeno 256 KB di spazio e quindi ritentare. Notare che, a causa di una istanza di Windows, la quantità di spazio libero rapportata da Windows Explorer può essere inesatta finchè il sistema operativo non viene riavviato. Se riavviando il sistema questo non vi aiuta, il file system può essere danneggiato. Tentare il controllo e correggere qualsiasi errore (fate click destro sulla lettera dell'unità corrispondente nell'elenco 'Risorse del computer', selezionare Proprietà &gt; Strumenti &gt; 'Esegui scandisk'. Assicuratevi che l'opzione 'Correggi automaticamente gli errori del file system' sia attivata e quindi fate click su Avvia).\n\nSe i passi precedenti non vi aiutano, seguire i passi che seguono.</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_BYTES">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f byte.</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_KB">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f KB</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_MB">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f MB</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_GB">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f GB</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_TB">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f TB</string>
- <string lang="it" key="DISK_FREE_PB">Lo spazio libero sull'unità %hs è di %.2f PB</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_BYTES">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f byte.</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_KB">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f KB</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_MB">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f MB</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_GB">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f GB</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_TB">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f TB</string>
+ <string lang="it" key="DISK_FREE_PB">Lo spazio libero sull'unità %s è di %.2f PB</string>
<string lang="it" key="DRIVELETTERS">Impossibile ottenere lettere di unità libere.</string>
<string lang="it" key="DRIVER_NOT_FOUND">ERRORE: Driver VeraCrypt non trovato.\n\nCopiare i file 'veracrypt.sys' e 'veracrypt-x64.sys' nella directory dove si trova il file esecutivo di VeraCrypt (VeraCrypt.exe)..</string>
<string lang="it" key="DRIVER_VERSION">Error: Una versione incompatibile di VeraCrypt è attualmente in esecuzione.\n\nSe stai provando ad avviare VeraCrypt in modalità portabile (cioè senza installarlo) e una versione differente di VeraCrypt è già installata, bisogna prima distinstallarla (o aggiornarla utilizzando l'installer di VeraCrypt). Per disinstallarla, segui questi passi: Su Windows Vista o successivo, seleziona 'Start Menu' &gt; Computer &gt; 'Disinstalla o cambia programma' &gt; VeraCrypt &gt; Disinstalla; su Windows XP, seleziona 'Start Menu' &gt; Impostazioni &gt; 'Pannello di Controllo' &gt; 'Aggiungi o Rimuovi Programmi' &gt; VeraCrypt &gt; Rimuovi.\n\nAllo stesso modo, se stai provando ad avviare VeraCrypt in modalità portabile (cioè senza installarlo) e una versione differente di VeraCrypt è già avviata in modalità portabile, devi riavviare prima il sistema e poi eseguire solo questa nuova versione.</string>
<string lang="it" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">ERRORE: inizializzazione dell'algoritmo di codifica fallita.</string>
<string lang="it" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">ERRORE: è stata rilevata una chiave debole o potenzialmente debole. La chiave verrà scartata. Provare di nuovo.</string>
- <string lang="it" key="EXCEPTION_REPORT">Si è verificato un errore fatale e VeraCrypt deve essere terminato. Se questo è causato da un difetto di VeraCrypt, noi vorremmo correggerlo. Per aiutarci, potete inviarci un report di errore generato automaticamente contenente i seguenti elementi:\n\n- Versione del programma\n- Versione del sistema operativo\n- Tipo di processore\n- Nome del componente di VeraCrypt\n- Checksum dell'eseguibile di VeraCrypt\n- Nome simbolico della finestra di dialogo\n- Categoria di errore\n- Indirizzo dell'errore\n- Chiamata dello stack di VeraCrypt\n\nSelezionando 'Si', il seguente URL (contenente l'intero report di errore) verrà aperto nel vostro browser Internet predefinito.\n\n%hs\n\nVolete inviarci il report errori sopradescritto?</string>
+ <string lang="it" key="EXCEPTION_REPORT">Si è verificato un errore fatale e VeraCrypt deve essere terminato. Se questo è causato da un difetto di VeraCrypt, noi vorremmo correggerlo. Per aiutarci, potete inviarci un report di errore generato automaticamente contenente i seguenti elementi:\n\n- Versione del programma\n- Versione del sistema operativo\n- Tipo di processore\n- Nome del componente di VeraCrypt\n- Checksum dell'eseguibile di VeraCrypt\n- Nome simbolico della finestra di dialogo\n- Categoria di errore\n- Indirizzo dell'errore\n- Chiamata dello stack di VeraCrypt\n\nSelezionando 'Si', il seguente URL (contenente l'intero report di errore) verrà aperto nel vostro browser Internet predefinito.\n\n%s\n\nVolete inviarci il report errori sopradescritto?</string>
<string lang="it" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Si è verificato un errore critico nel vostro sistema che richiede la chiusura di VeraCrypt.\n\nNotate che questo errore non è stato causato da VeraCrypt (per cui gli sviluppatori di VeraCrypt non possono correggerlo). Controllate il vostro sistema per possibili problemi (cioè: configurazione di sistema, connessioni di rete, componenti hardware difettati e così via).</string>
<string lang="it" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Si è verificato un errore critico nel vostro sistema, che richiede la chiusura di VeraCrypt.\n\nSe questo problema persiste, potete tentare la disattivazione o disinstallazione delle applicazioni che possono causare potenzialmente questo problema, come antivirus oppure software di sicurezza Internet, aggiornamenti di sistema oppure ottimizzatori, ecc. Se questo non vi aiuta, potete tentare la reinstallazione del vostro sistema operativo (questo può essere causato anche da malware).</string>
<string lang="it" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Errore fatale di VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="it" key="INIT_SYS_ENC">Impossibile inizializzare i componenti dell’applicazione per la codifica del sistema.</string>
<string lang="it" key="INIT_RAND">Inizializzazione del generatore di numeri casuali fallita!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="it" key="INIT_REGISTER">Impossibile inizializzare l'applicazione. Registrazione della classe Finestra di dialogo fallita.</string>
<string lang="it" key="INIT_RICHEDIT">ERRORE: Fallito nel caricare il Rich Edit della libreria di sistema.</string>
<string lang="it" key="INTRO_TITLE">Creazione guidata volume VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="it" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selezionare la libreria PKCS #11</string>
<string lang="it" key="OUTOFMEMORY">Memoria esaurita</string>
<string lang="it" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANTE: Raccomandiamo rigorosamente che gli utenti non esperti creano un file contenitore VeraCrypt contenente la partizione/periferica selezionata invece di tentare la cifratura dell'intera partizione/periferica.\n\nQuando create un file contenitore VeraCrypt (al contrario di cifrare una periferica o partizione) c'è, per esempio, nessun rischio di distruzione di un grande numero di file. Notare che un file contenitore VeraCrypt (anche quando esso contiene un disco virtuale criptato) è attualmente come qualsiasi file normale. Per maggiori informazioni vedere il capitolo Beginner's Tutorial nella guida utente di VeraCrypt User Guide.\n\nSiete sicuri di voler codificare l'intera periferica/partizione?</string>
- <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT">AVVERTENZA: Il file '%hs' già esiste!\n\nIMPORTANTE: VERACRYPT NON CODIFICHERA’ IL FILE, MA LO CANCELLERA'. Siete sicuri di voler cancellare il file e sostituirlo con un nuovo contenitore VeraCrypt?</string>
- <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE%s '%hs'%s SARA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</string>
- <string lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVVERTENZA: Non potrete montare il volume oppure accedere a nessun file memorizzato in esso finché esso è stato criptato interamante.\n\nSiete sicuri di voler avviare la codifica del selezionato %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT">AVVERTENZA: Il file '%s' già esiste!\n\nIMPORTANTE: VERACRYPT NON CODIFICHERA’ IL FILE, MA LO CANCELLERA'. Siete sicuri di voler cancellare il file e sostituirlo con un nuovo contenitore VeraCrypt?</string>
+ <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE%s '%s'%s SARA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</string>
+ <string lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVVERTENZA: Non potrete montare il volume oppure accedere a nessun file memorizzato in esso finché esso è stato criptato interamante.\n\nSiete sicuri di voler avviare la codifica del selezionato %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="it" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVVERTENZA: Notate che se l’alimentazione elettrica viene interrotta bruscamente durante la codifica in posto dei dati esistenti, o quando il sistema operativo va in crash a causa di un errore del software o di un malfunzionamento dell’hardware mentre VeraCrypt sta codificando i dati in posto, delle parti di dati possono essere corrotti o persi. Pertanto, prima di avviare la codifica, assicuratevi di aver fatto delle copie di backup dei file da codificare.\n\nAvete fatto tale copia di backup?</string>
- <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE '%hs'%s (ESEMPIO NELLA PRIMA PARTIZIONE DIETRO LA PARTIZIONE DI SISTEMA) VERRA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</string>
+ <string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ATTENZIONE: QUALSIASI FILE ATTUALMENTE MEMORIZZATO NELLA PARTIZIONE '%s'%s (ESEMPIO NELLA PRIMA PARTIZIONE DIETRO LA PARTIZIONE DI SISTEMA) VERRA' CANCELLATO E PERSO (ESSI NON SARANNO CODIFICATI)!\n\nSiete sicuri di voler procedere con la formattazione?</string>
<string lang="it" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">AVVERTENZA: LA PARTIZIONE SELEZIONATA CONTIENE UNA GRANDE QUANTITA’ DI DATI! Qualsiasi file memorizzato nella partizione sarà cancellato e perso (NON SARANNO CODIFICATI)!</string>
<string lang="it" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Cancella qualsisasi file memorizzato nella partizione creando un volume VeraCrypt al suo interno</string>
<string lang="it" key="PASSWORD">Password</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="it" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Password errata o nessun volume VeraCrypt trovato.</string>
<string lang="it" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">File chiave e/o password non corretti o nessun volume VeraCrypt trovato.</string>
<string lang="it" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nATTENZIONE: il tasto di blocco delle maiuscole è attivato. Ciò può comportare un inserimento non corretto della password.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="it" key="PREV">&lt;&amp;Indietro</string>
<string lang="it" key="RAWDEVICES">Impossibile elencare le unità installate sul sistema!</string>
- <string lang="it" key="READONLYPROMPT">Il volume '%hs' esiste ed è a sola lettura. Si è sicuri di volerlo sostituire?</string>
+ <string lang="it" key="READONLYPROMPT">Il volume '%s' esiste ed è a sola lettura. Si è sicuri di volerlo sostituire?</string>
<string lang="it" key="SELECT_DEST_DIR">Selezionare una cartella di destinazione</string>
<string lang="it" key="SELECT_KEYFILE">Selezionare un file chiave</string>
<string lang="it" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selezionare un percorso di ricerca dei file chiave. ATTENZIONE: verrà memorizzato solo il percorso, non i file.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="it" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Il testo criptato di prova fornito è troppo lungo o troppo corto.</string>
<string lang="it" key="TEST_KEY_SIZE">La chiave di prova fornita è troppo lunga o troppo corta.</string>
<string lang="it" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Il testo di prova normale fornito è troppo lungo o troppo corto.</string>
- <string lang="it" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Due cifre in cascata operano in modalità XTS. Ogni blocco viene prima criptato con %hs (Chiave a %d-bit) e quindi con %hs (Chiave a %d-bit). Ogni Codifica usa la sua propria chiave. Tutte le chiavi sono mutualmente indipendenti.</string>
- <string lang="it" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre cifre in cascata operano in modalità XTS. Ogni blocco viene prima criptato con %hs (Chiave a %d-bit), quindi con %hs (Chiave a %d-bit) ed alla fine con %hs (Chiave a %d-bit). Ogni Codifica usa la sua propria chiave. Tutte le chiavi sono mutuamente indipendenti.</string>
+ <string lang="it" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Due cifre in cascata operano in modalità XTS. Ogni blocco viene prima criptato con %s (Chiave a %d-bit) e quindi con %s (Chiave a %d-bit). Ogni Codifica usa la sua propria chiave. Tutte le chiavi sono mutualmente indipendenti.</string>
+ <string lang="it" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre cifre in cascata operano in modalità XTS. Ogni blocco viene prima criptato con %s (Chiave a %d-bit), quindi con %s (Chiave a %d-bit) ed alla fine con %s (Chiave a %d-bit). Ogni Codifica usa la sua propria chiave. Tutte le chiavi sono mutuamente indipendenti.</string>
<string lang="it" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Notate che, a seconda della configurazione del sistema operativo, queste funzioni auto-run e montaggio automatico possono lavorare solo quando i file del traveler disk sono creati su un supporto tipo CD/DVD non scrivibile. Da notare che questo non è un difetto di VeraCrypt (è una limirazione di Windows).</string>
<string lang="it" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Il traveler disk di VeraCrypt è stato creato.\n\nDa notare che dovete disporre dei privilegi di amministratore per eseguire VeraCrypt in modalità portabile. Da notare pure che, dopo l'esame del file di registro, è possibile chiedere che VeraCrypt venga eseguito in un sistema Windows anche se esso è eseguito in modalità portabile.</string>
<string lang="it" key="TC_TRAVELER_DISK">Traveler Disk di VeraCrypt</string>
<string lang="it" key="TWOFISH_HELP">Concepito da Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall e Niels Ferguson. Pubblicato nel 1998. Chiave a 256-bit, blocco a 128-bit. Modalità operativa XTS. Twofish è uno dei finalisti AES.</string>
- <string lang="it" key="MORE_INFO_ABOUT">Maggiori informazioni su %hs</string>
+ <string lang="it" key="MORE_INFO_ABOUT">Maggiori informazioni su %s</string>
<string lang="it" key="UNKNOWN">Sconosciuto</string>
<string lang="it" key="ERR_UNKNOWN">Si è verificato un errore sconosciuto (%d).</string>
<string lang="it" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Alcuni volumi contengono file o cartelle utilizzati dalle applicazioni o dal sistema.\n\nForzare lo smontaggio?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="it" key="INSTALL_FAILED">Installazione fallita.</string>
<string lang="it" key="UNINSTALL_FAILED">Disinstallazione fallita.</string>
<string lang="it" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Questo pacchetto di distribuzione è danneggiato. Provare a scaricarlo nuovamente (preferibilmente dal sito ufficiale di VeraCrypt all’indirizzo ww.veracrypt.org).</string>
- <string lang="it" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Impossibile scrivere il file %hs</string>
+ <string lang="it" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Impossibile scrivere il file %s</string>
<string lang="it" key="EXTRACTING_VERB">Estrazione</string>
<string lang="it" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Impossibile leggere i dati dal pacchetto.</string>
<string lang="it" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Impossibile verificare l'integrità del pacchetto.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="it" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt è stato aggiornato con successo.</string>
<string lang="it" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt è stato aggiornato correttamente. Comunque prima di utilizzarlo il computer deve essere riavviato.\n\nSi desidera riavviare edesso?</string>
<string lang="it" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Aggiornamento VeraCrypt fallito!\n\nIMPORTANTE: Prima di arrestare o riavviare il sistema, raccomandiamo fortemente di utilizzare la funzione Ripristino Sistema (Start &gt; Tutti i programmi &gt; Accessori &gt; Strumenti di Sistema &gt; Ripristino Sistema) per riportare il sistema al punto di ripristino chiamato 'Installazione VeraCrypt'. Se il Ripristino di Sistema non è disponibile, riprovare a installare la versione originale o nuova di VeraCrypt ancora una volta prima di arrestere o riavviare il sistema.</string>
- <string lang="it" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt è stato disinstallato con successo.\n\nFate click su 'Terminare' per rimuovere il programma di installazione di VeraCrypt e la cartella %hs. Da notare che La cartella non verrà rimossa se contiene file creati o installati da programmi diversi da VeraCrypt.</string>
+ <string lang="it" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt è stato disinstallato con successo.\n\nFate click su 'Terminare' per rimuovere il programma di installazione di VeraCrypt e la cartella %s. Da notare che La cartella non verrà rimossa se contiene file creati o installati da programmi diversi da VeraCrypt.</string>
<string lang="it" key="REMOVING_REG">Rimozione delle chiavi di registro di VeraCrypt</string>
<string lang="it" key="ADDING_REG">Aggiunta delle chiavi di registro</string>
<string lang="it" key="REMOVING_APPDATA">Rimozione dati specifici dell'applicazione</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="it" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creazione punto di ripristino di sistema</string>
<string lang="it" key="FAILED_SYS_RESTORE">Creazione punto di ripristino di sistema fallita!</string>
<string lang="it" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Aggiornamento del loader di avvio</string>
- <string lang="it" key="INSTALL_OF_FAILED">Errore nell’intallazione di '%hs'. %hs Volete continuare l’installazione?</string>
- <string lang="it" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Errore nella disinstallazione di '%hs'. %hs Volete continuare con la disinstallazione?</string>
+ <string lang="it" key="INSTALL_OF_FAILED">Errore nell’intallazione di '%s'. %s Volete continuare l’installazione?</string>
+ <string lang="it" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Errore nella disinstallazione di '%s'. %s Volete continuare con la disinstallazione?</string>
<string lang="it" key="INSTALL_COMPLETED">Installazione completata.</string>
- <string lang="it" key="CANT_CREATE_FOLDER">Impossibile creare la cartella '%hs'</string>
+ <string lang="it" key="CANT_CREATE_FOLDER">Impossibile creare la cartella '%s'</string>
<string lang="it" key="CLOSE_TC_FIRST">Il driver di VeraCrypt non può essere rimosso.\n\nChiudere tutte le finestre di VeraCrypt. Se non funziona, riavviare Windows e provare di nuovo.</string>
<string lang="it" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Tutti i volumi devono essere smontati prima di installare o disinstallare VeraCrypt.</string>
<string lang="it" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Una versione obsoleta di VeraCrypt è attualmente installata in questo sistema. Deve essere disinstallata prima di installare questa nuova versione di VeraCrypt.\n\nNon appena avete chiuso questa finestra di messaggio, sarà lanciata la disinstallazione della vecchia versione. Notate che nessun volume sarà decrittata disinstallando VeraCrypt. Dopo la disinstallazione della vecchia versione di VeraCrypt, rilanciare l'installazione della nuova versione del programma.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="it" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">La periferica mostrata sotto non è né una partizione né un volume dinamico. Pertanto, non può essere assegnata nessuna etichetta ad essa.</string>
<string lang="it" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Impostare il tipo di partizione mostrato sotto in un tipo riconosciuto da Windows (usare il comando SETID dello strumento 'diskpart'di Windows). Rimuovere quindi la partizione dai preferiti ed aggiungerla nuovamente. Questo consentirà a VeraCrypt di assegnare una etichetta alla partizione.</string>
<string lang="it" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">A causa di una limitazione di Windows, un contenitore salvato in un filesystem condiviso in una rete non può essere montato come volume preferito di sistema (pertanto, può essere montato come volume non preferito di sistema quando un utente si connette).</string>
- <string lang="it" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Digitare la password per %hs</string>
+ <string lang="it" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Digitare la password per %s</string>
<string lang="it" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Digitare password for '%s'</string>
<string lang="it" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Digitare la password per il volume normale/esterno</string>
<string lang="it" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Digitare la password per il volume nascosto</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="it" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Il backup della testa del volume è stato creato con successo.\n\nIMPORTANTE: ripristinare la testa del volume usando questo backup si ripristinerà anche la password attuale. Inoltre, se per montare il volume sono necessari uno o più file chiave, questi saranno necessari per montare nuovamente il volume una volta che la testa è stata ripristinata.\n\nATTENZIONE: questo backup può essere usato per ripristinare SOLO la testa di questo specifico volume. Se si utilizza questo backup per ripristinare la testa di un altro volume, sarà possibile montare il volume ma NON decodificare i dati contenuti (essendo cambiata la chiave master).</string>
<string lang="it" key="VOL_HEADER_RESTORED">La testa del volume è stata ripristinata con successo.\n\nIMPORTANTE: potrebbe essere stata ripristinata una vecchia password. Inoltre, se al momento della creazione del backup per montare il volume erano necessari dei file chiave, gli stessi file sono necessari per montare nuovamente il volume.</string>
<string lang="it" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Per ragioni di sicurezza voi dovete digitare la password corretta (e/o fornire i file chiave corretti) per il volume.\n\nNota: Se il volume contiene un volume nascosto, dovete prima digitare la password corretta (e/o fornire i file chiave corretti) per il volume esterno. In seguito, se voi scegliete di fare il backup della testa del volume nascosto, dovete digitare la password corretta (e/o fornire i file chiave corretti) per il volume nascosto.</string>
- <string lang="it" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Siete sicuri di voler creare il backup della testa del volume per %hs?\n\nDopo aver fatto click su Si, vi sarà chiesto di digitare un nome per il file di backup.\n\nNota: Sia la testa del volume standard che quella del volume nascosto saranno re-Codificati usando un nuovo valore e memorizzato nel file di backup. Se non esiste nessun volume nascosto al suo interno, l’area riservata per la testa del volume nascosto nel file di backup sarà riempita da dati casuali (per prevenire dei danneggiamenti plausibili). Quando si ripristina un’testata volume dal file di backup, dovete digitare la password corretta (e/o fornire i file chiave corretti) che era stata valida quando il backup della testa volume è stato creato. La password (e/o i file chiave) determineranno automaticamente anche il tipo di testata volume da ripristinare, cioè standard o nascosto (da notare che VeraCrypt determina il tipo attraverso il processo di prova ed errori).</string>
- <string lang="it" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Si è sicuri di voler ripristinare la testa del volume %hs?\n\nATTENZIONE: ripristinando una testata si ripristina anche la password del volume al momento del backup. Inoltre, se al momento della creazione del backup per montare il volume erano necessari uno o più file chiave, gli stessi file saranno necessari per montare nuovamente il volume dopo il ripristino.\n\nDopo aver cliccato su 'Sì', sarà possibile selezionare il file di backup dela testa.</string>
+ <string lang="it" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Siete sicuri di voler creare il backup della testa del volume per %s?\n\nDopo aver fatto click su Si, vi sarà chiesto di digitare un nome per il file di backup.\n\nNota: Sia la testa del volume standard che quella del volume nascosto saranno re-Codificati usando un nuovo valore e memorizzato nel file di backup. Se non esiste nessun volume nascosto al suo interno, l’area riservata per la testa del volume nascosto nel file di backup sarà riempita da dati casuali (per prevenire dei danneggiamenti plausibili). Quando si ripristina un’testata volume dal file di backup, dovete digitare la password corretta (e/o fornire i file chiave corretti) che era stata valida quando il backup della testa volume è stato creato. La password (e/o i file chiave) determineranno automaticamente anche il tipo di testata volume da ripristinare, cioè standard o nascosto (da notare che VeraCrypt determina il tipo attraverso il processo di prova ed errori).</string>
+ <string lang="it" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Si è sicuri di voler ripristinare la testa del volume %s?\n\nATTENZIONE: ripristinando una testata si ripristina anche la password del volume al momento del backup. Inoltre, se al momento della creazione del backup per montare il volume erano necessari uno o più file chiave, gli stessi file saranno necessari per montare nuovamente il volume dopo il ripristino.\n\nDopo aver cliccato su 'Sì', sarà possibile selezionare il file di backup dela testa.</string>
<string lang="it" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Il volume deve contenere un volume nascosto?</string>
<string lang="it" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Il volume contiene un volume nascosto</string>
<string lang="it" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Il volume non deve contenere un volume nascosto</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="it" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">State tentando di fare il backup della testa della partizione/disco di sistema. Questo non è consentito. Le operazioni di backup/ripristino sono pertinenti alla partizione/disco di sistema e possono essere eseguite solamente con il disco di ripristino di VeraCrypt\n\nVolete creare un disco di ripristino di VeraCrypt?</string>
<string lang="it" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">State tentando di ripristinare la testa del volume virtuale di VeraCrypt ma avete selezionato la partizione/disco di sistema. Questo non è consentito. Le operazioni di backup/ripristino sono pertinenti alla partizione/disco di sistema e possono essere eseguite solamente con il disco di ripristino di VeraCrypt.\n\nVolete creare un disco di ripristino di VeraCrypt?</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Dopo aver fatto click su OK, dovete selezionare un nome file per il nuovo file immagine ISO per il disco di ripristino di VeraCrypt ed il percorso dove volete salvarlo.</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%hs\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Notate che questo file deve essere scritto in CD/DVD come immsgine disco ISO (non come un file individuale). Per informazioni su come fare questo, riferitevi alls documentazione del vostro software registrazione CD/DVD.\n\nDopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%hs\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nVolete lanciare ora Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nNota: dopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nIMPORTANTE: Notate che questo file deve essere scritto in CD/DVD come immsgine disco ISO (non come un file individuale). Per informazioni su come fare questo, riferitevi alls documentazione del vostro software registrazione CD/DVD.\n\nDopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nDovete ora scrivere l'immagine in un CD o DVD.\n\nVolete lanciare ora Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nNota: dopo la scrittura del disco, selezionare 'Sistema' &gt; 'Verifica disco di emergenza' per verificare che il disco sia stato scritto correttamente.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Inserite il vostro disco di ripristino di VeraCrypt nel lettore CD/DVD e fate click su OK per verificarlo.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Il disco di ripristino di VeraCrypt è stato verificato con successo.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Non è possibile verificare se il disco di ripristino è stato creato correttamente.\n\nSe avete scritto il disco di ripristino, espellete e reinserite il CD/DVD e ritentate. Se questo non vi aiuta, provate con altri software di masterizzazione CD/DVD e/o altre apparecchiature.\n\nSe tentate di verificare un disco di ripristino di VeraCrypt creato per una chiave master differente, password, ecc., dovete notare che questo disco di ripristino fallirà sempre questa verifica. Per creare un nuovo disco di ripristino compatibile pienamente con la vostra configurazione corrente selezionate ‘Sistema’&gt;'Crea disco di ripristino'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="it" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">ERRORE: Fallito nell’interruzione del processo di pulizia.</string>
<string lang="it" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">ERRORE: Fallito nel riprendere il processo di codifica o decodifica della partizione/disco di sistema.</string>
<string lang="it" key="FAILED_TO_START_WIPING">ERRORE: Fallito nell’avviare il processo di pulizia.</string>
- <string lang="it" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistenza risolta.\n\n\n(Se voi segnalate un errore in connessione con questo, includere le seguenti informazioni tecniche nel rapporto di errore: %hs)</string>
- <string lang="it" key="UNEXPECTED_STATE">ERRORE: Stato inatteso.\n\n\n(Se segnalate un errore in connessione con questo, includere le seguenti informazioni tecniche nel rapporto di errore: %hs)</string>
+ <string lang="it" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistenza risolta.\n\n\n(Se voi segnalate un errore in connessione con questo, includere le seguenti informazioni tecniche nel rapporto di errore: %s)</string>
+ <string lang="it" key="UNEXPECTED_STATE">ERRORE: Stato inatteso.\n\n\n(Se segnalate un errore in connessione con questo, includere le seguenti informazioni tecniche nel rapporto di errore: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="it" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ATTENZIONE: il processo in background di VeraCrypt è disabilitato. Dopo l'uscita da VeraCrypt non si riceveranno avvisi nel caso venga evitato il danneggiamento del volume nascosto.\n\nNota: è possibile chiudere il processo in background in qualsiasi momento facendo click destro sull'icona di VeraCrypt nella barra sistema e selezionando 'Esci'.\n\nAbilitare il processo in background di VeraCrypt?</string>
<string lang="it" key="LANG_PACK_VERSION">Versione del file di lingua: %s</string>
- <string lang="it" key="CHECKING_FS">Controllo del file system sul volume VeraCrypt montato come %hs...</string>
- <string lang="it" key="REPAIRING_FS">Tentativo di riparazione del file system sul volume VeraCrypt montato come %hs...</string>
+ <string lang="it" key="CHECKING_FS">Controllo del file system sul volume VeraCrypt montato come %s...</string>
+ <string lang="it" key="REPAIRING_FS">Tentativo di riparazione del file system sul volume VeraCrypt montato come %s...</string>
<string lang="it" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">ATTENZIONE: Questo volume è criptato con un algoritmo con un blocco a 64 bit.\n\nTali algoritmi (es. Blowfish, CAST-128 o Triple DES) sono sconsigliati. Sarà possibile montare questo volume usando versioni successive di VeraCrypt. Tuttavia, non ci saranno ulteriori miglioramenti alle implementazioni di questi algoritmi. Si raccomanda di creare un nuovo volume VeraCrypt criptato con un algoritmo a blocchi di 128 bit (es. AES, Serpent, Twofish etc.) e di spostare i file da questo volume al nuovo.</string>
<string lang="it" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Il vostro sistema non è configurato per montare automaticamente i nuovi volumi. Può risultare impossibile effettuare il montaggio di volumi VeraCrypt basati su unità. Il montaggio automatico può essere abilitato eseguendo il seguente comando e riavviando il sistema.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="it" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Assegnare una lettera all’unità/partizione prima di procedere.\n\nDa notare che questo è richiesto dal sistema operativo.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="it" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Nota: La password deve essere digitata in ambiente pre-boot (prima dell’avvio di Windows) dove le tastiere non americane non sono accettabili. Pertanto, la password deve essere sempre digitata usando la configurazione tastiera standard US. Quindi è importante notare che voi NON avete bisogno di disporre una reale tastiera americana. VeraCrypt assicura automaticamente che voi digitiate la password in sicurezza (sia ora che in ambiente pre-boot) anche se NON avete una vera tastiera americana.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_INFO">Prima che voi possiate cifrare la partizione/unità, dovete creare un disco di ripristino di VeraCrypt (VRD), che serve ai seguenti scopi:\n\n- Se il VeraCrypt Boot Loader, la chiave principale oppure altri dati critici sono danneggiati, il VRD vi consente di ripristinarli(notare, comunque, che dovete sempre inserire la password corretta).\n\n- Se Windows risulta danneggiato e non può avviarsi, il VRD vi consente di decifrare permanentemente la partizione/drive prima dell'avvio di Windows.\n\n- Il VRD conterrà un backup del contenuto presente della prima traccia del disco (che contiene tipicamente un system loader oppure un boot manager) e vi consentirà di ripristinarli se necessario.\n\nIl file immagine ISO del disco di ripristino di VeraCrypt sarà creato nel percorso specificato sotto.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Dopo aver fatto clic su OK, Microsoft Windows Disc Image Burner sarà lanciato. Prego usatelo per masterizzare il file immagine ISO del disco di ripristino di VeraCrypt su un CD oppure DVD.\n\nDopo aver fatto questo, ritornare nella procedura di creazione volume di VeraCrypt e seguire le sue istruzioni.</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%hs\n\nOra avete bisogno di masterizzarla in un CD o DVD.\n\n%lsDopo averla masterizzata, fate clic su Avanti per verificare che essa sia stata masterizzata correttamente.</string>
- <string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%hs\n\nOra voi potete sia masterizzarla su CD/DVD oppure spostarla in un percorso sicuro per un uso in seguito.\n\n%lsFate clic su Avanti per continuare.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nOra avete bisogno di masterizzarla in un CD o DVD.\n\n%lsDopo averla masterizzata, fate clic su Avanti per verificare che essa sia stata masterizzata correttamente.</string>
+ <string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">L'immagine del disco di ripristino è stata creata e salvata in questo file:\n%s\n\nOra voi potete sia masterizzarla su CD/DVD oppure spostarla in un percorso sicuro per un uso in seguito.\n\n%lsFate clic su Avanti per continuare.</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANTE: Notare che il file deve essere scritto sul CD/DVD come file immagine disco ISO (non come file individuale). Per informazioni su come fare questo, fate riferimento alla documentazione del vostro programma di masterizzazione CD/DVD. Se non disponete di nessun software di scrittura CD/DVD che possa nasterizzare l'immagine ISO del disco su CD/DVD, fate clic sul link sotto per scaricare tale software libero.\n\n</string>
<string lang="it" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Lancia Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="it" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ATTENZIONE: Se avete già creato in passato un disco di ripristino di VeraCrypt non lo potete riutilizzare per questa partizione/disco di sistema perché è stato creato con una chiave master differente! Ogni volta che codificate una partizione/disco di sistema, dovete creare un nuovo disco di ripristino di VeraCrypt per esso, anche se usate la stessa password.</string>
diff --git a/Translations/Language.ja.xml b/Translations/Language.ja.xml
index 16f6df33..713896e2 100644
--- a/Translations/Language.ja.xml
+++ b/Translations/Language.ja.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ja" key="CIPHER_TITLE">暗号化オプション</string>
<string lang="ja" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">警告:(ファイル選択ダイアログが記憶している)最後に選択したボリュームあるいはキーファイルの場所の消去に失敗しました!</string>
<string lang="ja" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">エラー:このコンテナはファイルシステムレベルで圧縮されています。VeraCryptは圧縮されたコンテナには対応していません(暗号化されたデータを圧縮するのは冗長であり、効果がありません)。\n\n次の方法で圧縮を解除してください。\n\n1) エクスプローラ上で(VeraCrypt上ではありません)コンテナを右クリック\n\n2) プロパティを選択\n\n3) プロパティダイアログで「詳細設定」をクリック\n\n4) 属性の詳細ダイアログで「内容を圧縮してディスク領域を節約する」のチェックを外し「OK」をクリック\n\n5) プロパティダイアログに戻るので「OK」をクリック</string>
- <string lang="ja" key="CREATE_FAILED">ボリューム %hs の作成に失敗しました</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs のサイズは %.2f バイト</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_KB">%hs のサイズは %.2f KB</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_MB">%hs のサイズは %.2f MB</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_GB">%hs のサイズは %.2f GB</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_TB">%hs のサイズは %.2f TB</string>
- <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_PB">%hs のサイズは %.2f PB</string>
+ <string lang="ja" key="CREATE_FAILED">ボリューム %s の作成に失敗しました</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s のサイズは %.2f バイト</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_KB">%s のサイズは %.2f KB</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_MB">%s のサイズは %.2f MB</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_GB">%s のサイズは %.2f GB</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_TB">%s のサイズは %.2f TB</string>
+ <string lang="ja" key="DEVICE_FREE_PB">%s のサイズは %.2f PB</string>
<string lang="ja" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">警告:指定されたデバイスあるいはパーティションは、OSあるいはアプリケーションで使用されています。このデバイスあるいはパーティションをフォーマットすると、そのデータが破壊されてシステムが不安定になるかもしれません。\n\nフォーマットを続けますか?</string>
<string lang="ja" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">警告:そのパーティションはOSかアプリケーションで使用中です。まず使用されているパーティション上のすべてのアプリケーションを終了してください(アンチウィルスソフトも含みます)。\n\n続けますか?</string>
<string lang="ja" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">エラー:指定されたデバイスあるいはパーティションに、アンマウントできないファイルシステムが含まれています。このファイルシステムはおそらくOSで使用されており、このデバイスあるいはパーティションをフォーマットすると、そのデータが破壊されてシステムが不安定になる可能性が高いです。\n\nこの問題を解決するためには、まず最初にパーティションを削除し、フォーマットをせずにパーティションを再作成することをお勧めします。そのためには以下の手順を行ってください。\n\n1) コンピュータ(マイコンピュータ)アイコンを右クリックして「管理」を選択し、「コンピュータの管理」画面を開く。 2) 「記憶域」>「ディスクの管理」を選択。 3) 暗号化したいパーティションを選んで右クリックし、「パーティションの削除」「ボリュームの削除」「論理ドライブの削除」のいずれかを選択。 4) 「はい」をクリック。もし再起動を要求されたら再起動し、手順(1)と(2)を行い(5)に進む。 5) 空き領域/未割り当て領域を右クリックし、「新しいパーティション」「新しいシンプルボリューム」「新しい論理ドライブ」のいずれかを選択。 6) 「新しいパーティションウィザード」か「新しいシンプルボリュームウィザード」が開くので、表示された内容に従って進める。ウィザードが「パーティションのフォーマット」まで進んだら、「このパーティションをフォーマットしない」「このボリュームをフォーマットしない」のいずれかを選択する。続いて「次へ」をクリックし、最後に「終了」をクリック。 7)この時点でVeraCryptで指定されているデバイスの位置がずれていると思われるので、(もしまだ実行中なら)VeraCryptボリューム作成ウィザードをいったん終了し、再び実行する。 8) VeraCryptに戻って、再びデバイスあるいはパーティションの暗号化を試す。\n\nもしVeraCryptが再度暗号化に失敗したときは、代わりにコンテナファイルの作成を検討してください。</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="ja" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">エラー:その場での暗号化が可能なのは、パーティション、ダイナミックボリューム、あるいはシステムドライブ全体を暗号化するときに限られます。指定されたパスが有効かどうか確認してください。</string>
<string lang="ja" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">エラー:ファイルシステムを縮小できません。ファイルシステムを縮小するためにはボリュームヘッダとバックアップヘッダのための領域が必要です。\n\n想定される原因と解決方法は次のとおりです。\n\n- ボリュームに十分な空きスペースがありません。他のアプリケーションがファイルを書き込んでいないか確認してください。\n\n- ファイルシステムが壊れています。次の方法でエラーをチェックし修復してみてください(該当ドライブを右クリックして「プロパティ」を選択→「ツール」タブを選び「チェックする」をクリック→「ファイルシステムエラーを自動的に修復する」オプションにチェックを入れて「開始」)。\n\nもし上記の手順でうまくいかなければ、以下の手順に従ってください。</string>
<string lang="ja" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">エラー:このボリュームに充分な空き容量がないため、ファイルシステムを縮小できません。ファイルシステムを縮小するためにはボリュームヘッダとバックアップヘッダのための領域が必要です。\n\n不要なファイルを削除したり「ごみ箱」を空にしたりして、空き容量を少なくとも256KBは確保した上でもう一度試してみてください。なおWindows自体の問題により、OSを再起動するまでエクスプローラは正しくない空き容量を報告してくることに注意してください。再起動してもうまくいかない場合は、ファイルシステムが壊れているものと思われます。次の方法でエラーをチェックし修復してみてください(該当ドライブを右クリックして「プロパティ」を選択→「ツール」タブを選び「チェックする」をクリック→「ファイルシステムエラーを自動的に修復する」オプションにチェックを入れて「開始」)。\n\nもし上記の手順でうまくいかなければ、以下の手順に従ってください。</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_BYTES">ドライブ %hs の空き容量は %.2f バイトです。</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_KB">ドライブ %hs の空き容量は %.2f KB</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_MB">ドライブ %hs の空き容量は %.2f MB</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_GB">ドライブ %hs の空き容量は %.2f GB</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_TB">ドライブ %hs の空き容量は %.2f TB</string>
- <string lang="ja" key="DISK_FREE_PB">ドライブ %hs の空き容量は %.2f PB</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_BYTES">ドライブ %s の空き容量は %.2f バイトです。</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_KB">ドライブ %s の空き容量は %.2f KB</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_MB">ドライブ %s の空き容量は %.2f MB</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_GB">ドライブ %s の空き容量は %.2f GB</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_TB">ドライブ %s の空き容量は %.2f TB</string>
+ <string lang="ja" key="DISK_FREE_PB">ドライブ %s の空き容量は %.2f PB</string>
<string lang="ja" key="DRIVELETTERS">有効なドライブ名を取得できませんでした。</string>
<string lang="ja" key="DRIVER_NOT_FOUND">エラー:VeraCryptのドライバが見つかりません。\n\nVeraCrypt.exeと同じフォルダに、'veracrypt.sys' および 'veracrypt-x64.sys' ファイルをコピーしてください。</string>
<string lang="ja" key="DRIVER_VERSION">エラー:違うバージョンのVeraCryptデバイスドライバが作動中です。\n\nもしVeraCryptをポータブルモードで動作させようとしており、かつ違うバージョンのVeraCryptが既にインストールされているのであれば、先にそれをアンインストール(あるいはインストーラーでアップグレード)する必要があります。VeraCryptのアンインストールは次の手順で行ってください:[Vista以降] スタートメニュー→コンピュータ→プログラムのアンインストールと変更→VeraCrypt→アンインストール [Win XP] スタートメニュー→設定→コントロールパネル→プログラムの追加と削除→VeraCrypt→削除\n\n同じように、もしVeraCryptをポータブルモードで動作させようとしていて、すでに違うバージョンのVeraCryptがポータブルモードで起動しているのであれば、まずシステムを再起動した後に新しいバージョンのみを起動してください。</string>
<string lang="ja" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">エラー:暗号処理の初期化に失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">エラー:強度の弱い鍵が検出されました! この鍵は廃棄されます。やり直してください。</string>
- <string lang="ja" key="EXCEPTION_REPORT">致命的なエラーが発生したためVeraCryptを終了しました。もしこれがVeraCryptのバグに起因するものなら修正したいと思います。そのためにも、自動生成されたエラーレポートをお送りください。このレポートには次の情報が含まれています。\n\n- プログラムのバージョン\n- OSのバージョン\n- CPUの種類\n- VeraCryptコンポーネント名\n- VeraCrypt実行ファイルのチェックサム\n- ダイアログウィンドウのシンボリックネーム\n- エラーのカテゴリ\n- エラーアドレス\n- VeraCryptのコールスタック\n\n「はい」を選択すると、次のURL(上記のエラー情報をすべて含んでいます)をデフォルトのインターネットブラウザを開いて呼び出します。\n\n%hs\n\n上記のエラーレポートを我々に送って良いですか?</string>
+ <string lang="ja" key="EXCEPTION_REPORT">致命的なエラーが発生したためVeraCryptを終了しました。もしこれがVeraCryptのバグに起因するものなら修正したいと思います。そのためにも、自動生成されたエラーレポートをお送りください。このレポートには次の情報が含まれています。\n\n- プログラムのバージョン\n- OSのバージョン\n- CPUの種類\n- VeraCryptコンポーネント名\n- VeraCrypt実行ファイルのチェックサム\n- ダイアログウィンドウのシンボリックネーム\n- エラーのカテゴリ\n- エラーアドレス\n- VeraCryptのコールスタック\n\n「はい」を選択すると、次のURL(上記のエラー情報をすべて含んでいます)をデフォルトのインターネットブラウザを開いて呼び出します。\n\n%s\n\n上記のエラーレポートを我々に送って良いですか?</string>
<string lang="ja" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">システムで致命的なエラーが発生したため、VeraCryptが終了させられました。\n\nこれはVeraCryptに起因するエラーではありません。したがってVeraCryptの開発者はこの問題には対処できません。システム上に何か問題がないか確認してください(例:システムの設定、ネットワークの接続状況、ハードウェアエラーなど)。</string>
<string lang="ja" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">システムに致命的なエラーが発生し、VeraCryptは強制終了させられました。\n\nもしこの問題が続くようであれば、原因となり得るアプリケーションを無効にするかアンインストールする必要があるかもしれません。例としては、アンチウィルスやインターネットセキュリティソフト、その他、システムを拡張したり最適化したりなどといったシステムの深部を操作するようなものが挙げられます。もしそうしても問題が解決しないのであればOSを再インストールしてみてください。この問題はマルウェアに起因する可能性もあります。</string>
<string lang="ja" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt 致命的なエラー</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="ja" key="INIT_SYS_ENC">システムを暗号化するアプリケーションコンポーネントを初期化できませんでした。</string>
<string lang="ja" key="INIT_RAND">乱数生成機構の初期化に失敗しました!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="ja" key="INIT_REGISTER">アプリケーションを初期化できません。ダイアログクラスの登録に失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="INIT_RICHEDIT">エラー:リッチエディットシステムライブラリの読込に失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="INTRO_TITLE">VeraCryptボリューム作成ウィザード</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="ja" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 ライブラリを選択</string>
<string lang="ja" key="OUTOFMEMORY">メモリ不足</string>
<string lang="ja" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">重要:慣れていない方は、デバイスあるいはパーティション全体を暗号化しようとするのではなく、選択されたパーティションあるいはデバイス上にVeraCryptコンテナファイルを作成することを強く推奨します。\n\nデバイスあるいはパーティション全体を暗号化する方法に対し、コンテナファイルを作成する方法は、たとえば大量のファイルを破壊してしまうような危険性がありません。VeraCryptコンテナファイルは、これは仮想的な暗号化ディスクでありながら、それ自体は普通のファイルと変わりありません。より詳しい情報は「ユーザーズガイド」の「初心者のためのチュートリアル」をご覧ください。\n\n本当にデバイスあるいはパーティション全体を暗号化しますか?</string>
- <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT">警告:そのファイル '%hs' はすでに存在しています!\n\n重要:VeraCryptはそのファイル自体を暗号化するのではなく、消去して上書きします。 本当にそのファイルを消去して新しいVeraCryptコンテナで置き換えますか?</string>
- <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">注意:選択された %s '%hs'%s に存在しているすべてのファイルは消去され失われます(暗号化されるのではありません)!\n\n本当にフォーマットを続けてよいですか?</string>
- <string lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:暗号化が完全に終了するまで、このボリューム上のファイルにはアクセスできなくなります。\n\n選択された %s '%hs'%s の暗号化を開始して良いですか?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT">警告:そのファイル '%s' はすでに存在しています!\n\n重要:VeraCryptはそのファイル自体を暗号化するのではなく、消去して上書きします。 本当にそのファイルを消去して新しいVeraCryptコンテナで置き換えますか?</string>
+ <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">注意:選択された %s '%s'%s に存在しているすべてのファイルは消去され失われます(暗号化されるのではありません)!\n\n本当にフォーマットを続けてよいですか?</string>
+ <string lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:暗号化が完全に終了するまで、このボリューム上のファイルにはアクセスできなくなります。\n\n選択された %s '%s'%s の暗号化を開始して良いですか?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">警告:既存データをその場で暗号化している最中に、電源が突然落ちたり、ソフトウェアエラーやハードウェア障害等によってOSがクラッシュした場合、データの一部が壊れたり失われたりする可能性があります。そのため、暗号化を開始する前に、必ず暗号化したいファイルのバックアップがあるかを確認してください。\n\nそのようなバックアップがありますか?</string>
- <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">注意:このパーティション '%hs'%s (つまりシステムパーティションのすぐ次のパーティション)上に存在するすべてのファイルが削除され、失われます(暗号化されるわけではありません)!。\n\nこのままフォーマットを進めて良いですか?</string>
+ <string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">注意:このパーティション '%s'%s (つまりシステムパーティションのすぐ次のパーティション)上に存在するすべてのファイルが削除され、失われます(暗号化されるわけではありません)!。\n\nこのままフォーマットを進めて良いですか?</string>
<string lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">警告:選択されたパーティションには大量のデータがあります! そのパーティションにあるすべてのデータが削除され、失われます。それらのファイルは暗号化されません!</string>
<string lang="ja" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">このパーティションにVeraCryptボリュームを作成して、既存データすべてを削除する</string>
<string lang="ja" key="PASSWORD">パスワード</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ja" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">パスワードが正しくないか、VeraCryptボリュームが見つかりません。</string>
<string lang="ja" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">キーファイルあるいはパスワードが正しくないか、VeraCryptのボリュームが見つかりません。</string>
<string lang="ja" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n警告:Caps Lock がオンになっています。 そのためにパスワードの入力を誤るかもしれません。</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ja" key="PREV">&lt; 戻る(&amp;B)</string>
<string lang="ja" key="RAWDEVICES">このシステムのデバイスを列挙できません!</string>
- <string lang="ja" key="READONLYPROMPT">ボリューム '%hs' は読み取り専用としてすでに存在しています。本当に置き換えますか?</string>
+ <string lang="ja" key="READONLYPROMPT">ボリューム '%s' は読み取り専用としてすでに存在しています。本当に置き換えますか?</string>
<string lang="ja" key="SELECT_DEST_DIR">フォルダの選択</string>
<string lang="ja" key="SELECT_KEYFILE">キーファイルの選択</string>
<string lang="ja" key="SELECT_KEYFILE_PATH">キーファイルを探すフォルダを選択してください。 警告:記憶されるのはフォルダであり、ファイル名ではありません!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ja" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">入力されたテスト用暗号文は長すぎるか、あるいは短すぎます。</string>
<string lang="ja" key="TEST_KEY_SIZE">入力されたテスト用キーは長すぎるか、あるいは短すぎます。</string>
<string lang="ja" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">入力されたテスト用平文は長すぎるか、あるいは短すぎます。</string>
- <string lang="ja" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">暗号化がXTSモードの二段のカスケードで実行されます。いずれのブロックも最初に %hs(%d-bit key)で、次に %hs(%d-bit key)で暗号化されます。いずれの暗号化でもそれ自身の鍵が使われ、全ての鍵が互いに独立しています。</string>
- <string lang="ja" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">暗号化がXTSモードの三段のカスケードで実行されます。いずれのブロックも最初に %hs(%d-bit key)で、次に %hs(%d-bit key)で、そして最後に %hs(%d-bit key)で暗号化されます。いずれの暗号化でもそれ自身の鍵が使われ、全ての鍵が互いに独立しています。</string>
+ <string lang="ja" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">暗号化がXTSモードの二段のカスケードで実行されます。いずれのブロックも最初に %s(%d-bit key)で、次に %s(%d-bit key)で暗号化されます。いずれの暗号化でもそれ自身の鍵が使われ、全ての鍵が互いに独立しています。</string>
+ <string lang="ja" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">暗号化がXTSモードの三段のカスケードで実行されます。いずれのブロックも最初に %s(%d-bit key)で、次に %s(%d-bit key)で、そして最後に %s(%d-bit key)で暗号化されます。いずれの暗号化でもそれ自身の鍵が使われ、全ての鍵が互いに独立しています。</string>
<string lang="ja" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">OSの設定によっては、これらのオートランあるいはオートマウントの機能が、書き込みのできないCDやDVDのようなメディア上にトラベラーディスクのファイルがあるときにしか働かないことに注意してください。これはVeraCryptのバグではなく、Windowsの制限です。</string>
<string lang="ja" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCryptトラベラーディスクは無事が作成されました。\n\nVeraCryptをポータブルモードで動作させるためには管理者権限が必要であることに注意してください。 また、たとえポータブルモードで動作させたとしても、 レジストリファイルを調べられると、そのWindowsでVeraCryptが動作したことがあると判ってしまうでしょう。</string>
<string lang="ja" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCryptトラベラーディスク</string>
<string lang="ja" key="TWOFISH_HELP">Bruce Schneier、John Kelsey、Doug Whiting、David Wagner、Chris Hall、そしてNiels Fergusonによって開発され、1998年に公開されました。256ビットキー、128ビットブロックを使用します。動作モードはXTSです。Twofishは、AES制定時の最終候補の一つでした。</string>
- <string lang="ja" key="MORE_INFO_ABOUT">%hsについての詳細</string>
+ <string lang="ja" key="MORE_INFO_ABOUT">%sについての詳細</string>
<string lang="ja" key="UNKNOWN">未知</string>
<string lang="ja" key="ERR_UNKNOWN">詳細不明あるいは未知のエラーが発生しました。(%d)</string>
<string lang="ja" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">いくつかのボリュームに、アプリケーションかシステムが使用中のファイルあるいはフォルダがあります。\n\n強制的にアンマウントしますか?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ja" key="INSTALL_FAILED">インストールに失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="UNINSTALL_FAILED">アンインストールに失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">この配布パッケージは破損しています。(なるべくVeraCryptの公式サイト https://veracrypt.codeplex.com から)もう一度ダウンロードしてみてください。</string>
- <string lang="ja" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">ファイル %hs を書き込めません。</string>
+ <string lang="ja" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">ファイル %s を書き込めません。</string>
<string lang="ja" key="EXTRACTING_VERB">展開</string>
<string lang="ja" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">パッケージからデータを読み込めません。</string>
<string lang="ja" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">この配布パッケージの完全性を検証できません。</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="ja" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCryptの更新に成功しました。</string>
<string lang="ja" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCryptのアップグレードに成功しました。ただし使用を開始するためにはコンピュータを再起動する必要があります。\n\nすぐに再起動しますか?</string>
<string lang="ja" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">VeraCryptのアップグレードに失敗しました!\n\n重要:システムをシャットダウンあるいは再起動する前に、システムの復元(スタート→すべてのプログラム→アクセサリ→システムツール→システムの復元)で「VeraCrypt installation」と名付けられた復元ポイントまでシステムをリストアすることを強くお勧めします。もし「システムの復元」が使えない場合は、代わりにVeraCryptの元の(あるいは新しい)バージョンの再インストールを、システムをシャットダウンあるいは再起動する前に行ってみてください。</string>
- <string lang="ja" key="UNINSTALL_OK">VeraCryptのアンインストールに成功しました。\n\n「終了」をクリックするとVeraCryptのインストーラーおよび %hs フォルダが削除されます。ただしこのフォルダの中に「VeraCryptが作成したファイル」あるいは「VeraCryptインストーラーが入れたものではないファイル」があった場合は削除されません。</string>
+ <string lang="ja" key="UNINSTALL_OK">VeraCryptのアンインストールに成功しました。\n\n「終了」をクリックするとVeraCryptのインストーラーおよび %s フォルダが削除されます。ただしこのフォルダの中に「VeraCryptが作成したファイル」あるいは「VeraCryptインストーラーが入れたものではないファイル」があった場合は削除されません。</string>
<string lang="ja" key="REMOVING_REG">VeraCryptのレジストリエントリを削除しています</string>
<string lang="ja" key="ADDING_REG">レジストリにエントリを追加しています</string>
<string lang="ja" key="REMOVING_APPDATA">アプリケーションに固有のデータを削除しています</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ja" key="CREATING_SYS_RESTORE">システム復元ポイントを作成しています</string>
<string lang="ja" key="FAILED_SYS_RESTORE">システム復元ポイントの作成に失敗しました!</string>
<string lang="ja" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">ブートローダーを更新しました</string>
- <string lang="ja" key="INSTALL_OF_FAILED">'%hs'. %hs へのインストールに失敗しました。 インストール作業を続けますか?</string>
- <string lang="ja" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%hs'. %hs からのアンインストールに失敗しました。 アンインストール作業を続けますか?</string>
+ <string lang="ja" key="INSTALL_OF_FAILED">'%s'. %s へのインストールに失敗しました。 インストール作業を続けますか?</string>
+ <string lang="ja" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%s'. %s からのアンインストールに失敗しました。 アンインストール作業を続けますか?</string>
<string lang="ja" key="INSTALL_COMPLETED">インストールが完了しました。</string>
- <string lang="ja" key="CANT_CREATE_FOLDER">フォルダ '%hs' を作成できませんでした</string>
+ <string lang="ja" key="CANT_CREATE_FOLDER">フォルダ '%s' を作成できませんでした</string>
<string lang="ja" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCryptのデバイスドライバをメモリ上から解放できませんでした。\n\nまず先にVeraCryptのウィンドウをすべて閉じてください。うまくいかないようでしたら、Windowsを再起動してからもう一度試してみてください。</string>
<string lang="ja" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">インストールあるいはアンインストールを続ける前に、VeraCryptのすべてのボリュームをアンマウントしなくてはなりません。</string>
<string lang="ja" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">VeraCryptの古いバージョンがこのシステムにインストールされています。VeraCryptの新しいバージョンをインストールする前に古いバージョンをアンインストールする必要があります。\n\nこのメッセージウィンドウを閉じると、古いバージョンのアンインストーラーがすぐに起動します。なおVeraCryptのアンインストール中に暗号化ボリュームが復号されることはありません。古いVeraCryptをアンインストールしてから、再びこの新しいバージョンのVeraCryptインストーラーを実行してください。</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="ja" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">以下に表示されているデバイスはパーティションでも非ダイナミックボリュームでもありません。したがってラベルを割り当てることはできません。</string>
<string lang="ja" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">まず以下に表示されているパーティションのタイプをWindowsが認識できるタイプに設定してください(Windowsの 'diskpart' ツールでSETIDコマンドを使ってください)。その後、そのパーティションをお気に入りから削除し、追加しなおしてください。これによってそのパーティションにラベルを設定できるようになります。</string>
<string lang="ja" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Windowsの制限により、ネットワーク越しに共有されているリモートファイルシステム上のコンテナはシステムお気に入りボリュームとしてマウントはできません。ただしユーザーがログオンすれば普通のお気に入りボリュームとしてマウントできます。</string>
- <string lang="ja" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%hs のパスワードを入力してください。</string>
+ <string lang="ja" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%s のパスワードを入力してください。</string>
<string lang="ja" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">'%s' のパスワードを入力してください。</string>
<string lang="ja" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">標準/外殻ボリュームのパスワードを入力してください。</string>
<string lang="ja" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">隠しボリュームのパスワードを入力してください。</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ja" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">ボリュームヘッダのバックアップを無事に作成しました。\n\n重要:このバックアップを使ってボリュームヘッダをリストアすることは、現在のボリュームのパスワードも同様に復元します。さらに、もしこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、同じキーファイルがこのボリュームのマウントのために必要です。\n\n警告:このボリュームヘッダのバックアップは、このボリュームにのみリストアできます。もし他のボリュームにこのヘッダのバックアップをリストアした場合、そのボリュームのマウントはできますが、格納されていたデータの復号化ができなくなります(マスターキーを変更したため)。</string>
<string lang="ja" key="VOL_HEADER_RESTORED">ボリュームヘッダのリストアに成功しました。\n\n重要:古いパスワードも同様に復元されました。さらに、もしこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、同じキーファイルがこのボリュームのマウントのために必要です。</string>
<string lang="ja" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">セキュリティ上の理由により、このボリュームの正しいパスワードを入力する必要があります(キーファイルがあるならそれも正しく指定してください)。\n\n注:もしこのボリュームに隠しボリュームが含まれているなら、まず外殻ボリュームのパスワードを先に入力してください(キーファイルも同様)。隠しボリュームのヘッダをバックアップするのであれば、その後に、隠しボリュームの正しいパスワードを入力する必要があります(キーファイルも同様)。</string>
- <string lang="ja" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">ボリューム %hs のボリュームヘッダを本当にバックアップしますか?\n\n「はい」をクリックすると、ヘッダのバックアップを保存するファイル名を尋ねられます。\n\n注:標準および隠しのボリュームヘッダが新しいソルトによって再暗号化されてバックアップファイルに保存されます。もし隠しボリュームが存在していなくても、見せかけの拒否を守るため、バックアップファイルには隠しボリューム用の領域が確保されて、その領域はランダムなデータで充填されます。ボリュームヘッダをリストアするときには、ボリュームヘッダのバックアップを作成した時点の正しいパスワードを入力(および正しいキーファイルを指定)する必要があります。VeraCryptは入力されたパスワードによって、自動的に標準か隠しかどちらのボリュームヘッダをリストアするのかを決定します。</string>
- <string lang="ja" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">ボリューム %hs のボリュームヘッダを本当にリストアしますか?\n\n警告:ボリュームヘッダをリストアすると、パスワードもバックアップ作成時のものに復元されます。また、もしこのバックアップを作成した時点でこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、リストア後には同じキーファイルがマウントのために必要になります。\n\n「はい」をクリックした後、ヘッダのバックアップを選択してください。</string>
+ <string lang="ja" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">ボリューム %s のボリュームヘッダを本当にバックアップしますか?\n\n「はい」をクリックすると、ヘッダのバックアップを保存するファイル名を尋ねられます。\n\n注:標準および隠しのボリュームヘッダが新しいソルトによって再暗号化されてバックアップファイルに保存されます。もし隠しボリュームが存在していなくても、見せかけの拒否を守るため、バックアップファイルには隠しボリューム用の領域が確保されて、その領域はランダムなデータで充填されます。ボリュームヘッダをリストアするときには、ボリュームヘッダのバックアップを作成した時点の正しいパスワードを入力(および正しいキーファイルを指定)する必要があります。VeraCryptは入力されたパスワードによって、自動的に標準か隠しかどちらのボリュームヘッダをリストアするのかを決定します。</string>
+ <string lang="ja" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">ボリューム %s のボリュームヘッダを本当にリストアしますか?\n\n警告:ボリュームヘッダをリストアすると、パスワードもバックアップ作成時のものに復元されます。また、もしこのバックアップを作成した時点でこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、リストア後には同じキーファイルがマウントのために必要になります。\n\n「はい」をクリックした後、ヘッダのバックアップを選択してください。</string>
<string lang="ja" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">このボリュームは隠しボリュームを含んでいますか?</string>
<string lang="ja" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">このボリュームは隠しボリュームを含んでいます。</string>
<string lang="ja" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">このボリュームは隠しボリュームを含んでいません。</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ja" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">システムパーティション/ドライブのヘッダのバックアップは拒否されました。システムパーティション/ドライブに関するバックアップおよびリストアの操作は、VeraCryptレスキューディスクを使用したときのみ可能です。\n\nVeraCryptレスキューディスクを作成しますか?</string>
<string lang="ja" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">VeraCrypt仮想ボリュームのヘッダをシステムパーティション/ドライブにリストアしようとしましたが拒否されました。システムパーティション/ドライブに関するバックアップおよびリストアの操作は、VeraCryptレスキューディスクを使用したときのみ可能です。\n\nVeraCryptレスキューディスクを作成しますか?</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">「OK」をクリックして、VeraCryptレスキューディスクのISOイメージの新しいファイル名、および保存場所を指定してください。</string>
- <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %hs\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\n重要:このファイルは個別のファイルとしてではなく、ISOディスクイメージとしてCD/DVDに書き込まなければなりません。具体的な方法はお使いのレコーディングソフトのマニュアルを参照してください。\n\nレスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
- <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %hs\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\nWindowsディスクイメージ書き込みツールを起動しますか?\n\n注:レスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
+ <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %s\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\n重要:このファイルは個別のファイルとしてではなく、ISOディスクイメージとしてCD/DVDに書き込まなければなりません。具体的な方法はお使いのレコーディングソフトのマニュアルを参照してください。\n\nレスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
+ <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">レスキューディスクのイメージファイルが次の名前で作成されました: %s\n\n次にレスキューディスクをCDかDVDに書き込む必要があります。\n\nWindowsディスクイメージ書き込みツールを起動しますか?\n\n注:レスキューディスクを作成後、メニューから[システム]-[レスキューディスクの検証]を選択し、正しく作成されたかを検証してください。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCryptレスキューディスクをCD/DVDドライブに挿入してから「OK」を押すと検証します。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCryptレスキューディスクの検証に成功しました。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく作成されているか検証できませんでした。\n\nレスキューディスクをお持ちなら、CD/DVDをいったん排出してから再度挿入してみてください。もしこの方法でダメなら、他のレコーディングソフトあるいはメディアを使ってみてください。\n\nもし別のマスターキー、パスワード、ソルトを設定して作られたレスキューディスクを検証しようとしているのであれば、これは常に検証に失敗します。現在の設定に適合したレスキューディスクを作成するには、メニューから[システム]-[レスキューディスクの作成]を選択してください。</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="ja" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">エラー:ワイプ処理の中断に失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">エラー:システムパーティション/ドライブの暗号化/復号処理の再開に失敗しました。</string>
<string lang="ja" key="FAILED_TO_START_WIPING">エラー:ワイプ処理の開始に失敗しました。</string>
- <string lang="ja" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">不整合状態を解決しました。\n\n\n(もしこの問題についてバグ報告をしてくださるなら、以下の技術的情報を付け加えてくださるようお願いします: %hs)</string>
- <string lang="ja" key="UNEXPECTED_STATE">エラー:予期しない状態です。\n\n\n(この状態をバグ報告する場合、次の情報も報告に含めるようお願いいたします。: %hs)</string>
+ <string lang="ja" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">不整合状態を解決しました。\n\n\n(もしこの問題についてバグ報告をしてくださるなら、以下の技術的情報を付け加えてくださるようお願いします: %s)</string>
+ <string lang="ja" key="UNEXPECTED_STATE">エラー:予期しない状態です。\n\n\n(この状態をバグ報告する場合、次の情報も報告に含めるようお願いいたします。: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="ja" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">警告:VeraCryptの常駐は無効になっています。VeraCryptの終了後は、隠しボリュームの保護機能が働いても告知されません。\n\n注:VeraCryptのトレイアイコンを右クリックして終了を選べば、いつでも常駐を終了できます。\n\nVeraCryptの常駐を有効にしますか?</string>
<string lang="ja" key="LANG_PACK_VERSION">言語パックのバージョン: %s</string>
- <string lang="ja" key="CHECKING_FS">%hs ドライブとしてマウントされた VeraCryptボリュームのファイルシステムをチェック中です...</string>
- <string lang="ja" key="REPAIRING_FS">%hs ドライブとしてマウントされた VeraCryptボリュームのファイルシステム修復を試みています...</string>
+ <string lang="ja" key="CHECKING_FS">%s ドライブとしてマウントされた VeraCryptボリュームのファイルシステムをチェック中です...</string>
+ <string lang="ja" key="REPAIRING_FS">%s ドライブとしてマウントされた VeraCryptボリュームのファイルシステム修復を試みています...</string>
<string lang="ja" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">警告:このボリュームは旧式の暗号化アルゴリズムで暗号化されています。\n\nすべての64ビットブロックの暗号化アルゴリズム(例:Blowfish, CAST-128, Triple DES)は非推奨です。VeraCryptの将来のバージョンでも、このボリュームをマウントすることはできるでしょう。ただしこれら旧式の暗号化アルゴリズムの実装については今後の拡張予定はありません。128ビットブロックの暗号化アルゴリズム(AES, Serpent, Twofish など)を使ったVeraCryptボリュームを新しく作成し、今のこのボリュームにあるすべてのファイルを、新しいボリュームに移すことをお勧めします。</string>
<string lang="ja" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">このシステムは新しいボリュームの自動マウントができるようには設定されていません。 このことによりデバイス型のVeraCryptボリュームのマウントは不可能でしょう。 次のコマンドを実行してから再起動することで、自動マウントを有効にできます。\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="ja" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">作業を進める前に、先にパーティションあるいはデバイスにドライブレターを割り当ててください(Vistaならコントロールパネルから「システムとメンテナンス」→「管理ツール」とたどり、「ハードディスクパーティションの作成とフォーマット」を開きます)。\n\n注:これはオペレーティングシステム側の要請です。</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ja" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">注:起動前の環境下(Windowsの起動前)では、US-Windows以外のキーボードレイアウトが必要なパスワードは無効です。そのため、パスワードは常に標準USキーボードレイアウトで入力される必要があります。ただし、これは物理的にUSキーボードが必要という意味では*ありません*。VeraCryptはたとえ物理的にUSキーボードではない環境であっても、今現在でも起動前環境下でも、自動的に正しくパスワードが入力できるようにします。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_INFO">このパーティション/ドライブを暗号化する前にVeraCryptレスキューディスク(VRD)を作成する必要があります。VRDには以下の目的があります。:\n\n- VeraCryptブートローダーやマスターキー、その他重要なデータが破損した場合、VRDで復旧できます(ただし正しいパスワードの入力が必要なことには変わりありません)。\n\n- Windowsが破損して起動不能になった場合、Windowsの起動前にVRDでシステムドライブ/パーティションの暗号化を解除できます。\n\n- VRDは最初のドライブトラックに記録されていた情報をバックアップし、必要であればリストアできます。通常この部分にはシステムローダーあるいはブートマネージャーが含まれています。\n\nVeraCryptレスキューディスクのISOイメージは下記に示された場所に作成されます。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">OKをクリックすると、Windowsディスクイメージ書き込みツールが起動します。このツールでVeraCryptレスキューディスクのISOイメージをCDやDVDに書き込んでください。\n\n書き込み後、VeraCryptボリューム作成ウィザードに戻って、以下の手順に従ってください。</string>
- <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">レスキューディスクのイメージファイルが次の場所に作成されました: %hs\n\nこれをCDやDVDに書き込んでください。\n\n%ls レスキューディスクの作成後、「次へ」をクリックして正しく作成されたかを確認してください。</string>
- <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">レスキューディスクのイメージファイルが次の場所に作成されました: %hs\n\nこのディスクイメージをCDやDVDに書き込むか、後で利用するために安全な場所に移動してください。\n\n%ls「次へ」で処理を続けます。</string>
+ <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">レスキューディスクのイメージファイルが次の場所に作成されました: %s\n\nこれをCDやDVDに書き込んでください。\n\n%ls レスキューディスクの作成後、「次へ」をクリックして正しく作成されたかを確認してください。</string>
+ <string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">レスキューディスクのイメージファイルが次の場所に作成されました: %s\n\nこのディスクイメージをCDやDVDに書き込むか、後で利用するために安全な場所に移動してください。\n\n%ls「次へ」で処理を続けます。</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">重要:このファイルは個別のファイルではなくISOイメージとしてCD/DVDに書き込む必要があります。詳しい方法についてはご使用中のレコーディングソフトのマニュアルを参照してください。もしISOイメージとして書き込めるCD/DVDレコーディングソフトをお持ちでない場合は、以下のリンク先からフリーソフトをダウンロードできます。\n\n</string>
<string lang="ja" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Windowsディスクイメージ書き込みツールを起動</string>
<string lang="ja" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">警告:もし以前にVeraCryptレスキューディスクをすでに作成していたのであれば、異なるマスターキーが作成されたため、このシステムパーティション/ドライブ用には使えなくなります! システムパーティション/ドライブを暗号化するときは常に、たとえ以前と同じパスワードを使うのであっても、新しいVeraCryptレスキューディスクを作成する必要があります。</string>
diff --git a/Translations/Language.ka.xml b/Translations/Language.ka.xml
index c1ea353b..1294970f 100644
--- a/Translations/Language.ka.xml
+++ b/Translations/Language.ka.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ka" key="CIPHER_TITLE">შიფრაციის პარამეტრები</string>
<string lang="ka" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ყურადღება: ბოლო არჩეული ტომის ან გასაღების ფაილის მისამართის წაშლის შეცდომა.</string>
<string lang="ka" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">შეცდომა: კონტეინერი შეკუმშულია ფაილური სისტემის დონეზე. VeraCrypt მხარ არ უჭერს კონტეინერის შეკუმშვას (დაშიფრული მონაცემების შეკუმშვა არაეფექტურია).\n\nგამორთეთ კონტეინერის კუმშვა, შემდეგი ინსტრუქციით: 1) კონტეინერზე მაუსის მარჯვენა ღილაკით დაწკაპეთ 2) აირჩიეთ მენიუ Properties.3) დიალოგურ ფანჯარაში Properties დააჭირეთ ღილაკს Advanced 4) დიალოგურ ფანჯარაში Advanced გამორთეთ ატრიბუტიი "Compress contents to save disk space" დააჭირეთ ღილაკს OK'. 5) დააჭირეთ ღილაკს OK დიალოგურ ფანჯარაში Properties.</string>
- <string lang="ka" key="CREATE_FAILED">%hs ტომის შექმნის შეცდომა</string>
- <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs-ის ზომა - %.2f ბაიტი</string>
- <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_KB">%hs-ის ზომა - %.2f კბ</string>
- <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_MB">%hs-ის ზომა - %.2f მბ</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="ka" key="CREATE_FAILED">%s ტომის შექმნის შეცდომა</string>
+ <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s-ის ზომა - %.2f ბაიტი</string>
+ <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_KB">%s-ის ზომა - %.2f კბ</string>
+ <string lang="ka" key="DEVICE_FREE_MB">%s-ის ზომა - %.2f მბ</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="ka" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ყურადღება: მოწყობილობა/განაყოფი გამოიყენება ოპერაციული სისტემის ან პროგრამის მიერ. ფორმატირებამ შეიძლება გამოიწვიოს მონაცემთა დაკარგვა ან სისტემის არასტაბილურობა.\n\nგსურთ გაგრძელება?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="ka" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">შეცდომა: მოწყობილობა/განაყოფი შეიცავს ფაილურ სისტემას, რომლის გამოერთებაც შეუძლებელია. ეს ფაილური სისტემა შესაძლოა გამოიყენება ოპერაციული სისტემის მიერ. მოწყობილობა/განაყოფის ფორმატირება გამოიწვევს მონაცემთა დაკარგვას და სისტემის არასტაბილურობას.\n\n პრობლემის გადასაჭრელად რეკომენდირებულია ამ განაყოფის გაუქმება, შემდეგ მისი კვლავ შექმნა ფორმატირების გარეშე. ინსტრუქცია: 1) მაუსის მარჯვენა ღილაკით დაწკაპეთ ხატულაზე "My computer" და აირჩიეთ მენიუ "Manage". 2) ფანჯარაში "Computer Management" აირჩიეთ "Storage"&gt; "Disk Management". 3) მაუსის დაწკაპეთ იმ განაყოფზე, რომლის დაშიფრვაც გსურთ და აირჩიეთ ან "Delete Partition" ან "Delete volume" ან Delete logical volume". 4) დაწკაპეთ "Yes". 5) მაუსის მარჯვენა ღილაკით დაწკაპეთ დისკის ცარიელ ადგილზე (წარწერით "Unmounted") და აირჩიეთ "ძირითადი განაყოფი", "დამატებითი განაყოფი" ან "ლოგიკური დისკი". 6) გამოჩნდება განაყოფებისა და ტომების შექმნის ოსტატი, მიყევით მის ინსტრუქციებს. 7) დამხმარის გვერდზე სახელით "Formatting Partition" აირჩიეთ "Do not format partition" ან "Do not format volume". დაწკაპეთ "Next". 8) დაწკაპეთ "Finish". 9) VeraCrypt-ში ხელახლა სცადეთ ამ მოწყობილობის/განაყოფის დაშიფრვა.\n\nთუ VeraCrypt ისევ უარს იტყვის ამ მოწყობილობის/განაყოფის დაშიფრვაზე,მაშინ მოწყობილობის ბაზაზე კონტეინერის ნაცვლად შექმენით ფაილური კონტეინერი.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="ka" key="DISK_FREE_BYTES">დისკზე %hs თავისუფალია %.2f ბაიტი</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="ka" key="DISK_FREE_BYTES">დისკზე %s თავისუფალია %.2f ბაიტი</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="ka" key="DRIVELETTERS">დისკის თავისუფალი ასოების მიღება ვერ ხერხდება.</string>
<string lang="ka" key="DRIVER_NOT_FOUND">შეცდომა: VeraCrypt-ის დრაივერი ვერ მოიძებნა.\n\nგადაწერეთ ფაილები 'veracrypt.sys' და 'veracrypt-x64.sys' დირექტორიაში, სადაც VeraCrypt-ის პროგრამაა (VeraCrypt.exe) განთავსებული.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="ka" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">შიფრის ინციალიზაციის შეცდომა.</string>
<string lang="ka" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">შეცდომა: სუსტი ან პოტენციურად სუსტი გასაღები! ეს გასაღები არ იქნა მიღებული. გაიმეორეთ.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="ka" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt-ის კრიტიკული შეცდომა</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="ka" key="INIT_SYS_ENC">ვერ ხერხდება სისტემის შიფრაციისათვის პროგრამის კომპონენტების ინიციალიზაცია.</string>
<string lang="ka" key="INIT_RAND">შემთხვევითი რიცხვების გენერატორის ინიციალიზაციის შეცდომა.</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="ka" key="INIT_REGISTER">პროგრამის ინიციალიზაციის შეცდომა. Dialog კლასის რეგისტრირება შეუძლებელია.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="ka" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt-ის ტომების შექმნის ოსტატი</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="ka" key="OUTOFMEMORY">მეხსიერება არასაკმარისია</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="ka" key="OVERWRITEPROMPT">გაფრთხილება: ფაილი '%hs' უკვე არსებობს!\n\nVeraCrypt არ დაშიფრავს ფაილს, იგი წაიშლება. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ფაილის წაშლა და ახალი ფაილ-კონტეინერის შექმნა?</string>
- <string lang="ka" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">გაფრთხილება: %s '%hs'%s -ზე შენახული ყველა ფაილი წაიშლება!\n\nნამდვილად გსურთ ფორმატირების გაგრძელება?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="ka" key="OVERWRITEPROMPT">გაფრთხილება: ფაილი '%s' უკვე არსებობს!\n\nVeraCrypt არ დაშიფრავს ფაილს, იგი წაიშლება. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ფაილის წაშლა და ახალი ფაილ-კონტეინერის შექმნა?</string>
+ <string lang="ka" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">გაფრთხილება: %s '%s'%s -ზე შენახული ყველა ფაილი წაიშლება!\n\nნამდვილად გსურთ ფორმატირების გაგრძელება?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="ka" key="PASSWORD">პაროლი</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ka" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">პაროლი არასწორია, ან VeraCrypt-ის ტომი არ მოიძებნა.</string>
<string lang="ka" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">პაროლი/გასაღების ფაილები არასწორია, ან VeraCrypt-ის ტომი არ მოიძებნა.</string>
<string lang="ka" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nყურადღება! ჩართულია ღილაკი Caps Lock. ამან შესაზლოა პაროლის არასწორი აკრეფა გამოიწვიოს.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ka" key="PREV">უკან</string>
<string lang="ka" key="RAWDEVICES">სისტემაში არსებული raw-მოწყობილობების სიის ჩვენება შეუძლებელია.</string>
- <string lang="ka" key="READONLYPROMPT">ტომი '%hs' არსებობს და წვდომადია მხოლოდ კითხვისათვის. ნამდვილად გსურთ მისი შეცვლა?</string>
+ <string lang="ka" key="READONLYPROMPT">ტომი '%s' არსებობს და წვდომადია მხოლოდ კითხვისათვის. ნამდვილად გსურთ მისი შეცვლა?</string>
<string lang="ka" key="SELECT_DEST_DIR">აირჩიეთ მიზნობრივი ფოლდერი</string>
<string lang="ka" key="SELECT_KEYFILE">აირჩიეთ გასაღების ფაილი</string>
<string lang="ka" key="SELECT_KEYFILE_PATH">აირჩიეთ გასაღების ფაილების ძიების მისამართი. ყურადღება: შეინახება მხოლოდ მისამართი, და არა ფაილების სახელები.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ka" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">სატესტო დაშიფრული ტექსტის სიგრძე არასწორია.</string>
<string lang="ka" key="TEST_KEY_SIZE">სატესტო გასაღების სიგრძე არასწორია.</string>
<string lang="ka" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">სატესტო ღია ტექსტის სიგრძე არასწორია.</string>
- <string lang="ka" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">ორი შიფრი, მოქმედი კასკადურად XTS რეჟიმში. ყოველი ბლოკი იშიფრება ჯერ %hs-ით (%d-ბიტი გასაღები) და შემდგომ %hs-ით (%d-ბიტი გასაღები). ყოველი შიფრი იყენებს დამოუკიდებელ გასაღებს.</string>
- <string lang="ka" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">სამი შიფრი, მოქმედი კასკადურად XTS რეჟიმში. ყოველი ბლოკი იშიფრება %hs-ით (%d-ბიტი გასაღები), %hs-ით (%d-ბიტი გასაღები), და %hs-ით (%d-ბიტი გასაღები). ყოველი შიფრი იყენებს დამოუკიდებელ გასაღებს.</string>
+ <string lang="ka" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">ორი შიფრი, მოქმედი კასკადურად XTS რეჟიმში. ყოველი ბლოკი იშიფრება ჯერ %s-ით (%d-ბიტი გასაღები) და შემდგომ %s-ით (%d-ბიტი გასაღები). ყოველი შიფრი იყენებს დამოუკიდებელ გასაღებს.</string>
+ <string lang="ka" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">სამი შიფრი, მოქმედი კასკადურად XTS რეჟიმში. ყოველი ბლოკი იშიფრება %s-ით (%d-ბიტი გასაღები), %s-ით (%d-ბიტი გასაღები), და %s-ით (%d-ბიტი გასაღები). ყოველი შიფრი იყენებს დამოუკიდებელ გასაღებს.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="ka" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt-ის მოგზაური დისკი</string>
<string lang="ka" key="TWOFISH_HELP">შემუშავებულია ბრუს შნეიერის, ჯონ კელსის, დაგ ვაითინგის, დევიდ ვაგნერის, კრის ჰოლის და ნილს ფერგიუსონის მიერ. გამოქვეყნდა 1998წ. 256-ბიტი გასაღები, 128-ბიტი ბლოკი. ქმედების რეჟიმი-XTS. AES ფინალისტი.</string>
- <string lang="ka" key="MORE_INFO_ABOUT">დამატებით ინფორმაცია იხ. %hs</string>
+ <string lang="ka" key="MORE_INFO_ABOUT">დამატებით ინფორმაცია იხ. %s</string>
<string lang="ka" key="UNKNOWN">უცნობია</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="ka" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">ზოგიერთი ტომი შეიცავს ფაილებს ან ფოლდერებს, რომლებიც გამოიყენება სისტემის ან პროგრამების მიერ.\n\nმაინც გსურთ გამოერთება?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ka" key="INSTALL_FAILED">ინსტალაცია ჩაიშალა.</string>
<string lang="ka" key="UNINSTALL_FAILED">დეინსტალაცია ჩაიშალა.</string>
<string lang="ka" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">ეს საინსტალაციო პაკეტი დაზიანებულია. გთხოვთ, ხელახლან ჩამოტვირთოთ (უმჯობესია ოფიციალური საიტიდან https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="ka" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">ფაილის %hs ჩაწერა არ ხერხდება</string>
+ <string lang="ka" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">ფაილის %s ჩაწერა არ ხერხდება</string>
<string lang="ka" key="EXTRACTING_VERB">დეარქივაცია</string>
<string lang="ka" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">პაკეტიდან მონაცემთა წაკითხვა არ ხერხდება.</string>
<string lang="ka" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">საინსტალაციო პაკეტის მთლიანობის შემოწმება არ ხერხდება.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="ka" key="UNINSTALL_OK">პროგრამა VeraCrypt წარმატებით დეინსტალირებულია.\n\nდააჭირეთ ღილაკს "მზადაა", რათა წაიშალოს VeraCrypt-ის ინსტალატორი და ფოლდერი %hs. ფოლდერი არ წაიშლება, თუ იგი შეიცავს ფაილებს, რომლებიც ინსტალატორის ან VeraCrypt-ის მიერ არაა შექმნილი.</string>
+ <string lang="ka" key="UNINSTALL_OK">პროგრამა VeraCrypt წარმატებით დეინსტალირებულია.\n\nდააჭირეთ ღილაკს "მზადაა", რათა წაიშალოს VeraCrypt-ის ინსტალატორი და ფოლდერი %s. ფოლდერი არ წაიშლება, თუ იგი შეიცავს ფაილებს, რომლებიც ინსტალატორის ან VeraCrypt-ის მიერ არაა შექმნილი.</string>
<string lang="ka" key="REMOVING_REG">რეესტრიდან VeraCrypt-ის ჩანაწერების წაშლა</string>
<string lang="ka" key="ADDING_REG">რეესტრში ელემენტის დამატება</string>
<string lang="ka" key="REMOVING_APPDATA">პროგრამასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ka" key="CREATING_SYS_RESTORE">სისტემის აღდგენის წერტილის შექმნა</string>
<string lang="ka" key="FAILED_SYS_RESTORE">შეცდომა სისტემის აღდგენის წერტილის შექმნისას.</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="ka" key="INSTALL_OF_FAILED">"%hs"-ის ინსტალაცია ჩაიშალა. %hs გსურთ ინსტალაციია გაგრძელება?</string>
- <string lang="ka" key="UNINSTALL_OF_FAILED">"%hs"-ის დეინსტალაცია ჩაიშალა. %hs გსურთ დეინსტალაციის გაგრძელება?</string>
+ <string lang="ka" key="INSTALL_OF_FAILED">"%s"-ის ინსტალაცია ჩაიშალა. %s გსურთ ინსტალაციია გაგრძელება?</string>
+ <string lang="ka" key="UNINSTALL_OF_FAILED">"%s"-ის დეინსტალაცია ჩაიშალა. %s გსურთ დეინსტალაციის გაგრძელება?</string>
<string lang="ka" key="INSTALL_COMPLETED">ინსტალაცია დასრულებულია.</string>
- <string lang="ka" key="CANT_CREATE_FOLDER">%hs' ფოლდერის შექმნა არ მოხდა.</string>
+ <string lang="ka" key="CANT_CREATE_FOLDER">%s' ფოლდერის შექმნა არ მოხდა.</string>
<string lang="ka" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt-ის დრაივერის ამოტვირთვა შეუძლებელია.\n\nდახურეთ VeraCrypt-ის ყველა გახსნილი ფანჯარა. თუ შედეგი არ არის, გადატვირთეთ Windows და სცადეთ ხელახლა.</string>
<string lang="ka" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">ინსტალაციის გაგრძელებამდე, საჭიროა VeraCrypt-ის ყველა მიერთებული ტომის გამოერთება.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="ka" key="ENTER_PASSWORD_FOR">შეიტანეთ პაროლი %hs-თვის</string>
+ <string lang="ka" key="ENTER_PASSWORD_FOR">შეიტანეთ პაროლი %s-თვის</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ka" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">ტომის სათაურის სარეზერვო ასლი წარმატებით შეიქმნა.\n\nმნიშვნელოვანია: ამ ასლიდან სათაურის აღდგენისას ასევე აღდგება ტომის მიმდინარე პაროლი. მეტიც, თუ ტომის მიერთებისას გამოიყენება გასაღების ფაილები, მაშინ სათაურის აღდგენის შემდეგ ტომის მისაერთებლად საჭირო იქნება იგივე გასაღების ფაილები.\n\nყურადღება: სათაურის ეს ასლი შეიძლება გამოყენებულ იქნას მხოლოდ ამ კონკრეტული ტომისათვის. სხვა ტომისათვის ამ ასლის გამოყენების შემდეგ ტომის მიერთება შესაძლებელი იქნება, მაგრამ ტომიდან რაიმე მონაცემის წაკითხვა - შეუძლებელი (რადგან შეიცვლება მისი გასაღები).</string>
<string lang="ka" key="VOL_HEADER_RESTORED">ტომის სათაური წარმატებით აღდგა.\n\nმნიშვნელოვანია: გაიტვალისწინეთ, რომ სათაურის აღდგენით შესაძლოა აღდგა ძველი პაროლიც. მეტიც, თუ ტომის მიერთებისას გამოიყენება გასაღების ფაილები, მაშინ სათაურის აღდგენის შემდეგ ტომის მისაერთებლად საჭირო იქნება იგივე გასაღების ფაილები</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="ka" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">ნამდვილად გსურთ %hs ტომის სათაურის აღდგენა?\n\nყურადღება: სათაურის აღდგენისას ასევე აღდგება პაროლი, რომელიც მოქმედებდა სარეზერვო ასლის შენახვის დროს. მეტიც, თუ ტომის მიერთებისას გამოიყენება გასაღების ფაილები, მაშინ სათაურის აღდგენის შემდეგ ტომის მისაერთებლად საჭირო იქნება იგივე გასაღების ფაილები.\n\nდააჭირეთ "დიახ"-ს, რათა აირჩიოთ სათაურის სარეზერვო ასლის ფაილი.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="ka" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">ნამდვილად გსურთ %s ტომის სათაურის აღდგენა?\n\nყურადღება: სათაურის აღდგენისას ასევე აღდგება პაროლი, რომელიც მოქმედებდა სარეზერვო ასლის შენახვის დროს. მეტიც, თუ ტომის მიერთებისას გამოიყენება გასაღების ფაილები, მაშინ სათაურის აღდგენის შემდეგ ტომის მისაერთებლად საჭირო იქნება იგივე გასაღების ფაილები.\n\nდააჭირეთ "დიახ"-ს, რათა აირჩიოთ სათაურის სარეზერვო ასლის ფაილი.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ka" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">თქვენ ცდილობთ სისტემური განაყოფის/მოწყობილობის სათაურის რეზერვირებას. ეს არ არის ნებადართული. სისტემური დისკის რეზევირება/აღდგენის ოპერაციები შიძლება განხორციელდეს მხოლოდ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკის გამოყენებით.\n\nგსურთ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკის შექმნა?</string>
<string lang="ka" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">თქვენ ცდილობთ VeraCrypt-ის ვირტუალური ტომის სათაურის აღდგენას, მაგრამ არჩეულია სისტემური განაყოფი/მოწყობილობა. ეს არ არის ნებადართული. სისტემური დისკის რეზევირება/აღდგენის ოპერაციები შიძლება განხორციელდეს მხოლოდ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკის გამოყენებით.\n\nგსურთ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკის შექმნა?</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">OK-ის დაწკაპების შემდეგ აირჩიეთ VeraCrypt-ის ახალი აღმდგენი დისკის ISO ფაილის სახელი და მისამართი.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">მოათავსეთ VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკი CD/DVD მოწყობილობაში და დაწკაპეთ OK.</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt-ის აღმდგენი დისკი წარმატებით შემოწმდა.</string>
<string lang="ka" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">აღმდგენი დისკის ჩაწერის სისწორის შემოწმება ვერ მოხერხდა.\n\nთუ აღმდგენი დისკი ჩაწერილია, დისკი გამოიღეთ და ხელახლა ჩადეთ CD/DVD მოწყობილობაში. თუ ეს არ შველის, მაშინ გამოიყენეთ სხვა დისკი ან/და სხვა ჩამწერი პროგრამა.\n\nთუ ამოწმებთ სხვა მთავარი გასაღებისათვის, მარილისათვის და ა.შ. შექმნილ აღმდგენ დისკს, შემოწმება ყოველთვის მცდარ შედეგს აჩვენებს. მიმდინარე კონფიგურაციის თავსებადი აღმდგენი დისკის შექმნისათვის, აირჩიეთ სისტემა&gt;აღმდგენი დისკის შექმნა.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="ka" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">შეცდომა: სისტემური განაყოფის/მოწყობილობის შიფრაცია/დეშიფრაციის პროცესის გაგრძელება შეუძლებელია.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="ka" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">გაუმართაობა აღმოფხვრილია.\n\n\n(თუ გამოგზავნით ამ შეცდომასთან დაკავშირებით ინფორმაციას, დაურთეთ შემდეგი ტექნიკური ინფორმაცია: %hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="ka" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">გაუმართაობა აღმოფხვრილია.\n\n\n(თუ გამოგზავნით ამ შეცდომასთან დაკავშირებით ინფორმაციას, დაურთეთ შემდეგი ტექნიკური ინფორმაცია: %s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="ka" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ყურადღება: VeraCrypt-ის ფონური რეჟიმი გამორთულია. VeraCrypt-ის დახურვის შემდეგ, იგი არ შეგატყობინებთ ფარული ტომის დაზიანების შემთხვევაზე.\n\nგსურთ ჩართოთ VeraCrypt-ის ფონური რეჟიმი?</string>
<string lang="ka" key="LANG_PACK_VERSION">ენის მოდულის ვერსია: %s</string>
- <string lang="ka" key="CHECKING_FS">მიმდინარეობს %hs-ად მიერთებული ტომის ფაილური სისტემის შემოწმება...</string>
- <string lang="ka" key="REPAIRING_FS">მიმდინარეობს %hs-ად მიერთებული ტომის ფაილური სისტემის აღდგენა...</string>
+ <string lang="ka" key="CHECKING_FS">მიმდინარეობს %s-ად მიერთებული ტომის ფაილური სისტემის შემოწმება...</string>
+ <string lang="ka" key="REPAIRING_FS">მიმდინარეობს %s-ად მიერთებული ტომის ფაილური სისტემის აღდგენა...</string>
<string lang="ka" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">ყურადღება: ეს ტომი დაშიფრულია 64-ბიტი ბლოკიანი შიფრაციის ალგორითმით.\n\n64-ბიტი ბლოკიანი დაშიფრვის ალგორითმები (Blowfish, CAST-128, and Triple DES) მოძველებულია. ამ ტომის მიერთება VeraCrypt 5.0-ით ან შემდგომი ვერსიებით შეუძლებელია. რეკომენდებულია შექმნათ VeraCrypt-ის ახალი ტომი 128 ბიტი ბლოკიანი სიფრაციის ალგორითმით (მაგ. AES, Serpent, Twofish) და შემდეგ გადაიტანოთ ამ ტომიდან ფაილები ახალ ტომში.</string>
<string lang="ka" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">სისტემა არაა კონფიგურირებული ახალი ტომების ავტომიერთებისათვის. მოწყობილობის ბაზაზე არსებული ტომების მიერთება შესაძლოა ვერ მოხდეს. ავტომიერთების ჩართვა შეიძლება შემდეგი ბრძანების შესრულებით და სისტემის გადატვირთვით.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="ka" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">გთხოვთ განაყოფს/მოწყობილობას მიანიჭოთ დისკის ასო (Control Panel&gt;System and Maintenance&gt;Administrative Tools - Create and format hard disk partitions).\n\nგაითვალისწინეთ, რომ ეს ოპერაციული სისტემის მოთხოვნაა.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ka" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">შენიშვნა: პაროლი შეტანილ უნდა იქნას ჩატვირეთვის დროს (Windows-ის სტარტამდე), სადაც არა-US კლავიატურის განლაგებები გამორთულია. ამიტომ პაროლი ყოველთვის სტანდარტული US განლაგებით უნდა იქნას შეტანილი. თუმცა, რეალური US კლავიატურის ქონა აუცილებელი არ არის. VeraCrypt ავტომატურად უქზრუნველყოფს პაროლის სწორად შეტანას ყველა შემთხვევაში.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.ko.xml b/Translations/Language.ko.xml
index f7be80a7..ff7e3f20 100644
--- a/Translations/Language.ko.xml
+++ b/Translations/Language.ko.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ko" key="CIPHER_TITLE">암호 옵션</string>
<string lang="ko" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">주의: (파일 선택기에 의해 기억된) 선택한 볼륨/키파일의 최근 경로를 삭제하는 데 실패했습니다!</string>
<string lang="ko" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">오류: 보관소가 파일 시스템 레벨로 압축되어 있습니다. VeraCrypt는 압축된 보관소를 지원하지 않습니다(→ 암호화된 데이터 압축은 비효율적이고 중복되기만 합니다).\n\n다음 단계에 따라 보관소의 압축을 해제합니다: 1) (VeraCrypt가 아닌) 윈도우 탐색기에서 보관소를 오른쪽 클릭합니다. 2) “속성”을 선택합니다. 3) “속성” 대화창에서 “고급”을 클릭합니다. 4) “고급 속성” 대화창에서, “드라이브를 압축하여 디스크 공간 절약” 옵션을 체크해제하고 “확인”을 클릭합니다. 5) “속성” 대화창에서 “확인”을 클릭합니다.</string>
- <string lang="ko" key="CREATE_FAILED">%hs 볼륨을 만드는데 실패했습니다.</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_BYTES">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f bytes</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_KB">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f KB</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_MB">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f MB</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_GB">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f GB</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_TB">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f TB</string>
- <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_PB">드라이브 %hs의 크기 ▷ %.2f PB</string>
+ <string lang="ko" key="CREATE_FAILED">%s 볼륨을 만드는데 실패했습니다.</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_BYTES">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f bytes</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_KB">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f KB</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_MB">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f MB</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_GB">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f GB</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_TB">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f TB</string>
+ <string lang="ko" key="DEVICE_FREE_PB">드라이브 %s의 크기 ▷ %.2f PB</string>
<string lang="ko" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">주의: 장치/파티션이 운영체제나 프로그램에 의해 사용 중입니다. 장치/파티션을 포맷하면 데이터 손실 또는 시스템 불안정 등을 초래할 수 있습니다.\n\n계속하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">주의: 파티션이 운영체제나 프로그램에 의해 사용 중입니다. 파티션을 사용 중인 프로그램(* 안티바이러스 소프트웨어 포함)을 종료해야 합니다.\n\n계속하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">오류: 장치/파티션에 꺼낼 수 없는 파일 시스템이 있습니다. 파일 시스템이 운영체제에 의해 사용 중일 수도 있습니다. 장치/파티션을 포맷하면 데이터 손실 또는 시스템 불안정의 결과를 초래할 수도 있습니다.\n\n이 문제점의 해결책으로 먼저 파티션을 삭제하고, 포맷하지 않은 상태에서 파티션을 다시 만들 것을 권장합니다. 다음 단계를 따라야 합니다. 1) “시작 메뉴”에서 “내 컴퓨터”를 오른쪽 클릭한 다음 “관리”를 선택합니다. “컴퓨터 관리”창이 뜰 것입니다. 2) “컴퓨터 관리” 창에서 “저장소” ▶ “디스크 관리”를 선택합니다. 3) 암호화할 파티션을 오른쪽 클릭한 다음 “파티션 삭제”, “볼륨 삭제” 또는 “논리 드라이브 삭제” 중 하나를 선택합니다. 4) “예”를 클릭합니다. 윈도우가 컴퓨터를 재시작할 것인지 물으면 그렇게 해야 합니다. 그런 다음 1단계와 2단계를 반복한 후 5단계부터 계속합니다. 5) 빈 공간 영역(“할당 안됨”으로 표시됨)을 오른쪽 클릭한 다음 “새 파티션”, “새 단순 볼륨” 또는 “새 논리 드라이브”를 선택합니다. 6) “새 파티션 마법사” 또는 “새 단순 볼륨 마법사” 창이 뜨면 거기의 지침을 따릅니다. “파티션 포맷”이란 제목이 붙은 마법사에서, “현재 파티션 포맷 안함” 또는 “현재 볼륨 포맷 안함” 중 하나를 선택합니다. 동일한 마법사에서 “다음”을 클릭하고 “마침”을 클릭합니다. 7) VeraCrypt에서 선택했던 장치 경로가 지금은 틀릴 수도 있습니다. 이제 VeraCrypt 볼륨 만들기 마법사가 실행 중이라면 종료하고 다시 시작합니다. 8) VeraCrypt에서 장치/파티션 암호화를 다시 시도합니다.\n\n장치/파티션 암호화에 계속 실패할 경우, 암호화 대신에 “파일 보관소”를 만들 것을 고려해 봐야 합니다.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="ko" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">오류: VeraCrypt는 파티션, 동적(dynamic) 볼륨 또는 전체 시스템 드라이브만을 자체 암호화할 수 있습니다. 지정한 경로가 올바른지 확인해 주십시오.</string>
<string lang="ko" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">오류: 파일시스템의 크기를 줄일 수 없습니다(* 파일시스템은 볼륨 헤더 및 백업 헤더를 위한 공간을 만들기 위해 축소되어야 할 필요가 있습니다).\n\n가능한 원인 및 해결책:\n\n- 볼륨에 충분한 여유 공간이 없음. 다른 프로그램이 파일시스템에 작성을 하고 있는 것은 아닌지 확인해 주시기 바랍니다.\n\n- 손상된 파일 시스템. 시스템을 검사해서 오류를 바로 잡습니다(* “컴퓨터” 목록에 있는 해당 드라이브 문자를 오른쪽-클릭한 후 속성 &gt; 도구 &gt; “지금 검사”를 선택한 해서 “파일 시스템 오류 자동 수정” 옵션을 체크한 후 “시작”을 클릭합니다).\n\n이렇게 해도 도움이 되지 않는 경우, 아래 단계를 따라주시기 바랍니다.</string>
<string lang="ko" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">오류: 볼륨에 충분한 여유 공간이 없고 파일시스템을 줄일 수 없습니다(* 파일시스템은 볼륨 헤더 및 백업 헤더를 위한 공간을 만들기 위해 축소되어야 할 필요가 있습니다).\n\n중복되는 파일들을 삭제하고 휴지통을 비워서 적어도 256KB의 여유 공간을 만든 후 다시 시도해 주십시오. 윈도우의 문제점으로 인해, 운영체제를 다시 시작하기 전에는 여유 공간의 양을 윈도우 탐색기에서 올바르지 않게 보고할 수 있습니다. 시스템을 다시 시작해도 도움이 되지 않는 경우, 파일 시스템이 손상되었을 수도 있습니다. 시스템을 검사해서 오류를 바로 잡습니다(* “컴퓨터” 목록에 있는 해당 드라이브 문자를 오른쪽-클릭한 후 속성 &gt; 도구 &gt; “지금 검사”를 선택한 해서 “파일 시스템 오류 자동 수정” 옵션을 체크한 후 “시작”을 클릭합니다).\n\n이렇게 해도 도움이 되지 않는 경우, 아래 단계를 따라주시기 바랍니다.</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_BYTES">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f bytes</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_KB">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f KB</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_MB">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f MB</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_GB">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f GB</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_TB">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f TB</string>
- <string lang="ko" key="DISK_FREE_PB">드라이브 %hs의 여유 공간 ▷ %.2f PB</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_BYTES">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f bytes</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_KB">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f KB</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_MB">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f MB</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_GB">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f GB</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_TB">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f TB</string>
+ <string lang="ko" key="DISK_FREE_PB">드라이브 %s의 여유 공간 ▷ %.2f PB</string>
<string lang="ko" key="DRIVELETTERS">이용가능한 드라이브 문자가 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="DRIVER_NOT_FOUND">오류: VeraCrypt 드라이버를 찾을 수 없습니다!\n\n프로그램(VeraCrypt.exe)이 위치한 디렉토리에 “veracrypt.sys” 및 “turecrypt-x64.sys” 파일을 복사해 주세요.</string>
<string lang="ko" key="DRIVER_VERSION">오류: 호환되지 않는 VeraCrypt 드라이버 버전이 실행되고 있습니다.\n\n만약에 VeraCrypt를 휴대용 모드 (예: 설치하지않은 상태), 다른 버전의 VeraCrypt가 이미 설치가 되었으면, 먼저 제거 (아니면 VeraCrypt의 업데이트 옵션으로 업그레이드) 할 필요가 있습니다. 제거 할경우, 다음과 같은 단계를 따르세요: Windows Vista 그리고 후의 버전들은, 시작 메뉴 &gt; 나의 컴퓨터 &gt; '프로그램 밋 제거' &gt; VeraCrypt &gt; 제거; Windows XP는, 시작 메뉴 &gt; 설정 &gt; '제어판' &gt; '프로그램 밋 제거' &gt; VeraCrypt &gt; 제거.\n\n비슷한 방식으로, 휴대용으로 사용한 결과 (그리고 다른 버전이 설치된후) 컴퓨터를 재시작후 새로운 최근버전의 VeraCrypt로 실행하세요.</string>
<string lang="ko" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">오류: 암호를 초기화하는데 실패했습니다.</string>
<string lang="ko" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">오류: 강력하지 않은 키가 탐지되었습니다. 이 키는 무시되었습니다. 다시 시도하세요.</string>
- <string lang="ko" key="EXCEPTION_REPORT">치명적인 오류가 발생해서 VeraCrypt를 종료해야 합니다. 만약 원인이 VeraCrypt의 버그라면, 이것을 고치고자 합니다. 우리를 돕고자 한다면, 다음 항목들을 포함해서 자동으로 생성된 오류 보고서를 저희에게 보내주시면 고맙겠습니다:\n\n- 프로그램 버전\n- 운영체제 버전\n- CPU 형식\n- VeraCrypt 콤포넌트 이름\n- VeraCrypt 실행파일 체크섬\n- VeraCrypt 대화창 식별기\n- 오류 카테고리\n- 오류 주소\n- VeraCrypt 콜 스택(call stack)\n\n“예”를 선택하면, (전체 오류 보고서를 포함한) 다음 URL이 기본 인터넷 브라우저에서 열립니다.\n\n%hs\n\n오류 보고서를 저희에게 보내시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="EXCEPTION_REPORT">치명적인 오류가 발생해서 VeraCrypt를 종료해야 합니다. 만약 원인이 VeraCrypt의 버그라면, 이것을 고치고자 합니다. 우리를 돕고자 한다면, 다음 항목들을 포함해서 자동으로 생성된 오류 보고서를 저희에게 보내주시면 고맙겠습니다:\n\n- 프로그램 버전\n- 운영체제 버전\n- CPU 형식\n- VeraCrypt 콤포넌트 이름\n- VeraCrypt 실행파일 체크섬\n- VeraCrypt 대화창 식별기\n- 오류 카테고리\n- 오류 주소\n- VeraCrypt 콜 스택(call stack)\n\n“예”를 선택하면, (전체 오류 보고서를 포함한) 다음 URL이 기본 인터넷 브라우저에서 열립니다.\n\n%s\n\n오류 보고서를 저희에게 보내시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">VeraCrypt를 종료해야만 하는 치명적인 오류가 시스템에 발생했습니다.\n\n이 오류는 VeraCrypt에 의해 발생된 것이 아닙니다(그래서 VeraCrypt의 개발자가 고칠 수는 없습니다). 여러분의 시스템을 체크해 주세요(예: 시스템 설정, 네트워크 연결, 하드웨어 콤포넌트 실패 등).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="ko" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt 치명적 오류</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="ko" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">오류: 명령 프롬프트에 지정된 볼륨 사이즈는 최고갚 보다 큽니다. 볼륨을 만들 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="INIT_SYS_ENC">시스템 암호화를 위한 프로그램 구성요소를 초기화하지 못했습니다.</string>
<string lang="ko" key="INIT_RAND">무작위 숫자 생성기를 초기화하는데 실패했습니다!</string>
- <string lang="ko" key="CAPI_RAND">윈도우의 암호화 API가 실패했습니다!\n\n\n(만약 버그보고를 보낼경우 다음과 같은 내용을 포함하십시오:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="ko" key="CAPI_RAND">윈도우의 암호화 API가 실패했습니다!\n\n\n(만약 버그보고를 보낼경우 다음과 같은 내용을 포함하십시오:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="ko" key="INIT_REGISTER">프로그램을 초기화할 수 없습니다. 다이얼로그 클래스 등록에 실패했습니다.</string>
<string lang="ko" key="INIT_RICHEDIT">오류: Rich Edit 시스템 라이브러리를 로드하는데 실패했습니다.</string>
<string lang="ko" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt 볼륨 만들기 마법사</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="ko" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 라이브러리 선택</string>
<string lang="ko" key="OUTOFMEMORY">메모리 부족</string>
<string lang="ko" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">중요: 경험이 없는 사용자는 모든 장치/파티션을 암호화하는 대신에 선택한 장치/파티션에 “VeraCrypt 파일 보관소”를 만들 것을 권장합니다.\n\nVeraCrypt 파일 보관소를 만들게 되면 수많은 파일을 파괴할지도 모르는 위험을 피할 수 있습니다. VeraCrypt 파일 보관소는 (비록 가상의 암호화된 디스크를 포함할지라도) 실제로 보통 파일과 같습니다. 추가 정보를 보려면, VeraCrypt 사용자 안내서에서 Beginner´s Tutorial을 읽어보세요.\n\n정말로 모든 장치/파티션을 암호화하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT">주의: “%hs” 파일이 이미 존재합니다! 중요: VeraCrypt는 파일을 암호화하지 않고, 삭제합니다. 파일을 삭제하고, 그 파일을 새로운 VeraCrypt 보관소로 교체하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">주의: 선택한 %s “%hs”%s에 현재 저장되어 있는 모든 파일이 삭제되고 사라지게 됩니다(이 파일들은 암호화되지 않습니다)!\n\n정말로 포맷을 계속 진행하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">주의: 볼륨이 완전히 암호화되기 전에는 이 볼륨을 삽입하거나 볼륨에 저장된 파일에 접근할 수 없습니다.\n\n선택한 %s “%hs”%s의 암호화 작업을 시작하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">주의: 볼륨이 완전히 암호화해독되기 전에는 이 볼륨을 삽입하거나 볼륨에 저장된 파일에 접근할 수 없습니다.\n\n선택한 %s “%hs”%s의 암호화 작업을 시작하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT">주의: “%s” 파일이 이미 존재합니다! 중요: VeraCrypt는 파일을 암호화하지 않고, 삭제합니다. 파일을 삭제하고, 그 파일을 새로운 VeraCrypt 보관소로 교체하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">주의: 선택한 %s “%s”%s에 현재 저장되어 있는 모든 파일이 삭제되고 사라지게 됩니다(이 파일들은 암호화되지 않습니다)!\n\n정말로 포맷을 계속 진행하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">주의: 볼륨이 완전히 암호화되기 전에는 이 볼륨을 삽입하거나 볼륨에 저장된 파일에 접근할 수 없습니다.\n\n선택한 %s “%s”%s의 암호화 작업을 시작하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">주의: 볼륨이 완전히 암호화해독되기 전에는 이 볼륨을 삽입하거나 볼륨에 저장된 파일에 접근할 수 없습니다.\n\n선택한 %s “%s”%s의 암호화 작업을 시작하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">주의: 기존의 자체 데이터를 암호화하는 동안 ① 전력 공급이 갑자기 중단되거나 ② 소프트웨어 또는 하드웨어의 문제때문에 운영체제가 충돌을 일으키면, 일부 데이터가 손상되거나 유실될 수 있습니다. 그러므로 암호화 작업을 시작하기 전에 암호화하고자 하는 파일의 복사본을 백업해 두었는지 확인해야 합니다.\n\n파일의 백업이 있습니까?</string>
- <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">주의: “%hs”%s 파티션(→ 예: 시스템 파티션 뒤에 있는 첫번째 파티션)에 현재 저장되어 있는 모든 파일이 삭제되고 사라지게 됩니다(이 파일들은 암호화되지 않습니다)!\n\n정말로 포맷을 계속 진행하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">주의: “%s”%s 파티션(→ 예: 시스템 파티션 뒤에 있는 첫번째 파티션)에 현재 저장되어 있는 모든 파일이 삭제되고 사라지게 됩니다(이 파일들은 암호화되지 않습니다)!\n\n정말로 포맷을 계속 진행하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">주의: 선택한 파티션에 큰 규모의 데이터가 포함되어 있습니다! 파티션에 저장되어 있는 파일들은 지워지고 손실됩니다(* 이들은 암호화되지 않습니다)!</string>
<string lang="ko" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">VeraCrypt 볼륨을 파티션 내에 만들면서 이 파티션에 저장되어 있는 파일들은 지워집니다.</string>
<string lang="ko" key="PASSWORD">비밀번호</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ko" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">올바르지 못한 비밀번호이거나 VeraCrypt 볼륨을 찾을 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">올바르지 못한 키파일 또는 비밀번호이거나 VeraCrypt 볼륨을 찾을 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n주의: Caps Lock이 켜져 있습니다. 이 경우 비밀번호를 올바르게 입력할 수 없을지도 모릅니다.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="ko" key="PREV">&lt; 뒤로(&amp;B)</string>
<string lang="ko" key="RAWDEVICES">시스템에 설치된 RAW 장치를 나열할 수 없습니다!</string>
- <string lang="ko" key="READONLYPROMPT">“%hs” 볼륨이 존재하고, 읽기전용 상태입니다. 그래도 교체하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="READONLYPROMPT">“%s” 볼륨이 존재하고, 읽기전용 상태입니다. 그래도 교체하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="SELECT_DEST_DIR">대상 디렉토리 선택</string>
<string lang="ko" key="SELECT_KEYFILE">키파일 선택</string>
<string lang="ko" key="SELECT_KEYFILE_PATH">키파일 찾기 경로를 선택하세요. 주의: 경로만 기억되고, 파일 이름은 기억되지 않습니다!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ko" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">제공한 테스트 암호가 너무 길거나 짧습니다.</string>
<string lang="ko" key="TEST_KEY_SIZE">제공한 테스트 키가 너무 길거나 짧습니다.</string>
<string lang="ko" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">제공한 “테스트 단순텍스트”가 너무 길거나 짧습니다.</string>
- <string lang="ko" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2개의 암호가 층계적으로 XTS 모드에서 작동. 각 블록은 처음에 %hs (%d-비트 키)로 암호화되고, 이어서 %hs (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 각 암호는 각각의 키를 사용합니다. 모든 키는 상호 독립적입니다.</string>
- <string lang="ko" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3개의 암호가 층계적으로 XTS 모드에서 작동. 각 블록은 처음에 %hs (%d-비트 키)로 암호화되고, 이어서 %hs (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 마지막으로 %hs (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 각 암호는 각각의 키를 사용합니다. 모든 키는 상호 독립적입니다.</string>
+ <string lang="ko" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">2개의 암호가 층계적으로 XTS 모드에서 작동. 각 블록은 처음에 %s (%d-비트 키)로 암호화되고, 이어서 %s (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 각 암호는 각각의 키를 사용합니다. 모든 키는 상호 독립적입니다.</string>
+ <string lang="ko" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">3개의 암호가 층계적으로 XTS 모드에서 작동. 각 블록은 처음에 %s (%d-비트 키)로 암호화되고, 이어서 %s (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 마지막으로 %s (%d-비트 키)로 암호화됩니다. 각 암호는 각각의 키를 사용합니다. 모든 키는 상호 독립적입니다.</string>
<string lang="ko" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">운영체제의 설정에 의존하는 이러한 자동-실행 및 자동-삽입 기능은 “휴대용 디스크 파일”이 작성이 불가능한 CD/DVD 같은 매체에 생성될 경우에만 작동된다는 것을 참고해 주십시오. 이는 윈도우의 제한사항이지, VeraCrypt의 버그가 아닙니다.</string>
<string lang="ko" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt 휴대용 디스크가 성공적으로 만들어졌습니다.\n\n휴대용 모드에서 VeraCrypt를 실행하려면 관리자(administrator) 권한이 필요합니다. 레지스트리 파일을 검사한 후에, 비록 휴대용 모드로 실행될지라도 VeraCrypt가 윈도우 시스템에서 실행된 것으로 간주될 수도 있다는 것을 참고하세요.</string>
<string lang="ko" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt 휴대용 디스크</string>
<string lang="ko" key="TWOFISH_HELP">Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, 및 Niels Ferguson에 의해 디자인됨. 1998년 발표됨. 256-비트 키, 128-비트 블록. 작업 모드는 XTS입니다. Twofish는 AES 결선작 중의 하나였습니다.</string>
- <string lang="ko" key="MORE_INFO_ABOUT">%hs에 대한 추가 정보</string>
+ <string lang="ko" key="MORE_INFO_ABOUT">%s에 대한 추가 정보</string>
<string lang="ko" key="UNKNOWN">알 수 없음</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="ko" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">일부 볼륨은 “프로그램 또는 시스템에 의해 사용되는” 파일 또는 폴더를 포함하고 있습니다.\n\n강제로 꺼내시겠습니까?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ko" key="INSTALL_FAILED">설치 실패.</string>
<string lang="ko" key="UNINSTALL_FAILED">제거 실패.</string>
<string lang="ko" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">배포 패키지가 손상되었습니다. 다시 다운로드해 보시기 바랍니다(VeraCrypt 공식 웹사이트 - https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="ko" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">%hs 파일을 쓸 수 없습니다.</string>
+ <string lang="ko" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">%s 파일을 쓸 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="EXTRACTING_VERB">추출 중</string>
<string lang="ko" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">패키지에서 데이터를 읽을 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">현재 배포 패키지의 완전성(무결성)을 검증할 수 없습니다.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="ko" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt를 성공적으로 업데이트했습니다.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="ko" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt를 성공적으로 제거했습니다.\n\nVeraCrypt 설치기와 %hs 폴더를 제거하려면 “마침”을 클릭하세요. VeraCrypt 설치기에 의해 설치되거나 VeraCrypt에 의해 생성된 것이 아닌 파일을 포함하고 있는 폴더는 제거되지 않는다는 것을 참고하세요.</string>
+ <string lang="ko" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt를 성공적으로 제거했습니다.\n\nVeraCrypt 설치기와 %s 폴더를 제거하려면 “마침”을 클릭하세요. VeraCrypt 설치기에 의해 설치되거나 VeraCrypt에 의해 생성된 것이 아닌 파일을 포함하고 있는 폴더는 제거되지 않는다는 것을 참고하세요.</string>
<string lang="ko" key="REMOVING_REG">VeraCrypt 레지스트리 항목을 제거하는 중</string>
<string lang="ko" key="ADDING_REG">레지스트리 항목 추가 중</string>
<string lang="ko" key="REMOVING_APPDATA">지정된 프로그램 데이터 제거 중</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ko" key="CREATING_SYS_RESTORE">시스템 복구 시점 만들기</string>
<string lang="ko" key="FAILED_SYS_RESTORE">시스템 복원 시점을 만들 수 없습니다!</string>
<string lang="ko" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">부트 로더를 업데이트하는 중</string>
- <string lang="ko" key="INSTALL_OF_FAILED">“%hs”을(를) 설치하는 데 실패했습니다. %hs 설치를 계속하시겠습니까?</string>
- <string lang="ko" key="UNINSTALL_OF_FAILED">“%hs”을(를) 제거하는 데 실패했습니다. %hs 제거 작업을 계속하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="INSTALL_OF_FAILED">“%s”을(를) 설치하는 데 실패했습니다. %s 설치를 계속하시겠습니까?</string>
+ <string lang="ko" key="UNINSTALL_OF_FAILED">“%s”을(를) 제거하는 데 실패했습니다. %s 제거 작업을 계속하시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="INSTALL_COMPLETED">설치를 마쳤습니다.</string>
- <string lang="ko" key="CANT_CREATE_FOLDER">“%hs” 폴더를 만들 수 없습니다.</string>
+ <string lang="ko" key="CANT_CREATE_FOLDER">“%s” 폴더를 만들 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt 장치 드라이버를 언로드할 수 없습니다.\n\n먼저 열려 있는 VeraCrypt 창을 모두 닫아 주세요. 창을 닫아도 도움이 되지 않으면, 윈도우를 다시 시작해 보세요.</string>
<string lang="ko" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">설치 또는 제거를 계속하려면 모든 VeraCrypt 볼륨을 먼저 꺼내야 합니다.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="ko" key="ENTER_PASSWORD_FOR">비밀번호 입력▷ %hs</string>
+ <string lang="ko" key="ENTER_PASSWORD_FOR">비밀번호 입력▷ %s</string>
<string lang="ko" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">'%s'의 비밀번호 입력</string>
<string lang="ko" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">표준/외부 볼륨을 위한 비밀번호 입력</string>
<string lang="ko" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">숨긴 볼륨을 위한 비밀번호 입력</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ko" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">볼륨 헤더 백업을 성공적으로 만들었습니다.\n\n중요: 이 백업을 이용해서 볼륨 헤더를 복구하게 되면 볼륨의 현재 비밀번호도 같이 복구합니다. 또한 볼륨을 삽입하는데 키파일이 필요한 경우, 볼륨 헤더가 복구되었을 때 볼륨을 다시 삽입하려면 동일한 키파일이 필요합니다.\n\n주의: 이 볼륨 헤더 백업은 현재의 특정 볼륨의 헤더만 복구하는 데 사용됩니다. 만약 이 헤더 백업으로 다른 볼륨의 헤더를 복구할 경우에 그 볼륨을 삽입할 수는 있지만, (그 볼륨의 마스터 키가 변경되기 때문에) 볼륨에 저장된 데이터의 암호해제는 할 수 없습니다.</string>
<string lang="ko" key="VOL_HEADER_RESTORED">볼륨 헤더가 성공적으로 복구되었습니다.\n\n중요: 이전 비밀번호도 같이 복구되었다는 것을 참고하세요. 또한 백업이 만들어졌을 당시 볼륨을 삽입하는데 키파일이 필요했다면, 볼륨을 다시 삽입하고자 할 때도 동일한 키파일이 필요합니다.</string>
<string lang="ko" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">보안상의 이유로 볼륨에 대한 올바른 비밀번호(또는 올바른 키파일)을 입력 또는 제공해야 합니다.\n\n참고: 볼륨에 숨긴 볼륨이 있는 경우, 먼저 “외부 볼륨”에 대한 올바른 비밀번호(또는 올바른 키파일)을 입력 또는 제공해야 합니다. 나중에 숨긴 볼륨 헤더의 백업을 선택한 경우, “숨긴 볼륨”에 대한 올바른 비밀번호(또는 올바른 키파일)을 입력 또는 제공해야 합니다.</string>
- <string lang="ko" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">%hs에 대한 볼륨 헤더 백업을 만드시겠습니까?\n\n“예”를 클릭하면, 헤더 백업의 파일 이름을 묻게 됩니다.\n\n참고: 새로운 소금(→ 무작위 문자열)을 이용해서 ① 표준 볼륨 헤더 및 ② 숨긴 볼륨 헤더는 재암호화되고 백업 파일에 저장됩니다. 현재 볼륨 안에 “숨긴 볼륨”이 없을지라도, 백업 파일에 있는 숨긴 볼륨 헤더를 위해 남겨진 공간은 무작위 데이터로 채워지게 됩니다(→ 숨긴 볼륨의 효과적인 방법방법). 백업 파일에서 볼륨 헤더를 복구할 때, 볼륨 헤더 백업이 생성된 당시에 타당했던 ① 올바른 비밀번호 입력 또는 ② 올바른 키파일을 제공해야 합니다. 또한 비밀번호(또는 키파일)은 복구할 볼륨 헤더의 형식(→ 표준 또는 숨김)을 자동을 결정합니다. VeraCrypt는 시행착오를 거쳐 그 형식을 결정하게 됩니다.</string>
- <string lang="ko" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%hs의 볼륨 헤더를 복구하시겠습니까?\n\n주의: 볼륨 헤더의 복구는 “백업이 만들어졌을 당시의 볼륨 비밀번호”도 동시에 복구합니다. 또한 백업이 만들어졌을 당시 볼륨을 삽입하는데 키파일이 필요했다면, 볼륨 헤더가 복구된 후 다시 볼륨을 삽입하고자 할 때도 동일한 키파일이 필요합니다.\n\n“예”를 클릭하면, 헤더 백업 파일을 선택할 수 있습니다.</string>
+ <string lang="ko" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">%s에 대한 볼륨 헤더 백업을 만드시겠습니까?\n\n“예”를 클릭하면, 헤더 백업의 파일 이름을 묻게 됩니다.\n\n참고: 새로운 소금(→ 무작위 문자열)을 이용해서 ① 표준 볼륨 헤더 및 ② 숨긴 볼륨 헤더는 재암호화되고 백업 파일에 저장됩니다. 현재 볼륨 안에 “숨긴 볼륨”이 없을지라도, 백업 파일에 있는 숨긴 볼륨 헤더를 위해 남겨진 공간은 무작위 데이터로 채워지게 됩니다(→ 숨긴 볼륨의 효과적인 방법방법). 백업 파일에서 볼륨 헤더를 복구할 때, 볼륨 헤더 백업이 생성된 당시에 타당했던 ① 올바른 비밀번호 입력 또는 ② 올바른 키파일을 제공해야 합니다. 또한 비밀번호(또는 키파일)은 복구할 볼륨 헤더의 형식(→ 표준 또는 숨김)을 자동을 결정합니다. VeraCrypt는 시행착오를 거쳐 그 형식을 결정하게 됩니다.</string>
+ <string lang="ko" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%s의 볼륨 헤더를 복구하시겠습니까?\n\n주의: 볼륨 헤더의 복구는 “백업이 만들어졌을 당시의 볼륨 비밀번호”도 동시에 복구합니다. 또한 백업이 만들어졌을 당시 볼륨을 삽입하는데 키파일이 필요했다면, 볼륨 헤더가 복구된 후 다시 볼륨을 삽입하고자 할 때도 동일한 키파일이 필요합니다.\n\n“예”를 클릭하면, 헤더 백업 파일을 선택할 수 있습니다.</string>
<string lang="ko" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">볼륨에 “숨긴 볼륨”이 포함되어 있습니까?</string>
<string lang="ko" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">볼륨에 “숨긴 볼륨”이 포함되어 있습니다.</string>
<string lang="ko" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">볼륨에 “숨긴 볼륨”이 포함되어 있지 않습니다.</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ko" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">사용자가 시스템 파티션/드라이브의 헤더를 백업하려고 합니다. 이것은 허용되지 않습니다. 시스템 파티션/드라이브에 관계된 백업/복구 작업은 VeraCrypt 응급복구 디스크를 사용해서만 실행될 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 응급복구 디스크를 만드시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">사용자가 가상의 VeraCrypt 볼륨 헤더를 복구하려고 시도하면서 시스템 파티션/드라이브를 선택했습니다. 이것은 허용되지 않습니다. 시스템 파티션/드라이브에 관계된 백업/복구 작업은 VeraCrypt 응급복구 디스크를 사용해서만 실행될 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 응급복구 디스크를 만드시겠습니까?</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">확인을 클릭한 다음, 새로운 VeraCrypt 응급복구 디스크 ISO 이미지를 위한 파일 이름 및 그 파일을 둘 위치를 선택하게 됩니다.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %hs\n\n이제 응급복구 디스크를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n중요: 파일은 (개별 파일이 아닌) ISO 디스크 이미지로 CD/DVD에 구워져야 합니다. 작업 방법에 대한 자세한 정보는 CD/DVD 리코딩 소프트웨어의 문서를 참고하세요.\n\n응급복구 디스크를 구운 후에 “시스템 ▶ 응급복구 디스크 검증”을 선택해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %hs\n\n이제 응급복구 디스크를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n지금 Microsoft Windows Disc Image Burner를 실행하시겠습니까?\n\n참고: 응급복구 디스크를 구운 후에 “시스템 ▶ 응급복구 디스크 검증”을 선택해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %s\n\n이제 응급복구 디스크를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n중요: 파일은 (개별 파일이 아닌) ISO 디스크 이미지로 CD/DVD에 구워져야 합니다. 작업 방법에 대한 자세한 정보는 CD/DVD 리코딩 소프트웨어의 문서를 참고하세요.\n\n응급복구 디스크를 구운 후에 “시스템 ▶ 응급복구 디스크 검증”을 선택해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %s\n\n이제 응급복구 디스크를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n지금 Microsoft Windows Disc Image Burner를 실행하시겠습니까?\n\n참고: 응급복구 디스크를 구운 후에 “시스템 ▶ 응급복구 디스크 검증”을 선택해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">검증하려면 VeraCrypt 응급복구 디스크를 CD/DVD 드라이브에 삽입한 다음 “확인”을 클릭하세요.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 응급복구 디스크를 성공적으로 검증했습니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 검증할 수 없습니다.\n\n응급복구 디스크를 구웠다면, CD/DVD를 꺼내서 다시 삽입한 다음 다시 시도해 주세요. 이것이 도움이 되지 않는 경우, 다른 CD/DVD 리코딩 소프트웨어 및 매체로 시도해 주세요.\n\n다른 마스터 키, 비밀번호, 소금 등을 위해 생성된 응급복구 디스크를 검증하려고 하는 경우, 그러한 응급복구 디스크는 항상 검증작업에 실패하게 됩니다. 현재 설정과 완전히 호환되는 새로운 응급복구 디스크를 만들려면, “시스템” ▶ “응급복구 디스크 만들기”를 선택하세요.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="ko" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">오류: 지우기 진행을 중단하는데 실패했습니다.</string>
<string lang="ko" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">오류: 시스템 파티션/드라이브의 암호화 또는 암호해제 진행을 다시 시작하는데 실패했습니다.</string>
<string lang="ko" key="FAILED_TO_START_WIPING">오류: 지우기 진행을 시작하는데 실패했습니다.</string>
- <string lang="ko" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">불일치가 해결되었습니다.\n\n\n이와 관련된 버그를 보고하려면, 버그 보고서에 다음과 같은 기술 정보를 포함해 주세요: %hs</string>
- <string lang="ko" key="UNEXPECTED_STATE">오류: 예기치 않은 상태.\n\n\n(이와 관련된 버그를 보고하려면, 버그 보고서에 다음과 같은 기술 정보를 포함해 주세요: %hs)</string>
+ <string lang="ko" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">불일치가 해결되었습니다.\n\n\n이와 관련된 버그를 보고하려면, 버그 보고서에 다음과 같은 기술 정보를 포함해 주세요: %s</string>
+ <string lang="ko" key="UNEXPECTED_STATE">오류: 예기치 않은 상태.\n\n\n(이와 관련된 버그를 보고하려면, 버그 보고서에 다음과 같은 기술 정보를 포함해 주세요: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="ko" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">주의: VeraCrypt 백그라운드 작업의 사용이 해제되었습니다. 프로그램을 종료하면, 숨긴 볼륨의 손상이 방지된 경우에도 그 알림을 통보받지 못합니다.\n\n참고: 언제라도 VeraCrypt 트레이 아이콘을 오른쪽 클릭하고 “종료”를 선택해서 백그라운드 작업을 종료할 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 백그라운드 작업을 지금 사용가능하게 할까요?</string>
<string lang="ko" key="LANG_PACK_VERSION">언어팩 버전: %s</string>
- <string lang="ko" key="CHECKING_FS">%hs로 삽입된 VeraCrypt 볼륨에 대한 파일 시스템을 체크하는 중...</string>
- <string lang="ko" key="REPAIRING_FS">%hs로 삽입된 VeraCrypt 볼륨에 대한 파일 시스템의 수리를 시도하는 중...</string>
+ <string lang="ko" key="CHECKING_FS">%s로 삽입된 VeraCrypt 볼륨에 대한 파일 시스템을 체크하는 중...</string>
+ <string lang="ko" key="REPAIRING_FS">%s로 삽입된 VeraCrypt 볼륨에 대한 파일 시스템의 수리를 시도하는 중...</string>
<string lang="ko" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">주의: 이 볼륨은 64-비트-블록 레거시 알고리듬으로 암호화되어 있습니다.\n\n모든 64-비트-블록 알고리듬(Blowfish, CAST-128, 및 Triple DES)은 비난받고 있습니다. 앞으로 나올 VeraCrypt 버전으로 이 볼륨을 삽입할 수 있을 것입니다. 그러나 이러한 레거시 암호화 알고리듬의 구현에 전혀 향상이 없는 상태입니다. 128-비트-블록 알고리듬(예: AES, Serpent, Twofish)으로 새로운 VeraCrypt 볼륨을 만들고, 모든 파일을 이 볼륨에서 새로운 볼륨으로 옮길 것을 권장합니다.</string>
<string lang="ko" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">새 볼륨을 자동으로 삽입하도록 시스템 설정이 되어 있지 않습니다. 장치-기반의 VeraCrypt 볼륨을 삽입할 수 없습니다. “자동삽입”은 다음 명령을 실행하고 시스템을 다시 시작하면 사용할 수 있습니다.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="ko" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">계속하기 전에 드라이브 문자를 파티션/장치에 할당해 주세요 (제어판 → 시스템 관리 → 관리자 도구 - 하드 디스크 파티션 생성 및 포맷)\n\n이것은 운영체제의 요구사항입니다.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ko" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">참고: (윈도우 시작 전에) US가 아닌 윈도우 키보드 레이아웃을 사용할 수 없는 부팅-전 환경에서 비밀번호를 입력할 필요가 있다는 것을 참고하세요. 그래서 표준 US 키보드 레이아웃을 사용해서 항상 비밀번호를 입력해야 합니다. 그러나 실제 US 키보드가 필요하지 않다는 사실을 명심하세요. 실제 US 키보드가 없는 경우일지라도, VeraCrypt는 (현재 및 부팅-전 환경에서) 사용자가 안전하게 비밀번호를 입력했는지를 자동으로 확인합니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_INFO">사용자가 파티션/드라이브를 암호화하기 전에, VeraCrypt 응급복구 디스크(VRD)를 먼저 만들어야 합니다. 그 목적은 다음과 같습니다:\n\n- 만약 VeraCrypt 부트 로더, 마스터 키 또는 다른 중요한 데이터가 손상된 경우, VRD를 이용해서 복구할 수 있습니다(그러나 여전히 올바른 비밀번호를 입력해야 합니다).\n\n- 만약 윈도우가 손상되어 시작이 되지 않는다면, VRD를 이용해서 윈도우의 시작 전에 파티션/드라이브를 영구적으로 암호해제할 수 있습니다.\n\n- VRD는 첫번째 드라이브 트랙(* 보통 시스템 로더나 부트 관리자를 포함하고 있음)의 내용에 대한 백업을 포함하고 있으므로 이를 이용해서 필요한 경우 복구할 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 응급복구 디스크 ISO 이미지는 아래의 지정된 위치에서 생성됩니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">“확인”을 클릭하면 Microsoft Windows Disc Image Burner가 실행됩니다. 이를 이용해서 VeraCrypt 응급복구 디스크 ISO 이미지를 CD 또는 DVD에 굽습니다.\n\n이 작업을 마친 후에 VeraCrypt 볼륨 만들기 마법사로 돌아가서 그 지침을 따릅니다.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %hs\n\n이제 이미지를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n%ls응급복구 디스크를 구운 후, “다음”을 클릭해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
- <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %hs\n\n이제 응급복구 디스크를 CD/DVD에 굽거나 나중에 사용하기 위해 안전한 위치에 ISO 이미지를 이동해야 합니다.\n\n%ls계속하려면 “다음”을 클릭합니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %s\n\n이제 이미지를 CD 또는 DVD에 구울 필요가 있습니다.\n\n%ls응급복구 디스크를 구운 후, “다음”을 클릭해서 응급복구 디스크가 올바르게 구워졌는지를 확인합니다.</string>
+ <string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">응급복구 디스크 이미지가 생성되어 다음 파일에 저장되었습니다: %s\n\n이제 응급복구 디스크를 CD/DVD에 굽거나 나중에 사용하기 위해 안전한 위치에 ISO 이미지를 이동해야 합니다.\n\n%ls계속하려면 “다음”을 클릭합니다.</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">중요: 파일은 (개별 파일이 아닌) ISO 디스크 이미지로 CD/DVD에 구워져야 합니다. 굽기 작업에 대한 정보는 CD/DVD 리코딩 소프트웨어에 대한 문서를 참고해 주세요. ISO 디스크 이미지를 CD/DVD에 작성할 리코딩 소프트웨어가 없는 경우, 아래 링크를 클릭해서 무료 소프트웨어를 다운로드합니다.\n\n</string>
<string lang="ko" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Microsoft Windows Disc Image Burner 실행</string>
<string lang="ko" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">주의: 과거에 VeraCrypt 응급복구 디스크를 이미 만든 경우, 이 디스크를 현재 시스템 파티션/드라이브에 다시 사용할 수 없습니다. 왜냐하면 서로 다른 마스터 키로 디스크가 생성되었기 때문입니다. 시스템 파티션/드라이브를 암호화할 때마다, 비록 동일한 비밀번호를 사용할지라도, 새로운 VeraCrypt 응급복구 디스크를 만들어야 합니다.</string>
diff --git a/Translations/Language.lv.xml b/Translations/Language.lv.xml
index 8641b6d4..bda6eabb 100644
--- a/Translations/Language.lv.xml
+++ b/Translations/Language.lv.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="lv" key="CIPHER_TITLE">Šifrēšanas iespējas</string>
<string lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</string>
<string lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</string>
- <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %hs</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %hs is %.2f bytes</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %s</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_BYTES">Size of %s is %.2f bytes</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_KB">Size of %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_MB">Size of %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="lv" key="DISK_FREE_BYTES">Diskā %hs ir %.2f baiti brīvas vietas.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="lv" key="DISK_FREE_BYTES">Diskā %s ir %.2f baiti brīvas vietas.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Critical Error</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
- <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="lv" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt apgabala izveidošanas vednis</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="en" key="OUTOFMEMORY">Out of Memory</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="lv" key="PASSWORD">Parole</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWarning: Caps Lock is on. This may cause you to enter your password incorrectly.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</string>
- <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%hs' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
+ <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
<string lang="en" key="SELECT_DEST_DIR">Select destination directory</string>
<string lang="lv" key="SELECT_KEYFILE">Izvēlieties atslēgdatni</string>
<string lang="lv" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Izvēlieties atslēgdatnes izvietojumu. UZMANĪBU: Tiks iegaumēts tikai izvietojums, nevis datņu nosaukums!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %hs</string>
+ <string lang="en" key="MORE_INFO_ABOUT">More information on %s</string>
<string lang="en" key="UNKNOWN">Unknown</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="en" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Some volumes contain files or folders being used by applications or system.\n\nForce dismount?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %hs. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</string>
<string lang="en" key="ADDING_REG">Adding registry entry</string>
<string lang="en" key="REMOVING_APPDATA">Removing application-specific data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="lv" key="CREATING_SYS_RESTORE">Sistēmas atjaunošanas punkta izveidošana</string>
<string lang="lv" key="FAILED_SYS_RESTORE">Sistēmas atjaunošanas punkta izveidošana nesekmīga.</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="lv" key="INSTALL_COMPLETED">Uzstādīšana paveikta.</string>
- <string lang="lv" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mapi '%hs' nav iespējams izveidot</string>
+ <string lang="lv" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mapi '%s' nav iespējams izveidot</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="lv" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Ievadiet paroli apgabalam %hs</string>
+ <string lang="lv" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Ievadiet paroli apgabalam %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</string>
<string lang="lv" key="LANG_PACK_VERSION">Valodas pakotnes versija: %s</string>
- <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
- <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
+ <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
+ <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.my.xml b/Translations/Language.my.xml
index dce320a2..55af7236 100644
--- a/Translations/Language.my.xml
+++ b/Translations/Language.my.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="my" key="CIPHER_TITLE">စာဝှက်စနစ် ရွေးစရာများ</string>
<string lang="my" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">သတိပေးချက် - နောက်ဆုံး ရွေးချယ်ထားသော volume/(ဖိုင် ရွေးချယ်စနစ်က မှတ်သားထားသော) ကီးဖိုင် လမ်းကြောင်းကို ရှင်းလင်း၍ မရပါ!</string>
<string lang="my" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ချို့ယွင်းချက် - သိမ်းဆည်းခန်းကို filesystem အဆင့်၌ ဖိသိပ်ထားသည်။ VeraCrypt သည် သိမ်းဆည်းခန်းများကို ဖိသိပ်မှု မပြုပါ (စာဝှက်ထားသော ဒေတာကို ဖိသိပ်ခြင်းသည် ထိရောက်မှု မရှိ၍ မလိုအပ်ချေ)။\n\n အောက်ပါ အဆင့်များဖြင့် သိမ်းဆည်းခန်း ဖိသိပ်မှုကို ပိတ်ပါ -\n၁) ဝင်းဒိုး Explorer (VeraCrypt ထဲ၌ မဟုတ်ပါ) ထဲရှိ သိမ်းဆည်းခန်းကို ညာဖက် နှိပ်ပါ။\n၂) 'ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ' ကို ရွေးချယ်ပါ။\n၃) 'ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ' အညွှန်းထဲ၌၊ 'အဆင့်မြင့်' ကို နှိပ်ပါ။\n၄) 'အဆင့်မြင့် သတ်မှတ်ချက်များ' အညွှန်းထဲ၌၊ 'disk နေရာလွတ် ရရှိရန် အကြောင်းအရာများကို ဖိသိပ်ရန်' ရွေးစရာကို ပိတ်ပြီး 'ကောင်းပြီ' ကို နှိပ်ပါ။၅) 'ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ' အညွှန်းထဲ၌၊ 'ကောင်းပြီ' ကို နှိပ်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="CREATE_FAILED">Volume %hs ဖန်တီးရာတွင် မအောင်မြင်ပါ</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs ၏အရွယ်မှာ %.2f bytes ဖြစ်သည်</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_KB">%hs ၏အရွယ်မှာ %.2f KB ဖြစ်သည်</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_MB">%hs ၏အရွယ်မှာ %.2f MB ဖြစ်သည်</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_GB">%hs ၏ အရွယ်မှာ %.2f GB ဖြစ်သည်</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_TB">%hs ၏အရွယ်မှာ %.2f TB ဖြစ်သည်</string>
- <string lang="my" key="DEVICE_FREE_PB">%hs ၏အရွယ်မှာ %.2f PB ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="CREATE_FAILED">Volume %s ဖန်တီးရာတွင် မအောင်မြင်ပါ</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s ၏အရွယ်မှာ %.2f bytes ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_KB">%s ၏အရွယ်မှာ %.2f KB ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_MB">%s ၏အရွယ်မှာ %.2f MB ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_GB">%s ၏ အရွယ်မှာ %.2f GB ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_TB">%s ၏အရွယ်မှာ %.2f TB ဖြစ်သည်</string>
+ <string lang="my" key="DEVICE_FREE_PB">%s ၏အရွယ်မှာ %.2f PB ဖြစ်သည်</string>
<string lang="my" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">သတိပေးချက် - စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို OS မှ (သို့) အ​ပ္ပလီကေးရှင်းများမှ အသုံးပြုထားသည်။ စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို ဖော်မက်ချခြင်းဖြင့် ဒေတာ ပျက်စီမှုနှင့် စက်လည်ပတ်မှု မတည်မငြိမ် ဖြစ်စေနိုင်သည်။\n\nဆက်လုပ်မည်လား?</string>
<string lang="my" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">သတိပေးချက် - စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို OS မှ (သို့) အ​ပ္ပလီကေးရှင်းများမှ အသုံးပြုထားသည်။ အခန်းကန့်ကို အသုံးပြုသော ​အပ္ပလီကေးရှင်းများ (ဗိုင်းရပ်စ်သတ် ဆော့ဗ်ဝဲ အပါအဝင်)ကို ပိတ်ထားပါ။\n\n ဆက်လုပ်မည်လား?</string>
<string lang="my" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ချို့ယွင်းချက် - စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်၌ အဆုံးသတ်၍ မရနိုင်သော ဖိုင်စနစ် တစ်ခု ပါရှိနေသည်။ ​၎င်းဖိုင်စနစ်ကို စက်လည်ပတ်မှုစနစ်က အသုံးပြုထားနိုင်သည်။ စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို ဖော်မက်ချခြင်းဖြင့် ဒေတာ ပျက်စီခြင်းနှင့် စက်လည်ပတ်မှုစနစ် မတည်ငြိမ်မှုများ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။\n\nဤပြဿနာကို ဖြေရှင်းရန်၊ ထိုအခန်းကန့်ကို ဦးစွာ ပယ်ဖျက်ပြီး ၄င်းကို ဖော်မက်ချစရာ မလိုပဲ အသစ် ပြန်ဖန်တီးပါ။ ထိုသို့ ဆောင်ရွတ်ရန်၊ အောက်ပါ အဆင့်များကို လုပ်ဆောင်ပါ -\n၁) 'Start ​Menu' ရှိ 'Computer' ပုံကို ညာဖက် နှိပ်ပြီး 'Manage' ကို ရွေးပါ။ 'Computer Management' ၀င်းဒိုး ပေါ်လာလိမ့်မည်။\n၂) 'Disk Management' ဝင်းဒိုးထဲ၌ 'Storage' &gt; 'Disk Management' ကို ရွေးပါ။\n၃) သင် စာဝှက်လိုသော အခန်းကန့်ကို ညာဖက် နှိပ်ပြီး 'Delete Partition', (သို့) 'Delete Volume', (သို့) 'Delete Logical Drive' ကို ရွေးပါ။\n၄) 'Yes' ကို နှိပ်ပါ။ အကယ်၍ ဝင်းဒိုးက စက်ပြန်ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုလာပါက ကွန်ပျူတာစက်ကို ပြန်စလိုက်ပါ။ ထို့နောက် အဆင့် ၁ နှင့် ၂ ကို ပြန်လုပ်ပြီး အဆင့် ၅ မှ ဆက်လုပ်ပါ။\n၅) နေရာမယူထားသော/နေရာလွတ်၌ ညာဖက် နှိပ်ပြီး 'New Partition', (သို့) 'New Simple Volume', (သို့) 'New Logical Drive' ကို ရွေးပါ။\n၆) ယခုအချိန်၌ 'New Partition Wizard' (သို့) 'New Simple Volume Wizard' ၀င်းဒိုး ပေါ်လာမည် ဖြစ်သည်။ ညွန်ကြားချက်အတိုင်း ဆက်လုပ်ပါ။ 'Format Partition' ခေါင်းစဉ်အောက်ရှိ 'Do not format this partition' (သို့) 'Do not format this volume' တစ်ခုခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အညွှန်း တစ်ခုထဲ၌၊ 'Next' ကို နှိပ်ပြီးနောက် 'Finish' ကို နှိပ်ပါ။\n၇) VeraCrypt ၌ သင် ရွေးချယ်ခဲ့သော လမ်းကြောင်း မှားနေနိုင်သည်ကို သတိပြုပါ။ ထို့ကြောင့်၊ VeraCrypt Volume ဖန်တီးမှု အညွှန်းမှ ထွက်ပြီး ပြန်ဖွင့်ပါ။\n၈) စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို တဖန် စာဝှက်လိုက်ပါ။\n\n အကယ်၍ VeraCrypt သည် စက်ပစ္စည်း/အခန်းကန့်ကို စာဝှက်ရန် အကြိမ်ကြိမ် မအောင်မြင်ပါက၊ ၄င်းအစား ဖိုင် သိမ်းဆည်းခန်းတစ်ခုကို ဖန်တီးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="my" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">ချို့ယွင်းချက် - VeraCrypt သည် အခန်းကန့် တစ်ခု၊ တက်ကြွ volume တစ်ခု၊ (သို့) ကွန်ပျူတာစနစ် ​drive တစ်ခုလုံးကို အစီအစဉ်တကျ စာဝှက်နိုင်သည်။ သတ်မှတ်ထားသော လမ်းကြောင်း မှန်မမှန် စစ်​ဆေးပါ။</string>
<string lang="my" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">ချို့ယွင်းချက် - filesystem ကို ကျုံ့၍ မရပါ (volume ခေါင်းစီးနှင့် အရန်သင့် ခေါင်းစီးအတွက် နေရာပေးရန် filesystem ကို ကျုံ့ရန် လိုသည်)။\n\nဖြစ်နိုင်ချ အကြောင်းရင်းနှင့် ဖြေရှင်းချက်များ -\n\nဤ volume ၌ လုံလောက်သော နေရာလွတ်မရှိပါ။ ဤ filesystem ၌ အခြား အပ္ပလီကေးရှင်းကို ရေးသားခြင်း မပြုရန် သတိပြုပါ။\n\n- ပျက်စီးနေသော ဖိုင်စနစ် ဖြစ်သည်။ ၄င်းကို စစ်ဆေးပြီး ချို့ယွင်းချက်များကို ပြင်ဆင်ပါ ('Computer' စာရင်းရှိ သက်ဆိုင်ရာ drive အက္ခရာကို ညာဖက် နှိပ်ပါ၊ ထို့နောက် Properties &gt; Tools &gt; ကို ရွေးပြီး 'Check Now' ကို ရွေးပါ၊ ရွေးစရာ 'Automatically fix file system errors' ကို ဖွင့်ပြီး Start ကို နှိပ်ပါ)။\n\n အထက်ပါ အဆင့်များ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ အောက်ပါ အဆင့်များကို ဆက်လုပ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">ချို့ယွင်းချက် - ဤ volume ထဲ၌ နေရာလွတ် အလုံအလောက် မရှိသောကြောင့် filesystem ကို ကျုံ့၍ မရပါ (volume ခေါင်းစီးနှင့် အရန်သင့် ခေါင်းစီးအတွက် နေရာပေးရန် filesystem ကို ကျုံ့ရန် လိုအပ်သည်)\n\n နေရာလွတ် အနည်းဆုံး 256 KB ရရှိအောင် မလိုအပ်သော ဖိုင်များကို ပယ်ဖျက်ပြီး Recycle Bin ကို ရှင်းလင်းကာ ထပ်ကြိုးစားပါ။ ဝင်းဒိုး ပြဿနာ တစ်ရပ်ကြောင့် OS ကို စက်ပြန်မဖွင့်မချင်း Windows Explorer မှ ဖေါ်ပြသော နေရာလွတ် ပမာဏမှာ မှန်ကန်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အကယ်၍ စက်ပြန်တက်၍ ​အကြောင်းမထူးလျှင်၊ ဖိုင်စနစ် ပျက်စီး၍ ဖြစ်မည်။ ၄င်းကို စစ်ဆေးပြီး ချို့ယွင်းချက်များကို ပြင်ဆင်ပါ ('Computer' စာရင်းရှိ သက်ဆိုင်ရာ drive အက္ခရာကို ညာဖက် နှိပ်ပါ၊ ထို့နောက် Properties &gt; Tools &gt; ကို ရွေးပြီး 'Check Now' ကို ရွေးပါ၊ ရွေးစရာ 'Automatically fix file system errors' ကို ဖွင့်ပြီး Start ကို နှိပ်ပါ)။\n\n အထက်ပါ အဆင့်များ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ အောက်ပါ အဆင့်များကို ဆက်လုပ်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_BYTES">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f bytes ရှိသည်</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_KB">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f KB ရှိသည်</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_MB">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f MB ရှိသည်</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_GB">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f GB ရှိသည်</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_TB">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f TB ရှိသည်</string>
- <string lang="my" key="DISK_FREE_PB">Drive %hs ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f PB ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_BYTES">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f bytes ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_KB">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f KB ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_MB">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f MB ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_GB">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f GB ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_TB">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f TB ရှိသည်</string>
+ <string lang="my" key="DISK_FREE_PB">Drive %s ပေါ်၌ နေရာလွတ် %.2f PB ရှိသည်</string>
<string lang="my" key="DRIVELETTERS">လွတ်နေသော drive အက္ခရာများ မရှိပါ။</string>
<string lang="my" key="DRIVER_NOT_FOUND">ချို့ယွင်းချက် - VeraCrypt ဒရိုင်ဘာကို ရှာမတွေ့ပါ။\n\nကျေးဇူးပြု၍ 'veracrypt.sys' နှင့် 'veracrypt-x64.sys' ဖိုင်များကို ပင်မ VeraCrypt ​အ​ပ္ပလီကေးရှင်း (VeraCrypt.exe) တည်ရှိရာ ဖိုင်တွဲထဲ ကော်ပီကူးပါ။</string>
<string lang="my" key="DRIVER_VERSION">ချို့ယွင်းချက် - လောလောဆယ် လိုက်ဖက်ကိုက်ညီမှု မရှိသော VeraCrypt ဒရိုင်ဘာ ဗားရှင်းdriver ကို သုံးစွဲနေသည်။\n\n အကယ်၍ သင်သည် VeraCrypt ကို (စက်ထဲ မထည့်သွင်းပဲ) အိတ်ဆောင်စနစ်ဖြင့် သုံးစွဲရန် ကြိုးစားနေပြီး၊ တခြား VeraCrypt ဗားရှင်းကို စက်ထဲ ထည့်သွင်းပြီး ဖြစ်ပါက၊ ၄င်းကို အလျင် ဖယ်ထုတ်ရမည် (သို့မဟုတ် VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်ကို သုံး၍ အဆင့်မြှင့်ပါ)။ ၄င်းကို ဖယ်ထုတ်ရန်၊ ဖေါ်ပြပါ အဆင့်များကို လိုက်နာပါ - Window Vista (သို့) ၄င်းထက် အဆင့်မြင့်၌၊ 'Start Menu' &gt; Computer &gt; 'Uninstall or change a program' &gt; VeraCrypt &gt; Uninstall ကို ရွေးပါ၊ Windows XP ၌၊ 'Start Menu' &gt; Settings &gt; 'Control Panel' &gt; 'Add Or Remove Programs' &gt; VeraCrypt &gt; Remove ကို ရွေးပါ။\n\nအလားတူ၊ အကယ်၍ သင်သည် VeraCrypt ကို အိတ်ဆောင်စနစ်ဖြင့် (စက်ထဲ ထည့်သွင်းစရာမလိုပဲ) သုံးစွဲရန် ကြိုးစားနေပြီး၊ အခြား VeraCrypt ဗားရှင်း တစ်ခုကို အိတ်ဆောင်စနစ်ဖြင့် သုံးစွဲနေပါက၊ အရင်ဦးဆုံး စက်ကို ပြန်ဖွင့်ပြီးနောက် ဤဗားရှင်းအသစ်ကိုသာ သုံးစွဲပါ။</string>
<string lang="my" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">မှားယွင်းချက် - ဝှက်စာ စတင်လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">ချို့ယွင်းချက် - ကီး၏ အားနည်းချက်/အားနည်းနိုင်ချေ တွေ့ရှိထားသည်။ ၎င်းကီးကို ဖယ်ထုတ်ရမည် ဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
- <string lang="my" key="EXCEPTION_REPORT">ကြီးမားသော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေသောကြောင့် VeraCrypt ကို အဆုံးသတ်မည် ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် VeraCrypt ထဲမှ ပရိုဂရမ်အမှား တစ်ခုကြောင့် ဖြစ်ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့ ပြုပြင်ပေးပါမည်။ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီရန် အောက်ပါ အချက်များ ပါဝင်သော အလို​အလျှောက် ထုတ်ပြန်သည့် ချို့ယွင်းချက် အကြောင်းကြားစာကို ပေးပို့နိုင်ပါသည်။\n\n- ပရိုဂရမ် ဗားရှင်း\n- OS ဗားရှင်း\n- CPU အမျိုးအစား\n- VeraCrypt အစိတ်အပိုင်း အမည်\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- အညွန်း ၀င်းဒိုး အမှတ်အသား အမည်\n- ချို့ယွင်းချက် အမျိုးအစား\n- ချို့ယွင်းချက် တည်နေရာ\n- VeraCrypt ခေါ်ဆိုသော အကန့်\n\nအကယ်၍ 'ဟုတ်ကဲ့' ခလုတ်ကို နှိပ်ပါက၊ အောက်ပါ URL သည် သင့် ပုံမှန် အင်တာနက် ဘရောင်ဆာ၌ ဖွင့်လာမည် ဖြစ်သည်။\n\n%hs\n\n အထက်ပါ ချို့ယွင်းချက် အကြောင်းကြားစာကို ကျွန်ုပ်တို့ထံ ပေးပို့လိုသလား?</string>
+ <string lang="my" key="EXCEPTION_REPORT">ကြီးမားသော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေသောကြောင့် VeraCrypt ကို အဆုံးသတ်မည် ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် VeraCrypt ထဲမှ ပရိုဂရမ်အမှား တစ်ခုကြောင့် ဖြစ်ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့ ပြုပြင်ပေးပါမည်။ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီရန် အောက်ပါ အချက်များ ပါဝင်သော အလို​အလျှောက် ထုတ်ပြန်သည့် ချို့ယွင်းချက် အကြောင်းကြားစာကို ပေးပို့နိုင်ပါသည်။\n\n- ပရိုဂရမ် ဗားရှင်း\n- OS ဗားရှင်း\n- CPU အမျိုးအစား\n- VeraCrypt အစိတ်အပိုင်း အမည်\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- အညွန်း ၀င်းဒိုး အမှတ်အသား အမည်\n- ချို့ယွင်းချက် အမျိုးအစား\n- ချို့ယွင်းချက် တည်နေရာ\n- VeraCrypt ခေါ်ဆိုသော အကန့်\n\nအကယ်၍ 'ဟုတ်ကဲ့' ခလုတ်ကို နှိပ်ပါက၊ အောက်ပါ URL သည် သင့် ပုံမှန် အင်တာနက် ဘရောင်ဆာ၌ ဖွင့်လာမည် ဖြစ်သည်။\n\n%s\n\n အထက်ပါ ချို့ယွင်းချက် အကြောင်းကြားစာကို ကျွန်ုပ်တို့ထံ ပေးပို့လိုသလား?</string>
<string lang="my" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">သင့်စက်၌ ကြီးကျယ်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေသောကြောင့် VeraCrypt ကို အဆုံးသတ်မည် ဖြစ်သည်။\n\n ဤချို့ယွင်းချက်သည် VeraCrypt ကြောင့် မဟုတ်ပါ (ထို့ကြောင့် VeraCrypt ကို စီစဉ်ဖန်တီးသူများက ဖြေရှင်းပေး၍ မရပါ)။ သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်၏ ဖြစ်နိုင်ချေ ပြဿနာများ (ဥပမာ - ကွန်ပျူတာစနစ် ပြင်ဆင်ချက်၊ ကွန်ရက် ဆက်သွယ်မှု၊ hardware အစိတ်အပိုင်း အလုပ်မလုပ်မှု) ကို စစ်ဆေးပါ။</string>
<string lang="my" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">သင့်စက်၌ ကြီးကျယ်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေသောကြောင့် VeraCrypt ကို အဆုံးသတ်မည် ဖြစ်သည်။\n\n အကယ်၍ ပြဿနာ ဆက်ရှိနေပါက၊ ဤပြဿနာကို ဖြစ်ပေါ်စေသော - ​ဗိုင်းရပ်စ် ဖယ်ရှား ဆော့ဗ်ဝဲ (သို့) အင်တာနက် လုံခြုံရေး ဆော့ဗ်ဝဲ၊ စက်လည်ပတ်မှုစနစ် "enhancers", "optimizers" (သို့) "tweakers" စသည့် ဖြစ်နိုင်ချေ အ​ပ္ပလီကေးရှင်းများကို ပိတ်ထားခြင်း (သို့) ဖယ်ထုတ်ခြင်း လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ အကယ်၍ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ (ဤပြဿနာသည် malware ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သောကြောင့်) သင့် OS စနစ်ကို ပြန်လည် ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။</string>
<string lang="my" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt ၏ ကြီးမားသော ချို့ယွင်းချက်</string>
@@ -560,7 +560,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="my" key="INIT_SYS_ENC">ကွန်ပျူတာစနစ် စာဝှက်ရန်အတွက် အပ္ပလီကေးရှင်း အစိတ်အပိုင်းများကို အစပြု၍ မရပါ။</string>
<string lang="my" key="INIT_RAND">ကျပန်း နံပါတ် ထုတ်စနစ်ကို အစပြု၍ မရပါ။</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="my" key="INIT_REGISTER">အပ္ပလီကေးရှင်းကို အစပြု၍ မရပါ။ Dialog class ကို မှတ်ပုံတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="INIT_RICHEDIT">ချို့ယွင်းချက် - Rich Edit စနစ် လိုင်ဘရာရီကို ဖွင့်မရပါ။</string>
<string lang="my" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volume ဖန်တီးမှု အညွှန်း</string>
@@ -599,12 +599,12 @@
<string lang="my" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 လိုင်ဘရာရီ ရွေးချယ်ရန်</string>
<string lang="my" key="OUTOFMEMORY">မှတ်ဉာဏ် မရှိတော့ပါ</string>
<string lang="my" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">အရေးကြီးချက် - အတွေ့အကြုံ မရှိသေးသော သုံးစွဲသူများသည် VeraCrypt ဖိုင် သိမ်းဆည်းခန်းကို device/အခန်းကန့် တစ်ခုလုံး၌ ဖန်တီးမည့်အစား၊ ရွေးချယ်ထားသော device/အခန်းကန့်၌ ဖန်တီးရန် အထူး အကြံပြုအပ်ပါသည်။\n\nVeraCrypt ဖိုင် သိမ်းဆည်းခန်း (device တစ်ခု (သို့) အခန်းကန့် တစ်ခုကို စာဝှက်ခြင်း မဟုတ်ပဲ) တစ်ခုကို သင် ဖန်တီးသည့်အခါ၊ ဖိုင်အများအပြား ပျက်စီးသွားမည့် အန္တရာယ် မရှိပါ။ VeraCrypt ဖိုင် သိမ်းဆည်းခန်း (၄င်း၌ စာဝှက်ထားသော disk အတု တစ်ခု ရှိနေသော်လည်း) သည် ပုံမှန် ဖိုင် တစ်ဖိုင်ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ နောက်ထပ် အချက်အလက်များကို VeraCrypt သုံးစွဲသူ လမ်းညွှန်ထဲရှိ စတင် လေ့လာသူ သင်တန်း လမ်းညွှန် အခန်းကို လေ့လာပါ။\n\nDevice/အခန်းကန့် တစ်ခုလုံးကို သင် စာဝှက်လိုသလား?</string>
- <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT">သတိပေးချက် - ဖိုင်အမည် '%hs' ရှိနေပြီ ဖြစ်သည်!\n\nအရေးကြီးချက် - VeraCrypt သည် ဖိုင်ကို စာဝှက်ပေးမည် မဟုတ်ပါ၊ သို့သော် ၄င်းကို ပယ်ဖျက်မည် မဟုတ်ပါ။ ဖိုင်ကို ပယ်ဖျက်ပြီး VeraCrypt သိမ်းဆည်းခန်း အသစ် တစ်ခုနှင့် အစားထိုးလိုသလား?</string>
- <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">သတိပေးချက် - လောလောဆယ် ရွေးချယ်ထားသော %s '%hs'%s ၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည် ဖြစ်ပြီး၊ ​ပျောက်ဆုံးသွားမည် ဖြစ်သည် (၄င်းတို့ကို စာဝှက်ထားမည် မဟုတ်ပါ)!\n\nဖော်မက်ချပြီး သင် ဆက်လက် လုပ်ဆောင်လိုသလား?</string>
- <string lang="my" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">သတိပေးချက် - Volume ကို အပြည့်အ၀ စာမဝှက်မီ ၎င်းကို အစပျိုးနိုင်မည် မဟုတ်ပါ (သို့) ၄င်းအထဲရှိ ဖိုင်များကို ရယူနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။\n\nရွေးချယ်ထားသော %s '%hs'%s ကို စတင် စာဝှက်လိုသလား?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT">သတိပေးချက် - ဖိုင်အမည် '%s' ရှိနေပြီ ဖြစ်သည်!\n\nအရေးကြီးချက် - VeraCrypt သည် ဖိုင်ကို စာဝှက်ပေးမည် မဟုတ်ပါ၊ သို့သော် ၄င်းကို ပယ်ဖျက်မည် မဟုတ်ပါ။ ဖိုင်ကို ပယ်ဖျက်ပြီး VeraCrypt သိမ်းဆည်းခန်း အသစ် တစ်ခုနှင့် အစားထိုးလိုသလား?</string>
+ <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">သတိပေးချက် - လောလောဆယ် ရွေးချယ်ထားသော %s '%s'%s ၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည် ဖြစ်ပြီး၊ ​ပျောက်ဆုံးသွားမည် ဖြစ်သည် (၄င်းတို့ကို စာဝှက်ထားမည် မဟုတ်ပါ)!\n\nဖော်မက်ချပြီး သင် ဆက်လက် လုပ်ဆောင်လိုသလား?</string>
+ <string lang="my" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">သတိပေးချက် - Volume ကို အပြည့်အ၀ စာမဝှက်မီ ၎င်းကို အစပျိုးနိုင်မည် မဟုတ်ပါ (သို့) ၄င်းအထဲရှိ ဖိုင်များကို ရယူနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။\n\nရွေးချယ်ထားသော %s '%s'%s ကို စတင် စာဝှက်လိုသလား?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="my" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">သတိပေးချက် - လက်ရှိ ဒေတာများကို အစီအစဉ်တကျ စာဝှက်နေစဉ် ​ပါဝါအား ပျက်သွားပါက၊ (သို့) VeraCrypt သည် လက်ရှိ ဒေတာများကို အစီအစဉ်တကျ စာဝှက်နေစဉ် ဆော့ဗ်ဝဲ ချို့ယွင်းချက်ကြောင့် သို့မဟုတ် စက်ပိုင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်ကြောင့် OS စနစ် ပျက်စီးသွားပါက၊ ဒေတာ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသည် ပျက်စီးသွားမည် (သို့) ပျောက်ဆုံးသွားမည် ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ စာဝှက်ခြင်း မပြုမီ၊ သင် စာဝှက်​လိုသော ဖိုင်များ၏ အရန်သင့်​ ကော်ပီ ထားရှိရမည် ဖြစ်သည်။\n\nယင်းကဲ့သို့ အရန်သင့် သိမ်းဆည်းချက် သင့်ထံ၌ ရှိသလား?</string>
- <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">သတိပေးချက် - လောလောဆယ် '%hs'%s အခန်းကန့် (ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်​ နောက်ကွယ်မှ ပထမ အခန်းကန့်) ၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များ (၄်းတို့ကို စာဝှက်ထားမည် မဟုတ်) သည် ပယ်ဖျက်ခံရလိမ့်မည် (သို့) ပျောက်ဆုံးသွားလိမ့်မည်!\n\nဖော်မက်ချပြီး ဆက်လက် လုပ်ဆောင်ရန် သေချာသလား?</string>
+ <string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">သတိပေးချက် - လောလောဆယ် '%s'%s အခန်းကန့် (ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်​ နောက်ကွယ်မှ ပထမ အခန်းကန့်) ၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များ (၄်းတို့ကို စာဝှက်ထားမည် မဟုတ်) သည် ပယ်ဖျက်ခံရလိမ့်မည် (သို့) ပျောက်ဆုံးသွားလိမ့်မည်!\n\nဖော်မက်ချပြီး ဆက်လက် လုပ်ဆောင်ရန် သေချာသလား?</string>
<string lang="my" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">သတိပေးချက် - ရွေးချယ်ထားသော အခန်းကန့်၌ ဒေတာ အများအပြား ရှိနေသည်။ ၄င်း အခန်းကန့်၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များသည် ဖျက်ဆီးခံရမည် ဖြစ်ပြီး ပျောက်ဆုံးသွားမည် ဖြစ်သည် (၎င်းဖိုင်များကို စာဝှက်မထားပါ)!</string>
<string lang="my" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">အခန်းကန့်ထဲ၌ VeraCrypt volume တစ်ခု ဖန်တီးပြီး သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များကို ပယ်ဖျက်ပါ။</string>
<string lang="my" key="PASSWORD">စကားဝှက်</string>
@@ -643,6 +643,8 @@
<string lang="my" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">စကားဝှက် မမှန်ပါ (သို့) VeraCrypt volume မရှိပါ။</string>
<string lang="my" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">ကီးဖိုင်(များ)/စကားဝှက် မမှန်ပါ (သို့) VeraCrypt volume မရှိပါ။</string>
<string lang="my" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nသတိပေးချက် - Caps Lock ဖွင့်နေသည်။ ဤအချက်ကြောင့် စကားဝှက် အမှား ရေးမိနိုင်သည်။</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -665,7 +667,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="my" key="PREV">&lt; &amp;နောက်သို့</string>
<string lang="my" key="RAWDEVICES">သင့် ကွန်ပျူတာစနစ်၌ ထည့်သွင်းထားသော devices များ အကြမ်းစာရင်းကို ထုတ်ပြန်၍ မရပါ။</string>
- <string lang="my" key="READONLYPROMPT">Volume '%hs' ရှိနေပြီး ၄င်းသည် ဖတ်ရှုရန်သက်သက် ဖြစ်သည်။ ၄င်းကို အစားထိုးရန် သေချာသလား?</string>
+ <string lang="my" key="READONLYPROMPT">Volume '%s' ရှိနေပြီး ၄င်းသည် ဖတ်ရှုရန်သက်သက် ဖြစ်သည်။ ၄င်းကို အစားထိုးရန် သေချာသလား?</string>
<string lang="my" key="SELECT_DEST_DIR">ဖိုင်တွဲ ထားမည့်နေရာကို ရွေးရန်</string>
<string lang="my" key="SELECT_KEYFILE">ကီးဖိုင် ရွေးရန်</string>
<string lang="my" key="SELECT_KEYFILE_PATH">ကီးဖိုင် ရှာဖွေရေး လမ်းကြောင်း တစ်ခုကို ရွေးပါ။ သတိပေးချက် - ဖိုင်အမည်များ မပါပဲ၊ ဖိုင်လမ်းကြောင်းကိုသာ မှတ်သားမည် ဖြစ်သည်။</string>
@@ -689,13 +691,13 @@
<string lang="my" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">သင် ဖြည့်စွက်သော အစမ်း ဝှက်စာသည် ရှည်လွန်းသည် (သို့) တိုလွန်းသည်။</string>
<string lang="my" key="TEST_KEY_SIZE">သင် ဖြည့်စွက်သော အစမ်း ကီးသည် ရှည်လွန်းသည် (သို့) တိုလွန်းသည်။</string>
<string lang="my" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">င် ဖြည့်စွက်သော အစမ်း စာသားသည် ရှည်လွန်းသည် (သို့) တိုလွန်းသည်။</string>
- <string lang="my" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">XTS စနစ်၌ cascade လုပ်ဆောင်နေသော ဝှက်စာ နှစ်ခု။ အကွက် တစ်ခုစီကို အရင်ဆုံး ပထမဆုံး %hs (%d-bit ကီး) ဖြင့် စာဝှက်ထားပြီးနောက် %hs (%d-bit ကီး) ဖြင့် စာဝှက်ထားသည်။ ဝှက်စာ တစ်ခုစီသည် ကိုယ်ပိုင် ကီးကို အသုံးပြုသည်။ ကီး အားလုံးသည် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် သီးခြား လုပ်ဆောင်ကြသည်။</string>
- <string lang="my" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">XTS စနစ်၌ cascade လုပ်ဆောင်နေသော ဝှက်စာ သုံးခု။ အကွက် တစ်ခုစီကို အရင်ဆုံး ပထမဆုံး %hs (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ၄င်းနောက် %hs (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးတွင် %hs (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း စာဝှက်ထားသည်။ ဝှက်စာ တစ်ခုစီသည် ကိုယ်ပိုင် ကီးကို အသုံးပြုသည်။ ကီး အားလုံးသည် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် သီးခြား လုပ်ဆောင်ကြသည်။</string>
+ <string lang="my" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">XTS စနစ်၌ cascade လုပ်ဆောင်နေသော ဝှက်စာ နှစ်ခု။ အကွက် တစ်ခုစီကို အရင်ဆုံး ပထမဆုံး %s (%d-bit ကီး) ဖြင့် စာဝှက်ထားပြီးနောက် %s (%d-bit ကီး) ဖြင့် စာဝှက်ထားသည်။ ဝှက်စာ တစ်ခုစီသည် ကိုယ်ပိုင် ကီးကို အသုံးပြုသည်။ ကီး အားလုံးသည် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် သီးခြား လုပ်ဆောင်ကြသည်။</string>
+ <string lang="my" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">XTS စနစ်၌ cascade လုပ်ဆောင်နေသော ဝှက်စာ သုံးခု။ အကွက် တစ်ခုစီကို အရင်ဆုံး ပထမဆုံး %s (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ၄င်းနောက် %s (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးတွင် %s (%d-bit ကီး) ဖြင့်လည်းကောင်း စာဝှက်ထားသည်။ ဝှက်စာ တစ်ခုစီသည် ကိုယ်ပိုင် ကီးကို အသုံးပြုသည်။ ကီး အားလုံးသည် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် သီးခြား လုပ်ဆောင်ကြသည်။</string>
<string lang="my" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">OS စနစ် ပြုပြင်ဖန်တီးမှုအပေါ် မူတည်ပြီး၊ ယင်း auto-run နှင့် auto-mount အင်္ဂါရပ်များသည် ခရီးဆောင် disk ဖိုင်များကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီကဲ့သို့ ကြားခံဖြင့် ဖန်တီးမှသာ အလုပ်လုပ်နိုင်မည်ကို သတိပြုပါ။ ၄င်းသည် VeraCrypt ထဲမှ ပရိုဂရမ် အမှားတစ်ခု မဟုတ်ပါ (၎င်းသည် ၀င်းဒိုး၏ ကန့်သတ်ချက် တစ်ရပ် ဖြစ်သည်)</string>
<string lang="my" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt ခရီးဆောင် အခွေကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးလိုက်ပြီ။\n\n VeraCrypt ကို အိတ်ဆောင်စနစ်ဖြင့် သုံးစွဲနိုင်ရန် သင်သည် စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာ လုပ်ပိုင်ခွင့် ရရှိထားရမည် ဖြစ်သည်။ Registry ဖိုင်ကို စစ်ဆေးပြီးနောက်၊ အကယ်၍ VeraCrypt သည် အိတ်ဆောင်စနစ်ဖြင့် လည်ပတ်​နေလျှင်ပင် ၄င်းသည် ၀င်းဒိုးစနစ်ဖြင့် လည်ပတ်နေသည်ဟု ပြောနိုင်မည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt ခရီးဆောင် အခွေ</string>
<string lang="my" key="TWOFISH_HELP">Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall နှင့် Niels Ferguson တို့မှ ဒီဇိုင်း ရေးဆွဲထားသည်။ ၁၉၉၈ တွင် ထုတ်လုပ်သည်။ 256-bit key, 128-bit block ဖြစ်သည်။ လည်ပတ်မှု စနစ်မှာ XTS ဖြစ်သည်။ Twofish သည် AES ၏ နောက်ဆုံး ရွေးချယ်စာရင်းမှ တစ်ခု ဖြစ်သည်။</string>
- <string lang="my" key="MORE_INFO_ABOUT">%hs နှင့် ပါတ်သက်သည့် နောက်ထပ် အချက်အလက်များ</string>
+ <string lang="my" key="MORE_INFO_ABOUT">%s နှင့် ပါတ်သက်သည့် နောက်ထပ် အချက်အလက်များ</string>
<string lang="my" key="UNKNOWN">အမည်မသိ</string>
<string lang="my" key="ERR_UNKNOWN">သတ်မှတ်၍ မရသော (သို့) အမည်မသိသော ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေသည် (%d)။</string>
<string lang="my" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">အချို့ volumes များ၌ အပ္ပလီကေးရှင်း (သို့) ကွန်ပျူတာစနစ်မှ အသုံးပြုနေသော ဖိုင်များ (သို့) ဖိုင်တွဲများ ပါ၀င်နေသည်။\n\nအတင်း အဆုံးသတ်မည်လား?</string>
@@ -860,7 +862,7 @@
<string lang="my" key="INSTALL_FAILED">စက်ထဲ ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="UNINSTALL_FAILED">ဖယ်ထုတ်မှု မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">ဖြန့်ချီသော ဖိုင်ထုတ် ပျက်စီးနေသည်။ ထပ်မံ၍ ဒေါင်းလုဒ် ဆွဲယူပါ (တရား၀င် VeraCrypt ကွန်ရက် စာမျက်နှာ www.teuecrypt.org ၌ ရယူရန် ပိုသင့်လျှော်သည်)။ </string>
- <string lang="my" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">%hs ဖိုင်ကို ရေး၍ မရပါ</string>
+ <string lang="my" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">%s ဖိုင်ကို ရေး၍ မရပါ</string>
<string lang="my" key="EXTRACTING_VERB">ဖြည်ချနေသည်</string>
<string lang="my" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">ဒေတာများကို ဖိုင်ထုတ်ထဲမှ ဖတ်၍ မရပါ။</string>
<string lang="my" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">ဤဖြန့်ဖြူးရေး ဖိုင်ထုတ်၏ တည်တံ့ခိုင်မြဲမှုကို အတည်ပြု၍ မရနိုင်ပါ။</string>
@@ -870,7 +872,7 @@
<string lang="my" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt ကို အောင်မြင်စွာ အဆင့်မြှင့်လိုက်ပြီ။</string>
<string lang="my" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt ကို အောင်မြင်စွာ အဆင့်မြှင့်လိုက်ပြီ။ သို့သော်၊ ၄င်းကို အသုံးမပြုခင် ကွန်ပျူတာကို ပြန်ဖွင့်ပါ။\n\n ကွန်ပျူတာကို ယ​ခု ပြန်ဖွင့်မည်လား?</string>
<string lang="my" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">VeraCrypt ကို အဆင့်မြှင့်၍ မရပါ!\n\n အရေးကြီးချက် - ကွန်ပျူတာစနစ်ကို မပိတ်ခင် (သို့) ပြန်မဖွင့်ခင်၊ 'VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်' ဟု ခေါ်သော နေရာ၌ သင့် ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ်ကို ပြန်ထားရန် ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ် ပြန်ရယူခြင်း (Windows Start ​menu &gt; All programs &gt; Accessories &gt; System Tools &gt; System Restore) ကို အသုံးပြုရန် ကျွန်ုပ်တို့ အထူး အကြုံပြုလိုပါသည်။ အကယ်၍ 'VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်' ဟု ခေါ်သော နေရာ၌ သင့် ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ်ကို ပြန်ထားရန် 'ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ် ပြန်ရယူခြင်း' မရှိပါက၊ ကွန်ပျူတာစနစ်ကို မပိတ်ခင် (သို့) ပြန်မဖွင့်ခင် မူလ VeraCrypt (သို့) ဗားရှင်းအသစ်ကို ထည့်သွင်းကြည့်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt ကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ထုတ်လိုက်ပြီ။\n\n VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်နှင့် ဖိုင်တွဲ %hs ကို ဖယ်ရှားရန် 'ပြီးသွားပြီ' ကို နှိပ်ပါ။ VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်နှင့် မသက်ဆိုင်သော ဖိုင်များ ပါရှိသည် ဖိုင်တွဲ ရှိနေပါက၊ ၄င်းကို ဖယ်ရှားပေးမည် မဟုတ်ပါ။</string>
+ <string lang="my" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt ကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ထုတ်လိုက်ပြီ။\n\n VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်နှင့် ဖိုင်တွဲ %s ကို ဖယ်ရှားရန် 'ပြီးသွားပြီ' ကို နှိပ်ပါ။ VeraCrypt ထည့်သွင်းစနစ်နှင့် မသက်ဆိုင်သော ဖိုင်များ ပါရှိသည် ဖိုင်တွဲ ရှိနေပါက၊ ၄င်းကို ဖယ်ရှားပေးမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="REMOVING_REG">VeraCrypt registry ရေးသွင်းချက်များကို ဖယ်ရှားနေသည်</string>
<string lang="my" key="ADDING_REG">Registery ရေးသွင်းချက်ကို ထည့်သွင်းနေသည်</string>
<string lang="my" key="REMOVING_APPDATA">အပ္ပလီကေးရှင်း-သီးသန့် ဒေတာများကို ဖယ်ရှားနေသည်</string>
@@ -881,10 +883,10 @@
<string lang="my" key="CREATING_SYS_RESTORE">ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ် ပြန်ရယူနိုင်သည့် အချိန် ဖန်တီးရန်</string>
<string lang="my" key="FAILED_SYS_RESTORE">ကွန်ပျူတာ လည်ပတ်မှုစနစ် ပြန်ရယူနိုင်သည့် အချိန် ဖန်တီး၍ မရပါ!</string>
<string lang="my" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Boot loader မွမ်းမံနေသည်</string>
- <string lang="my" key="INSTALL_OF_FAILED">'%hs' ကို ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ %hs \nဆက်ပြီး ထည့်သွင်းမည်လား?</string>
- <string lang="my" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%hs' ကို ဖယ်ထုတ်၍ မရပါ။ %hs \nဆက်ပြီး ဖယ်ထုတ်မည်လား?</string>
+ <string lang="my" key="INSTALL_OF_FAILED">'%s' ကို ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ %s \nဆက်ပြီး ထည့်သွင်းမည်လား?</string>
+ <string lang="my" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%s' ကို ဖယ်ထုတ်၍ မရပါ။ %s \nဆက်ပြီး ဖယ်ထုတ်မည်လား?</string>
<string lang="my" key="INSTALL_COMPLETED">စက်ထဲ ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးသွားပြီ။</string>
- <string lang="my" key="CANT_CREATE_FOLDER">ဖိုင်တွဲ '%hs' ကို ဖန်တီး၍ မရပါ</string>
+ <string lang="my" key="CANT_CREATE_FOLDER">ဖိုင်တွဲ '%s' ကို ဖန်တီး၍ မရပါ</string>
<string lang="my" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt device ဒရိုင်ဘာကို ရပ်တန့်၍ မရပါ။\n\n ဦးစွာ VeraCrypt ဝင်းဒိုး အားလုံးကို ပိတ်ပါ။ အကယ်၍ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ ၀င်းဒိုးကို ပြန်ဖွင့်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string lang="my" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt ကို စက်ထဲ မထည့်သွင်းမီ (သို့) ဖယ်ထုတ်ခြင်း မပြုမီ VeraCrypt volumes အားလုံကို အဆုံးသတ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">တိမ်ကောနေပြီ ဖြစ်သော VeraCrypt ဗားရှင်း တစ်ခုကို ဤစက်ထဲတွင် သုံးစွဲနေသည်။ VeraCrypt ဗားရှင်း မသွင်းမီ ၄င်းကို ဖယ်ထုတ်ရမည် ဖြစ်သည်။\n\n ဤစာပုံးကို သင် ပိတ်သည့်အခါ၊ ဗားရှင်း အဟောင်၏ ဆော့ဗ်ဝဲ ဖယ်ထုတ်စနစ် ပွင့်လာလိမ့်မည်။ VeraCrypt ကို ဖယ်ထုတ်နေစဉ် မည်သည့် volume ကိုမျှ စာဝှက်ပေးမည် မဟုတ်ပါ။ VeraCrypt ဗားရှင်း အဟောင်းကို ဖယ်ထုတ်ပြီးနောက်၊ ဗားရှင်းအသစ်ကို ထည့်သွင်းပါ။</string>
@@ -937,7 +939,7 @@
<string lang="my" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">အောက်တွင် ဖော်ပြသော device မှာ အခန်းကန့်လည်း မဟုတ်၊ တက်ကြွ volume လည်း မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့်၊ ၎င်းအတွက် မည်သည့် လေဘယ်လ်ကိုမျှ သတ်မှတ်၍ ရမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">အောက်တွင် ဖော်ပြသော အခန်းကန့်ကို ဝင်းဒိုးမှ အသိအမှတ်ပြုသော အမျိုးအစားအဖြင့် သတ်မှတ်ပါ (ဝင်းဒိုး၏ 'diskpart' ကိရိယာမှ SETID ညွှန်ကြားချက်ကို သုံးစွဲပါ)။ အခန်းကန့်ကို စိတ်ကြိုက်များ စာရင်းမှ ဖယ်ရှားပြီး ပြန်ထည့်သွင်းပါ။ ထိုသို့ ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် VeraCrypt သည် အခန်းကန့်အတွက် လေဘယ်လ် တစ်ခု သတ်မှတ်ပေးနိုင်မည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">ဝင်းဒိုး၏ ကန့်သတ်ချက်ကြောင့်၊ ကွန်ရက် တစ်ခုအတွင်း ဝေမျှထားသော ရပ်ဝေး ဖိုင်စနစ်ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသော သိမ်းဆည်းခန်း တစ်ခုကို ကွန်ပျူတာစနစ် စိတ်ကြိုက် volume တစ်ခုအဖြစ် အစပျိုး၍ မရနိုင်ပါ (သို့သော်၊ အကောင့်ထဲ သုံးစွဲသူ တစ်ဦး ၀င်ရောက်လာသောအခါ ကွန်ပျူတာစနစ် မဟုတ်သော စိတ်ကြိုက် volume တစ်ခုအဖြစ် ​အစပျိုးနိုင်သည်)။</string>
- <string lang="my" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%hs အတွက် စကားဝှက် ရေးထည့်ပါ</string>
+ <string lang="my" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%s အတွက် စကားဝှက် ရေးထည့်ပါ</string>
<string lang="my" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">'%s' အတွက် စကားဝှက် ရေးထည့်ပါ</string>
<string lang="my" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">ပုံမှန် volume/ ပြင်ပ volume အတွက် စကားဝှက် ရေးထည့်ပါ</string>
<string lang="my" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">လျှို့ဝှက် volume အတွက် စကားဝှက် ရေးထည့်ပါ</string>
@@ -952,8 +954,8 @@
<string lang="my" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume ခေါင်းစီးကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးလိုက်ပြီ။\n\nအရေးကြီးချက် - ဤအရန်သင့် ဖိုင်ကို အသုံးပြုပြီး volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားခြင်းဖြင့် လက်ရှိ volume ၏ စကားဝှက်ကိုလည်း ပြန်ထားပေးမည် ဖြစ်သည်။ ထို့အပြင် volume ကို အစပျိုးရန် ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်လာပါက၊ volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားသည့်အခါ ၄င်း volume ကို အစပျိုးရန်အတွက် အလားတူ ကီးဖိုင် လိုအပ်လာမည်ဖြစ်သည်။\n\nသတိပေးချက် - ဤ volume ခေါင်းစီးကို သီးခြား volume ၏ ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားရန် သုံးစွဲနိုင်သည်။ အကယ်၍ ဤခေါင်းစီး အရန်သင့် ဖိုင်ကို အခြား volume တစ်ခု၏ ခေါင်းစီး ပြန်ထားရန် အသုံးပြုပါက၊ ၄င်း volume ကို သင် အစပျိုးနိုင်မည် ဖြစ်သည်၊ သို့သော် volume ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသော ဒေတာများကို သင် စာဝှက်ဖေါ်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ (အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ၄င်း၏ မာစတာ ကီးကို သင် ပြောင်းလဲရမည် ဖြစ်သည်)။</string>
<string lang="my" key="VOL_HEADER_RESTORED">volume ခေါင်းစီးကို အောင်မြင်စွာ ပြန်ထားလိုက်ပြီ။\n\nအရေးကြီးချက် - စကားဝှက် အဟောင်းကိုပါ ပြန်ထားနိုင်သည်ကို သတိပြုပါ။ ဒါ့အပြင်၊ အကယ်၍ အရန်သင့်ဖိုင်ကို ဖန်တီးသည့်အခါ volume ကို အစပျိုးရန်အတွက် ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်လာပါက၊ ၄င်း volume ကို အစပျိုးရန်အတွက် အလားတူ ကီးဖိုင်များ လိုအပ်လာမည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">လုံခြုံရေး အကြောင်းကြောင့်၊ ဤ volume အတွက် စကားဝှက် အမှန် (နှင့် ကီးဖိုင် အမှန်) ကို သင် ရေးထည့်ရမည်။\n\nမှတ်ချက် - အကယ်၍ volume ၌ လျှို့ဝှက် volume တစ်ခု ပါရှိပါက၊ ပြင်ပ volume အတွက် စကားဝှက် အမှန်ကို အရင် ရေးထည့်ပေးရမည် ဖြစ်သည်။ ထိုမှတဆင့်၊ လျှို့ဝှက် volume ၏ ခေါင်းစီးကို အရန်သင့် ဖိုင် ပြုလုပ်မည် ဆိုပါက၊ လျှို့ဝှက် volume အတွက် စကားဝှက်အမှန် (နှင့် ကီးဖိုင် အမှန်) ကို သင် ရေးထည့်ရမည် ဖြစ်သည်။</string>
- <string lang="my" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">%hs အတွက် volume အရန်သင့် ခေါင်းစီးကို ဖန်တီးရန် သေချာသလား?\n\n ဟုတ်ကဲ့ ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီးပါက၊အရန်သင့် ခေါင်းစီးအတွက် ဖိုင်အမည်ကို တောင်းလာလိမ့်မည်။\n\nမှတ်ချက် - ပုံမှန် volume နှင့် လျှို့ဝှက် volume ခေါင်းစီးများကို salt အသစ် တစ်ခု သုံးပြီး ထပ်မံ စာဝှက်ပေးမည် ဖြစ်ပြီး၊ အရန်ဖိုင်တွင် သိမ်းဆည်းထားမည် ဖြစ်သည်။ ဤ volume အထဲ၌ လျှို့ဝှက် volume မရှိပါက၊ အရန်သင့် ဖိုင်အတွင်းရှိ လျှို့ဝှက် volume အတွက် ချန်ထား​ပေးသော နေရာ၌ (ပေါ်ပေါက်လာနိုင်သော ငြင်းဆိုမှုကို ထိန်းသိမ်းရန်) ကျပန်း ဒေတာများ နေရာယူသွားမည် ဖြစ်သည်။ Volume ​ခေါင်းစီး တစ်ခုကို အရန်သင့် ဖိုင်ထဲမှ ပြန်ထားသည့်အခါ၊ volume အရန်သင့် ခေါင်းစီးကို ဖန်တီးသည့်အခါ သုံးစွဲသော စကားဝှက် အမှန် (နှင့် ကီးဖိုင် အမှန်) ကို သင် ရေးထည့်ရမည်။ စကားဝှက် (နှင့် ကီးဖိုင်များ) သည် ပြန်ထားရမည့် volume ခေါင်းစီး အမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ဆုံးဖြတ်ပေးမည် ဖြစ်သည်၊ ဥပ​မာ အားဖြင့် - ပုံမှန်လား (သို့) လျှို့ဝှက်လား (VeraCrypt သည် ယင်း အမျိုးအစားကို အစမ်း သုံးစွဲမှုနှင့် ချို့ယွင်းချက်များမှ တဆင့် ဆုံးဖြတ်ပေးသည်)။</string>
- <string lang="my" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%hs ၏ volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားရန် သေချာသလား?\n\n သတိပေးချက် - Volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားခြင်းသည် အရန်သင့် ဖိုင် ဖန်တီးခဲ့စဉ်က သုံးစွဲခဲ့သော volume စကားဝှက်ကိုလည်း ပြန်ထားပေးမည် ဖြစ်သည်။ ထို့အပြင် အရန်သင့်ဖိုင် ဖန်တီးခဲ့စဉ်က volume ကို အစပျိုးရန် ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်ပါက၊ volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားပြီးနောက် အဲဒီ volume ကို အစပျိုးဖို့ အလားတူ ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်လာမည် ဖြစ်သည်။\n\nဟုတ်ကဲ့ ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီးပါက၊ အရန်သင့် ခေါင်းစီးဖိုင်ကို သင် ရွေးချယ်ရပါမည် ဖြစ်သည်။</string>
+ <string lang="my" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">%s အတွက် volume အရန်သင့် ခေါင်းစီးကို ဖန်တီးရန် သေချာသလား?\n\n ဟုတ်ကဲ့ ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီးပါက၊အရန်သင့် ခေါင်းစီးအတွက် ဖိုင်အမည်ကို တောင်းလာလိမ့်မည်။\n\nမှတ်ချက် - ပုံမှန် volume နှင့် လျှို့ဝှက် volume ခေါင်းစီးများကို salt အသစ် တစ်ခု သုံးပြီး ထပ်မံ စာဝှက်ပေးမည် ဖြစ်ပြီး၊ အရန်ဖိုင်တွင် သိမ်းဆည်းထားမည် ဖြစ်သည်။ ဤ volume အထဲ၌ လျှို့ဝှက် volume မရှိပါက၊ အရန်သင့် ဖိုင်အတွင်းရှိ လျှို့ဝှက် volume အတွက် ချန်ထား​ပေးသော နေရာ၌ (ပေါ်ပေါက်လာနိုင်သော ငြင်းဆိုမှုကို ထိန်းသိမ်းရန်) ကျပန်း ဒေတာများ နေရာယူသွားမည် ဖြစ်သည်။ Volume ​ခေါင်းစီး တစ်ခုကို အရန်သင့် ဖိုင်ထဲမှ ပြန်ထားသည့်အခါ၊ volume အရန်သင့် ခေါင်းစီးကို ဖန်တီးသည့်အခါ သုံးစွဲသော စကားဝှက် အမှန် (နှင့် ကီးဖိုင် အမှန်) ကို သင် ရေးထည့်ရမည်။ စကားဝှက် (နှင့် ကီးဖိုင်များ) သည် ပြန်ထားရမည့် volume ခေါင်းစီး အမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ဆုံးဖြတ်ပေးမည် ဖြစ်သည်၊ ဥပ​မာ အားဖြင့် - ပုံမှန်လား (သို့) လျှို့ဝှက်လား (VeraCrypt သည် ယင်း အမျိုးအစားကို အစမ်း သုံးစွဲမှုနှင့် ချို့ယွင်းချက်များမှ တဆင့် ဆုံးဖြတ်ပေးသည်)။</string>
+ <string lang="my" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%s ၏ volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားရန် သေချာသလား?\n\n သတိပေးချက် - Volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားခြင်းသည် အရန်သင့် ဖိုင် ဖန်တီးခဲ့စဉ်က သုံးစွဲခဲ့သော volume စကားဝှက်ကိုလည်း ပြန်ထားပေးမည် ဖြစ်သည်။ ထို့အပြင် အရန်သင့်ဖိုင် ဖန်တီးခဲ့စဉ်က volume ကို အစပျိုးရန် ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်ပါက၊ volume ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားပြီးနောက် အဲဒီ volume ကို အစပျိုးဖို့ အလားတူ ကီးဖိုင်(များ) လိုအပ်လာမည် ဖြစ်သည်။\n\nဟုတ်ကဲ့ ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီးပါက၊ အရန်သင့် ခေါင်းစီးဖိုင်ကို သင် ရွေးချယ်ရပါမည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">ဤ volume ထဲ၌ လျှို့ဝှက် volume ပါရှိသလား?</string>
<string lang="my" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">ဤ volume ထဲ၌ လျှို့ဝှက် volume ပါရှိသည်</string>
<string lang="my" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">ဤ volume ထဲ၌ လျှို့ဝှက် volume မရှိပါ</string>
@@ -965,8 +967,8 @@
<string lang="my" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">သင်သည် ကွန်ပျူတာစနစ်မှ အခန်းကန့်/drive ၏ ခေါင်းစီးကို အရန်သင့် ပြုလုပ်ရန် ကြိုးစားနေသည်။၎င်းကို ခွင့်မပြုပါ။ ကွန်ပျူတာစနစ်မှ အခန်းကန့်/drive နှင့် သက်ဆိုင်သော အရန်သင့် ပြုလုပ်ခြင်း/ပြန်ထားခြင်း လုပ်ငန်းများကို VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး ခွေဖြင့်သာ ပြုလုပ်နိုင်သည်။\n\n VeraCrypt ဆယ်တင်ရေးခွေကို ပြုလုပ်လိုသလား?</string>
<string lang="my" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">သင်သည် VeraCrypt volume အတု၏ ခေါင်းစီးကို ပြန်ထားရန် ကြိုးစားနေသည်၊ သို့သော် ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်/drive ကို သင် ရွေးချယ်ထားသည်။ ၎င်းကို ခွင့်မပြုပါ။ ကွန်ပျူတာစနစ်မှ အခန်းကန့်/drive နှင့် သက်ဆိုင်သော အရန်သင့် ပြုလုပ်ခြင်း/ပြန်ထားခြင်း လုပ်ငန်းများကို VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး ခွေဖြင့်သာ ပြုလုပ်နိုင်သည်။\n\n VeraCrypt ဆယ်တင်ရေးခွေကို ပြုလုပ်လိုသလား?</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">ကောင်းပြီ ခလုတ်ကို နှိပ်ပြီးနောက်၊ လိုက်ပါက VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေ ISO image အသစ် အတွက် ဖိုင်အမည်နှင့် ၄င်းကို ထားရှိလိုသည့် နေရာကို သင် ရွေးချယ်ရမည်။</string>
- <string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">ဆယ်တင်ရေး အခွေ image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ၄င်းကို ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသည် -\n%hs\n\nယခုအခါ ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေအဖြစ် သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။\n\nအရေးကြီးချက် - ၄င်းဖိုင်ကို (သီးခြားဖိုင် အဖြစ် မဟုတ်ပဲ) ISO ​အခွေ image အဖြစ် စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ၌ ရေးရမည် ဖြစ်သည်။ ပြုလုပ်နည်း အချက်အလက်ကို၊ သင့် စီဒီ/ဒီဗွီဒီ မှတ်တမ်းတင် ဆော့ဗ်ဝဲထဲရှိ သုံးစွဲနည်း လမ်းညွှန်၌ လေ့လာပါ။\n\n ဆယ်တင်ရေး အခွေ ပြုလုပ်ပြီးပါက၊ အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးယူမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး အခွေ စစ်ဆေးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
- <string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">ဆယ်တင်ရေး အခွေ image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ၄င်းကို ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသည် -\n%hs\n\nယခုအခါ ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေအဖြစ် သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။\n\nမိုက်ခရိုဆော့ဗ် ၀င်းဒိုး အခွေ Image ကူးစနစ်ကို ယခု ဖွင့်မည်လား?\n\nမှတ်ချက် - ဆယ်တင်ရေး အခွေကို ကူးယူပြီးပါက၊ အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးယူမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး အခွေ စစ်ဆေးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
+ <string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">ဆယ်တင်ရေး အခွေ image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ၄င်းကို ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသည် -\n%s\n\nယခုအခါ ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေအဖြစ် သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။\n\nအရေးကြီးချက် - ၄င်းဖိုင်ကို (သီးခြားဖိုင် အဖြစ် မဟုတ်ပဲ) ISO ​အခွေ image အဖြစ် စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ၌ ရေးရမည် ဖြစ်သည်။ ပြုလုပ်နည်း အချက်အလက်ကို၊ သင့် စီဒီ/ဒီဗွီဒီ မှတ်တမ်းတင် ဆော့ဗ်ဝဲထဲရှိ သုံးစွဲနည်း လမ်းညွှန်၌ လေ့လာပါ။\n\n ဆယ်တင်ရေး အခွေ ပြုလုပ်ပြီးပါက၊ အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးယူမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး အခွေ စစ်ဆေးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
+ <string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">ဆယ်တင်ရေး အခွေ image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ၄င်းကို ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းဆည်းထားသည် -\n%s\n\nယခုအခါ ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေအဖြစ် သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။\n\nမိုက်ခရိုဆော့ဗ် ၀င်းဒိုး အခွေ Image ကူးစနစ်ကို ယခု ဖွင့်မည်လား?\n\nမှတ်ချက် - ဆယ်တင်ရေး အခွေကို ကူးယူပြီးပါက၊ အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးယူမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး အခွေ စစ်ဆေးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို သင့် CD/DVD drive ထဲ ထည့်ပြီး ၄င်းကို စစ်ဆေးရန် ကောင်းပြီး ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို အောင်မြင်စွာ စစ်ဆေးလိုက်ပြီ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">ဆယ်တင်ရေး အခွေကို မှန်မှန်ကန်ကန် ရေးကူးမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေး၍ မရပါ။\n\nဆယ်တင်ရေး ​အခွေကို ကူးပြီးပါ​က၊ စီဒီ/ဒီဗွီဒီကို ထုတ်ပြီး ပြန်သွင်းကာ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ အကယ်၍ အလုပ်မဖြစ်ပါက၊ အခြား စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ခွေကူး ဆော့ဗ်ဝဲ (သို့) ကြားခံဖြင့် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။\n\nအကယ်၍ သင်သည် အခြား မာစတာ ကီး၊ စကားဝှက်၊ salt နှင့် အခြားအတွက် ဖန်တီးထားသော VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို စစ်ဆေးရန် ကြိုးပမ်း​နေပါက၊ ယင်းကဲ့သို့ ဆယ်တင်ရေး အခွေသည် ဤကဲ့သို့ စစ်ဆေးမှုကို အောင်မြင်မည် မဟုတ်ပါ။ သင့် လက်ရှိ ပြုပြင်ဖန်တီးမှုနှင့် ကိုက်ညီသော ဆယ်တင်ရေး အခွေသစ် တစ်ခုကို သင် ပြုလုပ်လိုပါက 'System' &gt; 'ဆယ်တင်ရေး ​အခွေ ဖန်တီးရန်' ကို ရွေးပါ။</string>
@@ -1056,13 +1058,13 @@
<string lang="my" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">ချို့ယွင်းချက် - ရှင်းလင်းသည့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို ဟန့်တားရန် မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">ချို့ယွင်းချက် - ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်/drive ကို စာဝှက်ခြင်း/စာဝှက်ဖြည်ခြင်း လုပ်ငန်းစဉ် ပြန်စရန် မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string lang="my" key="FAILED_TO_START_WIPING">ချို့ယွင်းချက် - ရှင်းလင်းသည့် လုပ်ငန်းစဉ် စတင်ရန်မအောင်မြင်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">မကိုက်ညီသော ဖြေရှင်းချက်။\n\n\n(ဤအကြောင်းနှင့် ပါတ်သက်၍ ပရိုဂရမ် အမှား တစ်ခုကို သတင်းပို့မည် ဆိုလျှင်၊ ပရိုဂရမ် အမှား သတင်းပေးပို့ချက်၌ အောက်ပါ နည်းပညာဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ -\n%hs)</string>
- <string lang="my" key="UNEXPECTED_STATE">ချို့ယွင်းချက် - မျော်လင့်မထားသော အ​ခြေအနေ။\n\n\n(ဤအကြောင်းနှင့် ပါတ်သက်၍ ပရိုဂရမ် အမှား တစ်ခုကို သတင်းပို့မည် ဆိုလျှင်၊ ပရိုဂရမ် အမှား သတင်းပေးပို့ချက်၌ အောက်ပါ နည်းပညာဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ -\n%hs)</string>
+ <string lang="my" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">မကိုက်ညီသော ဖြေရှင်းချက်။\n\n\n(ဤအကြောင်းနှင့် ပါတ်သက်၍ ပရိုဂရမ် အမှား တစ်ခုကို သတင်းပို့မည် ဆိုလျှင်၊ ပရိုဂရမ် အမှား သတင်းပေးပို့ချက်၌ အောက်ပါ နည်းပညာဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ -\n%s)</string>
+ <string lang="my" key="UNEXPECTED_STATE">ချို့ယွင်းချက် - မျော်လင့်မထားသော အ​ခြေအနေ။\n\n\n(ဤအကြောင်းနှင့် ပါတ်သက်၍ ပရိုဂရမ် အမှား တစ်ခုကို သတင်းပို့မည် ဆိုလျှင်၊ ပရိုဂရမ် အမှား သတင်းပေးပို့ချက်၌ အောက်ပါ နည်းပညာဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ -\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="my" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">သတိပေးချက် - VeraCrypt နောက်ခံ လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပိတ်ထားသည်။ VeraCrypt မှ ထွက်ပြီးပါက၊ လျှို့ဝှက် volume ထဲမှ ပျက်စီးမှုကို တားဆီးထားလျှင် သင့်ကို အချက်ပေးမည် မဟုတ်ပါ။\n\nမှတ်ချက် - VeraCrypt အမှိုက်ပုံး အိုင်ကွန်ကို ညာဖက် နှိပ်၊ 'ထွက်ရန်' ကို ရွေးပြီး နောက်ခံ လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင် အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်သည်။\n\nVeraCrypt နောက်ခံ လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်လိုသလား?</string>
<string lang="my" key="LANG_PACK_VERSION">ဘာသာစကား အထုပ် ဗားရှင်း - %s</string>
- <string lang="my" key="CHECKING_FS">%hs အနေဖြင့် အစပျိုးထားသော VeraCrypt volume မှ ဖိုင်စနစ်ကို စစ်ဆေးနေသည်...</string>
- <string lang="my" key="REPAIRING_FS">%hs အနေဖြင့် အစပျိုးထားသော VeraCrypt volume မှ ဖိုင်စနစ်ကို ပြုပြင်ရန် ကြိုးစားနေသည်...</string>
+ <string lang="my" key="CHECKING_FS">%s အနေဖြင့် အစပျိုးထားသော VeraCrypt volume မှ ဖိုင်စနစ်ကို စစ်ဆေးနေသည်...</string>
+ <string lang="my" key="REPAIRING_FS">%s အနေဖြင့် အစပျိုးထားသော VeraCrypt volume မှ ဖိုင်စနစ်ကို ပြုပြင်ရန် ကြိုးစားနေသည်...</string>
<string lang="my" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">သတိပေးချက် - ဤ volume ကို တရား၀င် စာဝှက်စနစ် အယ်လဂိုရီသမ်ဖြင့် စာဝှက်ထားသည်။\n\n 64-bit-block စာဝှက်စနစ် အယ်လဂိုရီသမ်များ (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) အာလုံးကို ကန့်ကွက်ထားသည်။ ဤ volume ကို နောက်ထွက်မည့် VeraCrypt ဗားရှင်းများဖြင့် အစပျိုးနိုင်မည် ဖြစ်သည်။ သို့သော် ယင်း legacy စာဝှက်စနစ် အယ်လဂိုရီသမ်များ သုံးစွဲမှုအတွက် နောက်ထပ် တိုးမြှင့်ချက်များ ရှိမည် မဟုတ်ပါ။ VeraCrypt volume အသစ်ကို 128-bit-block စာဝှက်စနစ် အယ်လဂိုရီသမ် (ဥပမာ - AES, Serpent, Twofish စသဖြင့်) ဖြင့် ဖန်တီးပြီး ဤ volume မှ ဖိုင်အားလုံးကို volume အသစ်သို့ ပြောင်းရွှေ့ရန် အကြံပြုလိုသည်။</string>
<string lang="my" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်သည် အလိုလို-အစပျိုး volume အသစ်များအတွက် ပြုပြင်ဖန်တီးထားခြင်း မရှိပါ။ Device-အခြေခံ VeraCrypt volumes များကို အစပျိုးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ အောက်ပါ ညွှန်ကြားချက်ကို လုပ်ဆောင်ပြိး ကွန်ပျူတာစနစ်ကို ပြန်ဖွင့်ခြင်းဖြင့် အလိုလို-အစပျိုးခြင်းကို ဖွင့်ထားနိုင်သည်။\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="my" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions') ကို ဆက်လက် မလုပ်​ဆောင်မီ အခန်းကန့်/device အတွက် drive အက္ခရာ တစ်ခု သတ်မှတ်ပါ။\n\n၄င်းသည် OS စနစ်၏ တောင်းဆိုချက် တစ်ခု ဖြစ်သည်။</string>
@@ -1118,8 +1120,8 @@
<string lang="my" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">မှတ်ချက် - US မဟုတ်သော ၀င်းဒိုး ကီး​ဘုတ် လေးအောက် မရနိုင်​သော နေရာတွင် စကားဝှက်ကို စက်မတက်မီ အခြေအနေ (၀င်းဒိုး မတက်မီ) တွင် ရေးထည့်ရမည် ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ စကားဝှက်ကို standard US ကီးဘုတ် လေးအောက် သုံးပြီး အမြဲတမ်း ရေးထည့်ရမည် ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ ကီးဘုတ် အစစ်ရှိရန် မလိုပါ၊ အကယ်၍ US ကီးဘုတ် လေးအောက် အစစ် မရှိလျှင်လည်း စကားဝှက်ကို လုံခြုံစွာ ရေးထည့်နိုင်ရန် VeraCrypt က အလိုအလျှောက် လုပ်ပေးမည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_INFO">အခန်းကန့်/drive ကို စာဝှက်ခြင်း မပြုမီ၊ အောက်ပါ အချက်များကို လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် VeraCrypt Rescue Disk (VRD) တစ်ခုကို သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။\n\n- အကယ်၍ VeraCrypt Boot Loader ၊ မာစတာကီး (သို့) အခြား အရေးကြီးသော ဒေတာများ ပျက်စီးသွားလျှင်၊ VRD ကို အသုံးပြုပြီး နဂိုဖိုင်များကို ပြန်ထားနိုင်သည် (သို့သော်၊ စကားဝှက် အမှန်ကို သင် ရေးထည့်ရမည် ဖြစ်သည်)။\n\nအကယ်၍ ၀င်းဒိုး ပျက်သွားပြီး ဖွင့်မရပါက၊ VRD သည် ဝင်းဒိုး မစမီ အခန်းကန့်/drive ကို အမြဲတမ်း စာဝှက်ပေးမည် ဖြစ်သည်။\n\n- VRD ထဲ၌ (system loader သို့မဟုတ် boot manager ပါ၀င်သော) ပထမ drive track မှ လက်​ရှိ အကြောင်းအရာအတွက် အရန်သင့် သိမ်းဆည်းချက် တစ်ခု ရှိမည် ဖြစ်သည်။ လိုအပ်ပါက ၄င်းကို နဂိုအတိုင်း ပြန်ထားနိုင်သည်။\n\nVeraCrypt Rescue Disk ISO image ကို အောက်တွင် ​သတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် ဖန်တီးသွားမည် ဖြစ်သည်။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">'ကောင်းပြီ' ကို နှိပ်ပြီးပါက၊ Microsoft Windows Disc Image Burner ဖွင့်လာမည် ဖြစ်သည်။ VeraCrypt Rescue Disk ISO image ကို စီဒီ (သို့) ဒီဗွီဒီ၌ ကူးရန် ၄င်းကို အသုံးပြုပါ။\n\n အဲဒီနောက်၊ rueCrypt Volume ဖန်တီးမှု အညွှန်းကို ပြန်သွားပြီး ၄င်း၌ပါသော ညွန်ကြားချက်များ အတိုင်း လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">ဆယ်တင်ရေး Disk image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းထားသည် -\n%hs\n\n ၎င်းကို ယခုအချိန်၌ စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ ကူးရန်လိုအပ်သည်။\n\n%ls ဆယ်တင်ရေး Disk ကို ကူးပြီးပါက၊ မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးမကူး စစ်ဆေးရန် ရှေ့သို့ ကို နှိပ်ပါ။</string>
- <string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">ဆယ်တင်ရေး Disk image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းထားသည် -\n%hs\n\n ၎င်းကို ယခုအချိန်၌ စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ ကူးထားပြီး နောက် အသုံးပြုရန် လုံခြုံသော နေရာ၌ သိမ်းထားပါ။\n\n%ls ဆက်လုပ်ရန် ရှေ့သို့ ကို နှိပ်ပါ။</string>
+ <string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">ဆယ်တင်ရေး Disk image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းထားသည် -\n%s\n\n ၎င်းကို ယခုအချိန်၌ စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ ကူးရန်လိုအပ်သည်။\n\n%ls ဆယ်တင်ရေး Disk ကို ကူးပြီးပါက၊ မှန်မှန်ကန်ကန် ကူးမကူး စစ်ဆေးရန် ရှေ့သို့ ကို နှိပ်ပါ။</string>
+ <string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">ဆယ်တင်ရေး Disk image ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီး ဤဖိုင်ထဲ၌ သိမ်းထားသည် -\n%s\n\n ၎င်းကို ယခုအချိန်၌ စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ ကူးထားပြီး နောက် အသုံးပြုရန် လုံခြုံသော နေရာ၌ သိမ်းထားပါ။\n\n%ls ဆက်လုပ်ရန် ရှေ့သို့ ကို နှိပ်ပါ။</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">အရေးကြီးချက် - ဖိုင်ကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီထဲ၌ (သီးသန့်ဖိုင် အဖြစ် မဟုတ်ပဲ) ISO disk image အဖြစ် ရေးကူးရမည်။ လုပ်ဆောင်နည်းနဲ့ပါတ်သက်သော အချက်အလက်မျာကို စီဒီ/ဒီဗွီဒီ ကူးဆော့ဗ်ဝဲရှိ အသုံးပြုနည်း လမ်းညွှန်ကို လေ့လာပါ။ အကယ်၍ သင့်ထံ၌ မရှိပါက၊ အောက်မှ လင့်ခ်ကို သွားပြီး ယင်းကဲ့သို့ အခမဲ့ ဆော့ဗ်ဝဲကို ဒေါင်းလုဒ် ဆွဲယူပါ။\n\n</string>
<string lang="my" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">မိုက်ခရိုဆော့ဗ်ဝဲ ၀င်းဒိုး Disc Image Burner ကို ဖွင့်ရန်</string>
<string lang="my" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">သတိပေးချက် - ယခင်က VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေကို ဖန်တီးခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါက၊ ၄င်းကို ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်/drive အတွက် ပြန်သုံး၍ ရမည် မဟုတ်ပါ၊ အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော်၊ ၄င်းကို အခြား မာစတာကီးအတွက် ဖန်တီးထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ကွန်ပျူတာစနစ် အခန်းကန့်/drive ကို သင် စာဝှက်သည့်အချိန်တိုင်း၊ စကားဝှက် တစ်ခုတည်းကို သင် အသုံးပြုလျှင်လည်း VeraCrypt ဆယ်တင်ရေး အခွေ တစ်ခုကို သင် ဖန်တီးရမည် ဖြစ်သည်။</string>
diff --git a/Translations/Language.nl.xml b/Translations/Language.nl.xml
index 8ad12070..e2b287e5 100644
--- a/Translations/Language.nl.xml
+++ b/Translations/Language.nl.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="nl" key="CIPHER_TITLE">Codering Opties</string>
<string lang="nl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WAARSCHUWING: Het pad (als opgeslagen door de bestandsselectie) van het laatst geselecteerde volume/sleutelbestand kon niet geschoond worden!</string>
<string lang="nl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fout: De bestandscontainer is gecomprimeerd op bestandsniveau. VeraCrypt ondersteunt geen gecomprimeerde containers (noot: Compressie van gecodeerde data is ineffectief en overbodig).\n\nSchakel a.u.b. compressie voor deze container uit door de volgende stappen te nemen: 1) Klik de container RECHTS aan in Windows Explorer (niet in VeraCrypt). 2) Selecteer 'Eigenschappen'. 3) Kies 'Geavanceerd' in de 'Eigenschappen' dialoog. 4) Haal het vinkje bij 'Inhoud Comprimeren om schijfruimte vrij te maken' weg in het Geavanceerde Dialoog Scherm en klik op 'OK'. 5) Klik op 'OK' in het 'Eigenschappen' dialoog scherm.</string>
- <string lang="nl" key="CREATE_FAILED">Niet succesvol in het aanmaken van volume %hs</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Grootte van %hs is %.2f bytes</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_KB">Grootte van %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_MB">Grootte van %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_GB">Grootte van %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_TB">Grootte van %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_PB">Grootte van %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="nl" key="CREATE_FAILED">Niet succesvol in het aanmaken van volume %s</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Grootte van %s is %.2f bytes</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_KB">Grootte van %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_MB">Grootte van %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_GB">Grootte van %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_TB">Grootte van %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="nl" key="DEVICE_FREE_PB">Grootte van %s is %.2f PB</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WAARSCHUWING: Het apparaat/partitie is in gebruik door het operating systeem of door programma's. Het formatteren van het apparaat/partitie kan dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nWilt u doorgaan?</string>
<string lang="nl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Waarschuwing: Deze partitie is in gebruik door het operating systeem of programma's. U dient iedere applicatie die deze partitie zou kunnen gebruiken (incl. antivirusprogramma's) te sluiten.\n\nDoorgaan?</string>
<string lang="nl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fout: Het apparaat/partitie bevat een bestandssysteem dat niet kan worden ontkoppeld. Dit bestandssyteem kan in gebruik zijn door het operating systeem. Het formatteren van het apparaat/partitie zal waarschijnlijk dataverminking en systeeminstabiliteit tot gevolg hebben.\n\nOm dit probleem op te lossen raden we aan deze partitie eerst te verwijderen en dan opnieuw aan te maken zonder deze te formatteren. Volg hiertoe de volgende stappen: 1) Klik RECHTS op het 'Deze Computer' (of 'Mijn Computer') icoontje in het 'Start Menu' en kies 'Beheren'. Het 'Computer Beheer' scherm verschijnt nu. 2) In het 'Computer Beheer' scherm, kies 'Opslag' &gt; 'Schijfbeheer'. 3) Klik RECHTS op de partitie die u wilt gaan coderen en kies voor 'Partitie Verwijderen', of 'Verwijder Schijf', of 'Logisch Station Verwijderen'. 4) Klik op 'Ja'. Als Windows u vraagt de computer te herstarten, doet u dit dan. Herhaal dan de stappen 1 en 2 en ga verder met stap 5. 5) Klik nu RECHTS op de niet-toegewezen/vrije ruimte en selecteer 'Nieuwe Partitie', of 'Nieuw Eenvoudig Volume', of 'Nieuw Logisch Station'. 6) De 'Wizard Nieuwe Partitie' of 'Wizard Nieuw Eenvoudig Volume' moet nu verschijnen; volg de instructies. Op de wizard-pagina met de titel 'Formatteer Partitie', selecteer 'Formatteer deze partitie NIET' of 'Formatteer dit volume NIET'. In dezelfde wizard, klik op 'Volgende' en dan 'Voltooien'. 7) Merk op dat het stationspad dat u hebt geselecteerd in VeraCrypt nu verandert en dus verkeerd kan zijn. Verlaat daarom de VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard (als die nog draait) en start deze opnieuw. 8) Probeer het apparaat/partitie opnieuw te coderen.\n\nMocht VeraCrypt herhaaldelijk falen in zijn pogingen dit apparaat/partitie te coderen, dan kunt u overwegen een bestandscontainer aan te maken.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="nl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fout: VeraCrypt kan alleen maar een partitie, een dynamisch volume of een gehele systeem schijf Op-De-Plaats coderen.Controleer a.u.b. of het opgegeven pad geldig is.</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fout: Kan het bestandssysteem niet krimpen (dit is noodzakelijk om plaats te maken voor de volume header en de backup header).\n\nMogelijke oorzaken en oplossingen:\n\n- Niet voldoende vrije ruimte op het volume. Zorg ervoor dat geen ander programma aan het schrijven is naar het bestandssysteem.\n\n- Corrupt bestandssysteem. Controleer en repareer indien nodig de fouten: Klik rechts op de overeenkomende stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
<string lang="nl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fout: er is niet genoeg vrije ruimte op het volume waardoor het bestandssysteem niet ingekrompen kan worden (dit is noodzakelijk om ruimte te maken voor de volume header en de backup header).\n\nVerwijder a.u.b. alle overbodige bestanden en maak de prullenbak leeg om zo minstens 256 KB ruimte vrij te maken en probeer het daarna opnieuw. Door een probleem in Windows kan de vrije ruimte, gemeld door Windows Explorer, incorrect kan zijn zolang de computer niet opnieuw is gestart. Als opnieuw starten van de computer niet helpt, kan het bestandssysteem mogelijk corrupt zijn. Controleer dit dan en repareer de fouten: Klik rechts op de stationsletter in ‘Mijn Computer’, klik op ‘Eigenschappen’ &gt; Extra &gt; ‘Volume op fouten controleren’, zorg dat de optie ‘Fouten in het bestandssysteem automatisch corrigeren’ is aangevinkt en druk op ‘Starten’.\n\nAls deze stappen niet helpen, volg dan a.u.b. de volgende stappen.</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_BYTES">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f bytes.</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_KB">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_MB">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_GB">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_TB">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="nl" key="DISK_FREE_PB">Vrije ruimte op schijf %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_BYTES">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f bytes.</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_KB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_MB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_GB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_TB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="nl" key="DISK_FREE_PB">Vrije ruimte op schijf %s is %.2f PB</string>
<string lang="nl" key="DRIVELETTERS">Kon geen beschikbare station letters verkrijgen.</string>
<string lang="nl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fout: VeraCrypt driver niet gevonden.\n\nKopieer a.u.b. de bestanden 'veracrypt.sys' en 'veracrypt-x64.sys' naar de map waar VeraCrypt (VeraCrypt.exe) is geïnstalleerd.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Code initialisatie mislukt.</string>
<string lang="nl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fout: Een zwakke of potentieel-zwakke sleutel is ontdekt. De sleutel zal worden verwijderd. Probeert u het a.u.b. opnieuw.</string>
- <string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Een kritische fout is opgetreden in VeraCrypt waardoor dit beëindigd moet worden. Als dit veroorzaakt is door een fout in VeraCrypt willen we deze graag herstellen. Om ons te helpen kunt u ons een automatisch aangemaakt foutrapport sturen met de volgende informatie:\n\n- Programma versie\n- Operating systeem versie\n- Type CPU\n- VeraCrypt component naam\n- Checksum van VeraCrypt executable\n- Symbolische naam van dialoog scherm\n- Fout categorie\n- Fout adres\n- VeraCrypt call stack\n\nAls u op 'Ja' drukt, zal de volgende URL (met daarin het hele foutrapport) worden geopend in uw standaard internet browser.\n\n%hs\n\nWilt u ons dit rapport zenden?</string>
+ <string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT">Een kritische fout is opgetreden in VeraCrypt waardoor dit beëindigd moet worden. Als dit veroorzaakt is door een fout in VeraCrypt willen we deze graag herstellen. Om ons te helpen kunt u ons een automatisch aangemaakt foutrapport sturen met de volgende informatie:\n\n- Programma versie\n- Operating systeem versie\n- Type CPU\n- VeraCrypt component naam\n- Checksum van VeraCrypt executable\n- Symbolische naam van dialoog scherm\n- Fout categorie\n- Fout adres\n- VeraCrypt call stack\n\nAls u op 'Ja' drukt, zal de volgende URL (met daarin het hele foutrapport) worden geopend in uw standaard internet browser.\n\n%s\n\nWilt u ons dit rapport zenden?</string>
<string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Een kritische fout is opgetreden in uw systeem waardoor VeraCrypt moet worden beëindigd.\n\nMerk op dat deze fout NIET is veroorzaakt door VeraCrypt. (De VeraCrypt ontwikkelaars kunnen deze fout dus NIET oplossen). Controleer uw computer op mogelijke problemen (bijv. systeem configuratie, netwerkverbinding, defecte hardware componenten).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="nl" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt kritieke fout</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="nl" key="INIT_SYS_ENC">Applicatie componenten voor systeem codering kunnen niet geïnitialiseerd worden.</string>
<string lang="nl" key="INIT_RAND">Het programma heeft de initialisatie van de random nummer generator niet kunnen voltooien!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="nl" key="INIT_REGISTER">Het programma heeft de initialisatie niet kunnen voltooien. Het registreren van de 'Dialog Class' is mislukt.</string>
<string lang="nl" key="INIT_RICHEDIT">Fout: Laden van Rich Edit systeem library mislukt.</string>
<string lang="nl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volume Aanmaak Wizard</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="nl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selecteer PKCS #11 Library</string>
<string lang="nl" key="OUTOFMEMORY">Te weinig geheugen</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT">WAARSCHUWING: Het bestand '%hs' bestaat reeds!\n\nBELANGRIJK: VERACRYPT ZAL DIT BESTAND NIET CODEREN MAAR VERWIJDEREN. Bent u er zeker van dat u het bestand wilt verwijderen en vervangen door een nieuwe VeraCrypt bestandscontainer?</string>
- <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL AANWEZIG ZIJN OP DE GESELECTEERDE %s '%hs'%s ZULLEN WORDEN GEWIST EN ZIJN VERLOREN (ZIJ ZULLEN NIET GECODEERD WORDEN)!\n\nBent u er zeker van dat u door wilt gaan met formatteren?</string>
- <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">LET OP: U kunt het volume niet koppelen en hebt dus geen toegang tot de bestanden totdat het coderen klaar is.\n\nWilt u starten met coderen van het geslecteerde %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT">WAARSCHUWING: Het bestand '%s' bestaat reeds!\n\nBELANGRIJK: VERACRYPT ZAL DIT BESTAND NIET CODEREN MAAR VERWIJDEREN. Bent u er zeker van dat u het bestand wilt verwijderen en vervangen door een nieuwe VeraCrypt bestandscontainer?</string>
+ <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN DIE MOMENTEEL AANWEZIG ZIJN OP DE GESELECTEERDE %s '%s'%s ZULLEN WORDEN GEWIST EN ZIJN VERLOREN (ZIJ ZULLEN NIET GECODEERD WORDEN)!\n\nBent u er zeker van dat u door wilt gaan met formatteren?</string>
+ <string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">LET OP: U kunt het volume niet koppelen en hebt dus geen toegang tot de bestanden totdat het coderen klaar is.\n\nWilt u starten met coderen van het geslecteerde %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="nl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">LET OP: Indien de spanning onderbroken wordt, of het operating systeem loopt onverhoopt vast door een soft/hardware fout tijdens de Op-De-Plaats Codering, dan kan hierdoor data verminkt raken of verloren gaan! Wij raden u daarom aan alvorens het coderen te starten, een deugdelijke back-up van de te coderen data te maken.\n\nHeeft u een back-up gemaakt?</string>
- <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN OP DE PARTITIE '%hs'%s (DE EERSTE PARTITIE ACHTER DE SYSTEEM PARTITIE) WORDEN GEWIST (ZE WORDEN NIET GECODEERD)!\n\nBent u er zeker van dat u wilt formatteren?</string>
+ <string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VOORZICHTIG: ALLE BESTANDEN OP DE PARTITIE '%s'%s (DE EERSTE PARTITIE ACHTER DE SYSTEEM PARTITIE) WORDEN GEWIST (ZE WORDEN NIET GECODEERD)!\n\nBent u er zeker van dat u wilt formatteren?</string>
<string lang="nl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WAARSCHUWING! DE GESELECTEERDE PARTITIE BEVAT VEEL DATA! Alle bestanden op deze partitie zullen worden gewist (ze worden NIET gecodeerd)!</string>
<string lang="nl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Wis alle bestanden op de partitie door er een VeraCrypt Volume aan te maken</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD">Wachtwoord</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Verkeerd wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect Sleutelbestand(en)/wachtwoord of geen VeraCrypt volume gevonden.</string>
<string lang="nl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWaarschuwing: Caps Lock staat aan. Dit kan er de oorzaak van zijn dat u het wachtwoord verkeerd ingeeft.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="nl" key="PREV">&lt; &amp;Terug</string>
<string lang="nl" key="RAWDEVICES">Niet in staat om een lijst te maken van de ongebruikte stukken harddisk (raw devices) op uw systeem!</string>
- <string lang="nl" key="READONLYPROMPT">Het volume '%hs' bestaat, en is geregistreerd voor alleen-lezen. Bent u er zeker van dat u het wilt vervangen?</string>
+ <string lang="nl" key="READONLYPROMPT">Het volume '%s' bestaat, en is geregistreerd voor alleen-lezen. Bent u er zeker van dat u het wilt vervangen?</string>
<string lang="nl" key="SELECT_DEST_DIR">Selecteer bestemmingsdirectory</string>
<string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE">Selecteer Sleutelbestand</string>
<string lang="nl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecteer een sleutelbestand zoekpad. WAARSCHUWING: Alleen het pad wordt onthouden, niet de bestandsnamen!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="nl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">De test codetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_KEY_SIZE">De test sleutel die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
<string lang="nl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">De test plattetekst die u hebt opgegeven is te lang of te kort.</string>
- <string lang="nl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Twee codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %hs (%d-bit sleutel) en daarna met %hs (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
- <string lang="nl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Drie codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %hs (%d-bit sleutel), daarna met %hs (%d-bit sleutel), en uiteindelijk met %hs (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
+ <string lang="nl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Twee codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel) en daarna met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
+ <string lang="nl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Drie codes in cascade die opereren in XTS modus. Ieder blok wordt eerst gecodeerd met %s (%d-bit sleutel), daarna met %s (%d-bit sleutel), en uiteindelijk met %s (%d-bit sleutel). Iedere code gebruikt zijn eigen sleutel. Alle sleutels zijn wederzijds onafhankelijk.</string>
<string lang="nl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Afhankelijk van de operating system instellingen, kunnen auto-run en auto-koppel mogelijk alleen werken als de traveler disk bestanden zijn aangemaakt op een niet beschrijfbaar CD/DVD-ahtig medium. Dit is geen fout in VeraCrypt maar een beperking in Windows.</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="nl" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="nl" key="TWOFISH_HELP">Ontworpen door Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, en Niels Ferguson. Gepubliceerd in 1998. 256-bit sleutel, 128-bit blok. Operatiemodus is XTS. Twofish was een van de AES finalisten.</string>
- <string lang="nl" key="MORE_INFO_ABOUT">Meer informatie over %hs</string>
+ <string lang="nl" key="MORE_INFO_ABOUT">Meer informatie over %s</string>
<string lang="nl" key="UNKNOWN">Onbekend</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="nl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Sommige volumes bevatten bestanden of mappen die in gebruik zijn door het systeem of programma's.\n\nOntkoppeling forceren?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="nl" key="INSTALL_FAILED">Installatie mislukt.</string>
<string lang="nl" key="UNINSTALL_FAILED">Deïnstallatie mislukt.</string>
<string lang="nl" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Dit installatiebestand is beschadigd. Wilt u het a.u.b. opnieuw downloaden (bij voorkeur van de officiële VeraCrypt website op https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="nl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan niet schrijven bestand %hs</string>
+ <string lang="nl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan niet schrijven bestand %s</string>
<string lang="nl" key="EXTRACTING_VERB">Uitpakken</string>
<string lang="nl" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Kan geen data lezen in het installatiebestand.</string>
<string lang="nl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Kan de integriteit van het installatiebestand niet vaststellen.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="nl" key="SETUP_UPDATE_OK">Update van VeraCrypt was succesvol.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="nl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt is met succes gedeinstalleerd.\n\nKlik 'Sluiten' om de VeraCrypt installer en de map te verwijderen %hs. Merk op dat de map niet wordt verwijderd indien er zich bestanden in bevinden die niet door de VeraCrypt installer zijn aangebracht, of die niet zijn aangemaakt door VeraCrypt.</string>
+ <string lang="nl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt is met succes gedeinstalleerd.\n\nKlik 'Sluiten' om de VeraCrypt installer en de map te verwijderen %s. Merk op dat de map niet wordt verwijderd indien er zich bestanden in bevinden die niet door de VeraCrypt installer zijn aangebracht, of die niet zijn aangemaakt door VeraCrypt.</string>
<string lang="nl" key="REMOVING_REG">Verwijderen VeraCrypt register gegevens</string>
<string lang="nl" key="ADDING_REG">Toevoegen register gegeven</string>
<string lang="nl" key="REMOVING_APPDATA">Verwijderen applicatie-specifieke data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="nl" key="CREATING_SYS_RESTORE">Systeem herstel punt aan het maken</string>
<string lang="nl" key="FAILED_SYS_RESTORE">Maken van systeem herstelpunt niet gelukt!</string>
<string lang="nl" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updaten boot lader</string>
- <string lang="nl" key="INSTALL_OF_FAILED">Installeren mislukt van '%hs'. %hs Wilt u doorgaan met installeren?</string>
- <string lang="nl" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Deïnstalleren mislukt van '%hs'. %hs Wilt u doorgaan met deïnstalleren?</string>
+ <string lang="nl" key="INSTALL_OF_FAILED">Installeren mislukt van '%s'. %s Wilt u doorgaan met installeren?</string>
+ <string lang="nl" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Deïnstalleren mislukt van '%s'. %s Wilt u doorgaan met deïnstalleren?</string>
<string lang="nl" key="INSTALL_COMPLETED">Installatie voltooid.</string>
- <string lang="nl" key="CANT_CREATE_FOLDER">De directory '%hs' kon niet gemaakt worden</string>
+ <string lang="nl" key="CANT_CREATE_FOLDER">De directory '%s' kon niet gemaakt worden</string>
<string lang="nl" key="CLOSE_TC_FIRST">Het VeraCrypt apparaat stuurprogramma kan niet worden beëindigd.\n\nSluit alstublieft alle geopende VeraCrypt schermen eerst. Als dit niet helpt, herstart dan Windows en probeer het opnieuw.</string>
<string lang="nl" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Alle VeraCrypt volumes moeten worden ontkoppeld voordat u VeraCrypt kunt installeren of deinstalleren.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="nl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Voer wachtwoord in voor %hs</string>
+ <string lang="nl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Voer wachtwoord in voor %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="nl" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Geef wachtwoord voor het normale/buiten volume</string>
<string lang="nl" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Geef wachtwoord voor het verborgen volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="nl" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume Header backup is met succes aangemaakt.\n\nBelangrijk: Het herstellen van de Volume Header door deze backup te gebruiken zal ook het huidige wachtwoord herstellen. Verder, als nu sleutelbestanden nodig zijn om het volume te koppelen, zullen dezelfde sleutelbestanden weer nodig zijn om te koppelen als de Volume Header is hersteld via het terugzetten van deze backup.\n\nWAARSCHUWING: Deze Volume Header backup kan uitsluitend worden gebruikt om de header van DIT volume te herstellen. Indien u deze header backup gebruikt om een ander Volume te herstellen, zult u daarna het volume kunnen koppelen, maar zult u niet in staat zijn enige data die op dit volume zijn opgeslagen te lezen (omdat u de master key dan heeft veranderd).</string>
<string lang="nl" key="VOL_HEADER_RESTORED">De Volume Header is succesvol hersteld.\n\nBELANGRIJK: Neemt u er nota van dat een oud wachtwoord ook hersteld kan zijn. Verder, de sleutelbestanden die nodig waren om het volume te koppelen toen de backup werd gemaakt, zijn nu, na het terugzetten van deze backup, weer nodig om het volume te koppelen.</string>
<string lang="nl" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Om veiligheidsredenen dient u het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden te geven voor het volume.\n\nNoot: Als het volume een verborgen volume bevat, dient u eerst het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden te geven voor het buiten volume. Daarna, als u een back-up wilt maken van de header van het verborgen volume zult u het juiste wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te geven voor het verborgen volume.</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bent u zeker dat u een back-up wilt maken van de volume header voor %hs?\n\nNadat u op Ja hebt geklikt zal u om een bestandsnaam gevraagd worden voor deze back-up.\n\nNoot: zowel de standaard als de verborgen volume headers zullen worden gehercodeerd met een nieuwe salt en opgeslagen in het back-up bestand. Indien er in het volume geen verborgen volume is, zal de ruimte die gereserveerd is voor de verborgen volume header in het back-up bestand worden gevuld met random data (om de aannemelijke ontkenbaarheid te bewaren). Als u een volume header gaat terugzetten uit een backup bestand zult u het wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te verstrekken zoals die waren toen de back-up werd gemaakt. Dit wachtwoord en/of sleutelbestanden zullen dan ook automatisch het type header dat teruggezet moet worden vaststellen (standaard of verborgen, merk op dat VeraCrypt dit vaststelt d.m.v. trail and error).</string>
- <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bent u er zeker van dat u de Volume Header van %hs wilt herstellen?\n\nWAARSCHUWING: Het herstellen van de Volume Header herstelt ook het Volume wachtwoord dat gold toen de backup werd gemaakt. Meer, indien er sleutelbestanden nodig waren om het volume te koppelen toen de backup werd gemaakt, zullen dezelfde sleutelbestanden nu weer nodig zijn, na het terugzetten van de backup van de volume header.\n\nNadat u op Ja heeft geklikt, kunt u het backup bestand van de Header selecteren.</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bent u zeker dat u een back-up wilt maken van de volume header voor %s?\n\nNadat u op Ja hebt geklikt zal u om een bestandsnaam gevraagd worden voor deze back-up.\n\nNoot: zowel de standaard als de verborgen volume headers zullen worden gehercodeerd met een nieuwe salt en opgeslagen in het back-up bestand. Indien er in het volume geen verborgen volume is, zal de ruimte die gereserveerd is voor de verborgen volume header in het back-up bestand worden gevuld met random data (om de aannemelijke ontkenbaarheid te bewaren). Als u een volume header gaat terugzetten uit een backup bestand zult u het wachtwoord en/of sleutelbestanden dienen te verstrekken zoals die waren toen de back-up werd gemaakt. Dit wachtwoord en/of sleutelbestanden zullen dan ook automatisch het type header dat teruggezet moet worden vaststellen (standaard of verborgen, merk op dat VeraCrypt dit vaststelt d.m.v. trail and error).</string>
+ <string lang="nl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bent u er zeker van dat u de Volume Header van %s wilt herstellen?\n\nWAARSCHUWING: Het herstellen van de Volume Header herstelt ook het Volume wachtwoord dat gold toen de backup werd gemaakt. Meer, indien er sleutelbestanden nodig waren om het volume te koppelen toen de backup werd gemaakt, zullen dezelfde sleutelbestanden nu weer nodig zijn, na het terugzetten van de backup van de volume header.\n\nNadat u op Ja heeft geklikt, kunt u het backup bestand van de Header selecteren.</string>
<string lang="nl" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Bevat het volume een verborgen volume?</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Het volume bevat een verborgen volume</string>
<string lang="nl" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Het volume bevat geen verborgen volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="nl" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert een backup te maken van de header van de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Backup/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
<string lang="nl" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">U probeert de header terug te zetten van een virtueel VeraCrypt volume maar u selecteerde de systeem partitie/schijf. Dit is niet toegestaan. Backup/restore operaties van de systeem partitie/schijf kunnen alleen worden uitgevoerd m.b.v. de VeraCrypt Reddingsschijf.\n\nWilt u een VeraCrypt Reddingsschijf aanmaken?</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Nadat u op OK heeft geklikt, kunt u een bestandsnaam en opslaglocatie uitkiezen voor het zgn. ISO bestand van de nieuwe VeraCrypt Reddingsschijf.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Breng uw VeraCrypt Reddingsschijf aan in het CD/DVD station en klik op OK om deze te controleren.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">De VeraCrypt Reddingsschijf is met succes gecontroleerd.</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Kan niet controleren of de Reddingsschijf foutloos is gebrand.\n\nIndien u de Reddingsschijf heeft gebrand, haal de CD/DVD uit het station en breng hem opnieuw aan; daarna opnieuw controleren. Indien dit niet helpt, probeert u a.u.b. een ander brandprogramma en/of andere CD/DVD.\n\nIndien u probeerde een VeraCrypt Reddingsschijf te controleren die is aangemaakt voor een andere Hoofdsleutel, wachtwoord, salt, etc., merk dan op dat een dergelijke Reddingsschijf altijd zal falen in deze controle. Om een nieuwe reddingsschijf aan te maken die volledig compatibel is met uw huidige configuratie, selecteer 'Systeem' &gt; 'Maak Reddingsschijf Aan'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="nl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Fout: Onderbreken van het wissen is mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Fout: Hervatten coderen/decoderen van de systeem partitie/schijf mislukt.</string>
<string lang="nl" key="FAILED_TO_START_WIPING">Fout: Starten van het wissen is mislukt.</string>
- <string lang="nl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistentie opgelost.\n\n\n(Indien u een programmafout in relatie hiermee wilt rapporteren, wilt u dan de volgende technische informatie meesturen in het bug rapport: %hs)</string>
- <string lang="nl" key="UNEXPECTED_STATE">Fout: Niet verwachte toestand.\n\n\n(Indien u deze fout rapporteert hiermee, neem dan a.u.b. de volgende technische informatie mee in de fout rapportage: %hs</string>
+ <string lang="nl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistentie opgelost.\n\n\n(Indien u een programmafout in relatie hiermee wilt rapporteren, wilt u dan de volgende technische informatie meesturen in het bug rapport: %s)</string>
+ <string lang="nl" key="UNEXPECTED_STATE">Fout: Niet verwachte toestand.\n\n\n(Indien u deze fout rapporteert hiermee, neem dan a.u.b. de volgende technische informatie mee in de fout rapportage: %s</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="nl" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WAARSCHUWING: De VeraCrypt Achtergrond Taak is uitgeschakeld. Nadat VeraCrypt is beëindigd, zal niet worden gemeld indien schade aan een Verborgen Volume is voorkomen.\n\nNoot: U kunt op ieder moment de VeraCrypt Achtergrond Taak beëindigen door het VeraCrypt Systeem Tray Icoon rechts aan te klikken en te kiezen voor 'Sluiten'.\n\nWilt u dat de VeraCrypt Achtergrond Taak ingeschakeld wordt?</string>
<string lang="nl" key="LANG_PACK_VERSION">Vertaling versie: %s</string>
- <string lang="nl" key="CHECKING_FS">Controleren van het bestandssyteem op het VeraCrypt volume dat is gekoppeld als %hs...</string>
- <string lang="nl" key="REPAIRING_FS">Uitvoeren van een poging tot reparatie van het bestandssysteem op het VeraCrypt Volume dat is gekoppeld als %hs...</string>
+ <string lang="nl" key="CHECKING_FS">Controleren van het bestandssyteem op het VeraCrypt volume dat is gekoppeld als %s...</string>
+ <string lang="nl" key="REPAIRING_FS">Uitvoeren van een poging tot reparatie van het bestandssysteem op het VeraCrypt Volume dat is gekoppeld als %s...</string>
<string lang="nl" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Waarschuwing: Dit volume is gecodeerd met een legacy codering algoritme.\n\nAlle 64-bit-blok codering algoritmes (e.g., Blowfish, CAST-128, of Triple DES) zijn afgekeurd. Het zal mogelijk zijn dit volume te koppelen met toekomstige versies van VeraCrypt. Er zullen echter geen verdere verbeteringen van de implementaties van deze legacy codering algoritmes komen. We raden u aan een nieuw VeraCrypt Volume aan te maken dat is gecodeerd middels een 128-bit-blok codering algoritme (bijv., AES, Serpent, Twofish, etc.) en dat u alle bestanden van dit volume naar het nieuw aan te maken volume verplaatst.</string>
<string lang="nl" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Uw systeem is niet geconfigureerd om automatisch nieuwe volumes te koppelen. Het kan onmogelijk blijken om in apparaten gehuisveste VeraCrypt volumes te koppelen. Automatisch koppelen kan worden aangezet door de volgende opdracht uit te voeren en de computer te herstarten.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="nl" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Wilt u a.u.b. een stationsletter toekennen aan de partitie/apparaat voordat u verder gaat ('Configuratiescherm' &gt; 'Prestaties en Onderhoud' &gt; 'Systeembeheer' - 'Computerbeheer' - 'Schijfbeheer').\n\nMerk op dat dit een vereiste van het operating systeem is.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="nl" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Noot: Het wachtwoord moet worden ingetypt in de pre-boot omgeving (voordat Windows start) waar niet-standaard (US) Windows toetsenbord indelingen niet beschikbaar zijn. Daarom moet het wachtwoord altijd worden ingetypt met gebruik van de standaard (US) toetsenbord indeling. Echter, het is belangrijk op te merken dat u geen ECHT standaard (US) toetsenbord nodig hebt. VeraCrypt zorgt er automatisch voor dat u het wachtwoord veilig kunt intypen (nu direct en in de pre-boot omgeving) zelfs als u geen echt standaard (US) toetsenbord hebt.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="nl" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">LET OP: Indien u een VeraCrypt Reddingsschijf heeft kan deze niet gebruikt worden voor deze systeem partitie/schijf omdat hij is gemaakt voor een andere master key! Na iedere codering van een systeem partitie/schijf moet een nieuwe reddingsschijf worden aangemaakt, zelfs als u hetzelfde wachtwoord gebruikt.</string>
diff --git a/Translations/Language.nn.xml b/Translations/Language.nn.xml
index f7a37904..0b419342 100644
--- a/Translations/Language.nn.xml
+++ b/Translations/Language.nn.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="nn" key="CIPHER_TITLE">Krypterings Alternativer</string>
<string lang="nn" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ADVARSEL: Kunne ikkje fjerna stien til den sist valde volum/nøkkelfila (hugsa av fil veljar)!</string>
<string lang="nn" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Feil: Kontainaren har vorte komprimert på filsystem nivå. VeraCrypt støttar ikkje komprimerte kontainerar (merk att komprimering av krypterte data er fåfengt og bortkasta).\n\nSlå av komprimering for kontainaren ved å fylja desse stega: 1) Høgre klikk på kontainaren i windows utforskaren (ikkje inne i VeraCrypt). 2) Vel 'Eigenskapar'. 3) Frå 'Eigenskapar' dialog boksen, klikk 'Avansert'. 4) I 'Avanserte Attributter' dialog boksen, deaktiver valet 'Komprimer innhold for å spare plass' og klikk 'OK'. 5) I 'Eigenskapar' dialog boksen, klikk 'OK'.</string>
- <string lang="nn" key="CREATE_FAILED">Kunne ikkje oppretta volum %hs</string>
- <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs er %.2f bytes stor</string>
- <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_KB">%hs er %.2f KB</string>
- <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_MB">%hs er %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="nn" key="CREATE_FAILED">Kunne ikkje oppretta volum %s</string>
+ <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s er %.2f bytes stor</string>
+ <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_KB">%s er %.2f KB</string>
+ <string lang="nn" key="DEVICE_FREE_MB">%s er %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="nn" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ADVARSEL: Einheita/partisjonen er i bruk av opperativsystemet eller eit program. Å formatera einheiten/partisjonen kan føra til att data vert korrupte og systemet vert ustabilt.\n\nHaldfram?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="nn" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Feil: Einheita/partisjonen inneheld eit filsystem som ikkje kunne demonterast. Filsystemet kan vera i bruk av opperativ systemet. Å formatera einheta/patisjonen vil nesten garantert føra til korupte data og ustabilt system.\n\nFor å løysa dette problemt , anbefallar me att du fyrst slettar partisjonen for så og oppretta den på nytt utan å formatera den. For å gjera dette, fylja desse stega: 1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear. 2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'. 3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'. 4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5. 5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'. 6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'. 7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again. 8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="nn" key="DISK_FREE_BYTES">Stasjon %hs har %.2f bytes ledig.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="nn" key="DISK_FREE_BYTES">Stasjon %s har %.2f bytes ledig.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="nn" key="DRIVELETTERS">Kunne ikkje få tilgjengelege stasjons bokstavar.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="nn" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Feil: Cipher initialisering feila.</string>
<string lang="nn" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Feil: Ein svak nøkkel har vorte oppdaga! Prøv omatt.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="nn" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt kritisk feil</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
- <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="nn" key="INIT_REGISTER">Kunne ikkje initialisera programmet. Klarte ikkje å registrera Dialog klassen.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="nn" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Volum Opprettings Vegvisar</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="nn" key="OUTOFMEMORY">Ikkje meir minne</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="nn" key="PASSWORD">Passord</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Auto-mount failed due to one or more of the following:\n - Incorrect password.\n - Incorrect Volume PIM number.\n - Incorrect PRF (hash).\n - No valid volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Auto-mount failed due to one or more of the following:\n - Incorrect keyfile(s).\n - Incorrect password.\n - Incorrect Volume PIM number.\n - Incorrect PRF (hash).\n - No valid volume found.</string>
<string lang="nn" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAdvarsel: Caps Lock er på. Dette kan føra til att du skriv inn passordet feil.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="nn" key="RAWDEVICES">Kunne ikkje lista raw einingar installert på systemet ditt!</string>
- <string lang="nn" key="READONLYPROMPT">Volumet '%hs' eksisterer, og er skrive verna. Er du sikker på att du vill erstatta det?</string>
+ <string lang="nn" key="READONLYPROMPT">Volumet '%s' eksisterer, og er skrive verna. Er du sikker på att du vill erstatta det?</string>
<string lang="nn" key="SELECT_DEST_DIR">Vel destinasjons katalog</string>
<string lang="nn" key="SELECT_KEYFILE">Vel Nøkkelfil</string>
<string lang="nn" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Vel ei nøkkelfil søke sti. ADVARSEL: merk att det er berre stien som vert hugsa, ikkje filnamna!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="nn" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Test cipherteksten som du har valt er for kort eller lang.</string>
<string lang="nn" key="TEST_KEY_SIZE">Test nøkkelen som du har valt er for lang eller kort.</string>
<string lang="nn" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Test klarteksten du har valt er for lang eller kort.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="nn" key="MORE_INFO_ABOUT">Meir info på %hs</string>
+ <string lang="nn" key="MORE_INFO_ABOUT">Meir info på %s</string>
<string lang="nn" key="UNKNOWN">Ukjent</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="nn" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Eit eller anna volum inneheld filer som er i bruk av eit program eller system.\n\nTving demontering?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="nn" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt har vorte avinstallert utan feil.\n\nKlikk 'Avslutt' for å fjerna VeraCrypt installer og mappa %hs. Mappa vill ikkje verta fjerna vist den inneheld filer som ikkje vart innstallert av VeraCrypt installer eller av VeraCrypt.</string>
+ <string lang="nn" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt har vorte avinstallert utan feil.\n\nKlikk 'Avslutt' for å fjerna VeraCrypt installer og mappa %s. Mappa vill ikkje verta fjerna vist den inneheld filer som ikkje vart innstallert av VeraCrypt installer eller av VeraCrypt.</string>
<string lang="nn" key="REMOVING_REG">Fjerner VeraCrypt register oppføringar</string>
<string lang="nn" key="ADDING_REG">Legg til register oppføring</string>
<string lang="nn" key="REMOVING_APPDATA">Fjernar program spesifikke data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="nn" key="CREATING_SYS_RESTORE">Lag system gjennopprettings punkt</string>
<string lang="nn" key="FAILED_SYS_RESTORE">Kunne ikkje laga system gjennopprettings punkt!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="nn" key="INSTALL_COMPLETED">Installasjonen er fullført.</string>
- <string lang="nn" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappe '%hs' kunne ikkje opprettast</string>
+ <string lang="nn" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappe '%s' kunne ikkje opprettast</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="nn" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Alle VeraCrypt volum må demonterast før du installerar eller avinstallerar VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="nn" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Skriv inn passord for %hs</string>
+ <string lang="nn" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Skriv inn passord for %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="nn" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ADVARSEL: VeraCrypt Bakgrunns oppgåve er deaktivert. Etter att du avsluttar VeraCrypt, vil du ikkje lenger få melding om skade på skjult volum er ungått.\n\nMerk: Du kan og slå av bakgrunns oppgåva kor tid som helst ved å høgre klikka på VeraCrypt systemstatus felt ikonet og vel 'Avslutt'.\n\n\nAktivera VeraCrypt bakgrunns oppgåve?</string>
<string lang="nn" key="LANG_PACK_VERSION">Språk pakke versjon: %s</string>
- <string lang="nn" key="CHECKING_FS">Sjekkar filsystemet på VeraCrypt volumet montert som %hs...</string>
- <string lang="nn" key="REPAIRING_FS">Forsøk på å reparere filsystemet på VeraCrypt volumet montert som har %hs...</string>
+ <string lang="nn" key="CHECKING_FS">Sjekkar filsystemet på VeraCrypt volumet montert som %s...</string>
+ <string lang="nn" key="REPAIRING_FS">Forsøk på å reparere filsystemet på VeraCrypt volumet montert som har %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="nn" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Tildel ein stasjons bokstav til pertisjonen/einheiten før du held fram ('Kontrollpanel' &gt; 'System og Vedlikehold' &gt; 'Administrative Vertøy' - 'Lag og formater harddiskpartisjoner').\n\nMerk att dette er eit krav frå opperativ systemet.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.pl.xml b/Translations/Language.pl.xml
index 19d01abc..11294808 100644
--- a/Translations/Language.pl.xml
+++ b/Translations/Language.pl.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="pl" key="CIPHER_TITLE">Opcje szyfrowania</string>
<string lang="pl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">Ostrzeżenie: Nie można wyczyścić ścieżki ostatnio wybranego wolumenu/pliku-klucza (zapamiętanego przez mechanizm wyboru plików)!</string>
<string lang="pl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Błąd: Kontener został skompresowany na poziomie systemu plików. Program VeraCrypt nie obsługuje używania skompresowanych kontenerów (kompresja szyfrowanych danych jest nieefektywna i redundantna).\n\nWyłącz kompresję dla kontenera, wykonując następujące czynności: 1) Kliknij prawym przyciskiem myszy kontener w Eksploratorze Windows (nie w VeraCrypt). 2) Kliknij opcję 'Właściwości'. 3) W oknie dialogowym 'Właściwości' kliknij przycisk 'Zaawansowane'. 4) W oknie 'Atrybuty zaawansowane' anuluj zaznaczenie pola wyboru 'Kompresuj zawartość, aby zaoszczędzić miejsce na dysku' i kliknij przycisk 'OK'. 5) Zamknij okno dialogowe 'Właściwości', klikając przycisk 'OK'.</string>
- <string lang="pl" key="CREATE_FAILED">Niepowodzenie tworzenia wolumenu %hs</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Wielkość %hs wynosi %.2f B</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_KB">Wielkość %hs wynosi %.2f kB</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_MB">Wielkość %hs wynosi %.2f MB</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_GB">Wielkość %hs wynosi %.2f GB</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_TB">Wielkość %hs wynosi %.2f TB</string>
- <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_PB">Wilekość %hs wynosi %.2f PB</string>
+ <string lang="pl" key="CREATE_FAILED">Niepowodzenie tworzenia wolumenu %s</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Wielkość %s wynosi %.2f B</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_KB">Wielkość %s wynosi %.2f kB</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_MB">Wielkość %s wynosi %.2f MB</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_GB">Wielkość %s wynosi %.2f GB</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_TB">Wielkość %s wynosi %.2f TB</string>
+ <string lang="pl" key="DEVICE_FREE_PB">Wilekość %s wynosi %.2f PB</string>
<string lang="pl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">Ostrzeżenie: Urządzenie/partycja jest już w użyciu przez system operacyjny lub aplikację. Formatowanie urządzenia/partycji może spowodować uszkodzenie danych i niestabilność systemu.\n\nCzy kontynuować?</string>
<string lang="pl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Uwaga: Partycja jest w użyciu przez system operacyjny lub aplikacje. Zamknij wszystkie aplikacje, które mogą używać partycji (włączając w to system antywirusowy).\n\nKontynuować?</string>
<string lang="pl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Błąd: Urządzenie/partycja zawiera system plików, który nie może zostać odłączony. System plików może być używany przez system operacyjny. Formatowanie urządzenia/partycji z dużym prawdopodobieństwem spowoduje uszkodzenie danych i niestabilność systemu.\n\nAby rozwiązać ten problem, zaleca się wcześniejsze usunięcie partycji i ponowne jej utworzenie bez formatowania. W tym celu: 1) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę 'Komputer' (lub 'Mój Komputer') w 'Menu Start' i wybierz opcję 'Zarządzaj'. Zostanie wyświetlone okno 'Zarządzanie komputerem'. 2) W oknie 'Zarządzanie komputerem' wybierz 'Magazyn' &gt; 'Zarządzanie dyskami'. 3) Kliknij prawym przyciskiem myszy partycję, którą chcesz zaszyfrować, następnie wybierz opcję 'Usuń partycję' lub 'Usuń dysk logiczny'. 4) Kliknij przycisk 'Tak'. Jeśli system poprosi o zrestartowanie komputera, zrób to. Następnie powtórz krok 1 i 2 i kontynuuj od kroku 5. 5) Kliknij nieprzydzielone/wolne miejsce i wybierz opcję 'Nowa partycja', 'Nowy prosty wolumen' lub 'Nowy dysk logiczny'. 6) Zostanie uruchomione okno 'Kreatora partycji' lub 'Kreatora prostych wolumenów'. Postępuj zgodnie z instrukcjami. Na stronie zatytułowanej 'Formatowanie partycji', wybierz 'Nie formatuj tej partycji' lub 'Nie formatuj tego wolumenu'. W tym samym kreatorze, kliknij 'Dalej' a następnie 'Zakończ'. 7) Ścieżka urządzenia wybranego w programie VeraCrypt może być teraz nieprawidłowa. Dlatego wyjdź z kreatora tworzenia wolumenów VeraCrypt (jeśli jest nadal uruchomiony) i uruchom go ponownie. 8) Ponownie spróbuj zaszyfrować urządzenie.\n\nJeśli program VeraCrypt ponownie nie będzie mógł zaszyfrować urządzenia/partycji, należy rozważyć utworzenie pliku kontenera.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="pl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Błąd: VeraCrypt może szyfrować "w locie" tylko partycje, dynamiczne wolumeny, lub całe dyski systemowe. Proszę się upewnić, że wskazana ścieżka jest poprawna.</string>
<string lang="pl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Błąd: Nie można przyciąć systemu plików (system plików do przycięcia wymaga zrobienia wolnego miejsca na nagłówek wolumenu i kopie bezpieczeństwa).\n\nMożliwe przyczyny i rozwiązania:\n\n- Mało wolnego miejsca na wolumenie. Spróbuj zrobić defragmentacje (prawy przycisk myszy na odpowiednim dysku w 'Mój komputer', wybierz Właściwości &gt; Narzędzia &gt; Defragmentuj teraz &gt; Defragmentuj teraz). Jeżeli to nie pomoże, usuń powtarzające się pliki i opróżnij Kosz.\n\n- Uszkodzony system plików. Spróbuj sprawdzić i naprawić błędy (prawy przycisk myszy na odpowiednim dysku w 'Mój komputer', wybierz Właściwości &gt; Narzędzia &gt; 'Sprawdź teraz', upewnij się że opcja 'Automatycznie napraw błędy' jest włączona i włącz Rozpocznij).\n\nJeżeli powyższe kroki nie pomogły, postępuj następująco.</string>
<string lang="pl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Błąd: Nie ma miejsca na wolumenie więc system plików nie może być przycięty (system plików do przycięcia wymaga zrobienia wolnego miejsca na nagłówek wolumenu i kopie bezpieczeństwa).\n\nProszę skasować powtarzające się pliki i opróżnić Kosz to może zwolnić miejsce i proszę spróbować jeszcze raz. Jeżeli nie możesz tego zrobić, postępuj następująco.</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_BYTES">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f B.</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_KB">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f KB</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_MB">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f MB</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_GB">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f GB</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_TB">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f TB</string>
- <string lang="pl" key="DISK_FREE_PB">Wolne miejsce na dysku %hs wynosi %.2f PB</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_BYTES">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f B.</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_KB">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f KB</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_MB">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f MB</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_GB">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f GB</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_TB">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f TB</string>
+ <string lang="pl" key="DISK_FREE_PB">Wolne miejsce na dysku %s wynosi %.2f PB</string>
<string lang="pl" key="DRIVELETTERS">Nie można uzyskać dostępnej litery dysku.</string>
<string lang="pl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Błąd: Nie znaleziono sterownika programu VeraCrypt.\n\nSkopiuj pliki 'veracrypt.sys' i 'veracrypt-x64.sys' do katalogu, w którym znajduje się główna aplikacja VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="pl" key="DRIVER_VERSION">Błąd: Uruchomiona jest niezgodna wersja sterownika VeraCrypt.\n\nJeśli próbujesz uruchomic VeraCrypt w trybie przenośnym (tj bez jego instalacji) a zainstalowana jest juz inna wersja VeraCrypt, musisz ja odinstalować (lub zaktualizować przy użyciu instalatora VeraCrypt). Aby go odinstalować, wykonaj następujące kroki: W Windows Vista lub późniejszych, wybierz 'Menu Start' &gt; Komputer &gt; 'Odinstaluj lub zmień program' &gt; VeraCrypt &gt; Odinstaluj; na Windows XP, wybierz 'Menu Start' &gt; Ustawienia &gt; 'Panel sterowania' &gt; 'Dodaj lub usuń programy' &gt; VeraCrypt &gt; Usuń.\n\nPodobnie, jeśli próbujesz uruchomić VeraCrypt w trybie przenośnym (tj bez jego instalacji) a działa już inna wersja VeraCrypt w trybie przenośnym, musisz najpierw zrestartować system a następnie uruchomić tylko tą nową wersję.</string>
<string lang="pl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Błąd: Zainicjowanie szyfru nie powiodło się.</string>
<string lang="pl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Błąd: Wykryto słaby lub potencjalnie słaby klucz. Klucz zostanie odrzucony. Ponów próbę.</string>
- <string lang="pl" key="EXCEPTION_REPORT">Nastąpił błąd krytyczny i VeraCrypt musi zostać przerwany. Jeżeli jest to błąd VeraCrypt, spróbujemy go naprawić. Aby nam pomóc, możesz wysłać do nas automatycznie wygenerowany raport błędu zawierający:\n\n- Wersję programu\n- Wersję systemu operacyjnego\n- Nazwę komponentu VeraCrypt\n- Sumę kontrolną pliku wykonywalnego VeraCrypt\n- Symboliczną nazwę okienka dialogowego\n- Kategorię błędu\n- Adres błędu\n- Rodzaj CPU\n- Wywołanie stosu VeraCrypt\n\nJeżeli naciśniesz 'Tak', otworzy się strona WWW (z zawartością błędu) w twojej domyślnej przeglądarce Internetowej (może to trwać ok. 30 sekund).\n\n%hs\n\nCzy chcesz wysłać do nas raport o błędzie?</string>
+ <string lang="pl" key="EXCEPTION_REPORT">Nastąpił błąd krytyczny i VeraCrypt musi zostać przerwany. Jeżeli jest to błąd VeraCrypt, spróbujemy go naprawić. Aby nam pomóc, możesz wysłać do nas automatycznie wygenerowany raport błędu zawierający:\n\n- Wersję programu\n- Wersję systemu operacyjnego\n- Nazwę komponentu VeraCrypt\n- Sumę kontrolną pliku wykonywalnego VeraCrypt\n- Symboliczną nazwę okienka dialogowego\n- Kategorię błędu\n- Adres błędu\n- Rodzaj CPU\n- Wywołanie stosu VeraCrypt\n\nJeżeli naciśniesz 'Tak', otworzy się strona WWW (z zawartością błędu) w twojej domyślnej przeglądarce Internetowej (może to trwać ok. 30 sekund).\n\n%s\n\nCzy chcesz wysłać do nas raport o błędzie?</string>
<string lang="pl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Wystąpił błąd krytyczy w Twoim systemie, co spowodowało zamknięcie VeraCrypt.\n\nBłąd nie wynika z działania VeraCrypt (więc development VeraCrypt nie naprawi go). Proszę, sprawdzić swój system pod kątem występowania problemów (np. konfiguracja systemu, połączenie sieciowe, uszkodzenia elementów sprzętowych).</string>
<string lang="pl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Wystąpił krytyczny błąd systemu, wymagający zamknięcia VeraCrypt.\n\nJeśli problem będzie się powtarzał, wymagane będzie zablokowanie lub odinstalowanie aplikacji, które potencjalnie mogły spowodować problem, jak programy antywirusowe lub zabezpieczające internet, "polepszające", "optymizujące" lub "tweakujące" system, etc. Jeśli to nie pomoże, być może należy przeinstalować system operacyjny (Problem może być spowodowany przez malware).</string>
<string lang="pl" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Błąd krytyczny VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="pl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">Rozmiar wolumenu określony w linii poleceń jest zbyt mały. Wolumen nie może zostać stworzony.</string>
<string lang="pl" key="INIT_SYS_ENC">Nie można zainicjować komponentów aplikacji dla szyfrowania systemu.</string>
<string lang="pl" key="INIT_RAND">Błąd inicjowania generatora liczb losowych!</string>
- <string lang="pl" key="CAPI_RAND">Błąd API Windows Crypto!\n\n\n(Jeżeli zgłosisz powiązany z tym błąd, proszę dołączyć następujące informacje techniczne w raporcie błędu:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="pl" key="CAPI_RAND">Błąd API Windows Crypto!\n\n\n(Jeżeli zgłosisz powiązany z tym błąd, proszę dołączyć następujące informacje techniczne w raporcie błędu:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="pl" key="INIT_REGISTER">Nie można zainicjować aplikacji. Błąd rejestracji klasy okna dialogowego.</string>
<string lang="pl" key="INIT_RICHEDIT">BŁĄD: Nie można załadować systemowej biblioteki edytora Rich Edit.</string>
<string lang="pl" key="INTRO_TITLE">Kreator tworzenia wolumenów VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="pl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Wybierz PKCS #11 bibliotekę</string>
<string lang="pl" key="OUTOFMEMORY">Brak pamięci</string>
<string lang="pl" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">WAŻNE: Mocno rekomendujemy niedoświadczonym użytkownikom tworzenie kontenerów VeraCrypt w plikach na wybranych urządzeniach/partycjach, zamiast szyfrować całe urządzenie/partycję.\n\nKiedy tworzysz kontener VeraCrypt plik (jako alternatywę zaszyfrowania urządzenia lub partycji) nie ma ryzyka np. uszkodzenia dużej ilości plików. Pamiętaj, że kontener - plik VeraCrypt (każdy wirtualny zaszyfrowany dysk) jest tak jak każdy normalny plik. Po więcej informacji, zajrzyj do instrukcji Beginner's Tutorial w dokumentacji VeraCrypt.\n\nCzy jesteś pewien że chcesz zaszyfrować całe urządzenie/partycję?</string>
- <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT">OSTRZEŻENIE: Plik '%hs' już istnieje!\n\nWAŻNE: PROGRAM VERACRYPT NIE ZASZYFRUJE TEGO PLIKU, ALE GO USUNIE! Czy na pewno usunąć ten plik i zastąpić go nowym kontenerem VeraCrypt?</string>
- <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">UWAGA: WSZYSTKIE PLIKI OBECNIE ZAPISANE W %s '%hs'%s BĘDĄ USUNIĘTE I ZOSTANĄ UTRACONE (NIE BĘDĄ ZASZYFROWANE)!\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować formatowanie?</string>
- <string lang="pl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">UWAGA: Nie zostaniesz dopuszczony do podłączenia wolumenu lub dostępu do zapisanych plików dopóki nie zostaną one w pełni zaszyfrowane.\n\nCzy jesteś pewien, że chcesz uruchomić szyfrowanie: %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="pl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">UWAGA: Nie będziesz mógł zamontować wolumenu oraz mieć dostępu do jakichkolwiek plików zgromadzonych na nim, aż nie zostanie w pełni odszyfrowany.\n\nCzy na pewno chcesz rozpocząć odszyfrowywanie wybranego %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT">OSTRZEŻENIE: Plik '%s' już istnieje!\n\nWAŻNE: PROGRAM VERACRYPT NIE ZASZYFRUJE TEGO PLIKU, ALE GO USUNIE! Czy na pewno usunąć ten plik i zastąpić go nowym kontenerem VeraCrypt?</string>
+ <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">UWAGA: WSZYSTKIE PLIKI OBECNIE ZAPISANE W %s '%s'%s BĘDĄ USUNIĘTE I ZOSTANĄ UTRACONE (NIE BĘDĄ ZASZYFROWANE)!\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować formatowanie?</string>
+ <string lang="pl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">UWAGA: Nie zostaniesz dopuszczony do podłączenia wolumenu lub dostępu do zapisanych plików dopóki nie zostaną one w pełni zaszyfrowane.\n\nCzy jesteś pewien, że chcesz uruchomić szyfrowanie: %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="pl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">UWAGA: Nie będziesz mógł zamontować wolumenu oraz mieć dostępu do jakichkolwiek plików zgromadzonych na nim, aż nie zostanie w pełni odszyfrowany.\n\nCzy na pewno chcesz rozpocząć odszyfrowywanie wybranego %s '%s'%s?</string>
<string lang="pl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">UWAGA: Należy pamiętać, że jeśli zasilanie zostanie nagle przerwane podczas szyfrowania lub deszyfrowania istniejących danych "w locie", lub gdy nastąpi awaria systemu operacyjnego z powodu błędu oprogramowania lub sprzętu, podczas gdy VeraCrypt szyfruje lub deszyfruje istniejące dane "w locie", część danych zostanie uszkodzona lub utracona. W związku z tym, przed rozpoczęciem szyfrowania lub deszyfrowania, upewnij się, że masz kopie zapasowe plików, które chcesz zaszyfrować lub odszyfrować.\n\nCzy masz taką kopię zapasową?</string>
- <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">UWAGA: KAŻDE PLIKI AKTUALNIE ZAPISANE NA PARTYCJI '%hs'%s (NP. NA PIERWSZEJ PARTYCJI ZA PARTYCJĄ SYSTEMOWĄ) ZOSTANĄ SKASOWANE I UTRACONE (NIE BĘDĄ ONE ZASZYFROWANE)!\n\nCzy jesteś pewien, że chcesz kontynuować z formatowaniem?</string>
+ <string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">UWAGA: KAŻDE PLIKI AKTUALNIE ZAPISANE NA PARTYCJI '%s'%s (NP. NA PIERWSZEJ PARTYCJI ZA PARTYCJĄ SYSTEMOWĄ) ZOSTANĄ SKASOWANE I UTRACONE (NIE BĘDĄ ONE ZASZYFROWANE)!\n\nCzy jesteś pewien, że chcesz kontynuować z formatowaniem?</string>
<string lang="pl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">UWAGA: WYBRANA PARTYCJA ZAWIERA DUŻĄ ILOŚĆ DANYCH! Wszystkie pliki zapisane na partycji zostaną skasowane i utracone (NIE będą one zaszyfrowane)!</string>
<string lang="pl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Skasowanie wszystkich zapisanych plików na partycji przez stworzenie wewnątrz wolumenu VeraCrypt</string>
<string lang="pl" key="PASSWORD">Hasło</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="pl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Niepoprawne hasło lub nie znaleziono wolumenu VeraCrypt.</string>
<string lang="pl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Niepoprawne pliki-klucze/hasło lub nie znaleziono wolumenu VeraCrypt.</string>
<string lang="pl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nOstrzeżenie: Tryb Caps Lock (wielkie litery) jest włączony. Może to spowodować niepoprawne wprowadzenie hasła.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="pl" key="PIM_CHANGE_WARNING">Zapamietaj liczbę, aby zamontować wolumen</string>
<string lang="pl" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">MOI zewnętrznego wolumenu</string>
<string lang="pl" key="PIM_HIDVOL_TITLE">MOI ukrytego wolumenu</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="pl" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Ostrzeżenie: Ponieważ ten napęd zawiera program startowy VeraCrypt, może to być całkowicie zaszyfrowany napęd systemowy. Jeżeli jest, proszę zauważyć że VeraCrypt nie może odszyfrować pojedynczej partycji na całkowicie zaszyfrowanym napędzie systemowym (możesz odszyfrować tylko cały napęd systemowy). Jeżeli ma to miejsce, będziesz mógł teraz kontynuować, ale otrzymasz później wiadomość 'Nieprawidłowe hasło'.</string>
<string lang="pl" key="PREV">&lt; &amp;Wstecz</string>
<string lang="pl" key="RAWDEVICES">Nie można utworzyć listy urządzeń surowych zainstalowanych w tym systemie!</string>
- <string lang="pl" key="READONLYPROMPT">Wolumen '%hs' istnieje i jest tylko do odczytu. Czy na pewno go zastąpić?</string>
+ <string lang="pl" key="READONLYPROMPT">Wolumen '%s' istnieje i jest tylko do odczytu. Czy na pewno go zastąpić?</string>
<string lang="pl" key="SELECT_DEST_DIR">Wybierz katalog docelowy</string>
<string lang="pl" key="SELECT_KEYFILE">Wybierz plik-klucz</string>
<string lang="pl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Wskaż ścieżkę wyszukiwania pliku-klucza. UWAGA: Zapisana będzie tylko ścieżka a nie nazwy plików!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="pl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Podany tekst zaszyfrowany jest za długi lub za krótki.</string>
<string lang="pl" key="TEST_KEY_SIZE">Podany klucz testowy jest za długi lub za krótki.</string>
<string lang="pl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Podany tekst jawny jest za długi lub za krótki.</string>
- <string lang="pl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dwa szyfry używane kaskadowo w trybie XTS. Każdy blok jest najpierw szyfrowany przez %hs (klucz %d-bitowy), a potem przez %hs (klucz %d-bitowy). Każdy szyfr używa własnego klucza. Klucze są całkowicie niezależne.</string>
- <string lang="pl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Trzy szyfry używane kaskadowo w trybie XTS. Każdy blok jest najpierw szyfrowany przez %hs (klucz %d-bitowy), potem przez %hs (klucz %d-bitowy), a na końcu przez %hs (klucz %d-bitowy). Każdy szyfr używa własnego klucza. Klucze są całkowicie niezależne.</string>
+ <string lang="pl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dwa szyfry używane kaskadowo w trybie XTS. Każdy blok jest najpierw szyfrowany przez %s (klucz %d-bitowy), a potem przez %s (klucz %d-bitowy). Każdy szyfr używa własnego klucza. Klucze są całkowicie niezależne.</string>
+ <string lang="pl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Trzy szyfry używane kaskadowo w trybie XTS. Każdy blok jest najpierw szyfrowany przez %s (klucz %d-bitowy), potem przez %s (klucz %d-bitowy), a na końcu przez %s (klucz %d-bitowy). Każdy szyfr używa własnego klucza. Klucze są całkowicie niezależne.</string>
<string lang="pl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Pamiętaj że, konfiguracja zależna jest od systemu operacyjnego, gdzie auto-run i auto-mount może działać tylko kiedy przenośne pliki są stworzone na urządzeniach z zablokowanym zapisem np. CD/DVD. Więc pamiętaj, że to nie jest błąd w VeraCrypt (jest to ograniczenie Windows).</string>
<string lang="pl" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt przenośny dysk został stworzony poprawnie.\n\nPamiętaj, że musisz posiadać uprawnienia administracyjne, aby uruchomić VeraCrypt w trybie przenośnym.</string>
<string lang="pl" key="TC_TRAVELER_DISK">Dysk podróżny VeraCrypt</string>
<string lang="pl" key="TWOFISH_HELP">Zaprojektowany przez Bruce'a Schneiera, Johna Kelseya, Douga Whitinga, Davida Wagnera, Chrisa Halla i Nielsa Fergusona. Opublikowany w 1998. Klucz 256-bitowy, blok 128-bitowy. Tryb szyfrowania: XTS. Algorytm Twofish był jednym z finalistów konkursu na algorytm AES.</string>
- <string lang="pl" key="MORE_INFO_ABOUT">Więcej informacji na temat %hs</string>
+ <string lang="pl" key="MORE_INFO_ABOUT">Więcej informacji na temat %s</string>
<string lang="pl" key="UNKNOWN">Nieznany</string>
<string lang="pl" key="ERR_UNKNOWN">Wystąpił nieokreślony bądź nieznany błąd (%d).</string>
<string lang="pl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Niektóre wolumeny zawierają pliki lub foldery używane przez aplikacje lub system.\n\nWymusić odłączenie?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="pl" key="INSTALL_FAILED">Niepowodzenie instalacji.</string>
<string lang="pl" key="UNINSTALL_FAILED">Niepowodzenie deinstalacji.</string>
<string lang="pl" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Pakiet dystrybucyjny jest uszkodzony. Pobierz go ponownie (najlepiej z oficjalnej strony programu VeraCrypt po adresem www.veracrypt.org).</string>
- <string lang="pl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Nie można zapisać pliku %hs</string>
+ <string lang="pl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Nie można zapisać pliku %s</string>
<string lang="pl" key="EXTRACTING_VERB">Wyodrębnianie</string>
<string lang="pl" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Nie można odczytać danych z tego pakietu.</string>
<string lang="pl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Nie można zweryfikować integralności tego pakietu dystrybucyjnego.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="pl" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt został pomyślnie uaktualniony.</string>
<string lang="pl" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">Program VeraCrypt został zaktualizowany do nowej wersji. Przed rozpoczęciem korzystania w programu należy ponownie uruchomić komputer.\n\nCzy chcesz teraz zrestartować system?</string>
<string lang="pl" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Nie udało się uaktualnić VeraCrypt!\n\nWAŻNE: Zanim wyłączysz lub uruchomisz ponownie system, zalecamy stanowczo użycie Przywracania systemu (Menu Start Windows &gt; Wszystkie programy &gt; Akcesoria &gt; Narzędzia systemowe &gt; Przywracanie systemu), by przywrócić stan systemu do punktu przywracania o nazwie 'VeraCrypt installation'. Jeśli Przywracanie systemu jest niedostępne, należy spróbować zainstalować oryginalną lub nową wersję VeraCrypt raz jeszcze zanim wyłączysz lub zrestartujesz system.</string>
- <string lang="pl" key="UNINSTALL_OK">Program VeraCrypt został pomyślnie odinstalowany.\n\nKliknij przycisk 'Zakończ', aby usunąć program instalacyjny VeraCrypt oraz folder %hs. Folder nie zostanie usunięty, jeśli zawiera jakieś pliki, które nie zostały zainstalowane lub utworzone przez program VeraCrypt.</string>
+ <string lang="pl" key="UNINSTALL_OK">Program VeraCrypt został pomyślnie odinstalowany.\n\nKliknij przycisk 'Zakończ', aby usunąć program instalacyjny VeraCrypt oraz folder %s. Folder nie zostanie usunięty, jeśli zawiera jakieś pliki, które nie zostały zainstalowane lub utworzone przez program VeraCrypt.</string>
<string lang="pl" key="REMOVING_REG">Usuwanie wpisów rejestru VeraCrypt</string>
<string lang="pl" key="ADDING_REG">Dodawanie pozycji rejestru</string>
<string lang="pl" key="REMOVING_APPDATA">Usuwanie danych aplikacji</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="pl" key="CREATING_SYS_RESTORE">Tworzenie punktu przywracania systemu</string>
<string lang="pl" key="FAILED_SYS_RESTORE">Niepowodzenie tworzenia punktu przywracania systemu!</string>
<string lang="pl" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Uaktualnienie programu startowego</string>
- <string lang="pl" key="INSTALL_OF_FAILED">Zainstalowanie '%hs' nie powiodło się. %hs Czy chcesz kontynuowań instalowanie?</string>
- <string lang="pl" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Odinstalowanie '%hs' nie powiodło się. %hs Czy chcesz kontynuować odinstalowanie?</string>
+ <string lang="pl" key="INSTALL_OF_FAILED">Zainstalowanie '%s' nie powiodło się. %s Czy chcesz kontynuowań instalowanie?</string>
+ <string lang="pl" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Odinstalowanie '%s' nie powiodło się. %s Czy chcesz kontynuować odinstalowanie?</string>
<string lang="pl" key="INSTALL_COMPLETED">Instalacja została zakończona.</string>
- <string lang="pl" key="CANT_CREATE_FOLDER">Nie można utworzyć folderu '%hs'</string>
+ <string lang="pl" key="CANT_CREATE_FOLDER">Nie można utworzyć folderu '%s'</string>
<string lang="pl" key="CLOSE_TC_FIRST">Sterownik urządzenia VeraCrypt nie może zostać wyładowany.\n\nZamknij wszystkie otwarte okna programu VeraCrypt. Jeśli to nie pomoże, zrestartuj system Windows i ponów próbę.</string>
<string lang="pl" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Wszystkie wolumeny programu VeraCrypt muszą zostać odłączone przed instalacją lub odinstalowaniem programu VeraCrypt.</string>
<string lang="pl" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">W tym systemie jest zainstalowana przestarzała wersja programu VeraCrypt. Musi być ona zostać odinstalowana zanim będzie można zainstalować tę wersję programu VeraCrypt.\n\nNatychmiast po zamknięciu tego komunikatu zostanie uruchomiony deinstalator starej wersji. Należy pamiętać, że żaden z wolumenów nie zostanie odszyfrowany. Po odinstalowaniu starej wersji programu VeraCrypt ponownie uruchom instalator nowej wersji.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="pl" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Urządzenie wyświetlane poniżej nie jest ani partycją ani wolumenem dynamicznym. Dlatego nie można do niego przypisać etykiety.</string>
<string lang="pl" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Należy ustawić typ partycji wyświetlany poniżej na typ rozpoznawany przez Windows (użyj polecenia SETID narzędzia Windows 'diskpart'). Następnie usuń partycję z ulubionych i dodaj ją ponownie. Pozwoli to programowi VeraCrypt przypisać etykietę do partycji.</string>
<string lang="pl" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Ze względu na ograniczenia Windows, nośnik przechowywany w zdalnym systemie plików współdzielonym przez sieć nie może być montowany jako systemowy wolumen ulubiony (jednakże może być montowany jako niesystemowy wolumen ulubiony podczas logowania użytkownika).</string>
- <string lang="pl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Podaj hasło dla %hs</string>
+ <string lang="pl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Podaj hasło dla %s</string>
<string lang="pl" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Podaj hasło dla '%s'</string>
<string lang="pl" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Wprowadź hasło dla normalnego/innego wolumentu</string>
<string lang="pl" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Wprowadź hasło dla ukrytego wolumenu</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="pl" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Pomyślnie utworzono kopię zapasową nagłówka wolumenu.\n\nWAŻNE: Odtworzenie nagłówka wolumenu z użyciem tej kopii spowoduje odtworzenie aktualnego hasła wolumenu. Oprócz tego, jeśli pliki-klucze są potrzebne do podłączania, te same pliki klucze będą niezbędne do podłączenia wolumenu po odtworzeniu jego nagłówka.\n\nOSTRZEŻENIE: Obecna kopia zapasowa nagłówka może być użyta TYLKO dla tego wolumenu. Użycie tej kopii nagłówka dla innego wolumenu umożliwi jego podłączenie, ale NIE BĘDZIE MOŻLIWE odszyfrowanie danych zapisanych w wolumenie (ponieważ zmieni się jego klucz nadrzędny).</string>
<string lang="pl" key="VOL_HEADER_RESTORED">Nagłówek wolumenu został pomyślnie odtworzony.\n\nWAŻNE: Stare hasło również zostało odtworzone. Jeśli w chwili utworzenia tej kopii zapasowej do podłączenia wolumenu były konieczne pliki-klucze, te same pliki będą znów potrzebne do podłączenia wolumenu.</string>
<string lang="pl" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Z powodów bezpieczeństwa, powinieneś wprowadzić poprawne hasło (i/lub podać pliki-klucze) do wolumenu.\n\nUwaga: Jeżeli wolumen zawiera ukryty wolumen, powinieneś wprowadzić poprawne hasło (i/lub podać poprawne pliki-klucze) najpierw do zewnętrznego wolumenu. Potem, jeżeli wybierzesz kopię nagłówka ukrytego wolumenu, będziesz musiał wprowadzić poprawne hasło (i/lub podać poprawne pliki-klucze) do ukrytego wolumenu.</string>
- <string lang="pl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Czy jesteś pewien, że chcesz zrobić kopię zapasową nagłówka wolumenu %hs?\n\nPo naciśnięciu Tak, zostaniesz zapytany o nazwę pliku do którego kopia zostanie zapisana.\n\nUwaga: Oba - standardowe i ukryte nagłówki wolumenów będą ponownie zaszyfrowane używając nowego klucza (new salt) i zostaną zapisane w pliku kopii. Jeżeli nie ma w tym wolumenie ukrytego wolumenu, miejsce zarezerwowane na nagłówek ukrytego wolumenu w kopii bezpieczeństwa zostanie wypełniona losowymi danymi. Kiedy będzięsz odtwarzał nagłówek wolumenu z kopii, będziesz potrzebował wprowadzenia poprawnego hasła (i/lub podania poprawnego pliku/ów-klucza/y) które zostało ustawione podczas tworzenia kopii nagłówka wolumenu. Na podstawie hasła (i/lub plików-kluczy) zostanie automatycznie wykryty typ nagłówka wolumenu do odtworzenia, np. standardowy lub ukryty (VeraCrypt wykrywa to w trakcie procesu testu i zwracanych błędów).</string>
- <string lang="pl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Czy na pewno odtworzyć nagłówek %hs?\n\nOSTRZEŻENIE: Odtworzenie nagłówka wolumenu spowoduje również przywrócenie hasła, które było aktualne w momencie tworzenia kopii zapasowej. Oprócz tego jeśli pliki-klucze są potrzebne do podłączania, te same pliki-klucze będą niezbędne do podłączenia wolumenu po odtworzeniu jego nagłówka.\n\nPo potwierdzeniu konieczne będzie wybranie pliku kopii zapasowej nagłówka.</string>
+ <string lang="pl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Czy jesteś pewien, że chcesz zrobić kopię zapasową nagłówka wolumenu %s?\n\nPo naciśnięciu Tak, zostaniesz zapytany o nazwę pliku do którego kopia zostanie zapisana.\n\nUwaga: Oba - standardowe i ukryte nagłówki wolumenów będą ponownie zaszyfrowane używając nowego klucza (new salt) i zostaną zapisane w pliku kopii. Jeżeli nie ma w tym wolumenie ukrytego wolumenu, miejsce zarezerwowane na nagłówek ukrytego wolumenu w kopii bezpieczeństwa zostanie wypełniona losowymi danymi. Kiedy będzięsz odtwarzał nagłówek wolumenu z kopii, będziesz potrzebował wprowadzenia poprawnego hasła (i/lub podania poprawnego pliku/ów-klucza/y) które zostało ustawione podczas tworzenia kopii nagłówka wolumenu. Na podstawie hasła (i/lub plików-kluczy) zostanie automatycznie wykryty typ nagłówka wolumenu do odtworzenia, np. standardowy lub ukryty (VeraCrypt wykrywa to w trakcie procesu testu i zwracanych błędów).</string>
+ <string lang="pl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Czy na pewno odtworzyć nagłówek %s?\n\nOSTRZEŻENIE: Odtworzenie nagłówka wolumenu spowoduje również przywrócenie hasła, które było aktualne w momencie tworzenia kopii zapasowej. Oprócz tego jeśli pliki-klucze są potrzebne do podłączania, te same pliki-klucze będą niezbędne do podłączenia wolumenu po odtworzeniu jego nagłówka.\n\nPo potwierdzeniu konieczne będzie wybranie pliku kopii zapasowej nagłówka.</string>
<string lang="pl" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Czy wolumen zawiera ukryte wolumeny?</string>
<string lang="pl" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Wolumen zawiera ukryte wolumeny</string>
<string lang="pl" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Wolumen nie zawiera ukrytych wolumenów</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="pl" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Zamierzasz utworzyć kopię zapasową nagłówka dla partycji/dysku systemowego. To nie jest dozwolone. Zabezpieczanie/odtwarzanie dla partycji/dysku systemowego może być przeprowadzane wyłącznie przy użyciu płyty ratunkowej programu VeraCrypt.\n\nCzy utworzyć płytę ratunkową programu VeraCrypt?</string>
<string lang="pl" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Zamierzasz odtworzyć nagłówek wolumenu wirtualnego VeraCrypt, ale wybrano partycję lub dysk systemowy. To nie jest dozwolone. Zabezpieczanie/odtwarzanie dla partycji/dysku systemowego może być przeprowadzane wyłącznie przy użyciu płyty ratunkowej programu VeraCrypt.\n\nCzy utworzyć płytę ratunkową programu VeraCrypt?</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Po kliknięciu przycisku OK należy wybrać nazwę pliku dla nowego obrazu ISO płyty ratunkowej programu VeraCrypt i miejsce, w którym zostanie zapisany.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %hs\n\nTeraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nWAŻNE: Pamiętaj, że plik musi być nagrany na CD/DVD jako obraz płyty ISO (nie jako pojedynczy plik). Informacje jak to zrobić znajdziesz w dokumentacji twojego oprogramowania nagrywarki CD/DVD.\n\nPo nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %hs\n\nteraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nCzy chcesz teraz załadować Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPamiętaj: Po nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nTeraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nWAŻNE: Pamiętaj, że plik musi być nagrany na CD/DVD jako obraz płyty ISO (nie jako pojedynczy plik). Informacje jak to zrobić znajdziesz w dokumentacji twojego oprogramowania nagrywarki CD/DVD.\n\nPo nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nteraz musisz nagrać obraz płyty ratunkowej na CD lub DVD.\n\nCzy chcesz teraz załadować Microsoft Windows Disc Image Burner?\n\nPamiętaj: Po nagraniu płyty ratunkowej, wybierz 'System' &gt; 'Sprawdź płytę ratunkową', aby sprawdzić poprawność nagrania płyty.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Włóż płytę ratunkową programu VeraCrypt do napędu CD/DVD i kliknij przycisk OK w celu jego sprawdzenia.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Płyta ratunkowa programu VeraCrypt została pomyślnie sprawdzona.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Nie można zweryfikować poprawności zapisania płyty ratunkowej.\n\nJeśli płyta ratunkowa została zapisana, wyjmij i ponownie włóż płytę CD/DVD, a następnie ponów próbę. Jeśli to nie pomoże, należy spróbować użyć innego oprogramowania CD/DVD lub nośnika.\n\nPróba zweryfikowania płyty ratunkowej utworzonej dla innego klucza nadrzędnego, hasła, itp. nigdy nie zakończy się pozytywnie. Aby utworzyć nową płytę ratunkową w pełni kompatybilną z aktualną konfiguracją, wybierz opcję 'System' &gt; 'Utwórz płytę ratunkową'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="pl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">BŁĄD: Błąd przerwania procesu czyszczenia/wymazywania.</string>
<string lang="pl" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Błąd: Niepowodzenie wznowienia procesu szyfrowania/deszyfrowania partycji/dysku systemowego.</string>
<string lang="pl" key="FAILED_TO_START_WIPING">BŁĄD: Błąd uruchomienia procesu czyszczenia/wymazywania.</string>
- <string lang="pl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Wykryto i usunięto niespójność.\n\n\n(Jeśli będziesz zgłaszać związany z tym błąd, umieść w raporcie błędu następujące informacje techniczne: %hs)</string>
- <string lang="pl" key="UNEXPECTED_STATE">BŁĄD: Stan nieoznaczony.\n\n\n(Jeżeli będziesz wykonywał raport z błędem, proszę dołącz te techniczne informacje: %hs)</string>
+ <string lang="pl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Wykryto i usunięto niespójność.\n\n\n(Jeśli będziesz zgłaszać związany z tym błąd, umieść w raporcie błędu następujące informacje techniczne: %s)</string>
+ <string lang="pl" key="UNEXPECTED_STATE">BŁĄD: Stan nieoznaczony.\n\n\n(Jeżeli będziesz wykonywał raport z błędem, proszę dołącz te techniczne informacje: %s)</string>
<string lang="pl" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Nie ma przerwanego procesu szyfrowania lub deszyfrowania partycji systemowej lub napędu do wznowienia.\n\nZawuaż: Jeżeli chcesz wznowić przerwany proces szyfrowania lub deszyfrowania partycji lub wolumenu niesystemowego, wybierz 'Wolumeny' &gt; 'Kontynuuj przerwany proces'.</string>
<string lang="pl" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">OSTRZEŻENIE: Proces VeraCrypt uruchamiany w tle jest wyłączony. Po zakończeniu pracy programu VeraCrypt nie będą generowane ostrzeżenia o podjęciu działań zabezpieczających przed uszkodzeniem wolumenów ukrytych.\n\nProces uruchamiany w tle można zamknąć w dowolnym momencie, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę VeraCrypt w zasobniku i wybierając opcję 'Wyjście'.\n\nUruchomić proces programu VeraCrypt w tle?</string>
<string lang="pl" key="LANG_PACK_VERSION">Wersja pakietu językowego: %s</string>
- <string lang="pl" key="CHECKING_FS">Sprawdzanie systemu plików w wolumenie VeraCrypt podłączonym jako %hs...</string>
- <string lang="pl" key="REPAIRING_FS">Próba naprawy systemu plików w wolumenie VeraCrypt podłączonym jako %hs...</string>
+ <string lang="pl" key="CHECKING_FS">Sprawdzanie systemu plików w wolumenie VeraCrypt podłączonym jako %s...</string>
+ <string lang="pl" key="REPAIRING_FS">Próba naprawy systemu plików w wolumenie VeraCrypt podłączonym jako %s...</string>
<string lang="pl" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Ostrzeżenie: Ten wolumen jest zaszyfrowany z wykorzystaniem starego algorytmu szyfrowania.\n\nWszystkie algorytmy o 64-bitowym bloku (np. Blowfish, CAST-128 lub Triple DES) są niezalecane. Będzie możliwe podłączenie tego wolumenu w przyszłych wersjach VeraCrypt. Implementacje tych algorytmów nie będą jednak w przyszłości rozwijane. Zaleca się utworzenie nowego wolumenu szyfrowanego algorytmem o 128-bitowym bloku (np. AES, Serpent, Twofish, itp.) i przeniesienie wszystkich plików do nowego wolumenu.</string>
<string lang="pl" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">System nie jest skonfigurowany do automatycznego podłączania nowych wolumenów. Może być niemożliwe podłączenie wolumenów VeraCrypt wykorzystujących urządzenia. Automatyczne podłączanie może być włączone przez wydanie następującej komendy i ponowne uruchomienie systemu.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="pl" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Przypisz literę dysku do partycji/urządzenia przed uruchomieniem ('Panel sterowania' &gt; 'Wydajność i konserwacja' &gt; 'Narzędzia administracyjne' &gt; 'Zarządzanie komputerem' &gt; 'Zarządzanie dyskami').\n\nJest to wymaganie systemu operacyjnego.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="pl" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Hasło będzie wprowadzane w środowisku PRZED uruchomieniem systemu Windows, gdzie inne niż standardowy (USA) układy klawiatury nie są dostępne. Dlatego, hasło MUSI być zawsze wprowadzane przy użyciu standardowego układu klawiatury USA. Do tego celu nie jest jednak konieczne używanie klawiatury fizycznej z układem USA. Program VeraCrypt pozwala automatycznie na bezpieczne wprowadzanie hasła (teraz i w środowisku przed uruchomieniem systemu) nawet jeśli NIE masz prawdziwej klawiatury amerykańskiej.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_INFO">Przed zaszyfrowaniem partycji/dysku, musisz stworzyć płytę ratunkową VeraCrypt, która służy następującym celom:\n\n- Jeżeli program startowy VeraCrypt, główny klucz, lub inne krytyczne dane są uszkodzone, płyta ratunkowa pozwoli Ci na odtworzenie ich (pamiętaj, jednakże, że wciąż będziesz musiał wprowadzić poprawne hasło).\n\n- Jeżeli Windows jest uszkodzony i nie może wystartować, płyta ratunkowa pozwala na całkowite odszyfrowanie partycji/dysku przed uruchomieniem Windows.\n\n- Płyta ratunkowa będzie zawierała kopię aktualnej pierwszej ścieżki dysku (która typowo zawiera systemowy loader lub boot manager) i pozwoli Ci na odtworzenie jej.\n\nPłyta ratunkowa VeraCrypt - obraz ISO - zostanie stworzona w poniższej lokalizacji.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Po kliknięciu OK, Microsoft Windows Disc Image Burner zostanie załadowany. Proszę użyć go do nagrania płyty ratunkowej VeraCrypt (ISO) - obrazu na CD lub DVD.\n\nPo zrobieniu tego, wróć do kreatora wolumenów VeraCrypt i postępuj zgodnie z instrukcjami.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %hs\n\nTeraz potrzebujesz go nagrać na CD lub DVD.\n\n%lsPo zapisaniu płyty ratunkowej, kliknij Dalej, aby zweryfikować czy nagrana płyta jest w porządku.</string>
- <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %hs\n\nTeraz powinieneś go nagrać na CD/DVD lub umieścić go w bezpiecznym miejscu, gdy będzie później potrzebny.\n\n%lsKliknij Dalej, aby kontynuować.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nTeraz potrzebujesz go nagrać na CD lub DVD.\n\n%lsPo zapisaniu płyty ratunkowej, kliknij Dalej, aby zweryfikować czy nagrana płyta jest w porządku.</string>
+ <string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Obraz płyty ratunkowej został stworzony i zapisany w pliku: %s\n\nTeraz powinieneś go nagrać na CD/DVD lub umieścić go w bezpiecznym miejscu, gdy będzie później potrzebny.\n\n%lsKliknij Dalej, aby kontynuować.</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">WAŻNE: Pamiętaj, że plik musi być zapisany na CD/DVD jako obraz dysku ISO (nie jako indywidualny plik). Aby dowiedzieć się jak to zrobić, proszę zobaczyć w dokumentację swojego programu nagrywającego CD/DVD. Jeżeli nie posiadasz programu do nagrywania na CD/DVD obrazów dysków ISO, kliknij łącze, aby ściągnąć oprogramowanie.\n\n</string>
<string lang="pl" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Załaduj Nagrywanie płyt (obrazów) Microsoft Windows</string>
<string lang="pl" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">UWAGA: Stworzona płyta ratunkowa VeraCrypt, nie może być odtąd użyta do tego systemu partycji/dysku bo został stworzony z innym kluczem głównym! Za każdym razem, gdy szyfrujesz system partycję lub dysk musisz stworzyć nową płytę ratunkową VeraCrypt nawet jeśli użyjesz tego samego hasła.</string>
diff --git a/Translations/Language.pt-br.xml b/Translations/Language.pt-br.xml
index 62413d0a..d974b404 100644
--- a/Translations/Language.pt-br.xml
+++ b/Translations/Language.pt-br.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="pt-br" key="CIPHER_TITLE">Opções de Criptografia</string>
<string lang="pt-br" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">AVISO: Falha ao limpar o caminho do último disco/arquivo-chave selecionado (mantido via 'seletor de arquivos')!</string>
<string lang="pt-br" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Erro: O recipiente foi compactado a nível de sistema de arquivo. O VeraCrypt não suporta recipientes compactados (observe que compressão de dados criptografados é ineficiente e redundante).\n\nPor favor, desative a compressão do recipiente através dos seguintes passos: 1) Clique com o botão direito no arquivo recipiente no Windows Explorer (não no VeraCrypt). 2) Selecione 'Propriedades'. 3) Na caixa de diálogo 'Propriedades', clique 'Avançado'. 4) Em 'Atributos Avançados', desative a opção 'Compactar conteúdo para economizar espaço em disco' e clique 'OK'. 5) Na caixa de diálogo 'Propriedades', clique 'OK'.</string>
- <string lang="pt-br" key="CREATE_FAILED">Falha ao criar volumes %hs</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_BYTES">Tamanho de %hs é %.2f bytes</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_KB">Tamanho de %hs é %.2f KB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_MB">Tamanho de %hs é %.2f MB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_GB">Tamanho de %hs é %.2f GB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_TB">Tamanho de %hs é %.2f TB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_PB">Tamanho de %hs é %.2f PB</string>
+ <string lang="pt-br" key="CREATE_FAILED">Falha ao criar volumes %s</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_BYTES">Tamanho de %s é %.2f bytes</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_KB">Tamanho de %s é %.2f KB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_MB">Tamanho de %s é %.2f MB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_GB">Tamanho de %s é %.2f GB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_TB">Tamanho de %s é %.2f TB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_PB">Tamanho de %s é %.2f PB</string>
<string lang="pt-br" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">AVISO: O dispositivo/partição está em uso pelo sistema operacional ou por programas. Formatar o dispositivo/partição pode causar corrupção de dados e instabilidade do sistema.\n\nDeseja continuar?</string>
<string lang="pt-br" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Aviso: A partição está em uso pelo sistema operacional ou aplicações. Você deve fechar todas as aplicações que possam estar utilizando a partição (incluindo software antivírus) .\n\nContinuar?</string>
<string lang="pt-br" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Erro: O dispositivo/partição contém um sistema de arquivo que não pôde ser desmontado. O sistema de arquivo pode estar em uso pelo sistema operacional. Formatar o dispositivo/partição provavelmente causaria corrupção de dados e instabilidade do sistema.\n\nPara resolver esse problema, recomendamos que você primeiro exclua a partição e depois a recrie sem formatar. Para isso, siga os seguintes passos: 1) Clique com o botão direito no ícone 'Meu Computador' no 'Menu Iniciar' e selecione 'Gerenciar'. A janela 'Gerenciamento do Computador' deverá aparecer. 2) Na janela 'Gerenciamento do Computador', selecione 'Armazenamento' e 'Gerenciamento de Disco'. 3) Clique na partição que você deseja criptografar e selecione 'Excluir Partição', 'Excluir Volume', ou 'Excluir Unidade Lógica'. 4) Clique 'Sim'. Se o Windows solicitar, reinicie o computador. Depois, repita os passos 1 e 2 e continue a partir do 5. 5) Clique no espaço não-alocado/livre e selecione 'Nova Partição', 'Novo Volume Simples', ou 'Nova Unidade Logica'. 6) O 'Assistente para Novas Partições' ou 'Assistente para Novo Volume' deverá aparecer agora; siga as instruções. Na página 'Formatar Partição', selecione 'Não formatar esta partição' ou 'Não formatar este volume'. No mesmo assistente, clique em 'Avançar' e em 'Concluir'. 7) Observe que o caminho de dispositivo que você selecionou no VeraCrypt pode estar errado agora. Por isso, saia do Assistente de Criação de Volume do VeraCrypt (se ainda estiver aberto) e abra novamente. 8) Tente criptografar o dispositivo/partição novamente.\n\nSe o VeraCrypt nao conseguir criptografar o dispositivo/partição novamente, você pode tentar criar um arquivo recipiente.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="pt-br" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Erro: O VeraCrypt pode criptografar no local apenas uma partição, um volume dinâmico, ou toda uma unidade de sistema. Verifique se o caminho especificado é válido.</string>
<string lang="pt-br" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Erro: Não é possível compactar o sistema de arquivos (o sistema de arquivos precisa ser compactado para criar espaço para o cabeçalho de volume e o cabeçalho de backup).\n\nPossíveis causas e soluções:\n\n- Espaço livre insuficiente no volume. Certifique-se que nenhuma outra aplicação está gravando no sistema de arquivos.\n\n- Sistema de arquivos corrompido. Tente verificar e corrigir eventuais erros (clique com o botão direito na letra do drive correspondente na lista do 'Meu Computador', depois selecione Propriedades &gt; Ferramentas &gt; 'Verificar agora', certifique-se que a opção 'Corrigir automaticamente erros no sistema de arquivos' está ativada e clique em Iniciar).\n\nSe as etapas acima não ajudarem, por favor, siga os passos abaixo.</string>
<string lang="pt-br" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Erro: Não há espaço livre suficiente no volume e, portanto, o sistema de arquivos não pode ser compactado (o sistema de arquivos precisa ser compactado para criar espaço para o cabeçalho de volume e o cabeçalho de backup).\n\nPor favor, exclua quaisquer arquivos redundantes e esvazie a lixeira a fim de liberar pelo menos 256 KB de espaço e então tente novamente. Note que devido a um problema do Windows, a quantidade de espaço livre indicada pelo Windows Explorer pode estar incorreta até o sistema operacional ser reiniciado. Se reiniciar o sistema não funcionar, o sistema de arquivos pode estar corrompido. Tente checá-lo e corrigir quaisquer erros (clique com o botão direito na letra do drive correspondente na lista do 'Meu Computador', depois selecione Propriedades &gt; Ferramentas &gt; 'Verificar agora', certifique-se que a opção 'Corrigir automaticamente erros no sistema de arquivos' está ativada e clique em Iniciar).\n\nSe as etapas acima não ajudarem, por favor, siga os passos abaixo.</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_BYTES">Espaço livre na unidade %hs é %.2f bytes</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_KB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f KB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_MB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f MB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_GB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f GB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_TB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f TB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_PB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f PB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_BYTES">Espaço livre na unidade %s é %.2f bytes</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_KB">Espaço livre na unidade %s é %.2f KB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_MB">Espaço livre na unidade %s é %.2f MB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_GB">Espaço livre na unidade %s é %.2f GB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_TB">Espaço livre na unidade %s é %.2f TB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_PB">Espaço livre na unidade %s é %.2f PB</string>
<string lang="pt-br" key="DRIVELETTERS">Não foi possível obter letras de drive disponíveis.</string>
<string lang="pt-br" key="DRIVER_NOT_FOUND">Erro: Driver do VeraCrypt não encontrado.\n\nFavor copiar os arquivos 'veracrypt.sys' e 'veracrypt-x64.sys' para a pasta onde o programa principal do VeraCrypt (VeraCrypt.exe) está localizado.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="pt-br" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Erro: Falha ao iniciar a cifra.</string>
<string lang="pt-br" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Erro: Uma chave fraca ou potencialmente fraca foi detectada. A chave será descartada. Favor tentar novamente.</string>
- <string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado. Se isto for causado por um bug no VeraCrypt, gostaríamos de corrigí-lo. Para nos ajudar, você pode nos enviar um relatório de erro gerado automaticamente contendo os seguintes itens:\n\n- Versão do programa\n- Versão do sistema operacional\n- Tipo de CPU\n- Nome do componente VeraCrypt\n- Checksum do executável do VeraCrypt\n- Nome simbólico da janela\n- Categoria do erro\n- Endereço do erro\n- Chamada de pilha do VeraCrypt\n\nSe você selecionar 'Sim', a seguinte URL (que contém todo o relatório de erro) será aberta no seu navegador de Internet padrão.\n\n%hs\n\nVocê deseja nos enviar o relatório de erro acima?</string>
+ <string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado. Se isto for causado por um bug no VeraCrypt, gostaríamos de corrigí-lo. Para nos ajudar, você pode nos enviar um relatório de erro gerado automaticamente contendo os seguintes itens:\n\n- Versão do programa\n- Versão do sistema operacional\n- Tipo de CPU\n- Nome do componente VeraCrypt\n- Checksum do executável do VeraCrypt\n- Nome simbólico da janela\n- Categoria do erro\n- Endereço do erro\n- Chamada de pilha do VeraCrypt\n\nSe você selecionar 'Sim', a seguinte URL (que contém todo o relatório de erro) será aberta no seu navegador de Internet padrão.\n\n%s\n\nVocê deseja nos enviar o relatório de erro acima?</string>
<string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado.\n\nNote que este erro não foi causado pelo VeraCrypt (por isso seus desenvolvedores não pode corrigí-lo). Por favor, verifique o seu sistema para possíveis problemas (por exemplo, configuração de sistema, conexões de rede, falha em componentes de hardware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Erro Crítico do VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_SYS_ENC">Não foi possível iniciar componentes do programa de criptografia do sistema.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_RAND">Falha ao iniciar o gerador de números aleatórios!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_REGISTER">Não foi possível iniciar a aplicação. Falha ao registrar a classe 'Dialog'.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_RICHEDIT">Erro: Falha ao carregar a biblioteca de sistema Rich Edit.</string>
<string lang="pt-br" key="INTRO_TITLE">Criação de Volume VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="pt-br" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selecione a biblioteca PKCS #11</string>
<string lang="pt-br" key="OUTOFMEMORY">Memória Esgotada</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: O arquivo '%hs' ja existe!\n\nIMPORTANTE: O VERACRYPT NÃO IRÁ CRIPTOGRAFAR O ARQUIVO, MAS APAGÁ-LO. Você tem certeza de que deseja apagar o arquivo e substituí-lo com um novo recipiente VeraCrypt?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: TODOS OS ARQUIVOS ARMAZENADOS NO %s '%hs'%s SELECIONADO SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (NÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nVocê tem certeza de que deseja continuar e formatar?</string>
- <string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: Você não será capaz de montar o volume ou acessar quaisquer arquivos armazenados nele até que ele tenha sido totalmente criptografado.\n\nTem certeza de que deseja iniciar a criptografia do %s '%hs'%s selecionado?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: O arquivo '%s' ja existe!\n\nIMPORTANTE: O VERACRYPT NÃO IRÁ CRIPTOGRAFAR O ARQUIVO, MAS APAGÁ-LO. Você tem certeza de que deseja apagar o arquivo e substituí-lo com um novo recipiente VeraCrypt?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: TODOS OS ARQUIVOS ARMAZENADOS NO %s '%s'%s SELECIONADO SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (NÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nVocê tem certeza de que deseja continuar e formatar?</string>
+ <string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: Você não será capaz de montar o volume ou acessar quaisquer arquivos armazenados nele até que ele tenha sido totalmente criptografado.\n\nTem certeza de que deseja iniciar a criptografia do %s '%s'%s selecionado?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVISO: Por favor, note que se o fornecimento de energia for interrompido de repente durante a criptografia dos dados existentes no local, ou quando o sistema operacional falhar devido a um erro de software ou hardware defeituoso enquanto o VeraCrypt estiver criptografando os dados existentes no local, porções dos dados serão corrompidos ou perdidos. Portanto, antes de começar a criptografia, certifique-se de possuir cópias de backup dos arquivos que você deseja criptografar.\n\nVocê tem um backup desses?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: OS ARQUIVOS ATUALMENTE ARMAZENADOS NA PARTIÇÃO '%hs'%s (OU SEJA, A PRIMEIRA PARTIÇÃO ATRÁS DA PARTIÇÃO DO SISTEMA) SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (ELES NÃO SERÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nTem certeza que deseja prosseguir com o formato?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: OS ARQUIVOS ATUALMENTE ARMAZENADOS NA PARTIÇÃO '%s'%s (OU SEJA, A PRIMEIRA PARTIÇÃO ATRÁS DA PARTIÇÃO DO SISTEMA) SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (ELES NÃO SERÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nTem certeza que deseja prosseguir com o formato?</string>
<string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">AVISO: A PARTIÇÃO SELECIONADA CONTÉM UMA GRANDE QUANTIDADE DE DADOS! Todos os arquivos armazenados na partição serão apagados e perdidos (eles não serão criptografados)!</string>
<string lang="pt-br" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Apague todos os arquivos armazenados na partição, criando um volume VeraCrypt dentro dele</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD">Senha</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Senha incorreta ou nenhum volume VeraCrypt encontrado.</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Senha e/ou arquivo-chave incorretos ou nenhum volume VeraCrypt encontrado.</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAVISO: A função Caps Lock está ligada. Isto pode levar a uma digitação incorreta da senha.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="pt-br" key="PREV">&lt; &amp;Voltar</string>
<string lang="pt-br" key="RAWDEVICES">Não foi possível listar os dispositivos instalados em seu sistema!</string>
- <string lang="pt-br" key="READONLYPROMPT">O disco '%hs' já existe e está protegido contra gravação. Tem certeza que deseja substituí-lo?</string>
+ <string lang="pt-br" key="READONLYPROMPT">O disco '%s' já existe e está protegido contra gravação. Tem certeza que deseja substituí-lo?</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_DEST_DIR">Selecione o Diretório de Destino</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_KEYFILE">Selecione o Arquivo-chave</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecione o caminho do arquivo-chave. AVISO: Lembre que apenas o caminho sera lembrado, não os nomes dos arquivos!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="pt-br" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">O texto cifrado de teste que você escolheu é muito curto ou muito longo.</string>
<string lang="pt-br" key="TEST_KEY_SIZE">A chave de teste que você escolheu é muito curta ou muito longa.</string>
<string lang="pt-br" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">O texto em claro de teste que você escolheu é muito curto ou muito longo.</string>
- <string lang="pt-br" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Duas cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %hs (chave de %d bits) e depois com %hs (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
- <string lang="pt-br" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Três cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %hs (chave de %d bits), depois com %hs (chave de %d bits) e, finalmente, com %hs (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
+ <string lang="pt-br" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Duas cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %s (chave de %d bits) e depois com %s (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
+ <string lang="pt-br" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Três cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %s (chave de %d bits), depois com %s (chave de %d bits) e, finalmente, com %s (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
<string lang="pt-br" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note que, dependendo da configuração do sistema operacional, os recursos de auto-executar e auto-montar podem funcionar só quando os arquivos do disco removível estiverem criados em uma mídia de CD/DVD não-regravável. Note também que este não é um bug do VeraCrypt (é uma limitação do Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="pt-br" key="TC_TRAVELER_DISK">Disco Removível VeraCrypt</string>
<string lang="pt-br" key="TWOFISH_HELP">Criado por Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall e Niels Ferguson. Publicado em 1998. chave de 256 bits, bloco de 128 bits. Modo de operação XTS. O Twofish foi um dos finalistas para o AES.</string>
- <string lang="pt-br" key="MORE_INFO_ABOUT">Mais informações sobre %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="MORE_INFO_ABOUT">Mais informações sobre %s</string>
<string lang="pt-br" key="UNKNOWN">Desconhecido</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="pt-br" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Alguns discos contem arquivos ou pastas que estão sendo usadas.\n\nDesmontar forçadamente?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="pt-br" key="INSTALL_FAILED">A instalação falhou.</string>
<string lang="pt-br" key="UNINSTALL_FAILED">A desinstalação falhou.</string>
<string lang="pt-br" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Este pacote de distribuição parece estar danificado. Tente baixá-lo novamente (de preferência a partir do nosso site oficial https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="pt-br" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Não foi possível gravr o arquivoe %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Não foi possível gravr o arquivoe %s</string>
<string lang="pt-br" key="EXTRACTING_VERB">Extraindo</string>
<string lang="pt-br" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Não foi possível ler alguns dados do pacote de instalação.</string>
<string lang="pt-br" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Não foi possível verificar a integridade do pacote de instalação.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="pt-br" key="SETUP_UPDATE_OK">O VeraCrypt foi atualizado com sucesso.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OK">O VeraCrypt foi desinstalado com sucesso.\n\nClique em 'Concluir' para remover o instalador do VeraCrypt e a pasta %hs. Observe que a pasta não será removida se ela contiver algum arquivo que não tenha sido criado pelo VeraCrypt ou instalado pelo seu instalador.</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OK">O VeraCrypt foi desinstalado com sucesso.\n\nClique em 'Concluir' para remover o instalador do VeraCrypt e a pasta %s. Observe que a pasta não será removida se ela contiver algum arquivo que não tenha sido criado pelo VeraCrypt ou instalado pelo seu instalador.</string>
<string lang="pt-br" key="REMOVING_REG">Removendo entradas do VeraCrypt do registro</string>
<string lang="pt-br" key="ADDING_REG">Adicionando entrada no registro</string>
<string lang="pt-br" key="REMOVING_APPDATA">Removendo dados específicos da aplicação</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="pt-br" key="CREATING_SYS_RESTORE">Criando ponto de restauração do sistema</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_SYS_RESTORE">Falha ao criar o ponto de restauração do sistema!</string>
<string lang="pt-br" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Atualizando gerenciador de boot</string>
- <string lang="pt-br" key="INSTALL_OF_FAILED">Não foi possível instalar '%hs'. %hs Você deseja continuar instalando?</string>
- <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Não foi possível desinstalar '%hs'. %hs Você deseja continuar desinstalando?</string>
+ <string lang="pt-br" key="INSTALL_OF_FAILED">Não foi possível instalar '%s'. %s Você deseja continuar instalando?</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Não foi possível desinstalar '%s'. %s Você deseja continuar desinstalando?</string>
<string lang="pt-br" key="INSTALL_COMPLETED">Instalação concluída.</string>
- <string lang="pt-br" key="CANT_CREATE_FOLDER">A pasta '%hs' não pode ser criada</string>
+ <string lang="pt-br" key="CANT_CREATE_FOLDER">A pasta '%s' não pode ser criada</string>
<string lang="pt-br" key="CLOSE_TC_FIRST">O driver de dispositivo do VeraCrypt não pôde ser encerrado.\n\nFavor fechar todas as janelas do VeraCrypt primeiro. Se não adiantar, reinicie o Windows e tente novamente.</string>
<string lang="pt-br" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Todos os volumes VeraCrypt precisam ser fechados antes de instalar ou desinstalar o VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="pt-br" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entre senha para %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entre senha para %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="pt-br" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Digite a senha para o volume normal/externo</string>
<string lang="pt-br" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Digite a senha para o volume oculto</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="pt-br" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">O cabeçalho do volume foi copiado com sucesso.\n\nIMPORTANTE: Restaurar o cabeçalho do volume usando essa cópia também irá restaurar a senha do volume. Além disso, se algum(s) arquivo(s)-chave for(em) necessário(s) para montar este volume, o(s) mesmo(s) arquivo(s)-chave será(ão) necessário(s) para montar o volume de novo quando seu cabeçalho for restaurado.\n\nAVISO: Esta cópia so poderá ser usada para restaurar o cabeçalho DESTE volume. Se você utilizar esta cópia para restaurar o cabeçalho de outro volume, ainda será possível montá-lo, mas não descriptografar qualquer dado nele (porque você irá mudar a chave mestra).</string>
<string lang="pt-br" key="VOL_HEADER_RESTORED">O cabeçalho do volume foi restaurado com sucesso.\n\nIMPORTANTE: Lembre que as senhas antigas foram restauras também. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.</string>
<string lang="pt-br" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Por motivos de segurança, você terá que digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume.\n\nNota: Se o volume contém um volume oculto, você terá que digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume externo primeiro. Depois, se você optar por fazer um backup do cabeçalho do volume oculto, você terá de digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume oculto.</string>
- <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Tem certeza de que deseja criar um backup do cabeçalho do volume para %hs?\n\nDepois de clicar em Sim, você será perguntado por um nome de arquivo para o backup.\n\nNota: Ambos os cabeçalhos do volume normal e do oculto serão re-criptografados usando um novo salt e armazenados no arquivo de backup. Se não existir um volume oculto dentro deste volume, a área reservada para o cabeçalho do volume oculto no arquivo de backup será preenchida com dados aleatórios (para preservar a camuflagem de informação). Ao restaurar um cabeçalho de volume do arquivo de backup, você precisará digitar a senha correta (e/ou fornecer os arquivos-chave corretos) que era válida quando o backup do cabeçalho foi criado. A senha (e/ou arquivos-chave) também determinará automaticamente o tipo de cabeçalho de volume para restaurar, ou seja, normal ou oculto (note que o VeraCrypt determina o tipo através do processo de tentativa e erro).</string>
- <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Tem certeza que deseja restaurar o cabeçalho do disco %hs?\n\nAVISO: Ao restaurar o cabeçalho de um disco, também é restaurada a senha que era válida no momento em que o cabeçalho foi copiado. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.\n\nSe voce clicar 'Sim', voce deverá selecionar o arquivo com a cópia do cabeçalho.</string>
+ <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Tem certeza de que deseja criar um backup do cabeçalho do volume para %s?\n\nDepois de clicar em Sim, você será perguntado por um nome de arquivo para o backup.\n\nNota: Ambos os cabeçalhos do volume normal e do oculto serão re-criptografados usando um novo salt e armazenados no arquivo de backup. Se não existir um volume oculto dentro deste volume, a área reservada para o cabeçalho do volume oculto no arquivo de backup será preenchida com dados aleatórios (para preservar a camuflagem de informação). Ao restaurar um cabeçalho de volume do arquivo de backup, você precisará digitar a senha correta (e/ou fornecer os arquivos-chave corretos) que era válida quando o backup do cabeçalho foi criado. A senha (e/ou arquivos-chave) também determinará automaticamente o tipo de cabeçalho de volume para restaurar, ou seja, normal ou oculto (note que o VeraCrypt determina o tipo através do processo de tentativa e erro).</string>
+ <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Tem certeza que deseja restaurar o cabeçalho do disco %s?\n\nAVISO: Ao restaurar o cabeçalho de um disco, também é restaurada a senha que era válida no momento em que o cabeçalho foi copiado. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.\n\nSe voce clicar 'Sim', voce deverá selecionar o arquivo com a cópia do cabeçalho.</string>
<string lang="pt-br" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">O volume contém um volume oculto?</string>
<string lang="pt-br" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">O volume contém um volume oculto</string>
<string lang="pt-br" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">O volume não contém um volume oculto</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="pt-br" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Você está tentando fazer back up do cabeçalho do dispositivo/partição de sistema. Isto não é permitido. Operações de backup e restauração com o dispositivo/partição de sistema só podem ser realizadas utilizando o Disco de Emergência VeraCrypt.\n\nVocê deseja criar um Disco de Emergência VeraCrypt?</string>
<string lang="pt-br" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Você está tentando restaurar o cabeçalho do dispositivo/partição de sistema. Isto não é permitido. Operações de backup e restauração com o dispositivo/partição de sistema só podem ser realizadas utilizando o Disco de Emergência VeraCrypt.\n\nVocê deseja criar um Disco de Emergência VeraCrypt?</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Depois de clicar em OK, você irá selecionar um nome para o arquivo da imagem ISO do novo Disco de Emergência VeraCrypt e o local onde você deseja salvá-lo.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insira seu Disco de Emergência VeraCrypt no drive de CD/DVD e clique em OK para verificá-lo.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">O Disco de Emergência VeraCrypt foi verificado com sucesso.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Não foi possível verificar se o Disco de Emergência foi gravado corretamente.\n\nSe você ja gravou o Disco de Emergência, remova o CD/DVD, coloque-o novamente e tente novamente. Se isto não andiantar, tente utilisar outro programa para gravar o CD/DVD ou outro CD/DVD.\n\nSe você tentou verificar um Disco de Emergência VeraCrypt criado para uma chave mestra, senha, salt, etc. diferente, lembre que esse Disco de Emergência will vai sempre causar erro nesta verificação. Para criar um novo Disco de Emergência compatível com esta configuração, clique em 'Sistema' &gt; 'Criar Disco de Emergência'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Erro: Falha ao interromper o processo de limpeza.</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Erro: Não foi possível continuar o processo de criptografia/descriptografia do dispositivo/partição de sistema.</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_START_WIPING">Erro: Falha ao iniciar o processo de limpeza.</string>
- <string lang="pt-br" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistência resolvida.\n\n\n(Se você relatar um bug devido a isso, favor incluir a seguinte informação técnica no relatório: %hs)</string>
- <string lang="pt-br" key="UNEXPECTED_STATE">Erro: Estado inesperado.\n\n\n(Se você relatar um bug relacionado a isto, por favor inclua as seguintes informações técnicas no relatório de erros: %hs)</string>
+ <string lang="pt-br" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistência resolvida.\n\n\n(Se você relatar um bug devido a isso, favor incluir a seguinte informação técnica no relatório: %s)</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNEXPECTED_STATE">Erro: Estado inesperado.\n\n\n(Se você relatar um bug relacionado a isto, por favor inclua as seguintes informações técnicas no relatório de erros: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="pt-br" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">AVISO: A tarefa em Background do VeraCrypt está desabilitada. Depois de sair do VeraCrypt, voce não será notificado se algum dano a um arquivo escondido for evitado.\n\nObs: Voce pode parar a tarefa em Background a qualquer momento clicando com o botão direito no ícone do VeraCrypt na bandeja do sistema e selecionando 'Sair'.\n\nHabilitar a execução do VeraCrypt em Segundo Plano?</string>
<string lang="pt-br" key="LANG_PACK_VERSION">Versão da Tradução: %s</string>
- <string lang="pt-br" key="CHECKING_FS">Verificando o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %hs...</string>
- <string lang="pt-br" key="REPAIRING_FS">Tentando reparar o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %hs...</string>
+ <string lang="pt-br" key="CHECKING_FS">Verificando o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %s...</string>
+ <string lang="pt-br" key="REPAIRING_FS">Tentando reparar o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %s...</string>
<string lang="pt-br" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">AVISO: este volume está criptografado com um algoritmo legacy.\n\nTodos os algoritmos de blocos de 64 bits (como Blowfish, CAST-128 e Triple DES) estão obsoletos. Ainda será possível montar este volume usando futuras versões do VeraCrypt. Mas não haverá mais melhoramentos na implementação desses algoritmos legacy. Recomendamos que você crie um novo volume VeraCrypt criptografado com um algoritmo de bloco de 128 bits (como AES, Serpent, Twofish, etc.)e mova todos os arquivos deste volume para o novo.</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Seu sistema não está configurado para auto-montar novos volumes. Pode não ser possível montar um volume VeraCrypt baseado em dispositivo. A opção de auto-montar pode ser habilitada com a execução do seguinte comando e uma reinicialização do sistema.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Favor atribuir uma letra de unidade ao dispositivo/partição antes de continuar ('Painel de Controle' &gt; 'Sistema e Manutenção' &gt; 'Ferramentas Administrativas' - 'Criar e formatar partitições').\n\nIsto é uma exigência do sistema operacional.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="pt-br" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Lembre: A senha precisará ser digitada no ambiente pré-inicialização (antes de iniciar o Windows) onde layouts não-Estados Unidos (Internacional) não estão disponíveis. Por isso, a senha precisa ser digitada sempre usando o layout Estados Unidos (Internacional). Mesmo assim, é importante lembrar que você NÃO precisa de um teclado Estados Unidos (Internacional) real. O VeraCrypt certifica-se automaticamente de que você pode digitar a senha com segurança (tanto agora quanto no ambiente pré-inicialização) mesmo se você NÃO possuir um teclado Estados Unidos (Internacional).</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ATENÇÃO: Se você já criou um Disco de Emergência VeraCrypt no passado, ele não pode ser reutilizado para esta partição/unidade de sistema, porque ele foi criado para uma chave mestra diferente! Cada vez que criptografar uma partição/unidade de sistema você deve criar um novo Disco de Emergência VeraCrypt para ela, mesmo se usar a mesma senha.</string>
diff --git a/Translations/Language.ru.xml b/Translations/Language.ru.xml
index fb5fd7f5..bdacc47d 100644
--- a/Translations/Language.ru.xml
+++ b/Translations/Language.ru.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="ru" key="CIPHER_TITLE">Настройки шифрования</string>
<string lang="ru" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ВНИМАНИЕ: Ошибка очистки пути к последнему выбранному тому/ключевому файлу (запомненному селектором файлов).</string>
<string lang="ru" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ОШИБКА: Контейнер был сжат на уровне файловой системы. VeraCrypt не поддерживает сжатые контейнеры (сжатие зашифрованных данных неэффективно и избыточно).\n\nОтключите сжатие контейнера, выполнив следующие шаги: 1) Щёлкните правой кнопкой мыши в Проводнике Windows (не в VeraCrypt). 2) Выберите пункт 'Свойства'. 3) В окне 'Свойства' нажмите кнопку 'Дополнительно'. 4) В окне 'Дополнительные атрибуты' выключите параметр 'Сжимать содержимое для экономии места на диске' и нажмите OK. 5) Нажмите OK в окне 'Свойства'.</string>
- <string lang="ru" key="CREATE_FAILED">Ошибка создания тома %hs</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_BYTES">Размер %hs - %.2f байт</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_KB">Размер %hs - %.2f КБ</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_MB">Размер %hs - %.2f МБ</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_GB">Размер %hs - %.2f ГБ</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_TB">Размер %hs - %.2f ТБ</string>
- <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_PB">Размер %hs - %.2f ПБ</string>
+ <string lang="ru" key="CREATE_FAILED">Ошибка создания тома %s</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_BYTES">Размер %s - %.2f байт</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_KB">Размер %s - %.2f КБ</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_MB">Размер %s - %.2f МБ</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_GB">Размер %s - %.2f ГБ</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_TB">Размер %s - %.2f ТБ</string>
+ <string lang="ru" key="DEVICE_FREE_PB">Размер %s - %.2f ПБ</string>
<string lang="ru" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ВНИМАНИЕ: Устройство/раздел используется операционной системой или приложениями. Форматирование устройства/раздела может привести к потере данных или нестабильности системы.\n\nПродолжить?</string>
<string lang="ru" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">ВНИМАНИЕ: Устройство/раздел используется операционной системой или приложениями. Следует закрыть все программы, которые могут использовать раздел (включая антивирусное ПО).\n\nПродолжить?</string>
<string lang="ru" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ОШИБКА: Устройство/раздел содержит файловую систему, которая не может быть размонтирована. Эта файловая система может использоваться операционной системой. Форматирование устройства/раздела вероятнее всего приведёт к повреждению данных и нестабильности системы.\n\nДля решения этой проблемы мы рекомендуем сначала удалить этот раздел, после чего вновь создать его без форматирования. Вот как это сделать: 1) Щёлкните правой кнопкой мыши по значку 'Компьютер' (или 'Мой компьютер') в меню 'Пуск' и выберите пункт 'Управление'. Должно появиться окно 'Управление компьютером'. 2) В окне 'Управление компьютером' выберите 'Запоминающие устройства' &gt; 'Управление дисками'. 3) Щёлкните правой кнопкой мыши по разделу, который вы хотите зашифровать, и выберите либо 'Удалить раздел', либо 'Удалить том', либо 'Удалить логический диск'. 4) Нажмите 'Да'. Если Windows попросит перезагрузить компьютер, сделайте это. Затем повторите шаги 1 и 2 и перейдите к шагу 5. 5) Щёлкните правой кнопкой на участке с пустым местом (оно должно содержать надпись 'Не распределено') и выберите 'Основной раздел', 'Дополнительный раздел' или 'Логический диск'. 6) Должно появиться окно мастера создания разделов или томов; следуйте его инструкциям. В окне мастера на странице 'Форматирование раздела' выберите либо 'Не форматировать этот раздел', либо 'Не форматировать этот том'. В том же окне мастера нажмите кнопку 'Далее' и затем 'Готово'. 7) Учтите, что выбранный вами в VeraCrypt путь к устройству может быть теперь неверным. Поэтому завершите работу мастера создания томов VeraCrypt (если он всё ещё выполняется) и запустите его снова. 8) Попробуйте снова зашифровать устройство/раздел в VeraCrypt.\n\nЕсли VeraCrypt по-прежнему откажется шифровать устройство/раздел, скорректируйте свои планы и создайте вместо этого файловый контейнер.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="ru" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">ОШИБКА: Шифрование 'на месте' возможно только для раздела, динамического тома или всего системного диска. Убедитесь в правильности указанного пути.</string>
<string lang="ru" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">ОШИБКА: Невозможно уменьшить файловую систему (это необходимо для высвобождения места под заголовок тома и резервную копию заголовка).\n\nВозможные причины и решения:\n\n- Недостаточно свободного места на томе. Проверьте, чтобы никакие другие программы не выполняли запись в файловую систему.\n\n- Повреждена файловая система. Попробуйте исправить её (щёлкните ПКМ на букве соответствующего диска в окне '(Мой) Компьютер', выберите 'Свойства' &gt; 'Сервис' &gt; 'Выполнить проверку', включите опцию 'Автоматически исправлять системные ошибки' и нажмите 'Запуск').\n\nЕсли ничего не помогает, следуйте рекомендациям ниже.</string>
<string lang="ru" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">ОШИБКА: Недостаточно свободного места на томе, невозможно уменьшить файловую систему (это необходимо для высвобождения места под заголовок тома и резервную копию заголовка).\n\nУдалите ненужные файлы и очистите Корзину, высвободив хотя бы 256 КБ, после чего повторите попытку. Из-за особенностей Windows, объём сообщаемого Проводником свободного места может быть неверным до перезагрузки ОС. Если перезагрузка не помогает, возможно, повреждена файловая система. Попробуйте исправить её (щёлкните ПКМ на букве соответствующего диска в окне '(Мой) Компьютер', выберите 'Свойства' &gt; 'Сервис' &gt; 'Выполнить проверку', включите опцию 'Автоматически исправлять системные ошибки' и нажмите 'Запуск').\n\nЕсли ничего не помогает, следуйте рекомендациям ниже.</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_BYTES">На диске %hs свободно %.2f байт</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_KB">На диске %hs свободно %.2f КБ</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_MB">На диске %hs свободно %.2f МБ</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_GB">На диске %hs свободно %.2f ГБ</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_TB">На диске %hs свободно %.2f ТБ</string>
- <string lang="ru" key="DISK_FREE_PB">На диске %hs свободно %.2f ПБ</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_BYTES">На диске %s свободно %.2f байт</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_KB">На диске %s свободно %.2f КБ</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_MB">На диске %s свободно %.2f МБ</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_GB">На диске %s свободно %.2f ГБ</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_TB">На диске %s свободно %.2f ТБ</string>
+ <string lang="ru" key="DISK_FREE_PB">На диске %s свободно %.2f ПБ</string>
<string lang="ru" key="DRIVELETTERS">Невозможно получить доступные буквы дисков.</string>
<string lang="ru" key="DRIVER_NOT_FOUND">ОШИБКА: Не найден драйвер VeraCrypt.\n\nСкопируйте файлы 'veracrypt.sys' и 'veracrypt-x64.sys' в папку, где находится программа VeraCrypt (файл VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="ru" key="DRIVER_VERSION">ОШИБКА: Запущен драйвер VeraCrypt несовместимой версии.\n\nЕсли вы пытаетесь запустить VeraCrypt в переносном режиме (т.е. без установки в систему), и в это время работает другая версия VeraCrypt, сначала удалите её (или обновите с помощью инсталлятора VeraCrypt). Чтобы удалить VeraCrypt, проделайте следующее: в Windows Vista и новее выберите меню 'Пуск' &gt; 'Компьютер' &gt; 'Удаление или изменение программы' &gt; VeraCrypt &gt; Uninstall; в Windows XP выберите меню 'Пуск' &gt; 'Настройка' &gt; 'Панель управления' &gt; 'Установка и удаление программ' &gt; VeraCrypt &gt; Remove.\n\nАналогично, если вы пытаетесь запустить VeraCrypt в переносном режиме (т.е. без установки в систему), и в это время в переносном режиме уже выполняется другая версия VeraCrypt, сначала нужно перезагрузить систему, и лишь затем запустить эту новую версию.</string>
<string lang="ru" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Ошибка инициализации шифра.</string>
<string lang="ru" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Ошибка: слабый или потенциально слабый ключ! Этот ключ не принят. Повторите попытку.</string>
- <string lang="ru" key="EXCEPTION_REPORT">Произошла критическая ошибка, работа VeraCrypt прервана. Если это следствие ошибки в VeraCrypt, мы бы хотели её исправить. Чтобы помочь нам в этом, отправьте автоматически созданный отчёт об ошибках со следующими данными:\n\n- Версия программы\n- Версия операционной системы\n- Тип ЦП\n- Имя компонента VeraCrypt\n- Контрольная сумма исполняемого файла VeraCrypt\n- Символическое имя диалогового окна\n- Категория ошибки\n- Адрес ошибки\n- Стековый вызов VeraCrypt\n\nПри выборе 'Да' в вашем браузере будет открыт следующий URL-адрес с полным отчётом об ошибке.\n\n%hs\n\nОтправить отчёт об ошибке?</string>
+ <string lang="ru" key="EXCEPTION_REPORT">Произошла критическая ошибка, работа VeraCrypt прервана. Если это следствие ошибки в VeraCrypt, мы бы хотели её исправить. Чтобы помочь нам в этом, отправьте автоматически созданный отчёт об ошибках со следующими данными:\n\n- Версия программы\n- Версия операционной системы\n- Тип ЦП\n- Имя компонента VeraCrypt\n- Контрольная сумма исполняемого файла VeraCrypt\n- Символическое имя диалогового окна\n- Категория ошибки\n- Адрес ошибки\n- Стековый вызов VeraCrypt\n\nПри выборе 'Да' в вашем браузере будет открыт следующий URL-адрес с полным отчётом об ошибке.\n\n%s\n\nОтправить отчёт об ошибке?</string>
<string lang="ru" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Критическая ошибка в системе, работа VeraCrypt будет прервана.\n\nЭта ошибка произошла не по вине VeraCrypt (поэтому разработчики VeraCrypt не могут её исправить). Проверьте свою систему на предмет возможных проблем (например, системную конфигурацию, подключение к сети, сбои аппаратуры).</string>
<string lang="ru" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Критическая ошибка в системе, работа VeraCrypt будет прервана.\n\nЕсли эта проблема возникает регулярно, попробуйте отключить или удалить приложения, которые могут быть как-то с ней связаны, например, антивирусное ПО, системные "улучшатели", "оптимизаторы", "твикеры" и т.п. Если это не поможет, попробуйте переустановить ОС (данная проблема также может быть вызвана вредительским ПО).</string>
<string lang="ru" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Критическая ошибка VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="ru" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">Указанный в командной строке размер тома слишком велик. Том создать невозможно.</string>
<string lang="ru" key="INIT_SYS_ENC">Невозможно инициализировать компоненты приложения для системного шифрования.</string>
<string lang="ru" key="INIT_RAND">Ошибка инициализации генератора случайных чисел.</string>
- <string lang="ru" key="CAPI_RAND">Сбой интерфейса CryptoAPI Windows!\n\n\n(Если вы хотите сообщить о связанной с этим ошибке, включите в отчёт следующую техническую информацию:\n%hs, Последняя ошибка = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="ru" key="CAPI_RAND">Сбой интерфейса CryptoAPI Windows!\n\n\n(Если вы хотите сообщить о связанной с этим ошибке, включите в отчёт следующую техническую информацию:\n%s, Последняя ошибка = 0x%.8X)</string>
<string lang="ru" key="INIT_REGISTER">Ошибка инициализации приложения. Невозможно зарегистрировать класс Dialog.</string>
<string lang="ru" key="INIT_RICHEDIT">Ошибка загрузки системной библиотеки Rich Edit.</string>
<string lang="ru" key="INTRO_TITLE">Мастер создания томов VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="ru" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Выберите библиотеку PKCS #11</string>
<string lang="ru" key="OUTOFMEMORY">Мало памяти</string>
<string lang="ru" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">ВАЖНО: Неопытным пользователям настоятельно рекомендуется вместо шифрования\nвсего раздела/устройства создать на выбранном разделе/устройстве файловый контейнер VeraCrypt.\n\nПри создании файлового контейнера VeraCrypt (в отличие от шифрования устройства или раздела),\nнапример, нет риска уничтожения большого числа файлов.\nОбратите внимание: файловый контейнер VeraCrypt (хотя он и содержит виртуальный зашифрованный диск)\nв действительности представляет собой обычный файл.\nСм. подробности в Руководстве пользователя VeraCrypt (глава 'Руководство для новичков').\n\nВы действительно хотите зашифровать целиком устройство/раздел?</string>
- <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файл '%hs' уже существует!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЕ БУДЕТ ШИФРОВАТЬ ЭТОТ ФАЙЛ, ОН ЕГО УДАЛИТ.\n\nВы действительно хотите удалить этот файл, заменив его новым контейнером VeraCrypt?</string>
- <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ДАННЫЕ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖИТ %s '%hs'%s, БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы настаиваете на форматировании?</string>
- <string lang="ru" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся в нём файлам невозможны, пока том не будет полностью зашифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к шифрованию %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="ru" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся в нём файлам невозможны, пока том не будет полностью расшифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к дешифрованию %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файл '%s' уже существует!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЕ БУДЕТ ШИФРОВАТЬ ЭТОТ ФАЙЛ, ОН ЕГО УДАЛИТ.\n\nВы действительно хотите удалить этот файл, заменив его новым контейнером VeraCrypt?</string>
+ <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ДАННЫЕ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖИТ %s '%s'%s, БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы настаиваете на форматировании?</string>
+ <string lang="ru" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся в нём файлам невозможны, пока том не будет полностью зашифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к шифрованию %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="ru" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся в нём файлам невозможны, пока том не будет полностью расшифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к дешифрованию %s '%s'%s?</string>
<string lang="ru" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">ВНИМАНИЕ: Неожиданное пропадание электропитания во время шифрования имеющихся данных 'на месте' или сбой операционной системы из-за программной/аппаратной ошибки может привести к частичному повреждению или потере данных. Поэтому прежде чем приступить к шифрованию, сделайте резервную копию файлов, которые вы хотите зашифровать.\n\nВы сделали такую резервную копию?</string>
- <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ФАЙЛЫ НА РАЗДЕЛЕ '%hs'%s (Т.Е. НА ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ЗА СИСТЕМНЫМ) БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы действительно настаиваете на форматировании?</string>
+ <string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ФАЙЛЫ НА РАЗДЕЛЕ '%s'%s (Т.Е. НА ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ЗА СИСТЕМНЫМ) БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы действительно настаиваете на форматировании?</string>
<string lang="ru" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ВНИМАНИЕ: ВЫБРАННЫЙ РАЗДЕЛ СОДЕРЖИТ БОЛЬШОЙ ОБЪЁМ ДАННЫХ! Все файлы на этом разделе будут удалены (они НЕ будут зашифрованы)!</string>
<string lang="ru" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Стереть файлы в разделе при создании внутри него тома VeraCrypt</string>
<string lang="ru" key="PASSWORD">Пароль</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="ru" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Неверный пароль или не найден том VeraCrypt.</string>
<string lang="ru" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Неверные ключевые файлы/пароль, либо не найден том VeraCrypt.</string>
<string lang="ru" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nВнимание! Нажата клавиша Caps Lock. Это может привести к неправильному вводу пароля.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="ru" key="PIM_CHANGE_WARNING">Запомнить номер монтирования тома</string>
<string lang="ru" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Внешний PIM тома</string>
<string lang="ru" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Скрытый PIM тома</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="ru" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Внимание! Так как диск содержит загрузчик VeraCrypt, он может быть полностью зашифрованным системным диском. Если это так, учтите, что VeraCrypt не может расшифровывать отдельный раздел на полностью зашифрованном системном диске (допускается расшифровка только всего системного диска). Вы можете сейчас продолжить, но потом получите сообщение 'Неверный пароль'.</string>
<string lang="ru" key="PREV">&lt; &amp;Назад</string>
<string lang="ru" key="RAWDEVICES">Невозможно показать список установленных в системе raw-устройств.</string>
- <string lang="ru" key="READONLYPROMPT">Том '%hs' существует и предназначен только для чтения. Вы действительно хотите его заменить?</string>
+ <string lang="ru" key="READONLYPROMPT">Том '%s' существует и предназначен только для чтения. Вы действительно хотите его заменить?</string>
<string lang="ru" key="SELECT_DEST_DIR">Выберите папку назначения</string>
<string lang="ru" key="SELECT_KEYFILE">Выберите ключевой файл</string>
<string lang="ru" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Выберите путь поиска ключевых файлов. ВНИМАНИЕ: Запоминается только путь, но не имена файлов.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="ru" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Неверная длина тестового зашифрованного текста.</string>
<string lang="ru" key="TEST_KEY_SIZE">Неверная длина тестового ключа.</string>
<string lang="ru" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Неверная длина тестового незашифрованного текста.</string>
- <string lang="ru" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %hs (%d-бит ключ), а затем %hs (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
- <string lang="ru" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %hs (%d-бит ключ), затем %hs (%d-бит ключ), и, наконец, %hs (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
+ <string lang="ru" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %s (%d-бит ключ), а затем %s (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
+ <string lang="ru" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %s (%d-бит ключ), затем %s (%d-бит ключ), и, наконец, %s (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
<string lang="ru" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Обратите внимание, что в зависимости от конфигурации ОС, функции автозапуска и автомонтирования могут работать, только если файлы переносного диска находятся на недоступном для записи CD/DVD-носителе. Это не ошибка VeraCrypt, а ограничение Windows.</string>
<string lang="ru" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Переносной диск VeraCrypt успешно создан.\n\nПомните, что для запуска VeraCrypt в переносном режиме необходимы права администратора ПК. Также учтите, что путём исследования файла реестра можно будет узнать, что в системе Windows запускался VeraCrypt, даже если он работал только в переносном режиме.</string>
<string lang="ru" key="TC_TRAVELER_DISK">Переносной диск VeraCrypt</string>
<string lang="ru" key="TWOFISH_HELP">Авторы: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall и Niels Ferguson. Опубликован в 1998 г. 256-бит ключ, 128-бит блок. Режим работы: XTS. Twofish - один из финалистов AES.</string>
- <string lang="ru" key="MORE_INFO_ABOUT">Подробнее о %hs</string>
+ <string lang="ru" key="MORE_INFO_ABOUT">Подробнее о %s</string>
<string lang="ru" key="UNKNOWN">Неизвестно</string>
<string lang="ru" key="ERR_UNKNOWN">Неопределённая или неизвестная ошибка (%d).</string>
<string lang="ru" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Некоторые тома содержат файлы или папки, используемые приложениями или системой.\n\nНастаиваете на размонтировании?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="ru" key="INSTALL_FAILED">Установка не выполнена.</string>
<string lang="ru" key="UNINSTALL_FAILED">Удаление не выполнено.</string>
<string lang="ru" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Этот дистрибутивный пакет повреждён. Загрузите его снова (желательно с официального сайта VeraCrypt - https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="ru" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Невозможно записать файл %hs</string>
+ <string lang="ru" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Невозможно записать файл %s</string>
<string lang="ru" key="EXTRACTING_VERB">Извлечение</string>
<string lang="ru" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Невозможно прочитать данные из дистрибутива.</string>
<string lang="ru" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Невозможно проверить целостность этого дистрибутивного пакета.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="ru" key="SETUP_UPDATE_OK">Программа VeraCrypt успешно обновлена.</string>
<string lang="ru" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">Версия VeraCrypt успешно обновлена. Однако прежде чем её использовать, нужно перезагрузить компьютер.\n\nВыполнить перезагрузку сейчас?</string>
<string lang="ru" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Ошибка обновления VeraCrypt!\n\nВАЖНО: Настоятельно рекомендуется до завершения работы или перезагрузки ОС воспользоваться функцией восстановления системы ('Пуск &gt; Программы &gt; Стандартные &gt; Служебные &gt; Восстановление системы') и вернуть систему в точку 'VeraCrypt installation'. Если функция 'Восстановление системы' недоступна, попробуйте снова установить исходную или новую версию версию VeraCrypt до завершения или перезагрузки системы.</string>
- <string lang="ru" key="UNINSTALL_OK">Программа VeraCrypt успешно удалена.\n\nНажмите 'Готово', чтобы удалить инсталлятор VeraCrypt и папку %hs. Папка не будет удалена, если в ней содержатся какие-либо файлы, созданные не инсталлятором и не самой программой VeraCrypt.</string>
+ <string lang="ru" key="UNINSTALL_OK">Программа VeraCrypt успешно удалена.\n\nНажмите 'Готово', чтобы удалить инсталлятор VeraCrypt и папку %s. Папка не будет удалена, если в ней содержатся какие-либо файлы, созданные не инсталлятором и не самой программой VeraCrypt.</string>
<string lang="ru" key="REMOVING_REG">Удаление записей VeraCrypt в реестре</string>
<string lang="ru" key="ADDING_REG">Добавление элемента в реестр</string>
<string lang="ru" key="REMOVING_APPDATA">Удаление относящихся к программе данных</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="ru" key="CREATING_SYS_RESTORE">Создание точки восстановления системы</string>
<string lang="ru" key="FAILED_SYS_RESTORE">Ошибка создания точки восстановления системы.</string>
<string lang="ru" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Обновление загрузчика</string>
- <string lang="ru" key="INSTALL_OF_FAILED">Установка '%hs' не выполнена. %hs Продолжить установку?</string>
- <string lang="ru" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Удаление '%hs' не выполнено. %hs Продолжить удаление?</string>
+ <string lang="ru" key="INSTALL_OF_FAILED">Установка '%s' не выполнена. %s Продолжить установку?</string>
+ <string lang="ru" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Удаление '%s' не выполнено. %s Продолжить удаление?</string>
<string lang="ru" key="INSTALL_COMPLETED">Установка завершена.</string>
- <string lang="ru" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не удалось создать папку '%hs'</string>
+ <string lang="ru" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не удалось создать папку '%s'</string>
<string lang="ru" key="CLOSE_TC_FIRST">Невозможно выгрузить драйвер VeraCrypt.\n\nСначала закройте все открытые окна VeraCrypt. Если это не поможет, перезагрузите Windows и попробуйте ещё раз.</string>
<string lang="ru" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Прежде чем продолжить установку или удаление VeraCrypt, нужно размонтировать все VeraCrypt-тома.</string>
<string lang="ru" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">В этой системе уже установлена устаревшая версия VeraCrypt. Её необходимо удалить, прежде чем можно будет установить новую версию VeraCrypt.\n\nПри закрытии этого окна будет запущена программа удаления старой версии. Никакие тома при удалении VeraCrypt не расшифровываются. После удаления старой версии VeraCrypt запустите инсталлятор новой версии VeraCrypt снова.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="ru" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Указанное ниже устройство - не раздел и не динамический том. Поэтому присвоить ему метку невозможно.</string>
<string lang="ru" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Присвойте показанному ниже разделу тип, распознаваемый Windows (используйте команду SETID в Windows-утилите 'DiskPart'). Затем удалите раздел из списка избранного и добавьте его снова. Это позволит VeraCrypt присвоить разделу метку.</string>
<string lang="ru" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Из-за системных ограничений Windows контейнер, находящийся в удалённой сетевой файловой системе, нельзя монтировать как избранный системный том (но его можно смонтировать как несистемный избранный том при входе пользователя в свою учётную запись).</string>
- <string lang="ru" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введите пароль для %hs</string>
+ <string lang="ru" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введите пароль для %s</string>
<string lang="ru" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Введите пароль для '%s'</string>
<string lang="ru" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Введите пароль для обычного/внешнего тома</string>
<string lang="ru" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Введите пароль для скрытого тома</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="ru" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Резервная копия заголовка тома успешно создана.\n\nВАЖНО: При восстановлении заголовка из этой резервной копии также будет восстановлен и текущий пароль тома. Более того, если для монтирования тома требуются ключевые файлы, после восстановления заголовка из копии для монтирования тома понадобятся те же ключевые файлы.\n\nВНИМАНИЕ: Эту копию заголовка тома можно использовать для восстановления заголовка ТОЛЬКО этого конкретного тома. Если применить эту копию для восстановления заголовка другого тома, смонтировать том вы сможете, но вам НЕ удастся расшифровать никаких данных, хранящихся в этом томе (так как это изменит его мастер-ключ).</string>
<string lang="ru" key="VOL_HEADER_RESTORED">Заголовок тома успешно восстановлен.\n\nВАЖНО: Имейте в виду, что вместе с заголовком также был восстановлен и прежний пароль.\nБолее того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома\nтакже требовались ключевые файлы, эти же ключевые файлы понадобятся\nдля монтирования данного тома сейчас.</string>
<string lang="ru" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">В целях безопасности, для этого тома потребуется ввести правильный пароль\n(и/или предоставить корректные ключевые файлы).\n\nПримечание: если в этом томе содержится скрытый том, сначала нужно ввести правильный пароль\n(и/или предоставить корректные ключевые файлы) для внешнего тома.\nЗатем, если вы выбрали резервное копирование заголовка скрытого тома, нужно будет\nуказать правильный пароль (и/или предоставить корректные ключевые файлы) для скрытого тома.</string>
- <string lang="ru" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Вы действительно хотите создать резервную копию заголовка тома для %hs?\n\nПри выборе 'Да' вам потребуется указать имя файла для резервной копии заголовка.\n\nПримечание: оба заголовка - для обычного и скрытого томов - будут повторно зашифрованы с использованием новой 'соли' и сохранены в файле резервной копии. Если внутри этого тома нет скрытого тома, область, зарезервированная в резервной копии под заголовок скрытого тома, будет заполнена случайными данными (для сохранения возможности правдоподобного отрицания причастности). При восстановлении заголовка тома из файла резервной копии вам потребуется ввести правильный пароль и/или предоставить корректные ключевые файлы, действительные на момент создания резервной копии заголовка тома. По паролю (и/или ключевым файлам) также будет автоматически определяться тип заголовка тома для восстановления - обычный или скрытый (учтите, что VeraCrypt определяет тип методом проб и ошибок).</string>
- <string lang="ru" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы действительно хотите восстановить заголовок тома %hs?\n\nВНИМАНИЕ: При восстановлении заголовка также будет восстановлен пароль тома, который действовал на момент изготовления резервной копии. Более того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома также требовались ключевые файлы, после восстановления заголовка для монтирования данного тома понадобятся эти же ключевые файлы.\n\nНажмите 'Да', чтобы выбрать файл с резервной копией заголовка.</string>
+ <string lang="ru" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Вы действительно хотите создать резервную копию заголовка тома для %s?\n\nПри выборе 'Да' вам потребуется указать имя файла для резервной копии заголовка.\n\nПримечание: оба заголовка - для обычного и скрытого томов - будут повторно зашифрованы с использованием новой 'соли' и сохранены в файле резервной копии. Если внутри этого тома нет скрытого тома, область, зарезервированная в резервной копии под заголовок скрытого тома, будет заполнена случайными данными (для сохранения возможности правдоподобного отрицания причастности). При восстановлении заголовка тома из файла резервной копии вам потребуется ввести правильный пароль и/или предоставить корректные ключевые файлы, действительные на момент создания резервной копии заголовка тома. По паролю (и/или ключевым файлам) также будет автоматически определяться тип заголовка тома для восстановления - обычный или скрытый (учтите, что VeraCrypt определяет тип методом проб и ошибок).</string>
+ <string lang="ru" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы действительно хотите восстановить заголовок тома %s?\n\nВНИМАНИЕ: При восстановлении заголовка также будет восстановлен пароль тома, который действовал на момент изготовления резервной копии. Более того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома также требовались ключевые файлы, после восстановления заголовка для монтирования данного тома понадобятся эти же ключевые файлы.\n\nНажмите 'Да', чтобы выбрать файл с резервной копией заголовка.</string>
<string lang="ru" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Имеется ли в томе скрытый том?</string>
<string lang="ru" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">В томе имеется скрытый том</string>
<string lang="ru" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">В томе нет скрытого тома</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="ru" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь создать резервную копию заголовка системного раздела/диска. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="ru" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь восстановить из резервной копии заголовок виртуального тома VeraCrypt, но выбрали системный раздел/диск. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для ISO-образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %hs\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nВАЖНО: Этот файл-образ должен быть записан на CD/DVD как ISO-образ диска (а не как отдельный файл). Сведения об этом вы можете найти в документации к своему ПО для записи CD/DVD.\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %hs\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nЗапустить программу записи оптических дисков Windows?\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %s\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nВАЖНО: Этот файл-образ должен быть записан на CD/DVD как ISO-образ диска (а не как отдельный файл). Сведения об этом вы можете найти в документации к своему ПО для записи CD/DVD.\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %s\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\nЗапустить программу записи оптических дисков Windows?\n\nЗаписав диск восстановления на CD/DVD, выберите 'Система' &gt; 'Проверить диск восстановления', чтобы убедиться в корректности записи созданного диска.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Чтобы проверить диск восстановления VeraCrypt, вставьте его в CD/DVD-накопитель и нажмите OK.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск восстановления VeraCrypt проверен. Всё в порядке.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Невозможно проверить правильность записи диска восстановления.\n\nЕсли вы записали диск восстановления, выньте CD/DVD из накопителя и вставьте снова; затем нажмите 'Далее', чтобы повторить попытку. Если это не поможет, попробуйте воспользоваться другим ПО для записи CD/DVD и/или другим CD/DVD.\n\nЕсли вы пытались проверить диск восстановления VeraCrypt, созданный с другим мастер-ключом, паролем, 'солью' и т.д., знайте, что такой диск восстановления не пройдёт эту проверку никогда. Чтобы создать новый диск восстановления, полностью совместимый с текущей конфигурацией, выберите меню 'Система' &gt; 'Создать диск восстановления'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="ru" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Ошибка! Невозможно прервать процесс очистки (затирания данных).</string>
<string lang="ru" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Ошибка! Не удалось возобновить прерванное шифрование/дешифрование системного раздела/диска.</string>
<string lang="ru" key="FAILED_TO_START_WIPING">Ошибка! Невозможно начать процесс очистки (затирания данных).</string>
- <string lang="ru" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несоответствие устранено.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %hs)</string>
- <string lang="ru" key="UNEXPECTED_STATE">Ошибка! Неизвестное состояние.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %hs)</string>
+ <string lang="ru" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несоответствие устранено.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %s)</string>
+ <string lang="ru" key="UNEXPECTED_STATE">Ошибка! Неизвестное состояние.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %s)</string>
<string lang="ru" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Нет прерванных процессов шифрования/дешифрования системного раздела/диска, которые можно продолжить.\n\nПримечание: чтобы возобновить прерванный процесс шифрования/дешифрования несистемного раздела/диска, выберите 'Тома' &gt; 'Возобновить прерванный процесс'.</string>
<string lang="ru" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ВНИМАНИЕ: Фоновый процесс VeraCrypt отключён. При выходе из VeraCrypt вы не будете извещены о предотвращении повреждения скрытого тома.\n\nПримечание: фоновый процесс можно закрыть в любой момент, щёлкнув правой кнопкой мыши на значке VeraCrypt в системном лотке и выбрав 'Выход'.\n\nВключить фоновый процесс VeraCrypt?</string>
<string lang="ru" key="LANG_PACK_VERSION">Версия языкового модуля: %s</string>
- <string lang="ru" key="CHECKING_FS">Проверка файловой системы тома VeraCrypt, смонтированного как %hs...</string>
- <string lang="ru" key="REPAIRING_FS">Попытка исправить файловую систему тома VeraCrypt, смонтированного как %hs...</string>
+ <string lang="ru" key="CHECKING_FS">Проверка файловой системы тома VeraCrypt, смонтированного как %s...</string>
+ <string lang="ru" key="REPAIRING_FS">Попытка исправить файловую систему тома VeraCrypt, смонтированного как %s...</string>
<string lang="ru" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">ВНИМАНИЕ: Этот том зашифрован с использованием устаревшего алгоритма.\n\nВсе алгоритмы шифрования с 64-бит блоками (например, Blowfish, CAST-128, Triple DES) вышли из употребления. В последующих версиях VeraCrypt монтирование этого тома будет возможно, однако никаких улучшений в реализации этих устаревших алгоритмов шифрования не предвидится. Рекомендуем вам создать новый том VeraCrypt с шифрованием по алгоритму со 128-бит блоками (например, AES, Serpent, Twofish и др.) и перенести все файлы из этого тома в новый.</string>
<string lang="ru" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Ваша система не настроена на автомонтирование новых томов. Монтирование томов VeraCrypt на основе устройств может оказаться невозможным. Чтобы включить автомонтирование, выполните следующую команду и перезагрузите систему:\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="ru" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Прежде чем продолжить, присвойте разделу/устройству букву диска ('Панель управления' &gt; 'Администрирование' &gt; 'Управление компьютером' - 'Управление дисками').\n\nПримечание: это требование операционной системы.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="ru" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Примечание: пароль вводится ДО загрузки Windows, когда любые раскладки клавиатуры, отличающиеся от американской, ещё недоступны. Поэтому пароль всегда должен вводиться при стандартной американской раскладке. Важно, однако, иметь в виду, что вам НЕ нужно иметь настоящую американскую клавиатуру. VeraCrypt автоматически обеспечивает вам безопасный ввод пароля (прямо сейчас и на стадии перед загрузкой ОС), даже если у вас НЕ настоящая американская клавиатура.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_INFO">Прежде чем приступить к шифрованию раздела/диска, нужно создать диск восстановления VeraCrypt Rescue Disk (VRD), обеспечивающий следующее:\n\n- В случае повреждения загрузчика VeraCrypt, мастер-ключа или других критических данных, VRD позволяет их восстановить (при этом всё равно надо будет ввести правильный пароль).\n- При повреждении и невозможности загрузки Windows, VRD позволяет перманентно расшифровать раздел/диск перед стартом Windows.\n- VRD содержит резервную копию текущего содержимого первого цилиндра диска (в котором обычно находится системный загрузчик или менеджер загрузки) и позволяет восстановить его.\n\nISO-образ диска восстановления VeraCrypt будет создан тут:</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">После нажатия OK будет запущено средство записи образов дисков Windows. Запишите с её помощью ISO-образ диска восстановления VeraCrypt на CD или DVD.\n\nЗатем вернитесь в окно мастера создания томов VeraCrypt и следуйте инструкциям.</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %hs\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\n%lsПосле записи диска восстановления нажмите 'Далее', чтобы проверить, корректно ли он был записан.</string>
- <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Образ диска восстановления создан и сохранён в этом файле: %hs\n\nСейчас вам следует либо записать (прожечь) диск восстановления на CD/DVD, либо переместить его ISO-образ в безопасное место для использования в дальнейшем.\n\n%lsНажмите 'Далее' для продолжения.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Образ диска восстановления создан и сохранён в файле: %s\n\nСейчас вам нужно записать этот образ на CD или DVD.\n\n%lsПосле записи диска восстановления нажмите 'Далее', чтобы проверить, корректно ли он был записан.</string>
+ <string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Образ диска восстановления создан и сохранён в этом файле: %s\n\nСейчас вам следует либо записать (прожечь) диск восстановления на CD/DVD, либо переместить его ISO-образ в безопасное место для использования в дальнейшем.\n\n%lsНажмите 'Далее' для продолжения.</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">ВАЖНО: Файл-образ должен быть записан на CD/DVD как ISO-образ диска (а не как отдельный файл). О том, как это сделать, см. документацию на ваше ПО для записи CD/DVD. Если у вас нет программы, способной записать ISO-образ на CD/DVD, щёлкните по ссылке ниже, чтобы загрузить такое бесплатное ПО.\n\n</string>
<string lang="ru" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Запустить средство записи образов дисков Windows</string>
<string lang="ru" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ВНИМАНИЕ: Если ранее вы уже создавали диск восстановления VeraCrypt, вы не сможете им воспользоваться снова для этого системного раздела/диска, так как он был создан для другого мастер-ключа! При каждом шифровании системного раздела/диска нужно создавать новый диск восстановления VeraCrypt, даже если вы используете тот же самый пароль.</string>
diff --git a/Translations/Language.sk.xml b/Translations/Language.sk.xml
index b87ef128..82cc2684 100644
--- a/Translations/Language.sk.xml
+++ b/Translations/Language.sk.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="sk" key="CIPHER_TITLE">Predvoľby šifrovania</string>
<string lang="sk" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">UPOZORNENIE: Nepodarilo sa vyčistiť cestu naposledy vybraného zväzku/súborového kľúča (zapamätané pri výbere súboru)!</string>
<string lang="sk" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Chyba: súborový zväzok bol skomprimovaný na úrovni systému súborov. VeraCrypt nepodporuje skomprimované súborové zväzky (pozn.: kompresia zašifrovaných dát je neefektívna a zbytočná).\n\nVypnite, prosím, kompresiu pre súborový zväzok podľa nasledujúcich krokov: 1) kliknite pravým tlačidlom myši na súborový zväzok v Prieskumníkovi Windows (nie v programe VeraCrypt). 2) Vyberte 'Vlastnosti'. 3) V dialógovom okne 'Vlastnosti' kliknite 'Upresniť'. 4) V dialógovom okne 'Upresniť atribúty', zrušte voľbu 'Komprimovať obsah a šetriť tak miesto na disku' a kliknite 'OK'. 5) V dialógovom okne 'Vlastnosti' kliknite 'OK'.</string>
- <string lang="sk" key="CREATE_FAILED">Vytvorenie zväzku %hs zlyhalo</string>
- <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_BYTES">Veľkosť %hs je %.2f bajtov</string>
- <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_KB">Veľkosť %hs je %.2f KB</string>
- <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_MB">Veľkosť %hs je %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="sk" key="CREATE_FAILED">Vytvorenie zväzku %s zlyhalo</string>
+ <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_BYTES">Veľkosť %s je %.2f bajtov</string>
+ <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_KB">Veľkosť %s je %.2f KB</string>
+ <string lang="sk" key="DEVICE_FREE_MB">Veľkosť %s je %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="sk" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">VÝSTRAHA: zariadenie/oddiel sa používa operačným systémom alebo aplikáciami. Formátovanie zariadenia/oddielu môže spôsobiť poškodenie dát alebo systémovou nestabilitu.\n\nPokračovať?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="sk" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Chyba: zariadenie/oddiel obsahuje systém súborov, ktorý nie je možné pripojiť. Systém súborov môže byť používaný operačným systémom. Formátovanie zariadenia/oddielu by pravdepodobne spôsobilo poškodenie dát a systémovou nestabilitu.\n\nPre vyriešenie tohto problému doporučujeme najskôr zmazať oddiel a potom ho znova vytvoriť bez formátovania. Postupujte nasledovne: 1) Pravý-klik myšou na ikonu 'Tento počítač' alebo v menu 'Štart' vyberte 'Spravovať'. Zobrazí sa okno 'Správa počítača'. 2) V okne 'Správa počítača' vyberte 'ukladací priestor' &gt; 'Správa diskov'. 3) Pravý-klik myšou na oddiel, ktorý chcete zašifrovať a vyberte buď 'zmazať oddiel' alebo 'zmazať zväzok' alebo 'zmazať logický disk'. 4) kliknite 'Áno'. pokiaľ sa Windows opýta na reštart počítača, vykonajte tak. Potom zopakujte kroky 1 a 2 a pokračujte od kroku 5. 5) Pravý-klik na nealokované/Voľné miesto a vyberte buď 'Nový oddiel' alebo 'Nový obyčajný zväzok' alebo 'Nový logický disk'. 6) Zobrazí sa okno 'Sprievodca vytvorením nového oddielu' alebo 'Sprievodca nového jednoduchého zväzku'; nasledujte ich inštrukcie. Na stránke Sprievodca nazvanej 'sformátovať oddiel' vyberte buď 'Naformátovať tento oddiel' alebo 'Naformátovať tento zväzok'. V rovnakom sprievodcovi kliknite 'Ďalší' a potom 'Dokončiť'. 7) Cesta k zariadeniu, ktorú ste vybrali v programe VeraCrypt môže byť teraz nesprávne. Ukončite preto Sprievodcu vytvorením oddielu VeraCrypt (Pokiaľ stále beží) a spustite ho znova. 8) skúste zašifrovať zariadenie/oddiel znova.\n\nPokiaľ VeraCrypt opakovane zlyháva pri šifrovaní zariadenia/oddielu, skúste miesto toho vytvorenie súborového zväzku.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="sk" key="DISK_FREE_BYTES">Voľné miesto na disku %hs je %.2f bytov.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="sk" key="DISK_FREE_BYTES">Voľné miesto na disku %s je %.2f bytov.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="sk" key="DRIVELETTERS">Nie je možné získať voľné písmena diskov.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="sk" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Chyba: zlyhala inicializácia šifry.</string>
<string lang="sk" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Chyba: bol detekovaný slabý alebo potenciálne slabý kľúč. kľúč bude zahodený. skúste to prosím znova.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="sk" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Kritická chyba programu VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
<string lang="sk" key="INIT_RAND">Zlyhala inicializácia generátora náhodných čísel!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="sk" key="INIT_REGISTER">Aplikácia nemohla byť inicializovaná. Zlyhala registrácia dialógovej triedy.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="sk" key="INTRO_TITLE">Sprievodca vytvorením zväzku VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="sk" key="OUTOFMEMORY">Nedostatok pamäti</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="sk" key="PASSWORD">Heslo</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="sk" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Nesprávne heslo alebo nebol nájdený žiaden zväzok VeraCrypt.</string>
<string lang="sk" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Nesprávny súborový kľúč/heslo alebo nebol nájdený žiaden zväzok VeraCrypt.</string>
<string lang="sk" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nUpozornenie: Caps Lock je zapnutý. Tým môžete nesprávne zadať heslo.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="sk" key="RAWDEVICES">Zoznam základných zariadení inštalovaných vo Vašom systéme nemohol byť vytvorený!</string>
- <string lang="sk" key="READONLYPROMPT">Zväzok '%hs' už existuje a je len na čítanie. Ste si istý, že ho chcete nahradiť?</string>
+ <string lang="sk" key="READONLYPROMPT">Zväzok '%s' už existuje a je len na čítanie. Ste si istý, že ho chcete nahradiť?</string>
<string lang="sk" key="SELECT_DEST_DIR">Vyberte cieľový adresár</string>
<string lang="sk" key="SELECT_KEYFILE">Vyberte súborový kľúč</string>
<string lang="sk" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Zvoľte cestu pre hľadanie súborového kľúča. UPOZORNENIE: Zapamätaná bude len cesta, nie názov súboru!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="sk" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Testovací šifrovaný text, ktorý ste zadali, je príliš dlhý alebo krátky.</string>
<string lang="sk" key="TEST_KEY_SIZE">Testovací kľúč, ktorý ste zadali, je príliš dlhý alebo krátky.</string>
<string lang="sk" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Testovací čistý text, ktorý ste zadali, je príliš dlhý alebo krátky.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="sk" key="MORE_INFO_ABOUT">Viac informácií o %hs</string>
+ <string lang="sk" key="MORE_INFO_ABOUT">Viac informácií o %s</string>
<string lang="sk" key="UNKNOWN">Neznámy</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="sk" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Niektoré zväzky obsahujú súbory alebo adresáre používané aplikáciami alebo systémom.\n\nVynútiť odpojenie?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="sk" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt bol úspešne odinštalovaný.\n\nKliknite 'Dokončiť' pre odstránenie inštalátora VeraCrypt a zložky %hs. Zložka nebude odstránená, pokiaľ obsahuje akékoľvek súbory, ktoré neboli nainštalované inštalátorom alebo programom VeraCrypt.</string>
+ <string lang="sk" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt bol úspešne odinštalovaný.\n\nKliknite 'Dokončiť' pre odstránenie inštalátora VeraCrypt a zložky %s. Zložka nebude odstránená, pokiaľ obsahuje akékoľvek súbory, ktoré neboli nainštalované inštalátorom alebo programom VeraCrypt.</string>
<string lang="sk" key="REMOVING_REG">Odstraňujem záznamy v registroch O programe VeraCrypt</string>
<string lang="sk" key="ADDING_REG">Pridávam záznamy do registrov</string>
<string lang="sk" key="REMOVING_APPDATA">Odstraňuje, špecifické údaje aplikácie</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="sk" key="CREATING_SYS_RESTORE">Vytváram bod obnovenia</string>
<string lang="sk" key="FAILED_SYS_RESTORE">Bod obnovenia sa nepodarilo vytvoriť!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="sk" key="INSTALL_COMPLETED">Inštalácia dokončená.</string>
- <string lang="sk" key="CANT_CREATE_FOLDER">Zložka '%hs' nemohla byť vytvorená</string>
+ <string lang="sk" key="CANT_CREATE_FOLDER">Zložka '%s' nemohla byť vytvorená</string>
<string lang="sk" key="CLOSE_TC_FIRST">Ovládač zariadenia VeraCrypt nemôže byť odstránený.\n\nZatvorte prosím najskôr všetky okná VeraCrypt. Pokiaľ to nepomôže, reštartujte prosím Windows a skúste to znova.</string>
<string lang="sk" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Všetky zväzky VeraCrypt musí byť odpojené pred inštaláciou alebo odinštaláciou programu VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="sk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Zadajte heslo pre %hs</string>
+ <string lang="sk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Zadajte heslo pre %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="sk" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Záloha hlavičky zväzku bola úspešne vytvorená.\n\nDÔLEŽITÉ: obnovením hlavičky zväzku s použitím tejto zálohy sa tiež obnoví aktuálne heslo pre zväzok. Pokiaľ je/sú potrebný súborový kľúč(e) pre pripojenia zväzku, ten istý súborový kľúč/e bude potrebný pre pripojenia zväzku znova až bude hlavička opäť vytvorená.\n\nVAROVANIE: Táto záloha hlavičky zväzku môže byť použitá k obnoveniu len tohto zväzku. Pokiaľ použijete túto zálohu hlavičky k obnoveniu hlavičky iného zväzku, budete môcť zväzok pripojiť, ale NEBUDETE schopný dešifrovať akékoľvek údaje uložené na zväzku (pretože zmeníte jeho Hlavný kľúč).</string>
<string lang="sk" key="VOL_HEADER_RESTORED">Hlavička zväzku bola úspešne obnovená.\n\nDÔLEŽITÉ: Staré heslo mohlo byť tiež obnovené. Pokiaľ bol v čase zálohy potrebný k pripojeniu zväzku súborový kľúč(e), rovnaký súborový kľúč(e) bude teraz potrebný opätovnému pripojeniu zväzku.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="sk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Naozaj chcete Obnoviť hlavičku zväzku pre %hs?\n\nUPOZORNENIE: obnovením hlavičky zväzku obnovíte tiež jeho heslo, ktoré bolo platné v čase vytvorenia zálohy. Pokiaľ bol potrebný súborový kľúč(e) k pripojenia zväzku v čase vytvorenia zálohy, rovnaký súborový kľúč(e) bude potrebný k opätovnému pripojeniu zväzku po obnovení hlavičky zväzku.\n\nPo kliknutí na Áno, zvoľte záložný súbor hlavičky.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="sk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Naozaj chcete Obnoviť hlavičku zväzku pre %s?\n\nUPOZORNENIE: obnovením hlavičky zväzku obnovíte tiež jeho heslo, ktoré bolo platné v čase vytvorenia zálohy. Pokiaľ bol potrebný súborový kľúč(e) k pripojenia zväzku v čase vytvorenia zálohy, rovnaký súborový kľúč(e) bude potrebný k opätovnému pripojeniu zväzku po obnovení hlavičky zväzku.\n\nPo kliknutí na Áno, zvoľte záložný súbor hlavičky.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="sk" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">UPOZORNENIE: VeraCrypt možnosť úloha na pozadí je vypnutá. Po skončení programu VeraCrypt, či je zabránené poškodenie skrytého zväzku.\n\nPozn.: úlohu na pozadí môžete kedykoľvek zatvoriť kliknutím pravého tlačidla myši na ikonu programu VeraCrypt v pravom dolnom rohu a vyberte 'Koniec'.\n\nPovoliť VeraCrypt úlohu na pozadí?</string>
<string lang="sk" key="LANG_PACK_VERSION">Verzia jazykového balíčka: %s</string>
- <string lang="sk" key="CHECKING_FS">Kontrolujem systém súborov na zväzku VeraCrypt pripojeného ako %hs...</string>
- <string lang="sk" key="REPAIRING_FS">Pokúšam sa opraviť súborový systém na zväzku VeraCrypt pripojenom ako %hs...</string>
+ <string lang="sk" key="CHECKING_FS">Kontrolujem systém súborov na zväzku VeraCrypt pripojeného ako %s...</string>
+ <string lang="sk" key="REPAIRING_FS">Pokúšam sa opraviť súborový systém na zväzku VeraCrypt pripojenom ako %s...</string>
<string lang="sk" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Varovanie: Tento zväzok je zašifrovaný odkazovaným šifrovacím algoritmom.\n\nVšetky 64-bit-blokové šifrovacie algoritmy (napr. Blowfish, CAST-128 alebo Triple DES) sú neschválené. Tento zväzok bude možné pripojiť použitím budúcej verzia programu VeraCrypt. Treba si tiež uvedomiť, že žiadne ďalšie vylepšenia týchto odkazovaných šifrovacích algoritmov nebudú. Doporučujeme Vám vytvoriť nový VeraCrypt zväzok zašifrovaný 128-bit-blokovým šifrovacím algoritmem (napr. AES, Serpent, Twofish, apod.) a presuňte všetky súboru z tohto zväzku do nového.</string>
<string lang="sk" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Váš systém nie je nakonfigurovaný k autom. pripojeniu nových zväzkov. Môže sa stať, že zväzky VeraCrypt umiestnené na zariadeniach nebude možné pripojiť. Autom. pripojenia môže byť povolené spustením nasledujúceho príkazu a reštartovaním systému.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="sk" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Priraďte prosím písmeno jednotke oddielu/zariadeniu, ako budete pokračovať ('Ovládacie panely' &gt; 'Systém a údržba' &gt; 'Administr. nástroje' - 'Vytvoriť a formátovať oddiely pevného disku').\n\nToto je požiadavka operačného systému.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.sl.xml b/Translations/Language.sl.xml
index 1eeaca91..bfc1a6fc 100644
--- a/Translations/Language.sl.xml
+++ b/Translations/Language.sl.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="sl" key="CIPHER_TITLE">Možnosti šifriranja</string>
<string lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</string>
<string lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</string>
- <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %hs</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Velikost %hs je %.2f bajtov</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_KB">Velikost %hs je %.2f KB</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_MB">Velikost %hs je %.2f MB</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_GB">Velikost %hs je %.2f GB</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_TB">Velikost %hs je %.2f TB</string>
- <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_PB">Velikost %hs je %.2f PB</string>
+ <string lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %s</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Velikost %s je %.2f bajtov</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_KB">Velikost %s je %.2f KB</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_MB">Velikost %s je %.2f MB</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_GB">Velikost %s je %.2f GB</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_TB">Velikost %s je %.2f TB</string>
+ <string lang="sl" key="DEVICE_FREE_PB">Velikost %s je %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' &gt; 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_BYTES">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f bajtov.</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_KB">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f KB</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_MB">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f MB</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_GB">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f GB</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_TB">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f TB</string>
- <string lang="sl" key="DISK_FREE_PB">Nezasedenega prostora na pogonu %hs je %.2f PB</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_BYTES">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f bajtov.</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_KB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f KB</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_MB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f MB</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_GB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f GB</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_TB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f TB</string>
+ <string lang="sl" key="DISK_FREE_PB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f PB</string>
<string lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</string>
<string lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Critical Error</string>
@@ -558,8 +558,8 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
- <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="sl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt-ov čarovnik za ustvar. zbirnika</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="en" key="OUTOFMEMORY">Out of Memory</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">PREVIDNO: VSE DATOTEKE, KI SO TRENUTNO SHRANJENE NA IZBRANEM RAZDELKU %s '%hs'%s BODO POBRISANE IN IZGUBLJENE (NE BODO ŠIFRIRANE) !\n\nAli ste prepričani, da želite nadaljevati s formatiranjem ?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">PREVIDNO: VSE DATOTEKE, KI SO TRENUTNO SHRANJENE NA IZBRANEM RAZDELKU %s '%s'%s BODO POBRISANE IN IZGUBLJENE (NE BODO ŠIFRIRANE) !\n\nAli ste prepričani, da želite nadaljevati s formatiranjem ?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="sl" key="PASSWORD">Geslo</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</string>
<string lang="en" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWarning: Caps Lock is on. This may cause you to enter your password incorrectly.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="sl" key="PREV">&lt; &amp;Nazaj</string>
<string lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</string>
- <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%hs' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
+ <string lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</string>
<string lang="en" key="SELECT_DEST_DIR">Select destination directory</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE">Select Keyfile</string>
<string lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</string>
<string lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</string>
- <string lang="sl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dve šifri, ki se izvajata kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %hs (%d-bitni ključ) in nato z %hs (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</string>
- <string lang="sl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tri šifre, ki se izvajajo kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %hs (%d-bitni ključ), zatem z %hs (%d-bitni ključ) in končno z %hs (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</string>
+ <string lang="sl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dve šifri, ki se izvajata kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %s (%d-bitni ključ) in nato z %s (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</string>
+ <string lang="sl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tri šifre, ki se izvajajo kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %s (%d-bitni ključ), zatem z %s (%d-bitni ključ) in končno z %s (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="sl" key="TWOFISH_HELP">Zasnoval ga je Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall in Niels Ferguson. Objavljen je bil leta 1998. Uporablja 256-bitni ključ in 128-bitni blok. Način delovanja je XTS. Twofish je bil eden izmed AES-ovih finalistov.</string>
- <string lang="sl" key="MORE_INFO_ABOUT">Več informacij o %hs</string>
+ <string lang="sl" key="MORE_INFO_ABOUT">Več informacij o %s</string>
<string lang="en" key="UNKNOWN">Unknown</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="en" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Some volumes contain files or folders being used by applications or system.\n\nForce dismount?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %hs. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</string>
<string lang="en" key="ADDING_REG">Adding registry entry</string>
<string lang="en" key="REMOVING_APPDATA">Removing application-specific data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="en" key="CREATING_SYS_RESTORE">Creating System Restore point</string>
<string lang="en" key="FAILED_SYS_RESTORE">Failed to create System Restore point!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="en" key="INSTALL_COMPLETED">Installation completed.</string>
- <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%hs' could not be created</string>
+ <string lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</string>
<string lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</string>
<string lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="sl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Vnesite geslo za %hs</string>
+ <string lang="sl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Vnesite geslo za %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</string>
<string lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %hs?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</string>
<string lang="sl" key="LANG_PACK_VERSION">Različica jezikovnega paketa: %s</string>
- <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
- <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %hs...</string>
+ <string lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
+ <string lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</string>
<string lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</string>
<string lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="sl" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Opomba: Geslo se bo moralo vtipkati v predzagonskem okolju (preden se Okna zaženejo), kjer ni možna postavitev neameriških Okenskih tipkovnic. Tako torej se mora geslo vedno vtipkati z uporabo standardne postavitve ameriške tipkovnice. Čeprav je pa pomembno, da si zabeležite, da dejansko NE potrebujete ameriške tipkovnice. VeraCrypt samodejno zagotavlja, da lahko varno vtipkate geslo (takoj in v predzagonskem okolju) četudi NIMATE prave ameriške tipkovnice.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.sv.xml b/Translations/Language.sv.xml
index 294efacc..bbdc0dba 100644
--- a/Translations/Language.sv.xml
+++ b/Translations/Language.sv.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="sv" key="CIPHER_TITLE">Krypteringsalternativ</string>
<string lang="sv" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">VARNING: Det gick inte att rensa sökvägen till den senast valda volymen eller nyckelfilen!</string>
<string lang="sv" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Fel: Volymbehållaren har komprimerats på filsystemsnivå. VeraCrypt stöder inte komprimerade volymbehållare. (Observera att komprimering av krypterade data är ineffektivt och överflödigt.)\n\nInaktivera komprimeringen av volymbehållaren med hjälp av följande steg:\n1) Högerklicka på volymbehållaren i Utforskaren (inte i VeraCrypt).\n2) Välj ”Egenskaper”.\n3) Klicka på ”Avancerat”.\n4) Inaktivera kryssrutan ”Komprimera innehåll för att spara diskutrymme” och klicka på ”OK”.\n5) Klicka på ”OK”.</string>
- <string lang="sv" key="CREATE_FAILED">Misslyckades med att skapa volymen %hs</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_BYTES">Storleken på %hs är %.2f byte</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_KB">Storleken på %hs är %.2f kB</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_MB">Storleken på %hs är %.2f MB</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_GB">Storleken på %hs är %.2f GB</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_TB">Storleken på %hs är %.2f TB</string>
- <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_PB">Storleken på %hs är %.2f PB</string>
+ <string lang="sv" key="CREATE_FAILED">Misslyckades med att skapa volymen %s</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_BYTES">Storleken på %s är %.2f byte</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_KB">Storleken på %s är %.2f kB</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_MB">Storleken på %s är %.2f MB</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_GB">Storleken på %s är %.2f GB</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_TB">Storleken på %s är %.2f TB</string>
+ <string lang="sv" key="DEVICE_FREE_PB">Storleken på %s är %.2f PB</string>
<string lang="sv" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">VARNING: Enheten eller partitionen används av operativsystemet eller en applikation. En formatering av enheten eller partitionen kan skada dina data och orsaka att systemet blir instabilt.\n\nVill du fortsätta?</string>
<string lang="sv" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Varning: Partitionen används av operativsystemet eller en applikation. Du bör stänga alla applikationer som kan tänkas använda partitionen (inklusive antivirusprogramvaror).\n\nVill du fortsätta?</string>
<string lang="sv" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Fel: Enheten eller partitionen innehåller ett filsystem som inte gick att demontera. Filsystemet används eventuellt av operativsystemet. En formatering av enheten eller partitionen kan skada dina data och orsaka att systemet blir instabilt.\n\nFör att lösa detta problem bör du först ta bort partitionen och sedan återskapa den utan att formatera den. Följ nedanstående steg för att göra det:\n1) Högerklicka på ”Dator” i Start-menyn och välj ”Hantera”. Fönstret ”Datorhantering” bör då öppnas.\n2) Välj ”Lagring” och ”Diskhantering” i fönstret ”Datorhantering”.\n3) Högerklicka på partitionen du vill kryptera och välj antingen ”Ta bort partition”, ”Ta bort volym” eller ”Ta bort logisk enhet”.\n4) Klicka på ”Ja”. Starta om datorn, om Windows ber dig om det. Repetera sedan steg 1 och 2 och fortsätt från steg 5.\n5) Högerklicka på det oallokerade eller lediga utrymmet och välj antingen ”Ny partition”, ”Ny enkel volym” eller ”Ny logisk enhet”.\n6) Någon av guiderna ”Ny partition” eller ”Ny enkel volym” bör startas. Följ instruktionerna, och på sidan med titeln ”Formatera partition” väljer du antingen ”Formatera inte den här partitionen” eller ”Formatera inte den här volymen”. Klicka sedan på ”Nästa” följt av ”Slutför”.\n7) Observera att enhetssökvägen du valt i VeraCrypt nu kan vara fel. Avsluta därför guiden Skapa VeraCrypt-volym (om den fortfarande körs) och starta den igen.\n8) Försöka att kryptera enheten eller partitionen igen.\n\nOm VeraCrypt upprepade gånger misslyckas att kryptera enheten eller partitionen, bör du överväga att skapa en volymbehållare i stället.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="sv" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Fel: VeraCrypt kan endast på plats-kryptera partitioner, dynamiska volymen och hela systemenheter. Kontrollera att den angivna sökvägen är giltig.</string>
<string lang="sv" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Fel: Det går inte att krympa filsystemet. (Filsystemet måste krympas för att lämna plats för volymhuvudet och dess säkerhetskopia.)\n\nMöjliga orsaker och lösningar:\n\n· Det saknas utrymme på volymen. Kontrollera att inga andra applikationer skriver till filsystemet.\n\n· Filsystemet är skadat. Kontrollera det och reparera eventuella fel genom att högerklicka på motsvarande enhetsbeteckning i Utforskaren och välja alternativet ”Egenskaper”. Klicka på ”Kontrollera nu” under fliken ”Verktyg” och sedan på ”Starta”. Se till att alternativet ”Reparera fel automatiskt” är aktiverat.\n\nFölj stegen nedan, om dessa steg inte hjälper.</string>
<string lang="sv" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Fel: Det finns inte tillräckligt med utrymme på volymen för att filsystemet ska kunna krympas. (Filsystemet måste krympas för att lämna plats för volymhuvudet och dess säkerhetskopia.)\n\nTa bort överflödiga filer och töm Papperskorgen för att frigöra åtminstone 256 kB utrymme och försök därefter igen. Observera att den mängd utrymme som Utforskaren rapporterar som ledigt kan vara felaktigt innan operativsystemets startats om. Om en omstart av operativsystemet inte hjälper kan det hända att filsystemet är skadat. Kontrollera det och reparera eventuella fel genom att högerklicka på motsvarande enhetsbeteckning i Utforskaren och välja alternativet ”Egenskaper”. Klicka på ”Kontrollera nu” under fliken ”Verktyg” och sedan på ”Starta”. Se till att alternativet ”Reparera fel i filsystemet automatiskt” är aktiverat.\n\nFölj stegen nedan, om dessa steg inte hjälper.</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_BYTES">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f byte.</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_KB">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f kB</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_MB">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f MB</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_GB">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f GB</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_TB">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f TB</string>
- <string lang="sv" key="DISK_FREE_PB">Ledigt utrymme på enhet %hs är %.2f PB</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_BYTES">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f byte.</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_KB">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f kB</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_MB">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f MB</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_GB">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f GB</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_TB">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f TB</string>
+ <string lang="sv" key="DISK_FREE_PB">Ledigt utrymme på enhet %s är %.2f PB</string>
<string lang="sv" key="DRIVELETTERS">Kunde inte läsa in tillgängliga enhetsbeteckningar.</string>
<string lang="sv" key="DRIVER_NOT_FOUND">Fel: VeraCrypts drivrutin kunde inte hittas.\n\nKopiera filerna ”veracrypt.sys” och ”veracrypt-x64.sys” till mappen där VeraCrypts huvudapplikation (VeraCrypt.exe) är belägen.</string>
<string lang="sv" key="DRIVER_VERSION">Fel: En inkompatibel version av VeraCrypts drivrutin körs redan.\n\nOm du försöker köra VeraCrypt i portabelt läge (d.v.s. utan att installera programmet) och en annan version av VeraCrypt redan är installerad, måste denna först avinstalleras eller uppgraderas med hjälp av VeraCrypts installationsprogram.\n\nFölj dessa steg för att avinstallera VeraCrypt i Windows Vista eller senare: Välj ”Dator” i Start-menyn och klicka på ”Avinstallera eller ändra ett program”. Markera VeraCrypt och klicka på ”Avinstallera”. I Windows XP startar man Kontrollpanelen i Start-menyn och klickar på ”Lägg till eller ta bort program”. Markera VeraCrypt och klicka på ”Avinstallera”.\n\nPå liknande sätt måste du, om du försöker köra VeraCrypt i portabelt läge och en annan version av VeraCrypt redan körs i portabelt läge, först starta om datorn och därefter köra enbart den nya versionen.</string>
<string lang="sv" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Fel: Initieringen av krypteringsalgoritmerna misslyckades.</string>
<string lang="sv" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Fel: En svag eller möjligt svag nyckel har identifierats och förkastats. Försök igen.</string>
- <string lang="sv" key="EXCEPTION_REPORT">Ett allvarligt fel har inträffat, och VeraCrypt måste avslutas. Om detta fel orsakats av ett fel i VeraCrypt, vill vi rätta till det. Genom att skicka en automatiskt genererad felrapport kan du hjälpa oss att avgöra om det finns ett fel i VeraCrypt. Felrapporten innehåller följande information:\n· Programversion\n· Operativsystemets version\n· Typ av processor\n· VeraCrypt-komponentens namn\n· Den körbara filens checksumma\n· Dialogrutans symboliska namn\n· Felkategori\n· Adressen för felet\n· VeraCrypts anropsstack\n\nOm du klickar på ”Ja” kommer följande URL, som innehåller hela felrapporten, att öppnas i din standardwebbläsare.\n\n%hs\n\nVill du skicka ovanstående felrapport till oss?</string>
+ <string lang="sv" key="EXCEPTION_REPORT">Ett allvarligt fel har inträffat, och VeraCrypt måste avslutas. Om detta fel orsakats av ett fel i VeraCrypt, vill vi rätta till det. Genom att skicka en automatiskt genererad felrapport kan du hjälpa oss att avgöra om det finns ett fel i VeraCrypt. Felrapporten innehåller följande information:\n· Programversion\n· Operativsystemets version\n· Typ av processor\n· VeraCrypt-komponentens namn\n· Den körbara filens checksumma\n· Dialogrutans symboliska namn\n· Felkategori\n· Adressen för felet\n· VeraCrypts anropsstack\n\nOm du klickar på ”Ja” kommer följande URL, som innehåller hela felrapporten, att öppnas i din standardwebbläsare.\n\n%s\n\nVill du skicka ovanstående felrapport till oss?</string>
<string lang="sv" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Ett allvarligt fel, som kräver att VeraCrypt avslutas, har inträffat.\n\nObservera att detta fel inte har orsakats av VeraCrypt, så VeraCrypt-utvecklarna kan inte rätta till det. Sök igenom systemet efter möjliga problem med t.ex. systemkonfigurationen, nätverksanslutningen eller fallerande maskinvarukomponenter.</string>
<string lang="sv" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Ett allvarligt fel, som kräver att VeraCrypt avslutas, har inträffat.\n\nOm problemet kvarstår, prova att inaktivera eller avinstallera applikationer som kan orsaka felet, t.ex. antivirusprogramvaror, systemförbättrande eller systemoptimerande programvaror etc. Om detta inte hjälper, kan en sista utväg vara att installera om operativsystemet. (Problemet kan även orsakas av skadlig kod.)</string>
<string lang="sv" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt – Allvarligt fel</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="sv" key="INIT_SYS_ENC">Det går inte att initiera applikationskomponenter för systemkryptering.</string>
<string lang="sv" key="INIT_RAND">Initieringen av slumptalsgeneratorn misslyckades!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="sv" key="INIT_REGISTER">Det gick inte att initiera applikationen. Registreringen av dialogruteklassen misslyckades.</string>
<string lang="sv" key="INIT_RICHEDIT">Fel: Det gick inte att ladda systembiblioteket för ”Rich Edit”.</string>
<string lang="sv" key="INTRO_TITLE">Guiden Skapa VeraCrypt-volym</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="sv" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Välj PKCS #11-bibliotek</string>
<string lang="sv" key="OUTOFMEMORY">Slut på ledigt minne</string>
<string lang="sv" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">VIKTIGT: Oerfarna användare rekommenderas att skapa en volymbehållare i stället för att försöka kryptera en hel enhet eller partition.\n\nNär du skapar en volymbehållare (till skillnad från när du krypterar en enhet eller partition) finns det exempelvis ingen risk att ett stort antal filer går förlorade. Observera att en volymbehållare – även om den innehåller en virtuell krypterad disk – är som vilken annan fil som helst. För mer information, läs kapitlet ”Beginner’s Tutorial” i VeraCrypts användarhandbok.\n\nÄr du säker på att du vill kryptera hela enheten eller partitionen?</string>
- <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT">VARNING: Filen ”%hs” finns redan!\n\nVIKTIGT: VERACRYPT KOMMER ATT TA BORT FILEN OCH INTE KRYPTERA DEN. Är du säker på att du vill ta bort filen och ersätta den med en ny volymbehållare?</string>
- <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VARNING: ALLA FILER SOM FINNS LAGRADE PÅ DEN %s DU VALT, ”%hs”%s, KOMMER ATT TAS BORT OCH GÅ FÖRLORADE! (DE KOMMER INTE ATT KRYPTERAS.)\n\nÄr du säker på att du vill gå vidare med formateringen?</string>
- <string lang="sv" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VARNING: Du kommer inte att kunna montera volymen eller ha tillgång till några filer lagrade på den förrän krypteringen har slutförts.\n\nÄr du säker på att du vill påbörja krypteringen av %s ”%hs”%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT">VARNING: Filen ”%s” finns redan!\n\nVIKTIGT: VERACRYPT KOMMER ATT TA BORT FILEN OCH INTE KRYPTERA DEN. Är du säker på att du vill ta bort filen och ersätta den med en ny volymbehållare?</string>
+ <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">VARNING: ALLA FILER SOM FINNS LAGRADE PÅ DEN %s DU VALT, ”%s”%s, KOMMER ATT TAS BORT OCH GÅ FÖRLORADE! (DE KOMMER INTE ATT KRYPTERAS.)\n\nÄr du säker på att du vill gå vidare med formateringen?</string>
+ <string lang="sv" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">VARNING: Du kommer inte att kunna montera volymen eller ha tillgång till några filer lagrade på den förrän krypteringen har slutförts.\n\nÄr du säker på att du vill påbörja krypteringen av %s ”%s”%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="sv" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">VARNING: Delar av dina data kan bli skadade eller gå förlorade, om strömförsörjningen plötsligt bryts eller om operativsystemet kraschar beroende på program- eller maskinvarufel medan existerande data på plats-krypteras. Därför bör du, innan krypteringsprocessen startar, kontrollera att du har säkerhetskopior av de filer du vill kryptera.\n\nHar du sådana säkerhetskopior?</string>
- <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VARNING: ALLA FILER SOM FINNS LAGRADE PÅ PARTITIONEN ”%hs”%s, D.V.S. PÅ DEN FÖRSTA PARTITIONEN EFTER SYSTEMPARTITIONEN, KOMMER ATT TAS BORT OCH GÅ FÖRLORADE! (DE KOMMER INTE ATT KRYPTERAS.)\n\nÄr du säker på att du vill gå vidare med formateringen?</string>
+ <string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">VARNING: ALLA FILER SOM FINNS LAGRADE PÅ PARTITIONEN ”%s”%s, D.V.S. PÅ DEN FÖRSTA PARTITIONEN EFTER SYSTEMPARTITIONEN, KOMMER ATT TAS BORT OCH GÅ FÖRLORADE! (DE KOMMER INTE ATT KRYPTERAS.)\n\nÄr du säker på att du vill gå vidare med formateringen?</string>
<string lang="sv" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">VARNING: DEN VALDA PARTITIONEN INNEHÅLLER EN STOR MÄNGD DATA! Alla filer som finns lagrade på partitionen kommer att tas bort och gå förlorade (de kommer INTE att krypteras)!</string>
<string lang="sv" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Ta bort alla filer lagrade på partitionen genom att skapa en VeraCrypt-volym inuti den</string>
<string lang="sv" key="PASSWORD">Lösenord</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="sv" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Antingen är det angivna lösenordet fel, eller så hittades inte någon VeraCrypt-volym.</string>
<string lang="sv" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Antingen har fel nyckelfil(er) och/eller fel lösenord angetts, eller så hittades inte någon VeraCrypt-volym.</string>
<string lang="sv" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nVarning: Caps Lock är på. Detta kan orsaka att ditt lösenod blir felaktigt angett.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="sv" key="PREV">&lt; &amp;Föregående</string>
<string lang="sv" key="RAWDEVICES">Det gick inte att sammanställa en lista över raw-enheter installerade i ditt system!</string>
- <string lang="sv" key="READONLYPROMPT">Volymen ”%hs” finns redan och är skrivskyddad. Är du säker på att du vill ersätta den?</string>
+ <string lang="sv" key="READONLYPROMPT">Volymen ”%s” finns redan och är skrivskyddad. Är du säker på att du vill ersätta den?</string>
<string lang="sv" key="SELECT_DEST_DIR">Välj målmapp</string>
<string lang="sv" key="SELECT_KEYFILE">Välj nyckelfil</string>
<string lang="sv" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Välj en nyckelfilssökväg. VARNING: Observera att endast sökvägen lagras, inte filnamnen!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="sv" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Den krypterade texten du angett är antingen för lång eller för kort.</string>
<string lang="sv" key="TEST_KEY_SIZE">Testnyckeln du angett är antingen för lång eller för kort.</string>
<string lang="sv" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Klartexten du angett är antingen för lång eller för kort.</string>
- <string lang="sv" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Två nästade krypteringsmetoder som arbetar i XTS-läge. Varje block krypteras först med %hs (%d-bitars nyckel) och sedan med %hs (%d-bitars nyckel). Varje krypteringsmetod använder sig av sin egen nyckel, som är oberoende den andra.</string>
- <string lang="sv" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre nästade krypteringsmetoder som arbetar i XTS-läge. Varje block krypteras först med %hs (%d-bitars nyckel), sedan med %hs (%d-bitars nyckel) och slutligen med %hs (%d-bitars nyckel). Varje krypteringsmetod använder sig av sin egen nyckel, som är oberoende av de övriga två.</string>
+ <string lang="sv" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Två nästade krypteringsmetoder som arbetar i XTS-läge. Varje block krypteras först med %s (%d-bitars nyckel) och sedan med %s (%d-bitars nyckel). Varje krypteringsmetod använder sig av sin egen nyckel, som är oberoende den andra.</string>
+ <string lang="sv" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tre nästade krypteringsmetoder som arbetar i XTS-läge. Varje block krypteras först med %s (%d-bitars nyckel), sedan med %s (%d-bitars nyckel) och slutligen med %s (%d-bitars nyckel). Varje krypteringsmetod använder sig av sin egen nyckel, som är oberoende av de övriga två.</string>
<string lang="sv" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Observera att det, beroende på operativsystemets konfiguration, kan hända att funktionerna för automatisk körning och montering endast fungerar när Traveler-skivans filer installerats på ett skrivskyddat CD- eller DVD-liknande medium. Detta är inte ett fel på VeraCrypt utan en begränsning i Windows.</string>
<string lang="sv" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt Traveler-skivan har skapats utan fel.\n\nObservera att du behöver administratörsbehörighet för att köra VeraCrypt Traveler. Observera också att det genom att undersöka registret kan vara möjligt att se att VeraCrypt har körts i ett Windows-system, även om VeraCrypt körts utan att installeras.</string>
<string lang="sv" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler-skiva</string>
<string lang="sv" key="TWOFISH_HELP">Utvecklad av Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall och Niels Ferguson. Publicerad 1998. 256-bitars nyckel, 128-bitars block. Arbetsläget är XTS. Twofish var en av AES-finalisterna.</string>
- <string lang="sv" key="MORE_INFO_ABOUT">Ytterligare information om %hs</string>
+ <string lang="sv" key="MORE_INFO_ABOUT">Ytterligare information om %s</string>
<string lang="sv" key="UNKNOWN">Okänt</string>
<string lang="sv" key="ERR_UNKNOWN">Ett odefinierat eller okänt fel inträffade (%d).</string>
<string lang="sv" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Några volymer innehåller filer som används av operativsystemet eller andra applikationer.\n\nSka en demontering tvingas fram?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="sv" key="INSTALL_FAILED">Installationen misslyckades.</string>
<string lang="sv" key="UNINSTALL_FAILED">Avinstallationen misslyckades.</string>
<string lang="sv" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Installationspaketet är skadat. Försök att ladda ned det igen (företrädelsevis från VeraCrypts officiella webbplats, https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="sv" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan inte skapa filen %hs</string>
+ <string lang="sv" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Kan inte skapa filen %s</string>
<string lang="sv" key="EXTRACTING_VERB">Packar upp</string>
<string lang="sv" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Det går inte att läsa från installationspaketet.</string>
<string lang="sv" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Det går inte att verifiera installationspaketets integritet.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="sv" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt har uppdaterats utan fel.</string>
<string lang="sv" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt har uppgraderats utan fel, men innan du kan börja använda programmet måste datorn startas om.\n\nVill du starta om datorn nu?</string>
<string lang="sv" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Det gick inte att uppgradera VeraCrypt!\n\nVIKTIGT: Innan du stänger av eller startar om datorn, rekommenderar vi att du kör programmet Systemåterställning (under ”Tillbehör” och ”Systemverktyg” i Start-menyn) och återställer datorn till återställningspunkten ”VeraCrypt installation”. Om Systemåterställning inte är tillgängligt, bör du försöka installera den ursprungliga eller nya versionen av VeraCrypt igen innan du stänger av eller startar om datorn.</string>
- <string lang="sv" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt har avinstallerats utan fel.\n\nKlicka på ”Slutför” för att ta bort VeraCrypts installationspaket och mappen %hs. Observera att mappen inte kommer att tas bort om den innehåller filer som inte installerats av VeraCrypts installationspaket eller skapats av VeraCrypt.</string>
+ <string lang="sv" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt har avinstallerats utan fel.\n\nKlicka på ”Slutför” för att ta bort VeraCrypts installationspaket och mappen %s. Observera att mappen inte kommer att tas bort om den innehåller filer som inte installerats av VeraCrypts installationspaket eller skapats av VeraCrypt.</string>
<string lang="sv" key="REMOVING_REG">Tar bort VeraCrypts registerposter</string>
<string lang="sv" key="ADDING_REG">Lägger till registerposten</string>
<string lang="sv" key="REMOVING_APPDATA">Tar bort applikationsspecifika data</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="sv" key="CREATING_SYS_RESTORE">En systemåterställningspunkt skapas</string>
<string lang="sv" key="FAILED_SYS_RESTORE">Skapande av en systemåterställningspunkt misslyckades!</string>
<string lang="sv" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Uppdaterar startinläsaren</string>
- <string lang="sv" key="INSTALL_OF_FAILED">Installationen av ”%hs” misslyckades. %hs\nVill du fortsätta med installationen?</string>
- <string lang="sv" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Avinstallationen av ”%hs” misslyckades. %hs\nVill du fortsätta med avinstallationen?</string>
+ <string lang="sv" key="INSTALL_OF_FAILED">Installationen av ”%s” misslyckades. %s\nVill du fortsätta med installationen?</string>
+ <string lang="sv" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Avinstallationen av ”%s” misslyckades. %s\nVill du fortsätta med avinstallationen?</string>
<string lang="sv" key="INSTALL_COMPLETED">Installationen slutförd.</string>
- <string lang="sv" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappen ”%hs” kunde inte skapas</string>
+ <string lang="sv" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mappen ”%s” kunde inte skapas</string>
<string lang="sv" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypts drivrutin kan inte stängas.\n\nStäng först alla öppna VeraCrypt-fönster. Om detta inte hjälper, starta om Windows och försök sedan igen.</string>
<string lang="sv" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Alla VeraCrypt-volymer måste demonteras innan VeraCrypt kan installeras eller avinstalleras.</string>
<string lang="sv" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Det finns redan en gammal version av VeraCrypt installerad. Innan en ny version av VeraCrypt kan installeras, måste den gamla versionen avinstalleras.\n\nDen gamla versionen kommer att avinstalleras så snart detta meddelande stängts. Observera att ingen volym kommer att dekrypteras under avinstallationen. Kör installationspaketet för den nya versionen av VeraCrypt igen, efter att den gamla versionen avinstallerats.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="sv" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Enheten som visas nedan är varken en partition eller en dynamisk volym. Därför kan den inte ges något eget namn.</string>
<string lang="sv" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Ändra typen för den partition som visas nedan till en typ som av Windows känner igen. (Använd SETID-kommandot i Windows-verktyget ”diskpart”.) Ta sedan bort partitionen från listan med favoriter och lägg till den igen. Detta gör det möjligt för VeraCrypt att ge partitionen ett eget namn.</string>
<string lang="sv" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Beroende på en begränsning i Windows kan en volymbehållare som lagras i ett fjärrfilsystem som delas över nätverket inte monteras som en systemvolymfavorit. (Emellertid kan den monteras som en icke-systemvolymfavorit när en användare loggar in.)</string>
- <string lang="sv" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Ange lösenordet för %hs</string>
+ <string lang="sv" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Ange lösenordet för %s</string>
<string lang="sv" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Ange lösenordet för ”%s”</string>
<string lang="sv" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Ange lösenordet för den normala eller yttre volymen</string>
<string lang="sv" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Ange lösenordet för den dolda volymen</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="sv" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">En säkerhetskopia av volymhuvudet har skapats utan fel.\n\nVIKTIGT: En återställning av volymhuvudet återställer även det aktuella lösenordet för volymen. Om nyckelfiler används för att montera volymen, kommer dessutom samma nyckelfiler att behövas för att montera volymen igen när volymhuvudet återställts.\n\nVARNING: Denna säkerhetskopia kan endast användas för att återställa detta specifika volymhuvud. Om du använder denna säkerhetskopia för att återställa ett annat volymhuvud kommer du visserligen att kunna montera volymen, men du kommer INTE att kunna dekryptera några data lagrade på den (eftersom du ändrar dess primära nyckel).</string>
<string lang="sv" key="VOL_HEADER_RESTORED">Volymhuvudet har återställts utan fel.\n\nVIKTIGT: Observera att även ett gammalt lösenord kan ha återställts. Om nyckelfiler användes för att montera volymen när säkerhetskopian skapades, kommer dessutom samma nyckelfiler att behövas för att montera volymen igen.</string>
<string lang="sv" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Av säkerhetsskäl måste du ange rätt lösenord och/eller nyckelfiler för volymen.\n\nObservera: Om volymen innehåller en dold volym, måste du först ange rätt lösenord och/eller nyckelfiler för den yttre volymen. Efter det måste du, om du väljer att säkerhetskopiera det dolda volymhuvudet, ange rätt lösenord och/eller nyckelfiler för den dolda volymen.</string>
- <string lang="sv" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Är du säker på att du vill skapa en säkerhetskopia av volymhuvudet för %hs?\n\nEfter att du klickat på Ja, kommer du att få ange ett filnamn för säkerhetskopian.\n\nObservera: Både det normala och det dolda volymhuvudet kommer att omkrypteras med nytt salt och lagras i säkerhetskopian. Om det inte finns någon dold volym inuti denna volym, kommer det område som reserverats i säkerhetskopian för det dolda volymhuvudet att fyllas med slumpmässiga data (för att bevara trovärdigheten i ett förnekande). Vid en återställning av volymhuvudet från säkerhetskopian måste du ange det lösenord och/eller de nyckelfiler som gällde när säkerhetskopian av volymhuvudet skapades. Lösenordet och/eller nyckelfilerna bestämmer automatiskt vilken typ av volymhuvud (normalt eller dolt) som kommer att återställas. (Observera att VeraCrypt avgör typen genom att prova sig fram.)</string>
- <string lang="sv" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Är du säker på att du vill återställa volymhuvudet för %hs?\n\nVARNING: En återställning av volymhuvudet återställer även lösenordet till det som gällde när säkerhetskopian skapades. Om nyckelfiler användes för att montera volymen, kommer dessutom samma nyckelfiler att behövas för att montera volymen igen när volymhuvudet återställts.\n\nEfter att du klickat på Ja, kommer du att få ange ett filnamn för säkerhetskopian.</string>
+ <string lang="sv" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Är du säker på att du vill skapa en säkerhetskopia av volymhuvudet för %s?\n\nEfter att du klickat på Ja, kommer du att få ange ett filnamn för säkerhetskopian.\n\nObservera: Både det normala och det dolda volymhuvudet kommer att omkrypteras med nytt salt och lagras i säkerhetskopian. Om det inte finns någon dold volym inuti denna volym, kommer det område som reserverats i säkerhetskopian för det dolda volymhuvudet att fyllas med slumpmässiga data (för att bevara trovärdigheten i ett förnekande). Vid en återställning av volymhuvudet från säkerhetskopian måste du ange det lösenord och/eller de nyckelfiler som gällde när säkerhetskopian av volymhuvudet skapades. Lösenordet och/eller nyckelfilerna bestämmer automatiskt vilken typ av volymhuvud (normalt eller dolt) som kommer att återställas. (Observera att VeraCrypt avgör typen genom att prova sig fram.)</string>
+ <string lang="sv" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Är du säker på att du vill återställa volymhuvudet för %s?\n\nVARNING: En återställning av volymhuvudet återställer även lösenordet till det som gällde när säkerhetskopian skapades. Om nyckelfiler användes för att montera volymen, kommer dessutom samma nyckelfiler att behövas för att montera volymen igen när volymhuvudet återställts.\n\nEfter att du klickat på Ja, kommer du att få ange ett filnamn för säkerhetskopian.</string>
<string lang="sv" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Innehåller volymen en dold volym?</string>
<string lang="sv" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Volymen innehåller en dold volym</string>
<string lang="sv" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Volymen innehåller inte en dold volym</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="sv" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du försöker säkerhetskopiera systempartitionens eller -enhetens volymhuvud. Detta är inte tillåtet. Säkerhetskopierings- och återställningsåtgärder på systempartitionen eller -enheten kan endast utföras med hjälp av VeraCrypts återställningsskiva.\n\nVill du skapa en återställningsskiva?</string>
<string lang="sv" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Du försöker återställa ett virtuellt volymhuvud men du valde systempartitionen eller -enheten som mål. Detta är inte tillåtet. Säkerhetskopierings- och återställningsåtgärder på systempartitionen eller -enheten kan endast utföras med hjälp av VeraCrypts återställningsskiva.\n\nVill du skapa en återställningsskiva?</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Efter att du klickat på OK kommer du att få välja ett filnamn för ISO-avbildningen av den nya återställningsskivan och den mapp du vill placera den i.</string>
- <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Avbildningen av återställningsskivan har skapats och lagrats i denna fil:\n%hs\n\nNu måste du bränna avbildningen av återställningsskivan till en CD eller DVD.\n\nVIKTIGT: Observera att filen måste skrivas till CD:n eller DVD:n som en ISO-avbildning och inte som en individuell fil. Läs mer i din CD/DVD-brännarprogramvaras dokumentation för information om hur detta går till.\n\nVerifiera att återställningsskivan fungerar som den ska efter att du bränt den genom att välja ”Verifiera återställningsskiva” under ”System” i VeraCrypts rullgardinsmeny.</string>
- <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Återställningsskivans ISO-avbildning har skapats och sparats i följande fil:\n%hs\n\nNu måste du bränna ISO-avbildningen till en CD eller DVD.\n\nVill du starta programmet Bränn skivavbildning i Windows nu?\n\nObservera: Välj ”Verifiera återställningsskiva” under ”System” i rullgardinsmenyn, efter att återställningsskivan är bränd, för att säkerställa att bränningen utförts utan fel.</string>
+ <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Avbildningen av återställningsskivan har skapats och lagrats i denna fil:\n%s\n\nNu måste du bränna avbildningen av återställningsskivan till en CD eller DVD.\n\nVIKTIGT: Observera att filen måste skrivas till CD:n eller DVD:n som en ISO-avbildning och inte som en individuell fil. Läs mer i din CD/DVD-brännarprogramvaras dokumentation för information om hur detta går till.\n\nVerifiera att återställningsskivan fungerar som den ska efter att du bränt den genom att välja ”Verifiera återställningsskiva” under ”System” i VeraCrypts rullgardinsmeny.</string>
+ <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Återställningsskivans ISO-avbildning har skapats och sparats i följande fil:\n%s\n\nNu måste du bränna ISO-avbildningen till en CD eller DVD.\n\nVill du starta programmet Bränn skivavbildning i Windows nu?\n\nObservera: Välj ”Verifiera återställningsskiva” under ”System” i rullgardinsmenyn, efter att återställningsskivan är bränd, för att säkerställa att bränningen utförts utan fel.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Sätt in återställningsskivan i din CD- eller DVD-enhet och klicka på OK för att verifiera den.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Återställningsskivan har verifierats utan att några fel hittades.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Det går inte att säkerställa att bränningen av återställningsskivan utförts utan fel.\n\nOm du har bränt återställningsskivan, mata ut och sätt in CD:n eller DVD:n igen och försök en gång till. Använd sedan en annan bränningsprogramvara och/eller andra medier.\n\nVerifiering av en återställningsskiva skapad för en annan primär nyckel, annat lösenord eller annat salt kommer alltid att misslyckas. Välj ”Skapa återställningsskiva” under ”System” i rullgardinsmenyn för att skapa en ny återställningsskiva som är helt kompatibel med din aktuella konfiguration.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="sv" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Fel: Det gick inte att avbryta överskrivningsprocessen.</string>
<string lang="sv" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Fel: Återupptagningen av den avbrutna krypterings- eller dekrypteringsprocessen av systempartitionen eller -enheten misslyckades.</string>
<string lang="sv" key="FAILED_TO_START_WIPING">Fel: Det gick inte att starta överskrivningsprocessen.</string>
- <string lang="sv" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">En inkonsekvens har lösts.\n\n\n(Om du i samband med detta rapporterar ett fel, se till att felrapporten innehåller följande tekniska information:\n%hs)</string>
- <string lang="sv" key="UNEXPECTED_STATE">Fel: Oväntat tillstånd.\n\n\n(Om du i samband med detta skickar en felrapport, inkludera då följande tekniska information i rapporten:\n%hs)</string>
+ <string lang="sv" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">En inkonsekvens har lösts.\n\n\n(Om du i samband med detta rapporterar ett fel, se till att felrapporten innehåller följande tekniska information:\n%s)</string>
+ <string lang="sv" key="UNEXPECTED_STATE">Fel: Oväntat tillstånd.\n\n\n(Om du i samband med detta skickar en felrapport, inkludera då följande tekniska information i rapporten:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="sv" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">VARNING: VeraCrypts bakgrundsaktivitet är inaktiverad. Efter att du avslutat VeraCrypt kommer du inte att bli meddelad om en skada av en dold volym förhindrats.\n\nObservera: Du kan stänga av bakgrundsaktiviteten när som helst genom att högerklicka på VeraCrypts meddelandefältsikon och välja ”Avsluta”.\n\nVill du aktivera VeraCrypts bakgrundsaktivitet?</string>
<string lang="sv" key="LANG_PACK_VERSION">Språkpaketsversion: %s</string>
- <string lang="sv" key="CHECKING_FS">Kontrollerar filsystemet på VeraCrypt-volymen monterad som %hs …</string>
- <string lang="sv" key="REPAIRING_FS">Försöker reparera filsystemet på VeraCrypt-volymen monterad som %hs …</string>
+ <string lang="sv" key="CHECKING_FS">Kontrollerar filsystemet på VeraCrypt-volymen monterad som %s …</string>
+ <string lang="sv" key="REPAIRING_FS">Försöker reparera filsystemet på VeraCrypt-volymen monterad som %s …</string>
<string lang="sv" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Varning: Denna volym är krypterad med en föråldrad krypteringsalgoritm.\n\nKrypteringsalgoritmer med 64-bitars block (som t.ex. Blowfish, CAST-128 och Triple DES) stöds inte längre. Det kommer visserligen att vara möjligt att montera denna volym även med framtida versioner av VeraCrypt, men någon utveckling kring dessa föråldrade krypteringsalgoritmer kommer inte att ske. Du rekommenderas att skapa en ny VeraCrypt-volym med en krypteringsalgoritm som använder sig av 128-bitars block (som t.ex. AES, Serpent, Twofish etc.) och att flytta alla filer från den gamla volymen till den nya.</string>
<string lang="sv" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Ditt system är inte konfigurerat för automatisk montering av volymer, och det kan vara omöjligt att montera enhetsbaserade VeraCrypt-volymer. Automatisk montering kan aktiveras genom att köra nedanstående kommando följt av en omstart av datorn.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="sv" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Tilldela en enhetsbeteckning till partitionen eller enheten innan du fortsätter. (Högerklicka på ”Dator” i Start-menyn och välj ”Hantera”. Gå sedan till ”Diskhantering” i konsolträdet.)\n\nObservera att detta är ett krav från operativsystemets sida.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="sv" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Observera: Lösenordet måste anges i förstartsmiljön (innan Windows startas), där inga andra tangentbordslayouter än den amerikanska finns tillgängliga. Därför måste amerikansk tangentbordslayout alltid användas när du anger lösenordet. Det är emellertid viktigt att notera att du INTE behöver använda ett riktigt amerikanskt tangentbord. VeraCrypt säkerställer automatiskt att du på ett säkert sätt kan ange lösenordet (nu och i förstartsmiljön), även om du INTE har tillgång till ett riktigt amerikanskt tangentbord.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_INFO">Innan du kan kryptera partitionen eller enheten måste du skapa en återställningsskiva, som kan användas i följande situationer:\n\n· Om VeraCrypts startinläsare, primära nyckel eller andra kritiska data skadas, kan återställningsskivan användas för att rekonstruera dessa. (Rätt lösenord måste fortfarande anges.)\n\n· Om Windows skadats och inte går att starta, kan återställnings- skivan användas för att utföra en permanent dekryptering av partitionen eller enheten innan Windows startas.\n\n· Återställningsskivan innehåller en säkerhetskopia av den första diskens startspår (vilket normalt innehåller en systemstartinläsare eller starthanterare) och kan användas för att återställa det.\n\nAnge nedan var återställningsskivans ISO-avbildning ska skapas.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Efter att du klickat på OK kommer programmet Bränn skivavbildning i Windows att startas. Använd det för att bränna återställningsskivans ISO-avbildning till en CD eller DVD.\n\nÅtergå därefter till guiden Skapa VeraCrypt-volym och följ instruktionerna för att fortsätta.</string>
- <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Återställningsskivans ISO-avbildning har skapats och sparats som följande fil:\n%hs\n\nNu måste du bränna ISO-avbildningen till en CD eller DVD.\n\n%lsKlicka på Nästa, efter att återställningsskivan är bränd, för att säkerställa att bränningen utförts utan fel.</string>
- <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Återställningsskivan har skapats och lagrats i denna fil:\n%hs\n\nNu bör du antingen bränna avbildningen av återställningsskivan till en CD eller DVD eller flytta den till en säker plats och bränna den vid ett senare tillfälle.\n\n%lsKlicka på Nästa för att fortsätta.</string>
+ <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Återställningsskivans ISO-avbildning har skapats och sparats som följande fil:\n%s\n\nNu måste du bränna ISO-avbildningen till en CD eller DVD.\n\n%lsKlicka på Nästa, efter att återställningsskivan är bränd, för att säkerställa att bränningen utförts utan fel.</string>
+ <string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Återställningsskivan har skapats och lagrats i denna fil:\n%s\n\nNu bör du antingen bränna avbildningen av återställningsskivan till en CD eller DVD eller flytta den till en säker plats och bränna den vid ett senare tillfälle.\n\n%lsKlicka på Nästa för att fortsätta.</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">VIKTIGT: Observera att filen måste brännas till en CD eller DVD som en ISO-avbildning (och inte som en enskild fil). Läs i CD/DVD-bränningsprogramvarans dokumentation för information hur det går till. Klicka på länken nedan för att ladda ned programvara för CD/DVD-bränning, om du inte har någon CD/DVD-bränningsprogramvara som kan bränna ISO-avbildningar till en CD eller DVD.\n\n</string>
<string lang="sv" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Kör programmet Bränn skivavbildning i Windows</string>
<string lang="sv" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">VARNING: En återställningsskiva som skapats vid ett tidigare tillfälle kan inte användas för denna systempartition eller -enhet, eftersom den skapades för en annan primär nyckel! Varje gång du krypterar en systempartition eller -enhet måste du även skapa en ny återställningsskiva för den, även om du använder samma lösenord.</string>
diff --git a/Translations/Language.tr.xml b/Translations/Language.tr.xml
index e8d44255..2702f23f 100644
--- a/Translations/Language.tr.xml
+++ b/Translations/Language.tr.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="tr" key="CIPHER_TITLE">Şifreleme Özellikleri</string>
<string lang="tr" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">UYARI: Son seçilen birim/anahtar dosyasının konumunu temizleme başarısız (dosya seçicisi tarafından hatırlanan konum)!</string>
<string lang="tr" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Hata: Konteyner, dosya sistemi seviyesinde sıkıştırılmış. VeraCrypt sıkıştırılmış konteynerleri desteklemez (şifrelenmiş veriyi sıkıştırmanın etkisiz ve gereksiz olduğuna dikkat edin).\n\nLütfen bu adımları takip ederek konteyner için sıkıştırmayı kapatın: 1) Windows Gezgininde konteynere sağ tıklayın (VeraCrypt'te değil). 2) 'Özellikler'i seçin. 3) 'Özellikler' iletişim kutusunda 'Gelişmiş'e tıklayın. 4) 'Gelişmiş öznitelikler' iletişim kutusunda 'Disk alanını korumak için içeriği sıkıştır' seçeneğini devre dışı bırakın ve 'Tamam'a tıklayın. 5) 'Özellikler' iletişim kutusunda 'Tamam'a tıklayın.</string>
- <string lang="tr" key="CREATE_FAILED">Birim oluşturulamadı %hs</string>
- <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs bölümünde %.2f bayt boş yer var</string>
- <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_KB">%hs bölümünde %.2f KB boş yer var</string>
- <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_MB">%hs bölümünde %.2f MB boş yer var</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="tr" key="CREATE_FAILED">Birim oluşturulamadı %s</string>
+ <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s bölümünde %.2f bayt boş yer var</string>
+ <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_KB">%s bölümünde %.2f KB boş yer var</string>
+ <string lang="tr" key="DEVICE_FREE_MB">%s bölümünde %.2f MB boş yer var</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="tr" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">UYARI: Aygıt/bölüm işletim sistemi veya uygulamalar tarafından kullanımda. Bu aygıtı/bölümü biçimlendirmek veri bozukluğuna ve sistemin kararsız hale gelmesine neden olabilir.\n\nDevam etmek istiyor musunuz?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="tr" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Hata: aygıt/bölüm bağlantısı kesilemeyen bir dosya sistemi içeriyor. Bu dosya sistemi işletim sistemi tarafından kullanımda olabilir. Aygıtı/bölümü biçimlendirmek büyük ihtimalle veri bozulmasına ve sistemin kararsız haline gelmesine neden olacaktır.\n\nBu sorunu gidermek için, önce bölümü silmenizi ve biçimlendirmeden yeniden oluşturmanızı tavsiye ediyoruz. Bunu yapmak için şu adımları takip edin: 1) 'Başlat Menüsü'ndeki 'Bilgisayar' (veya 'Bilgisayarım') simgesine sağ tıklayın ve 'Yönet'i seçin. 'Bilgisayar Yönetimi' penceresi ekrana gelecektir. 2) 'Bilgisayar Yönetimi' penceresinde, 'Depolama' &gt; 'Disk Yönetimi'ni seçin. 3) Şifrelemek istediğiniz bölüme sağ tıklayın ve bunlardan birini seçin: 'Bölümü Sil' veya 'Birimi Sil' veya 'Mantıksal Sürücüyü Sil'. 4) 'Evet'e tıklayın. Windows sizden bilgisayarı yeniden başlatmanızı isterse bunu yapın. Bundan sonra 1. ve 2. adımları tekrarlayıp 5. adımdan devam edin. 5) Ayrılmamış/boş alana sağ tıklayın ve bunlardan birini seçin: 'Yeni Bölüm' veya 'Yeni Basit Birim' veya 'Yeni Mantıksal Sürücü'. 6) 'Yeni Bölüm Sihirbazı' veya 'Yeni Basit Birim Sihirbazı' penceresi belirecektir, bu sihirbazın yönergelerini takip edin. 'Bölümü Biçimlendir' başlıklı sihirbaz sayfasında 'Bu bölümü biçimlendirme' veya 'Bu birimi biçimlendirme' seçeneklerinden birini seçin. Aynı sihirbazda 'İleri' düğmesine basın ve 'Son' düğmesine basın. 7) VeraCrypt'te seçtiğiniz aygıt yolunun şimdi hatalı olabileceğine dikkat edin. Bu nedenle VeraCrypt Birim Oluşturma Sihirbazı'ndan çıkın (halen çalışıyorsa) ve bunu tekrar başlatın. 8) Aygıtı/bölümü şifrelemeyi tekrar deneyin.\n\nEğer VeraCrypt aygıtı/bölümü şifrelemekte tekrar tekrar başarısız oluyorsa, bunun yerine dosya konteyneri oluşturmayı düşünebilirsiniz.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="tr" key="DISK_FREE_BYTES">%hs bölümünde %.2f bayt boş yer var.</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="tr" key="DISK_FREE_BYTES">%s bölümünde %.2f bayt boş yer var.</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="tr" key="DRIVELETTERS">Uygun sürücü harfleri alınamadı.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="tr" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Hata: Şifreleyici başlatma başarısız.</string>
<string lang="tr" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Hata: Zayıf veya potansiyel olarak zayıf bir anahtar algılandı. Anahtar atılacak. Lütfen tekrar deneyin.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="tr" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Kritik Hata</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</string>
<string lang="tr" key="INIT_RAND">Rasgele sayı oluşturucusunu başlatma başarısız!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="tr" key="INIT_REGISTER">Uygulamayı başlatma başarısız. Dialog sınıfını kayıt etme başarısız.</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="tr" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Birim Oluşturma Sihirbazı</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="tr" key="OUTOFMEMORY">Yetersiz Bellek</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%hs' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%hs'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CAUTION: ALL FILES CURRENTLY STORED ON THE SELECTED %s '%s'%s WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="tr" key="PASSWORD">Parola</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="tr" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Yanlış parola veya hiçbir VeraCrypt birimi bulunamadı.</string>
<string lang="tr" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Yanlış anahtar dosyaları/parola veya hiçbir VeraCrypt birimi bulunamadı.</string>
<string lang="tr" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nUyarı: Caps Lock açık. Bu, parolanızı hatalı girmenize neden olabilir.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="en" key="PREV">&lt; &amp;Back</string>
<string lang="tr" key="RAWDEVICES">Sisteminizde yüklü ham sürücüler listelenemiyor!</string>
- <string lang="tr" key="READONLYPROMPT">Birim '%hs' bulunuyor ve salt okunur. Değiştirmek istediğinizden emin misiniz?</string>
+ <string lang="tr" key="READONLYPROMPT">Birim '%s' bulunuyor ve salt okunur. Değiştirmek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string lang="tr" key="SELECT_DEST_DIR">Hedef dizini seçin</string>
<string lang="tr" key="SELECT_KEYFILE">Anahtar Dosyayı Seçin</string>
<string lang="tr" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Anahtar dosyası arama konumunu seçin. UYARI: Sadece konum hatırlanacaktır, dosya adları hatırlanmayacaktır!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="tr" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Verdiğiniz sınama ciphertext'i çok uzun veya kısa.</string>
<string lang="tr" key="TEST_KEY_SIZE">Verdiğiniz sınama anahtarı çok uzun veya kısa.</string>
<string lang="tr" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Verdiğiniz sınama plaintext'i çok uzun veya kısa.</string>
- <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key) and then with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
- <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %hs (%d-bit key), then with %hs (%d-bit key), and finally with %hs (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Two ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key) and then with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
+ <string lang="en" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Three ciphers in a cascade operating in XTS mode. Each block is first encrypted with %s (%d-bit key), then with %s (%d-bit key), and finally with %s (%d-bit key). Each cipher uses its own key. All keys are mutually independent.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="en" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Traveler Disk</string>
<string lang="en" key="TWOFISH_HELP">Designed by Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Published in 1998. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. Twofish was one of the AES finalists.</string>
- <string lang="tr" key="MORE_INFO_ABOUT">%hs hakkında daha fazla bilgi</string>
+ <string lang="tr" key="MORE_INFO_ABOUT">%s hakkında daha fazla bilgi</string>
<string lang="tr" key="UNKNOWN">Bilinmeyen</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="tr" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Bazı birimler, uygulamalar veya sistem tarafından kullanımda olan dosyalar veya klasörler içeriyor.\n\nBağlantı kesilmeye zorlansın mı?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="en" key="INSTALL_FAILED">Installation failed.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_FAILED">Uninstallation failed.</string>
<string lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %hs</string>
+ <string lang="en" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Cannot write file %s</string>
<string lang="en" key="EXTRACTING_VERB">Extracting</string>
<string lang="en" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Cannot read data from the package.</string>
<string lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="tr" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt başarıyla kaldırıldı.\n\nVeraCrypt yükleyicisini ve %hs klasörünü silmek için 'Bitir'e tıklayın. Buna dikkat edin: Klasör, VeraCrypt yükleyicisi tarafından yüklenmeyen veya VeraCrypt tarafından oluşturulan dosyalar içeriyorsa silinmeyecektir.</string>
+ <string lang="tr" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt başarıyla kaldırıldı.\n\nVeraCrypt yükleyicisini ve %s klasörünü silmek için 'Bitir'e tıklayın. Buna dikkat edin: Klasör, VeraCrypt yükleyicisi tarafından yüklenmeyen veya VeraCrypt tarafından oluşturulan dosyalar içeriyorsa silinmeyecektir.</string>
<string lang="tr" key="REMOVING_REG">VeraCrypt kayıt defteri girdileri kaldırılıyor</string>
<string lang="tr" key="ADDING_REG">Kayıt defteri girişi ekleniyor</string>
<string lang="tr" key="REMOVING_APPDATA">Uygulamaya özel veri kaldırılıyor</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="tr" key="CREATING_SYS_RESTORE">Sistem Geri Yükleme noktası oluşturuluyor</string>
<string lang="tr" key="FAILED_SYS_RESTORE">Sistem Geri Yükleme noktası oluşturma başarısız!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%hs'. %hs\nDo you want to continue installing?</string>
- <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%hs'. %hs\nDo you want to continue uninstalling?</string>
+ <string lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</string>
+ <string lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</string>
<string lang="tr" key="INSTALL_COMPLETED">Yükleme tamamlandı.</string>
- <string lang="tr" key="CANT_CREATE_FOLDER">Klasör '%hs' oluşturulamadı</string>
+ <string lang="tr" key="CANT_CREATE_FOLDER">Klasör '%s' oluşturulamadı</string>
<string lang="tr" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt aygıt sürücüsü bellekten kaldırılamadı.\n\nLütfen önce açık tüm VeraCrypt pencerelerini kapatın. Bu işe yaramazsa lütfen Windows'u yeniden başlatın ve tekrar deneyin.</string>
<string lang="tr" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt'i yüklemeden veya kaldırmadan önce tüm VeraCrypt birimlerinin bağlantısı kesilmelidir.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="tr" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%hs için parolayı girin</string>
+ <string lang="tr" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%s için parolayı girin</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="tr" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Birim üstbilgi yedeği başarıyla oluşturuldu.\n\nÖNEMLİ: Bu yedeği kullanarak birim üstbilgisini geri yüklemek, şu anki birim parolasını da geri yükleyecektir. Ayrıca, birimi bağlamak için anahtar dosya(lar) gerekli ise, birim üstbilgisi geri yüklendiğinde aynı anahtar dosyalar gerekli olacaktır.\n\nUYARI: Bu birim üstbilgi yedeği, sadece bu birime özgüdür ve SADECE bu birimin üstbilgisini geri yüklemek için kullanılabilir. Bu üstbilgi yedeğini farklı bir birimin üstbilgisini geri yüklemek için kullanırsanız, birimi bağlayabilirsiniz fakat birimde depolanmış olan hiçbir verinin ŞİFRESİNİ ÇÖZEMEZSİNİZ (onun ana anahtarını değiştirdiğinizden).</string>
<string lang="tr" key="VOL_HEADER_RESTORED">Birim üstbilgisi başarıyla geri yüklendi.\n\nÖNEMLİ: Lütfen eski bir parolanın da geri yüklenmiş olabileceğine dikkat edin. Ayrıca, yedek oluşturulduğu zaman birimi bağlamak için anahtar dosyalara ihtiyaç duyulduysa, birimi bağlamak için aynı anahtar dosyaları gerekli olacaktır.</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="tr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%hs birimine ait birim üstbilgisini geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?\n\nUYARI: Bir birim üstbilgisini geri yüklemek, yedek oluşturulduğunda geçerli olan birim parolasını da geri yükler. Ayrıca, yedek oluşturulduğunda anahtar dosyalar kullanımdaysa, birim üstbilgisi geri yüklendikten sonra birimi tekrar bağlamak için aynı anahtar dosyaları gerekli olacaktır.\n\nEvet'e tıkladıktan sonra, üstbilgi yedek dosyasını seçeceksiniz.</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="tr" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">%s birimine ait birim üstbilgisini geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?\n\nUYARI: Bir birim üstbilgisini geri yüklemek, yedek oluşturulduğunda geçerli olan birim parolasını da geri yükler. Ayrıca, yedek oluşturulduğunda anahtar dosyalar kullanımdaysa, birim üstbilgisi geri yüklendikten sonra birimi tekrar bağlamak için aynı anahtar dosyaları gerekli olacaktır.\n\nEvet'e tıkladıktan sonra, üstbilgi yedek dosyasını seçeceksiniz.</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk ISO image and the location where you wish to place it.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and click OK to verify it.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="tr" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">UYARI: VeraCrypt Arkaplan Görevi devre dışı. VeraCrypt'ten çıktıktan sonra, gizli birimin hasardan korunduğuna dair uyarılmayacaksınız.\n\nUyarı: Arkaplan Görevini istediğiniz zaman sistem uyarı alanındaki VeraCrypt simgesine sağ tıklayıp, 'Çıkış'ı seçerek kapatabilirsiniz.\n\nVeraCrypt Arkaplan Görevi etkinleştirilsin mi?</string>
<string lang="tr" key="LANG_PACK_VERSION">Dil paketi versiyonu: %s</string>
- <string lang="tr" key="CHECKING_FS">%hs olarak bağlanan VeraCrypt biriminin dosya sistemi kontrol ediliyor...</string>
- <string lang="tr" key="REPAIRING_FS">%hs olarak bağlanan VeraCrypt biriminin dosya sistemi onarılmaya çalışılıyor...</string>
+ <string lang="tr" key="CHECKING_FS">%s olarak bağlanan VeraCrypt biriminin dosya sistemi kontrol ediliyor...</string>
+ <string lang="tr" key="REPAIRING_FS">%s olarak bağlanan VeraCrypt biriminin dosya sistemi onarılmaya çalışılıyor...</string>
<string lang="tr" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Uyarı: Bu birim eski bir şifreleme algoritmasıyla şifrelenmiş.\n\nHiçbir 64-bit-blok şifreleme algoritması (örn. Blowfish, CAST-128, veya Triple DES) onaylanmamıştır. Bu birimi VeraCrypt'in ileriki sürümlerini kullanarak bağlamak mümkün olacaktır. Bununla birlikte, bu eski şifreleme algoritmalarının yürütülmesi için geliştirmeler olmayacaktır. 128-bit-blok şifreleme algoritmasıyla (örn. AES, Serpent, Twofish, vs.) şifreli yeni bir VeraCrypt birimi oluşturmanızı ve bu birimdeki tüm dosyaları yeni birime taşımanızı tavsiye ediyoruz.</string>
<string lang="tr" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Sisteminiz yeni birimleri otomatik olarak bağlamak üzere yapılandırılmamış. Aygıt sunumlu VeraCrypt birimlerini bağlamak imkansız olabilir. Otomatik bağlama, aşağıdaki komutu çalıştırıp sistemi yeniden başlatarak etkinleştirilebilir.n\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="tr" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Lütfen devam etmeden önce bölüme/aygıta bir sürücü harfi atayın ('Denetim Masası' &gt; 'Sistem ve Bakım' &gt; 'Yönetimsel Araçlar' - 'Sabit disk bölümleri oluştur ve biçimlendir').\n\nBunun işletim sisteminin bir gereksinimi olduğuna dikkat edin.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="en" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Note: The password will need to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout. However, it is important to note that you do NOT need a real US keyboard. VeraCrypt automatically ensures that you can safely type the password (right now and in the pre-boot environment) even if you do NOT have a real US keyboard.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>
diff --git a/Translations/Language.uk.xml b/Translations/Language.uk.xml
index 0d0ea7c0..b00908c4 100644
--- a/Translations/Language.uk.xml
+++ b/Translations/Language.uk.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="uk" key="CIPHER_TITLE">Налаштування шифрування</string>
<string lang="uk" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">УВАГА: Помилка очищення шляху до останнього вибраного тома/ключового файлу (записаному в памяті селектором файлів).</string>
<string lang="uk" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ПОМИЛКА: Контейнер був зжатий на рівні файлової системи. VeraCrypt не підтримує зжаті контейнери (зжаття зашифрованних данних неефективне).\n\nВідключіть зжаття контейнера, виконавши наступні кроки: 1) Щолкніть правою кнопкою миші в Провіднику Windows (не в VeraCrypt). 2) Виберіть пункт 'Властивості'. 3) В діалоговім вікні 'Властивості' нажміть кнопку 'Додатково'. 4) В діплоговому вікні 'Додаткові атрибути' виключіть параметер 'Зжимати вміст для економії місця на диску' і натисніть 'Гаразд'. 5) Натисніть 'Гаразд' в діалоговім вікні 'Властивості'.</string>
- <string lang="uk" key="CREATE_FAILED">Помилка створення тома %hs</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_BYTES">Розмір %hs - %.2f байт</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_KB">Розмір %hs - %.2f Кб</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_MB">Розмір %hs - %.2f Мб</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_GB">Размір %hs - %.2f Гб</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_TB">Розмір %hs - %.2f Тб</string>
- <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_PB">Розмір %hs - %.2f Пб</string>
+ <string lang="uk" key="CREATE_FAILED">Помилка створення тома %s</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_BYTES">Розмір %s - %.2f байт</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_KB">Розмір %s - %.2f Кб</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_MB">Розмір %s - %.2f Мб</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_GB">Размір %s - %.2f Гб</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_TB">Розмір %s - %.2f Тб</string>
+ <string lang="uk" key="DEVICE_FREE_PB">Розмір %s - %.2f Пб</string>
<string lang="uk" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">УВАГА: Пристрій/розділ використовується операційною системою або пошкоджений. Форматування пристрою/розділу може призвести до втрати данних або нестабільності системи.\n\nПродовжити?</string>
<string lang="uk" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">УВАГА: Пристрій/розділ використовується операційною системою або додатком. Потрібно закрити всі программи, які можуть використовувати розділ (включаючи антивірусне ПЗ).\n\nПродовжити?</string>
<string lang="uk" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ПОМИЛКА: Пристрій/розділ містить файлову систему, яка не може бути розмонтована. Ця файлова система може використовуватись операційною системою. Форматування пристрою/розділу ймовірніше за все призведе до пошкодження данних і нестабільності системи.\n\nДля вирішення цієї проблеми ми рекомендуємо зпочатку видалити цей розділ, після чого знову створити його без форматування. Ось як це зробити: 1) Клацніть правою кнопкою миші по значку 'Комп'ютер' (або 'Мій комп’ютер') в меню 'Пуск' і виберіть пункт 'Керування'. Повинно появитися вікно 'Керування комп’ютером'. 2) В вікні 'Управління комп'ютером' виберіть 'Запамятовуючі пристрої' &gt; 'Керування дисками'. 3) Клайніть правою кнопкою миші по розділу, який ви хочете зашифрувати, і виберіть або 'Видалити розділ', або 'Видалити том', або 'Видалити логічний диск'. 4) Натисніть 'Так'. Якщо Windows попросить перезагрузити комп'ютер, виконайте це. Потім повторіть кроки 1 і 2 і перейдіть до кроку 5. 5) Клацніть правою кнопкою по пустому участку (воно повинно містити надпис 'Не розподілено') і виберіть 'Основний розділ', 'Додатковий розділ' або 'Логічний диск'. 6) Повинно появитися вікно майстра створення розділів або томів; дотримуйтесь його інструкціям. В вікні майстра на сторінці 'Форматування розділу' виберіть або 'Не форматувати цей розділ', або 'Не форматувати цей том'. В тому ж вікні майстра натисніть кнопку 'Далі' і потім 'Готово'. 7) Майте на увазі, що вибраний вами в VeraCrypt шлях до пристрою може бути тепер невірним. Тому завершіть роботу майстра створення томів VeraCrypt (якщо він все ще виконкється) і запустіть йго знову. 8) Спробуйте знову зашифрувати пристрій/розділ в VeraCrypt.\n\nЯкщо VeraCrypt знову відмовиться шифрувати пристрій/розділ, зкоректуйте свої плани і створіть замість цього файловий контейнер.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="uk" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">ПОМИЛКА: Шифрування 'на місці' можливе тільки для розділу, динамічного тому або всього системного диску. Впевніться в правильності вказаного шляху.</string>
<string lang="uk" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">ПОМИЛКА: Неможливо зменшити файлову систему (це необхідно для звільнення місця під заголовок тому і резервну копію заголовка).\n\nМожлимі причини і рішення:\n\n- Недостатньо вільного місця на томі. Спробуйте дефрагментувати файлову систему (щолкніть ПКМ на букві відповідного диска у вікні '(Мій) Комп'ютер', виберіть 'Властивості' &gt; 'Сервіс' &gt; 'Виконати' дефрагментацію &gt; 'Дефрагментація'). Якщо це не допоможе, видаліть непотрібні файли і очистіть Кошик.\n\n- Пошкоджена файлова система. Спробуйте використовувти її (щолкніть ПКМ на букві відповідного диска у вікні '(Мій) Комп'ютер', ввиберіть 'Властивості' &gt; 'Сервіс' &gt; 'Виконати перевірку', включіть опцію 'Автоматично виправляти системні помилки' і натисніть 'Запуск').\n\nЯкщо нічого не допомагає, виконуйте рекомендації подані нижче.</string>
<string lang="uk" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">ПОМИЛКА: Недостатньо вільного місця на томі, неможливо зменшити файлову систему (це необхідно для звільнення місця під заголовок тому і резервну копію заголовку).\n\nВидаліть непотрідні файли і очистіть кошик, звільнивши декілька мегабайт, повторіть спробу. Якщо це прийнятно, виконуйте рекомендаії наведені нижче.</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_BYTES">На диску %hs вільно %.2f байт</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_KB">На диску %hs вільно %.2f Кб</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_MB">На диску %hs вільно %.2f Мб</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_GB">На диску %hs вільно %.2f Гб</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_TB">На диску %hs вільно %.2f Тб</string>
- <string lang="uk" key="DISK_FREE_PB">На диску %hs вільно %.2f Пб</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_BYTES">На диску %s вільно %.2f байт</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_KB">На диску %s вільно %.2f Кб</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_MB">На диску %s вільно %.2f Мб</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_GB">На диску %s вільно %.2f Гб</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_TB">На диску %s вільно %.2f Тб</string>
+ <string lang="uk" key="DISK_FREE_PB">На диску %s вільно %.2f Пб</string>
<string lang="uk" key="DRIVELETTERS">Неможливо отримати доступні літери дисків.</string>
<string lang="uk" key="DRIVER_NOT_FOUND">Помилка: не знайдено драйвер VeraCrypt.\n\nБудь ласка, скопіюйте файли 'veracrypt.sys' та 'veracrypt-x64.sys' до теки, де розташовується основний застосунок VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="uk" key="DRIVER_VERSION">Запущено драйвер VeraCrypt несумісної версії.\n\nВерсія що потрібна: VeraCrypt</string>
<string lang="uk" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Помилка ініціалізації шифру.</string>
<string lang="uk" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Помилка: слабкий або потенційно слабкий ключ! Цей ключ не принято. Повторіть спробу.</string>
- <string lang="uk" key="EXCEPTION_REPORT">Виникла критична помилка, робота VeraCrypt перервана. Якщо це наслідок помилки в VeraCrypt, ми б хотіли її виправити. Відправте автоматично створений звіт про помилку з наступними даними:\n\n- Версія програми\n- Версія операційної системи\n- Ім'я компонента VeraCrypt\n- Контрольна сума виконуючого файлу VeraCrypt\n- Символьне ім'я діалогового вікна\n- Категорія помилки\n- Адрес помилки\n- Тип ЦП\n- Мережевий виклик VeraCrypt\n\nПри виборі 'Так' в вашому браузері буде відкрита наступна URL-адреса з повним звітом про помилку (в окремих випадках це може зайняти до 30 секунд).\n\n%hs\n\nВідправити звіт про помилку?</string>
+ <string lang="uk" key="EXCEPTION_REPORT">Виникла критична помилка, робота VeraCrypt перервана. Якщо це наслідок помилки в VeraCrypt, ми б хотіли її виправити. Відправте автоматично створений звіт про помилку з наступними даними:\n\n- Версія програми\n- Версія операційної системи\n- Ім'я компонента VeraCrypt\n- Контрольна сума виконуючого файлу VeraCrypt\n- Символьне ім'я діалогового вікна\n- Категорія помилки\n- Адрес помилки\n- Тип ЦП\n- Мережевий виклик VeraCrypt\n\nПри виборі 'Так' в вашому браузері буде відкрита наступна URL-адреса з повним звітом про помилку (в окремих випадках це може зайняти до 30 секунд).\n\n%s\n\nВідправити звіт про помилку?</string>
<string lang="uk" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Критична помилка в системі, робота VeraCrypt буде перервана.\n\nЦя помилка виникла не по вині VeraCrypt (тому розробники VeraCrypt не можуть її виправити). Перевірте свою систему на можливі проблеми (наприклад, системну конфігурацію, Підключення до мережі, збій апаратури).</string>
<string lang="uk" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Критична помилка в системі, яка потребує VeraCrypt повинна бути припинена.\n\nЯкщо проблема не усувається, ви можете спробувати відключити або видалити додатки, які потенційно можуть бути причиною проблеми, такі як антивіруси і забезпечення безпеки в Інтернеті, система "підсилювачів", "оптимізаторів" або "твікера" і т.д. Якщо це не допоможе , ви можете спробувати перевстановити операційну систему (ця проблема може бути викликана шкідливих програм).</string>
<string lang="uk" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Критична помилка VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="uk" key="INIT_SYS_ENC">Неможливо ініціалізувати компонент застосунку для системного шифрування.</string>
<string lang="uk" key="INIT_RAND">Невдала ініціалізація генератора випадкових чисел!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="uk" key="INIT_REGISTER">Неможливо ініціалізувати застосунок. Невдала реєстрація класу Dialog.</string>
<string lang="uk" key="INIT_RICHEDIT">Помилка завантаження системної бібліотеки Rich Edit.</string>
<string lang="uk" key="INTRO_TITLE">Майстер створення тому VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="uk" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Виберіть бібліотеку PKCS #11</string>
<string lang="uk" key="OUTOFMEMORY">Брак пам'яті</string>
<string lang="uk" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">ВАЖЛИВО: рекомендовано, щоб недосвічені користувачі створювали файл-контейнери на обраних пристроях/розділах замість шифрування усього пристрою/розділу.\n\nКоли ви створите файл-контейнер (як заміна шифрування пристрою або розділу), це, наприклад, не викличе ризик пошкодження великої кількості файлів. Пам'ятайте, що файл-контейнери VeraCrypt (навіть якщо вони містять віртуальні шифровані диски) - це фактично звичайні файли. Відповідно, їх можна, наприклад, легко перейменувати, перемістити або скопіювати як будь-який звичайний файл. Докладніше можна дізнатись у главі для початківців Посібника Користувача VeraCrypt.\n\nВи дійсно бажаєте зашифрувати весь пристрій/розділ?</string>
- <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT">УВАГА: файл '%hs' вже існує!\n\nВАЖЛИВО: VERACRYPT НЕ БУДЕ ШИФРУВАТИ ЦЕЙ ФАЙЛ, А ЗНИЩИТЬ ЙОГО. Ви дійсно бажаєте видалити цей файл та замінити його новим контейнером VeraCrypt?</string>
- <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОБЕРЕЖНО: ВСІ ФАЙЛИ, ЩО МІСТЯТЬСЯ У %s '%hs'%s, БУДЕ ВИДАЛЕНО ТА ВТРАЧЕНО (ЇХ НЕ БУДЕ ЗАШИФРОВАНО)!\n\nВи наполягаєте на форматуванні?</string>
- <string lang="uk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">УВАГА: Монтування тома і доступ до файлів , що в ньому зберігаються неможливе, поки том не буде повністю зашифрований.\n\nВи дійсно бажаєте розпочати шифрування %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT">УВАГА: файл '%s' вже існує!\n\nВАЖЛИВО: VERACRYPT НЕ БУДЕ ШИФРУВАТИ ЦЕЙ ФАЙЛ, А ЗНИЩИТЬ ЙОГО. Ви дійсно бажаєте видалити цей файл та замінити його новим контейнером VeraCrypt?</string>
+ <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОБЕРЕЖНО: ВСІ ФАЙЛИ, ЩО МІСТЯТЬСЯ У %s '%s'%s, БУДЕ ВИДАЛЕНО ТА ВТРАЧЕНО (ЇХ НЕ БУДЕ ЗАШИФРОВАНО)!\n\nВи наполягаєте на форматуванні?</string>
+ <string lang="uk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">УВАГА: Монтування тома і доступ до файлів , що в ньому зберігаються неможливе, поки том не буде повністю зашифрований.\n\nВи дійсно бажаєте розпочати шифрування %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="uk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">УВАГА: Неочікуване зникнення електро живлення під час шифрування даних 'на місці' або збій операційної системи через програмну/апаратну помилку може призвести до часткового пошкодження або втраті даних. Тому перш ніж приступити до шифрування, зробіть резервну копію файлів, які ви бажаєте зашифрувати.\n\nВи зробили резервну копію?</string>
- <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОБЕРЕЖНО: ВСІ ФАЙЛИ НА РОЗДІЛІ '%hs'%s (Т.Т. НА ПЕРШОМУ РОЗДІЛІ ЗА СИСТЕМНИМ) БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ (ВОНИ НЕ БУДУТЬ ЗАШИФРОВАНІ)!\n\nВи наполягаєте на форматуванні?</string>
+ <string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОБЕРЕЖНО: ВСІ ФАЙЛИ НА РОЗДІЛІ '%s'%s (Т.Т. НА ПЕРШОМУ РОЗДІЛІ ЗА СИСТЕМНИМ) БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ (ВОНИ НЕ БУДУТЬ ЗАШИФРОВАНІ)!\n\nВи наполягаєте на форматуванні?</string>
<string lang="uk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">УВАГА: ВИБРАНИЙ РОЗДІЛ МІСТИТЬ ВЕЛИКИЙ ОБЄМ ДАНИХ! Всі файли на цьому розділі будуть видалені (вони НЕ будуть зашифровані)!</string>
<string lang="uk" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Стерти файли на розділі при створені тому VeraCrypt всередині нього</string>
<string lang="uk" key="PASSWORD">Пароль</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="uk" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Невірний пароль, або не знайдено том VeraCrypt.</string>
<string lang="uk" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Невірні файл-ключі/пароль, або не знайдено том VeraCrypt.</string>
<string lang="uk" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nУвага: ввімкнено режим Caps Lock. Зверніть увагу на правильність введення паролю.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="uk" key="PREV">&lt; &amp;Назад</string>
<string lang="uk" key="RAWDEVICES">Неможливо показати перелік установлених у системі raw-пристроїв.</string>
- <string lang="uk" key="READONLYPROMPT">Том '%hs' існує й призначений лише для читання. Ви дійсно бажаєте його замінити?</string>
+ <string lang="uk" key="READONLYPROMPT">Том '%s' існує й призначений лише для читання. Ви дійсно бажаєте його замінити?</string>
<string lang="uk" key="SELECT_DEST_DIR">Оберіть теку призначення</string>
<string lang="uk" key="SELECT_KEYFILE">Оберіть файл-ключ</string>
<string lang="uk" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Оберіть шлях пошуку файл-ключів. УВАГА: запам'ятовується лише шлях, але не імена файлів!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="uk" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Довжина тестового зашифрованого тексту, що ви пропонуєте, надто довга або коротка.</string>
<string lang="uk" key="TEST_KEY_SIZE">Довжина тестового ключа, що ви пропонуєте, надто довга або коротка.</string>
<string lang="uk" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Довжина тестового тексту, що ви пропонуєте, надто довга або коротка.</string>
- <string lang="uk" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифри, що послідовно оперують у режимі XTS. Спочатку кожний блок шифрується %hs (%d-біт ключ), а потім %hs (%d-біт ключ). Кожний шифр застосовує свій власний ключ. Усі ключі взаємно незалежні.</string>
- <string lang="uk" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифри, що послідовно оперують у режимі XTS. Кожний блок спочатку шифрується %hs (%d-біт ключ), потім %hs (%d-біт ключ), і, нарешті, %hs (%d-біт ключ). Кожний шифр застосовує свій власний ключ. Усі ключі взаємно незалежні.</string>
+ <string lang="uk" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифри, що послідовно оперують у режимі XTS. Спочатку кожний блок шифрується %s (%d-біт ключ), а потім %s (%d-біт ключ). Кожний шифр застосовує свій власний ключ. Усі ключі взаємно незалежні.</string>
+ <string lang="uk" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифри, що послідовно оперують у режимі XTS. Кожний блок спочатку шифрується %s (%d-біт ключ), потім %s (%d-біт ключ), і, нарешті, %s (%d-біт ключ). Кожний шифр застосовує свій власний ключ. Усі ключі взаємно незалежні.</string>
<string lang="uk" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Зверніть увагу, що залежно від конфігурації ОС, функції автозавантаження і автомонтування можуть працювати, тільки якщо файли портативного диску знаходяться на недоступному для запису CD/DVD-носії. Це не помилка VeraCrypt, а обмеження Windows.</string>
<string lang="uk" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Переносний диск VeraCrypt успішно створено.\n\nПам'ятайте, що для завантаження VeraCrypt у портативному режимі необхідно мати права адміністратора. Також врахуйте, що при дослідженні файлу реєстру можна дізнатись, що в системі Windows був завантажений VeraCrypt, навіть якщо він працював у портативному режимі.</string>
<string lang="uk" key="TC_TRAVELER_DISK">Переносний диск VeraCrypt</string>
<string lang="uk" key="TWOFISH_HELP">Автори: Bruce Schneier, David Wagner, John Kelsey, Niels Ferguson, Doug Whiting та Chris Hall. Опублікований у 1998 р. 256-біт ключ, 128-біт блок. Режим роботи - XTS. Twofish - один з фіналістів AES.</string>
- <string lang="uk" key="MORE_INFO_ABOUT">Докладніше про %hs</string>
+ <string lang="uk" key="MORE_INFO_ABOUT">Докладніше про %s</string>
<string lang="uk" key="UNKNOWN">Невідомо</string>
<string lang="uk" key="ERR_UNKNOWN">Невідома помилка (%d).</string>
<string lang="uk" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Деякі томи містять файли або теки, що використовуються застосунками або системою.\n\nНаполягаєте на розмонтуванні?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="uk" key="INSTALL_FAILED">Невдале встановлювання.</string>
<string lang="uk" key="UNINSTALL_FAILED">Невдале видалення.</string>
<string lang="uk" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Цей файл встановлення пошкоджено. Будь ласка, спробуйте завантажити його знову (рекомендовано з офіційної сторінки VeraCrypt на https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="uk" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Неможливо записати файл %hs</string>
+ <string lang="uk" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Неможливо записати файл %s</string>
<string lang="uk" key="EXTRACTING_VERB">Видобування</string>
<string lang="uk" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Неможливо прочитати дані з файлу встановлювання.</string>
<string lang="uk" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Неможливо перевірити цілісність цього файлу встановлювання.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="uk" key="SETUP_UPDATE_OK">Программа VeraCrypt успешно обновлена.</string>
<string lang="uk" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt було відновлено до нової версії. Перед початком її використання, комп'ютер потрібно перезавантажити.\n\nБажаєте перезавантажити зараз?</string>
<string lang="uk" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Помилка оновлення VeraCrypt!\n\nВАЖЛИВО: Наполегливо рекомендується до завершення роботи або перезавантаження ОС скористатися функцією відновлення системи ('Пуск &gt; Програми &gt; Стандартні &gt; Службові &gt; Відновлення системи') і повернути систему в точку 'VeraCrypt installation'. Якщо функція 'Відновлення системи' недоступна, спробуйте знову встановити вихідну або нову версію версію VeraCrypt до завершення або перезавантаження системи.</string>
- <string lang="uk" key="UNINSTALL_OK">Програму VeraCrypt успішно видалено.\n\nНатисніть 'Завершити' для видалення встановлювача VeraCrypt та теки %hs. Пам'ятайте, що тека не буде видалена, якщо вона містить будь-які файли не встановлені встановлювачем VeraCrypt або самим VeraCrypt.</string>
+ <string lang="uk" key="UNINSTALL_OK">Програму VeraCrypt успішно видалено.\n\nНатисніть 'Завершити' для видалення встановлювача VeraCrypt та теки %s. Пам'ятайте, що тека не буде видалена, якщо вона містить будь-які файли не встановлені встановлювачем VeraCrypt або самим VeraCrypt.</string>
<string lang="uk" key="REMOVING_REG">Видалення з реєстру ключів VeraCrypt</string>
<string lang="uk" key="ADDING_REG">Додавання запису до реєстру</string>
<string lang="uk" key="REMOVING_APPDATA">Видалення даних, що відносяться до VeraCrypt</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="uk" key="CREATING_SYS_RESTORE">Створення точки відновлення системи</string>
<string lang="uk" key="FAILED_SYS_RESTORE">Помилка створення точки відновлення системи.</string>
<string lang="uk" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Оновлення завантажувача</string>
- <string lang="uk" key="INSTALL_OF_FAILED">Не вдалося встановити '%hs'. %hs Бажаєте продовжити встановлення?</string>
- <string lang="uk" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Не вдалося видалити '%hs'. %hs Бажаєте продовжити видалення?</string>
+ <string lang="uk" key="INSTALL_OF_FAILED">Не вдалося встановити '%s'. %s Бажаєте продовжити встановлення?</string>
+ <string lang="uk" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Не вдалося видалити '%s'. %s Бажаєте продовжити видалення?</string>
<string lang="uk" key="INSTALL_COMPLETED">Встановлення завершено.</string>
- <string lang="uk" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не вдалося створити теку '%hs'</string>
+ <string lang="uk" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не вдалося створити теку '%s'</string>
<string lang="uk" key="CLOSE_TC_FIRST">Драйвер пристроїв VeraCrypt не можливо вимкнути.\n\n Будь ласка, закрийте всі відкриті вікна VeraCrypt. Якщо це не допоможе, перезавантажте Windows та спробуйте ще.</string>
<string lang="uk" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Перед встановленням або перевстановленням VeraCrypt, всі томи мають бути розмонтовані.</string>
<string lang="uk" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">В цій системі встановлено застарілу версію VeraCrypt. Перед встановленням нової версії потрібно видалити стару.\n\nОдразу, як ви закриєте це вікно, буде запущено програму видалення старої версії. Після видалення старої версії VeraCrypt, знову запустіть встановлювач нової версії.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="uk" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Зазначений пристрій - не розділ і не динамічний том. Тому присвоїти йому мітку неможливо.</string>
<string lang="uk" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Привласніть показаному розділу тип, розпізнається Windows (використовуйте команду SETID в Windows-утиліті 'DiskPart'). Потім видаліть розділ зі списку обраних і додайте його знову. Це дозволить VeraCrypt присвоїти розділу позначку.</string>
<string lang="uk" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Через системні обмеження Windows контейнер, що знаходиться у віддаленій мережевій файловій системі, не можна монтувати як обраний системний том (але його можна змонтувати як несистемний обраний том при вході користувача в свій обліковий запис).</string>
- <string lang="uk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введіть пароль для %hs</string>
+ <string lang="uk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введіть пароль для %s</string>
<string lang="uk" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Уведіть пароль для '%s'</string>
<string lang="uk" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Введіть пароль для звичайного/зовнішнього тому</string>
<string lang="uk" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Введіть пароль для прихованого тому</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="uk" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Резервну копію заголовку тому успішно створено.\n\nВАЖЛИВО: при відновленні заголовку з цієї резерної копії також буде відновлено і поточний пароль тому. Більш того, якщо для монтування тому потрібні файл-ключі, після відновлення заголовку з копії для монтування тому будуть потрібні ті ж файл-ключі.\n\nУВАГА: ця резервна копія заголовку тому може бути використована для відновлення заголовку ЛИШЕ цього конкретного тому. Якщо ви використаєте цю резервну копію для відновлення заголовку інших томів, ви зможете монтувати такі томи, але НЕ зможете розшифрувати будь-яку інформацію з нього (тому що зміниться головний ключ).</string>
<string lang="uk" key="VOL_HEADER_RESTORED">Заголовок тому успішно відновлений.\n\nВАЖЛИВО: майте на увазі, що разом із заголовком також міг бути відновлений і колишній пароль. Більш того, якщо на момент створення резервної копії для монтування тому були потрібні файл-ключі, ці ж файл-ключі знадобляться для монтування цього тому й зараз.</string>
<string lang="uk" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">В цілях безпеки вам буде потрібно ввести для цього тому правильний пароль (та/або надати коректні ключові файли).\n\nПримітка: якщо в цьому томі міститься прихований тому, спочатку потрібно ввести правильний пароль (та/або надати коректні ключові файли) для зовнішнього томи. Потім, якщо ви вибрали резервне копіювання заголовка прихованого томи, потрібно буде вказати правильний пароль (та/або надати коректні ключові файли) для прихованого томи.</string>
- <string lang="uk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ви дійсно хочете створити резервну копію заголовка томи для %hs?\n\nЯкщо виборі 'Так' вам буде потрібно вказати ім'я файлу для резервної копії заголовка.\n\nПрімечаніе: обидва заголовка - для звичайного і прихованого томів - будуть повторно зашифровані з використанням нової 'солі' і збережені у файлі резервної копії. Якщо всередині цього тому немає прихованого томи, область, зарезервований в резервної копії під заголовок прихованого томи, буде заповнена випадковими даними (для збереження можливості правдоподібного заперечення). При відновленні заголовка томи з файлу резервної копії вам буде потрібно ввести правильний пароль та/або надати коректні ключові файли, дійсні на момент створення резервної копії заголовка томи. За паролем (та/або ключовим файлів) також буде автоматично визначатися тип заголовка том для відновлення - звичайний або прихований (врахуйте, що VeraCrypt визначає тип методом проб і помилок).</string>
- <string lang="uk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ви дійсно бажаєте відновити заголовок тому %hs?\n\nУВАГА: при відновленні заголовку також буде відновлений пароль тому, що діяв на момент створення резервної копії. Більш того, якщо на момент створення резервної копії для монтування тому були потрібні файл-ключі, після відновлення заголовку для монтування цього тому знадобляться ці ж файл-ключі.\n\nНатисніть 'Так', щоб обрати файл з резервною копією заголовку.</string>
+ <string lang="uk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ви дійсно хочете створити резервну копію заголовка томи для %s?\n\nЯкщо виборі 'Так' вам буде потрібно вказати ім'я файлу для резервної копії заголовка.\n\nПрімечаніе: обидва заголовка - для звичайного і прихованого томів - будуть повторно зашифровані з використанням нової 'солі' і збережені у файлі резервної копії. Якщо всередині цього тому немає прихованого томи, область, зарезервований в резервної копії під заголовок прихованого томи, буде заповнена випадковими даними (для збереження можливості правдоподібного заперечення). При відновленні заголовка томи з файлу резервної копії вам буде потрібно ввести правильний пароль та/або надати коректні ключові файли, дійсні на момент створення резервної копії заголовка томи. За паролем (та/або ключовим файлів) також буде автоматично визначатися тип заголовка том для відновлення - звичайний або прихований (врахуйте, що VeraCrypt визначає тип методом проб і помилок).</string>
+ <string lang="uk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ви дійсно бажаєте відновити заголовок тому %s?\n\nУВАГА: при відновленні заголовку також буде відновлений пароль тому, що діяв на момент створення резервної копії. Більш того, якщо на момент створення резервної копії для монтування тому були потрібні файл-ключі, після відновлення заголовку для монтування цього тому знадобляться ці ж файл-ключі.\n\nНатисніть 'Так', щоб обрати файл з резервною копією заголовку.</string>
<string lang="uk" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Чи є в томі прихований том?</string>
<string lang="uk" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">В томі є прихований том</string>
<string lang="uk" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">В томі немає прихованого тому</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="uk" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Ви намагаєтесь зробити резервну копію заголовку системного розділу/пристрою. Це не дозволено. Резервні/відновлювальні операції з системним розділом/пристроєм можуть бути здійснені лише за допомогою Диску Відновлення VeraCrypt.\n\nВи бажаєте створити Диск Відновлення VeraCrypt?</string>
<string lang="uk" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Ви намагаєтесь відновити заголовок віртуального тому VeraCrypt, але ви обрали системний розділ/пристрій. Це не дозволено. Резервні/відновлювальні операції з системним розділом/пристроєм можуть бути здійснені лише за допомогою Диску Відновлення VeraCrypt.\n\nВи бажаєте створити Диск Відновлення VeraCrypt?</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Після натискання 'Добре', вам потрібно обрати ім'я файлу для ISO-образу нового Диску Відновлення VeraCrypt та шляху його розміщення.</string>
- <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ Диску Відновлення створено та збережено у файлі: %hs\n\nЗараз вам потрібно записати Диск Відновлення на CD або DVD.\n\nВАЖЛИВО: пам'ятайте, що файл потрібно записати на CD/DVD як ISO-образ (а не як окремий файл). Більш докладніше про те, як це зробити, наведено у документації вашого CD/DVD-записувального програмного забезпечення.\n\nПісля запису Диску Відновлення, оберіть 'Система' &gt; 'Перевірити Диск Відновлення', щоб перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.</string>
- <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска відновлення створений і збережений у файлі:%hs\n\nЗараз вам потрібно записати цей образ на CD або DVD.\n\nБажаєте запустити програму запису оптичних дисків Windows?\n\nЗаписавши диск відновлення на CD/DVD, виберіть 'Система' &gt; 'Перевірити диск відновлення', щоб переконатися в коректності запису створеного диска.</string>
+ <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Образ Диску Відновлення створено та збережено у файлі: %s\n\nЗараз вам потрібно записати Диск Відновлення на CD або DVD.\n\nВАЖЛИВО: пам'ятайте, що файл потрібно записати на CD/DVD як ISO-образ (а не як окремий файл). Більш докладніше про те, як це зробити, наведено у документації вашого CD/DVD-записувального програмного забезпечення.\n\nПісля запису Диску Відновлення, оберіть 'Система' &gt; 'Перевірити Диск Відновлення', щоб перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.</string>
+ <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Образ диска відновлення створений і збережений у файлі:%s\n\nЗараз вам потрібно записати цей образ на CD або DVD.\n\nБажаєте запустити програму запису оптичних дисків Windows?\n\nЗаписавши диск відновлення на CD/DVD, виберіть 'Система' &gt; 'Перевірити диск відновлення', щоб переконатися в коректності запису створеного диска.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Будь ласка, вставте Диск Відновлення VeraCrypt у CD/DVD-пристрій та натисніть 'Добре' для перевірки.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск Відновлення VeraCrypt успішно перевірено.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Неможливо перевірити чи коректно записано Диск Відновлення.\n\nЯкщо у вас є записаний Диск Відновлення, будь ласка, дістаньте, вставте CD/DVD; потім спробуйте ще. Якщо це не допоможе, будь ласка спробуйте іншу CD/DVD-записувальну програму та/або носій.\n\nЯкщо ви захочете перевірити Диск Відновлення VeraCrypt, створений з іншим головний ключем, паролем, "сіллю" тощо, будь ласка пам'ятайте, що перевірка такого Диску Відновлення завжди буде невдалою. Щоб створити новий Диск Відновлення повністю сумісний з вашою поточною конфігурацією, оберіть 'Система' &gt; 'Створити Диск Відновлення'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="uk" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Помилка!Неможливо перервати процес очищення (видалення даних).</string>
<string lang="uk" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Помилка: Неможливо продовжити процес шифрування/розшифрування системного розділу/пристрою.</string>
<string lang="uk" key="FAILED_TO_START_WIPING">Помилка! Неможливо почати процес очищення (видалення даних).</string>
- <string lang="uk" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несумісність рішення.\n\n\n(якщо ви повідомляєте про помилку, будь ласка, додайте наступну технічну інформацію до повідомлення про помилку: %hs)</string>
- <string lang="uk" key="UNEXPECTED_STATE">Помилка! Невідомий стан.\n\n\n(Якщо ви повідомите про помилку, будь ласка, додайте наступну технічну інформацію до повідомлення про помилку: %hs)</string>
+ <string lang="uk" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несумісність рішення.\n\n\n(якщо ви повідомляєте про помилку, будь ласка, додайте наступну технічну інформацію до повідомлення про помилку: %s)</string>
+ <string lang="uk" key="UNEXPECTED_STATE">Помилка! Невідомий стан.\n\n\n(Якщо ви повідомите про помилку, будь ласка, додайте наступну технічну інформацію до повідомлення про помилку: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="uk" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">УВАГА: фоновий процес VeraCrypt вимкнений. При виході з VeraCrypt ви не будете попереджені про запобігання пошкодження прихованого тому.\n\nПам'ятайте: фоновий процес можна завершити у будь-який момент, натиснувши правою кнопкою миші на значок VeraCrypt у системному треї й обравши пункт 'Вихід'.\n\nВвімкнути фоновий процес VeraCrypt?</string>
<string lang="uk" key="LANG_PACK_VERSION">Версія мовного модулю: %s</string>
- <string lang="uk" key="CHECKING_FS">Перевірка файлової системи тому VeraCrypt, змонтованого як %hs...</string>
- <string lang="uk" key="REPAIRING_FS">Спроба налагодити файлову систему тому VeraCrypt, змонтованого як %hs...</string>
+ <string lang="uk" key="CHECKING_FS">Перевірка файлової системи тому VeraCrypt, змонтованого як %s...</string>
+ <string lang="uk" key="REPAIRING_FS">Спроба налагодити файлову систему тому VeraCrypt, змонтованого як %s...</string>
<string lang="uk" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Увага: цей том зашифрований застарілим алгоритмом шифрування.\n\nУсі алгоритми 64-біт-блокового шифрування (наприклад, Blowfish, CAST-128, або Triple DES) є небажані до використання. Такі томи можна буде монтувати у майбутніх версіях VeraCrypt. Проте, подальший розвиток та покращення таких алгоритмів не буде відбуватись. рекомендовано створити новий том VeraCrypt із застосуванням 128-біт-блокового алгоритму шифрування (наприклад, AES, Serpent, Twofish тощо) та перемістити усі файли з цього тому у новий.</string>
<string lang="uk" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Вашу систему не настроєно на автомонтування нових томів. Монтування томів VeraCrypt на основі пристроїв може виявитися неможливим. Щоб включити автомонтування, виконайте наступну команду й перезавантажте систему:\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="uk" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Будь ласка, призначте літеру розділу/пристрою перед продовженням ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nПам'ятайте, це вимога операційної системи.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="uk" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Примітка: пароль вводиться ДО завантаження Windows, коли будь-які розкладки клавіатури, що відрізняються від американської, ще недоступні. Тому пароль завжди повинен вводиться при стандартній американської розкладці. Важливо, однак, мати на увазі, що вам не потрібно мати справжню американську клавіатуру. VeraCrypt автоматично забезпечує вам безпечний введення пароля (прямо зараз і на стадії перед завантаженням ОС), навіть якщо у вас НЕ справжня американська клавіатура.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_INFO">Перш ніж приступити до шифруванню розділу / диска, ви повинні створити диск відновлення VeraCrypt Rescue Disk (VRD), що забезпечує наступне:\n\n-У випадку пошкодження завантажувача VeraCrypt, майстер-ключа або інших критичних даних, VRD дозволяє їх відновити (майте на увазі, що вам все одно буде потрібно ввести правильний пароль).\n\n-Если завантажувач VeraCrypt виявиться пошкодженим або інфікованим вірусом, ви зможете уникнути його запуску, завантажившись прямо з VRD.\n\n-У випадку пошкодження Windows і неможливості її завантаження, VRD дозволяє перманентно розшифрувати розділ/диск перед стартом Windows.\n\n-VRD буде містити резервну копію поточного вмісту першого циліндра диска (в якому зазвичай знаходиться системний завантажувач або менеджер завантаження), і у разі необхідності дозволить відновити його.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Після натискання ГАРАЗД буде запущено засіб запису образів дисків Windows. Запишіть з його допомогою ISO-образ диска відновлення VeraCrypt на CD або DVD.\n\nПотім поверніться у вікно майстра створення томів VeraCrypt і дотримуйтесь інструкцій.</string>
- <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Образ диска відновлення створений та збережений у файлі:%hs\n\nЗараз вам потрібно записати цей образ на CD або DVD.\n\nВАЖНО: Файл-образ має бути записаний на CD/DVD як ISO-образ диска (а не як окремий файл). Про те, як це зробити, див документацію на ваше ПЗ для запису CD/DVD. Якщо у вас немає програми, здатної записати ISO-образ на CD/DVD, клацніть за посиланням нижче, щоб отримати таке безкоштовне ПЗ.\n\nПісля запису диска відновлення натисніть 'Далі', щоб перевірити, чи коректно він був записаний.</string>
- <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Диск відновлення створено та збережено в цьому файлі:%hs\n\nЗараз вам слід або записати (пропалити) диск відновлення на CD/DVD, або перемістити його ISO-образ в безпечне місце для використання в подальшому.\n\nЯкщо у вас немає програми, здатної записати ISO-образ на CD/DVD, клацніть на посилання нижче, щоб отримати таке безкоштовне ПЗ.\n\nНатисніть кнопку 'Далі' для продовження.</string>
+ <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Образ диска відновлення створений та збережений у файлі:%s\n\nЗараз вам потрібно записати цей образ на CD або DVD.\n\nВАЖНО: Файл-образ має бути записаний на CD/DVD як ISO-образ диска (а не як окремий файл). Про те, як це зробити, див документацію на ваше ПЗ для запису CD/DVD. Якщо у вас немає програми, здатної записати ISO-образ на CD/DVD, клацніть за посиланням нижче, щоб отримати таке безкоштовне ПЗ.\n\nПісля запису диска відновлення натисніть 'Далі', щоб перевірити, чи коректно він був записаний.</string>
+ <string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Диск відновлення створено та збережено в цьому файлі:%s\n\nЗараз вам слід або записати (пропалити) диск відновлення на CD/DVD, або перемістити його ISO-образ в безпечне місце для використання в подальшому.\n\nЯкщо у вас немає програми, здатної записати ISO-образ на CD/DVD, клацніть на посилання нижче, щоб отримати таке безкоштовне ПЗ.\n\nНатисніть кнопку 'Далі' для продовження.</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">ВАЖЛИВО: Файл-образ повинен бути записаний на CD/DVD як ISO-образ диска (а не як окремий файл). Про те, як це зробити, див. документацію на ПЗ для запису CD/DVD. Якщо у вас немає програми, здатної записати ISO-образ на CD/DVD, клацніть за посиланням нижче, щоб завантажити таке безкоштовне ПЗ.\n\n</string>
<string lang="uk" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Запустити засіб запису образів дисків Windows</string>
<string lang="uk" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">УВАГА: Якщо раніше ви вже створювали диск відновлення VeraCrypt, ви не зможете ним скористатися знову для цього системного розділу/диска, так як він був створений для іншого майстер-ключа! При кожному шифруванні системного розділу/диска потрібно створювати новий диск відновлення VeraCrypt, навіть якщо ви використовуєте той самий пароль.</string>
diff --git a/Translations/Language.uz.xml b/Translations/Language.uz.xml
index 68f39f0c..6cfa6c7f 100644
--- a/Translations/Language.uz.xml
+++ b/Translations/Language.uz.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="uz" key="CIPHER_TITLE">Настройки шифрования</string>
<string lang="uz" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ВНИМАНИЕ: Ошибка очистки пути к последнему выбранному тому/ключевому файлу (запомненному селектором файлов).</string>
<string lang="uz" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">ОШИБКА: Контейнер был сжат на уровне файловой системы. VeraCrypt не поддерживает сжатые контейнеры (сжатие зашифрованных данных неэффективно и избыточно).\n\nОтключите сжатие контейнера, выполнив следующие шаги: 1) Щёлкните правой кнопкой мыши в Проводнике Windows (не в VeraCrypt). 2) Выберите пункт 'Свойства'. 3) В диалоговом окне 'Свойства' нажмите кнопку 'Дополнительно'. 4) В диалоговом окне 'Дополнительные атрибуты' выключите параметр 'Сжимать содержимое для экономии места на диске' и нажмите 'OK'. 5) Нажмите 'OK' в диалоговом окне 'Свойства'.</string>
- <string lang="uz" key="CREATE_FAILED">Ошибка создания тома %hs</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_BYTES">Хажми %hs - %.2f байт</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_KB">Хажми %hs - %.2f Кб</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_MB">Хажми %hs - %.2f Мб</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_GB">Хажми %hs - %.2f Гб</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_TB">Хажми %hs - %.2f Тб</string>
- <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_PB">Хажми %hs - %.2f Пб</string>
+ <string lang="uz" key="CREATE_FAILED">Ошибка создания тома %s</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_BYTES">Хажми %s - %.2f байт</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_KB">Хажми %s - %.2f Кб</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_MB">Хажми %s - %.2f Мб</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_GB">Хажми %s - %.2f Гб</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_TB">Хажми %s - %.2f Тб</string>
+ <string lang="uz" key="DEVICE_FREE_PB">Хажми %s - %.2f Пб</string>
<string lang="uz" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ВНИМАНИЕ: Устройство/раздел используется операционной системой или приложениями. Форматирование устройства/раздела может привести к потере данных или нестабильности системы.\n\nПродолжить?</string>
<string lang="uz" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">ВНИМАНИЕ: Устройство/раздел используется операционной системой или приложениями. Следует закрыть все программы, которые могут использовать раздел (включая антивирусное ПО).\n\nПродолжить?</string>
<string lang="uz" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">ОШИБКА: Устройство/раздел содержит файловую систему, которая не может быть размонтирована. Эта файловая система может использоваться операционной системой. Форматирование устройства/раздела вероятнее всего приведёт к повреждению данных и нестабильности системы.\n\nДля решения этой проблемы мы рекомендуем сначала удалить этот раздел, после чего вновь создать его без форматирования. Вот как это сделать: 1) Щёлкните правой кнопкой мыши по значку 'Компьютер' (или 'Мой компьютер') в меню 'Пуск' и выберите пункт 'Управление'. Должно появиться окно 'Управление компьютером'. 2) В окне 'Управление компьютером' выберите 'Запоминающие устройства' &gt; 'Управление дисками'. 3) Щёлкните правой кнопкой мыши по разделу, который вы хотите зашифровать, и выберите либо 'Удалить раздел', либо 'Удалить том', либо 'Удалить логический диск'. 4) Нажмите 'Да'. Если Windows попросит перезагрузить компьютер, сделайте это. Затем повторите шаги 1 и 2 и перейдите к шагу 5. 5) Щёлкните правой кнопкой на участке с пустым местом (оно должно содержать надпись 'Не распределено') и выберите 'Основной раздел', 'Дополнительный раздел' или 'Логический диск'. 6) Должно появиться окно мастера создания разделов или томов; следуйте его инструкциям. В окне мастера на странице 'Форматирование раздела' выберите либо 'Не форматировать этот раздел', либо 'Не форматировать этот том'. В том же окне мастера нажмите кнопку 'Далее' и затем 'Готово'. 7) Учтите, что выбранный вами в VeraCrypt путь к устройству может быть теперь неверным. Поэтому завершите работу мастера создания томов VeraCrypt (если он всё ещё выполняется) и запустите его снова. 8) Попробуйте снова зашифровать устройство/раздел в VeraCrypt.\n\nЕсли VeraCrypt по-прежнему откажется шифровать устройство/раздел, скорректируйте свои планы и создайте вместо этого файловый контейнер.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="uz" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">ОШИБКА: Шифрование 'на месте' возможно только для раздела, динамического тома или всего системного диска. Убедитесь в правильности указанного пути.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_BYTES">На диске %hs свободно %.2f байт</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_KB">На диске %hs свободно %.2f Кб</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_MB">На диске %hs свободно %.2f Мб</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_GB">На диске %hs свободно %.2f Гб</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_TB">На диске %hs свободно %.2f Тб</string>
- <string lang="uz" key="DISK_FREE_PB">На диске %hs свободно %.2f Пб</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_BYTES">На диске %s свободно %.2f байт</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_KB">На диске %s свободно %.2f Кб</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_MB">На диске %s свободно %.2f Мб</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_GB">На диске %s свободно %.2f Гб</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_TB">На диске %s свободно %.2f Тб</string>
+ <string lang="uz" key="DISK_FREE_PB">На диске %s свободно %.2f Пб</string>
<string lang="uz" key="DRIVELETTERS">Невозможно получить доступные буквы дисков.</string>
<string lang="uz" key="DRIVER_NOT_FOUND">ОШИБКА: Не найден драйвер VeraCrypt.\n\nСкопируйте файлы 'veracrypt.sys' и 'veracrypt-x64.sys' в папку, где находится программа VeraCrypt (файл VeraCrypt.exe).</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="uz" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Ошибка инициализации шифра.</string>
<string lang="uz" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Ошибка: слабый или потенциально слабый ключ! Этот ключ не принят. Повторите попытку.</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="uz" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Критическая ошибка в системе, работа VeraCrypt будет прервана.\n\nЭта ошибка произошла не по вине VeraCrypt (поэтому разработчики VeraCrypt не могут её исправить). Проверьте свою систему на предмет возможных проблем (например, системную конфигурацию, подключение к сети, сбои аппаратуры).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="uz" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Критическая ошибка VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="uz" key="INIT_SYS_ENC">Невозможно инициализировать компоненты приложения для системного шифрования.</string>
<string lang="uz" key="INIT_RAND">Ошибка инициализации генератора случайных чисел.</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="uz" key="INIT_REGISTER">Ошибка инициализации приложения. Невозможно зарегистрировать класс Dialog.</string>
<string lang="uz" key="INIT_RICHEDIT">Ошибка загрузки системной библиотеки Rich Edit.</string>
<string lang="uz" key="INTRO_TITLE">Мастер создания томов VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="uz" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Выберите библиотеку PKCS #11</string>
<string lang="uz" key="OUTOFMEMORY">Мало памяти</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файл '%hs' уже существует!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЕ БУДЕТ ШИФРОВАТЬ ЭТОТ ФАЙЛ, ОН ЕГО УДАЛИТ.\n\nВы действительно хотите удалить этот файл и заменить его новым контейнером VeraCrypt?</string>
- <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ДАННЫЕ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖИТ %s '%hs'%s, БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы настаиваете на форматировании?</string>
- <string lang="uz" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся на нём файлам невозможны, пока том не будет полностью зашифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к шифрованию %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файл '%s' уже существует!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЕ БУДЕТ ШИФРОВАТЬ ЭТОТ ФАЙЛ, ОН ЕГО УДАЛИТ.\n\nВы действительно хотите удалить этот файл и заменить его новым контейнером VeraCrypt?</string>
+ <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ДАННЫЕ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖИТ %s '%s'%s, БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (А НЕ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы настаиваете на форматировании?</string>
+ <string lang="uz" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Монтирование тома и доступ к хранящимся на нём файлам невозможны, пока том не будет полностью зашифрован.\n\nВы действительно хотите приступить к шифрованию %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="uz" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">ВНИМАНИЕ: Учтите, что неожиданное пропадание электропитания во время шифрования имеющихся данных 'на месте' или сбой операционной системы из-за программной/аппаратной ошибки может привести к частичному повреждению или потере данных. Поэтому прежде чем приступить к шифрованию, сделайте резервную копию файлов, которые вы хотите зашифровать.\n\nВы сделали такую резервную копию?</string>
- <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ФАЙЛЫ НА РАЗДЕЛЕ '%hs'%s (Т.Е. НА ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ЗА СИСТЕМНЫМ) БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (ОНИ НЕ БУДУТ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы действительно настаиваете на форматировании?</string>
+ <string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ОСТОРОЖНО: ВСЕ ФАЙЛЫ НА РАЗДЕЛЕ '%s'%s (Т.Е. НА ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ЗА СИСТЕМНЫМ) БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ (ОНИ НЕ БУДУТ ЗАШИФРОВАНЫ)!\n\nВы действительно настаиваете на форматировании?</string>
<string lang="uz" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ВНИМАНИЕ: ВЫБРАННЫЙ РАЗДЕЛ СОДЕРЖИТ БОЛЬШОЙ ОБЪЁМ ДАННЫХ! Все файлы на этом разделе будут удалены (они НЕ будут зашифрованы)!</string>
<string lang="uz" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Стереть файлы на разделе при создании тома VeraCrypt внутри него</string>
<string lang="uz" key="PASSWORD">Пароль</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="uz" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Неверный пароль, либо не найден том VeraCrypt.</string>
<string lang="uz" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Неверные ключевые файлы/пароль, либо не найден том VeraCrypt.</string>
<string lang="uz" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nВнимание! Нажата клавиша Caps Lock. Это может привести к неправильному вводу пароля.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="uz" key="PREV">&lt; &amp;Назад</string>
<string lang="uz" key="RAWDEVICES">Невозможно показать список установленных в системе raw-устройств.</string>
- <string lang="uz" key="READONLYPROMPT">Том '%hs' существует и предназначен только для чтения. Вы действительно хотите его заменить?</string>
+ <string lang="uz" key="READONLYPROMPT">Том '%s' существует и предназначен только для чтения. Вы действительно хотите его заменить?</string>
<string lang="uz" key="SELECT_DEST_DIR">Выберите папку назначения</string>
<string lang="uz" key="SELECT_KEYFILE">Выберите ключевой файл</string>
<string lang="uz" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Выберите путь поиска ключевых файлов. ВНИМАНИЕ: Запоминается только путь, но не имена файлов.</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="uz" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Неверная длина тестового зашифрованного текста.</string>
<string lang="uz" key="TEST_KEY_SIZE">Неверная длина тестового ключа.</string>
<string lang="uz" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Неверная длина тестового незашифрованного текста.</string>
- <string lang="uz" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %hs (%d-бит ключ), а затем %hs (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
- <string lang="uz" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %hs (%d-бит ключ), затем %hs (%d-бит ключ), и, наконец, %hs (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
+ <string lang="uz" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %s (%d-бит ключ), а затем %s (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
+ <string lang="uz" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифра, последовательно оперирующие в режиме XTS. Каждый блок сначала шифруется %s (%d-бит ключ), затем %s (%d-бит ключ), и, наконец, %s (%d-бит ключ). Каждый шифр применяет свой собственный ключ. Все ключи взаимно независимы.</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="uz" key="TC_TRAVELER_DISK">Переносной диск VeraCrypt</string>
<string lang="uz" key="TWOFISH_HELP">Авторы: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall и Niels Ferguson. Опубликован в 1998 г. 256-бит ключ, 128-бит блок. Режим работы -- XTS. Twofish -- один из финалистов AES.</string>
- <string lang="uz" key="MORE_INFO_ABOUT">Тўлиқрок о %hs</string>
+ <string lang="uz" key="MORE_INFO_ABOUT">Тўлиқрок о %s</string>
<string lang="uz" key="UNKNOWN">Неизвестно</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="uz" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Некоторые тома содержат файлы или папки, используемые приложениями или системой.\n\nНастаиваете на размонтировании?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="uz" key="INSTALL_FAILED">Установка не выполнена.</string>
<string lang="uz" key="UNINSTALL_FAILED">Удаление не выполнено.</string>
<string lang="uz" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Этот дистрибутивный пакет повреждён. Загрузите его снова (желательно с официального сайта VeraCrypt - https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="uz" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Невозможно записать файл %hs</string>
+ <string lang="uz" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Невозможно записать файл %s</string>
<string lang="uz" key="EXTRACTING_VERB">Извлечение</string>
<string lang="uz" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Невозможно прочитать данные из дистрибутива.</string>
<string lang="uz" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Невозможно проверить целостность этого дистрибутивного пакета.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="uz" key="SETUP_UPDATE_OK">Программа VeraCrypt успешно обновлена.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="uz" key="UNINSTALL_OK">Программа VeraCrypt успешно удалена.\n\nНажмите 'Готово', чтобы удалить инсталлятор VeraCrypt и папку %hs. Папка не будет удалена, если в ней содержатся какие-либо файлы, созданные не инсталлятором и не самой программой VeraCrypt.</string>
+ <string lang="uz" key="UNINSTALL_OK">Программа VeraCrypt успешно удалена.\n\nНажмите 'Готово', чтобы удалить инсталлятор VeraCrypt и папку %s. Папка не будет удалена, если в ней содержатся какие-либо файлы, созданные не инсталлятором и не самой программой VeraCrypt.</string>
<string lang="uz" key="REMOVING_REG">Удаление записей VeraCrypt в реестре</string>
<string lang="uz" key="ADDING_REG">Добавление элемента в реестр</string>
<string lang="uz" key="REMOVING_APPDATA">Удаление относящихся к программе данных</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="uz" key="CREATING_SYS_RESTORE">Создание точки восстановления системы</string>
<string lang="uz" key="FAILED_SYS_RESTORE">Ошибка создания точки восстановления системы.</string>
<string lang="uz" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Обновление загрузчика</string>
- <string lang="uz" key="INSTALL_OF_FAILED">Установка '%hs' не выполнена. %hs Продолжить установку?</string>
- <string lang="uz" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Удаление '%hs' не выполнено. %hs Продолжить удаление?</string>
+ <string lang="uz" key="INSTALL_OF_FAILED">Установка '%s' не выполнена. %s Продолжить установку?</string>
+ <string lang="uz" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Удаление '%s' не выполнено. %s Продолжить удаление?</string>
<string lang="uz" key="INSTALL_COMPLETED">Установка завершена.</string>
- <string lang="uz" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не удалось создать папку '%hs'</string>
+ <string lang="uz" key="CANT_CREATE_FOLDER">Не удалось создать папку '%s'</string>
<string lang="uz" key="CLOSE_TC_FIRST">Невозможно выгрузить драйвер VeraCrypt.\n\nСначала закройте все открытые окна VeraCrypt. Если это не поможет, перезагрузите Windows и попробуйте ещё раз.</string>
<string lang="uz" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Прежде чем продолжить установку или удаление VeraCrypt, нужно размонтировать все VeraCrypt-тома.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="uz" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введите пароль для %hs</string>
+ <string lang="uz" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Введите пароль для %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="uz" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Введите пароль для обычного/внешнего тома</string>
<string lang="uz" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Введите пароль для скрытого тома</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="uz" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Резервная копия заголовка тома успешно создана.\n\nВАЖНО: При восстановлении заголовка из этой резервной копии также будет восстановлен и текущий пароль тома. Более того, если для монтирования тома требуются ключевые файлы, после восстановления заголовка из копии для монтирования тома понадобятся те же ключевые файлы.\n\nВНИМАНИЕ: Эту копию заголовка тома можно использовать для восстановления заголовка ТОЛЬКО этого конкретного тома. Если применить эту копию для восстановления заголовка другого тома, смонтировать том вы сможете, но вам НЕ удастся расшифровать никаких данных, хранящихся в этом томе (так как это изменит его мастер-ключ).</string>
<string lang="uz" key="VOL_HEADER_RESTORED">Заголовок тома успешно восстановлен.\n\nВАЖНО: Имейте в виду, что вместе с заголовком также был восстановлен и прежний пароль. Более того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома также требовались ключевые файлы, эти же ключевые файлы понадобятся для монтирования данного тома сейчас.</string>
<string lang="uz" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">В целях безопасности вам будет нужно ввести для этого тома правильный пароль (и/или предоставить корректные ключевые файлы).\n\nПримечание: если в этом томе содержится скрытый том, сначала нужно ввести правильный пароль (и/или предоставить корректные ключевые файлы) для внешнего тома. Затем, если вы выбрали резервное копирование заголовка скрытого тома, нужно будет указать правильный пароль (и/или предоставить корректные ключевые файлы) для скрытого тома.</string>
- <string lang="uz" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Вы действительно хотите создать резервную копию заголовка тома для %hs?\n\nПри выборе 'Да' вам потребуется указать имя файла для резервной копии заголовка.\n\nПримечание: оба заголовка -- для обычного и скрытого томов -- будут повторно зашифрованы с использованием новой 'соли' и сохранены в файле резервной копии. Если внутри этого тома нет скрытого тома, область, зарезервированная в резервной копии под заголовок скрытого тома, будет заполнена случайными данными (для сохранения возможности правдоподобного отрицания). При восстановлении заголовка тома из файла резервной копии вам потребуется ввести правильный пароль и/или предоставить корректные ключевые файлы, действительные на момент создания резервной копии заголовка тома. По паролю (и/или ключевым файлам) также будет автоматически определяться тип заголовка тома для восстановления -- обычный или скрытый (учтите, что VeraCrypt определяет тип методом проб и ошибок).</string>
- <string lang="uz" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы действительно хотите восстановить заголовок тома %hs?\n\nВНИМАНИЕ: При восстановлении заголовка также будет восстановлен пароль тома, который действовал на момент изготовления резервной копии. Более того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома также требовались ключевые файлы, после восстановления заголовка для монтирования данного тома понадобятся эти же ключевые файлы.\n\nНажмите 'Да', чтобы выбрать файл с резервной копией заголовка.</string>
+ <string lang="uz" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Вы действительно хотите создать резервную копию заголовка тома для %s?\n\nПри выборе 'Да' вам потребуется указать имя файла для резервной копии заголовка.\n\nПримечание: оба заголовка -- для обычного и скрытого томов -- будут повторно зашифрованы с использованием новой 'соли' и сохранены в файле резервной копии. Если внутри этого тома нет скрытого тома, область, зарезервированная в резервной копии под заголовок скрытого тома, будет заполнена случайными данными (для сохранения возможности правдоподобного отрицания). При восстановлении заголовка тома из файла резервной копии вам потребуется ввести правильный пароль и/или предоставить корректные ключевые файлы, действительные на момент создания резервной копии заголовка тома. По паролю (и/или ключевым файлам) также будет автоматически определяться тип заголовка тома для восстановления -- обычный или скрытый (учтите, что VeraCrypt определяет тип методом проб и ошибок).</string>
+ <string lang="uz" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Вы действительно хотите восстановить заголовок тома %s?\n\nВНИМАНИЕ: При восстановлении заголовка также будет восстановлен пароль тома, который действовал на момент изготовления резервной копии. Более того, если на момент создания резервной копии для монтирования тома также требовались ключевые файлы, после восстановления заголовка для монтирования данного тома понадобятся эти же ключевые файлы.\n\nНажмите 'Да', чтобы выбрать файл с резервной копией заголовка.</string>
<string lang="uz" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Имеется ли в томе скрытый том?</string>
<string lang="uz" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">В томе имеется скрытый том</string>
<string lang="uz" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">В томе нет скрытого тома</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="uz" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь сделать резервную копию заголовка системного раздела/диска. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="uz" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Вы пытаетесь восстановить из резервной копии заголовок виртуального тома VeraCrypt, но выбрали системный раздел/диск. Это не разрешено. Операции резервного копирования/восстановления, относящиеся к системному разделу/диску, можно выполнять только с помощью диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk).\n\nСоздать диск восстановления VeraCrypt?</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">После нажатия OK выберите имя файла для ISO-образа нового диска восстановления VeraCrypt (Rescue Disk) и место, где его нужно сохранить.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Чтобы проверить диск восстановления VeraCrypt, вставьте его в CD/DVD-накопитель и нажмите OK.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Диск восстановления VeraCrypt успешно прошёл проверку.</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Невозможно проверить правильность записи диска восстановления.\n\nЕсли вы записали диск восстановления, выньте CD/DVD из накопителя и вставьте снова; затем нажмите 'Далее', чтобы повторить попытку. Если это не поможет, попробуйте воспользоваться другим ПО для записи CD/DVD и/или другим CD/DVD.\n\nЕсли вы пытались проверить диск восстановления VeraCrypt, созданный с другим мастер-ключом, паролем, 'солью' и т.д., знайте, что такой диск восстановления не пройдёт эту проверку никогда. Чтобы создать новый диск восстановления, полностью совместимый с текущей конфигурацией, выберите меню 'Система' &gt; 'Создать диск восстановления'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="uz" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Ошибка! Невозможно прервать процесс очистки (затирания данных).</string>
<string lang="uz" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Ошибка! Не удалось возобновить прерванное шифрование/дешифрование системного раздела/диска.</string>
<string lang="uz" key="FAILED_TO_START_WIPING">Ошибка! Невозможно начать процесс очистки (затирания данных).</string>
- <string lang="uz" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несоответствие устранено.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %hs)</string>
- <string lang="uz" key="UNEXPECTED_STATE">Ошибка! Неизвестное состояние.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %hs)</string>
+ <string lang="uz" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Несоответствие устранено.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %s)</string>
+ <string lang="uz" key="UNEXPECTED_STATE">Ошибка! Неизвестное состояние.\n\n\n(Если вы сообщаете нам о связанной с этим ошибке, включите в свой отчёт следующую техническую информацию: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="uz" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ВНИМАНИЕ: Фоновый процесс VeraCrypt отключён. При выходе из VeraCrypt вы не будете извещены о предотвращении повреждения скрытого тома.\n\nПримечание: фоновый процесс можно закрыть в любой момент, щёлкнув правой кнопкой мыши на значке VeraCrypt в системном лотке и выбрав 'Выход'.\n\nВключить фоновый процесс VeraCrypt?</string>
<string lang="uz" key="LANG_PACK_VERSION">Версия языкового модуля: %s</string>
- <string lang="uz" key="CHECKING_FS">Проверка файловой системы тома VeraCrypt, смонтированного как %hs...</string>
- <string lang="uz" key="REPAIRING_FS">Попытка починить файловую систему тома VeraCrypt, смонтированного как %hs...</string>
+ <string lang="uz" key="CHECKING_FS">Проверка файловой системы тома VeraCrypt, смонтированного как %s...</string>
+ <string lang="uz" key="REPAIRING_FS">Попытка починить файловую систему тома VeraCrypt, смонтированного как %s...</string>
<string lang="uz" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">ВНИМАНИЕ: Этот том зашифрован с использованием устаревшего алгоритма.\n\nВсе алгоритмы шифрования с 64-бит блоками (например, Blowfish, CAST-128, Triple DES) вышли из употребления. В последующих версиях VeraCrypt монтирование этого тома будет возможно, однако никаких улучшений в реализации этих устаревших алгоритмов шифрования не предвидится. Рекомендуем вам создать новый том VeraCrypt с шифрованием по алгоритму со 128-бит блоками (например, AES, Serpent, Twofish и др.) и перенести все файлы из этого тома в новый.</string>
<string lang="uz" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Ваша система не настроена на автомонтирование новых томов. Монтирование томов VeraCrypt на основе устройств может оказаться невозможным. Чтобы включить автомонтирование, выполните следующую команду и перезагрузите систему:\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="uz" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Прежде чем продолжить, присвойте разделу/устройству букву диска ('Панель управления' &gt; 'Администрирование' &gt; 'Управление компьютером' - 'Управление дисками').\n\nПримечание: это требование операционной системы.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="uz" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Примечание: пароль вводится ДО загрузки Windows, когда любые раскладки клавиатуры, отличающиеся от американской, ещё недоступны. Поэтому пароль всегда должен вводиться при стандартной американской раскладке. Важно, однако, иметь в виду, что вам НЕ нужно иметь настоящую американскую клавиатуру. VeraCrypt автоматически обеспечивает вам безопасный ввод пароля (прямо сейчас и на стадии перед загрузкой ОС), даже если у вас НЕ настоящая американская клавиатура.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="uz" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ВНИМАНИЕ: Если ранее вы уже создавали диск восстановления VeraCrypt, вы не сможете им воспользоваться снова для этого системного раздела/диска, так как он был создан для другого мастер-ключа! При каждом шифровании системного раздела/диска нужно создавать новый диск восстановления VeraCrypt, даже если вы используете тот же самый пароль.</string>
diff --git a/Translations/Language.vi.xml b/Translations/Language.vi.xml
index af5234c0..e97d52df 100644
--- a/Translations/Language.vi.xml
+++ b/Translations/Language.vi.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="vi" key="CIPHER_TITLE">Tùy chọn mã hóa</string>
<string lang="vi" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">CẢNH BÁO: Không dọn sạch được đường dẫn của tập đĩa/tập tin khóa được chọn (được nhớ bởi bộ chọn tập tin)!</string>
<string lang="vi" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Lỗi: Bộ chứa đã bị ép lại ở cấp hệ thống tập tin. VeraCrypt không hỗ trợ các bộ chứa bị ép lại (lưu ý là việc ép những dữ liệu được mã hóa lại là vô ích và dư thừa).\n\nXin tắt việc ép bộ chứa lại bằng cách theo những bước sau đây:\n1) Nhấn phải vào bộ chứa trong Windows Explorer (không phải trong VeraCrypt).\n2) Chọn 'Đặc tính'.\n3) Trong hộp thoại 'Đặc tính', nhấn 'Cấp cao'.\n4) Trong hộp thoại 'Thuộc tính Cấp cao', tắt tùy chọn 'Ép nội dung lại để tiết kiệm chỗ trống trong đĩa' và nhấn 'OK'.\n5) Trong hộp thoại 'Đặc tính', nhấn 'OK'.</string>
- <string lang="vi" key="CREATE_FAILED">Không cấu tạo tập đĩa %hs được</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_BYTES">Kích cỡ của %hs là %.2f bytes</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_KB">Kích cỡ của %hs là %.2f KB</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_MB">Kích cỡ của %hs là %.2f MB</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_GB">Kích cỡ của %hs là %.2f GB</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_TB">Kích cỡ của %hs là %.2f TB</string>
- <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_PB">Kích cỡ của %hs là %.2f PB</string>
+ <string lang="vi" key="CREATE_FAILED">Không cấu tạo tập đĩa %s được</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_BYTES">Kích cỡ của %s là %.2f bytes</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_KB">Kích cỡ của %s là %.2f KB</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_MB">Kích cỡ của %s là %.2f MB</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_GB">Kích cỡ của %s là %.2f GB</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_TB">Kích cỡ của %s là %.2f TB</string>
+ <string lang="vi" key="DEVICE_FREE_PB">Kích cỡ của %s là %.2f PB</string>
<string lang="vi" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">CẢNH BÁO: Thiết bị/phân vùng đang được dùng bởi hệ điều hành hoặc các ứng dụng. Định dạng thiết bị/phân vùng có thể làm cho dữ liệu bị hỏng và hệ thống không ổn định.\n\nTiếp tục không?</string>
<string lang="vi" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Cảnh báo: Phân vùng đang được dùng bởi hệ điều hành hoặc các ứng dụng. Bạn nên đóng bất cứ ứng dụng nào có thể đang sử dụng phân vùng này (kể luôn nhu liệu chống vi-rút).\n\nTiếp tục không?</string>
<string lang="vi" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Lỗi: Thiết bị/phân vùng có chứa một hệ thống tập tin mà không thể tháo xuống được. Hệ thống tập tin có thể đang được dùng bởi hệ điều hành. Định dạng thiết bị/phân vùng sẽ rất có thể làm cho dữ liệu bị hỏng và hệ thống bị bất ổn.\n\nĐể giải quyết vấn đề này, chúng tôi đề nghị trước tiên bạn xóa bỏ phân vùng và sau đó cấu tạo nó lại mà không có định dạng. Để làm thế, theo những bước sau đây:\n1) Nhấn phải vào biểu tượng 'Computer' (hoặc 'My Computer') trong 'Trình đơn Start' và chọn 'Quản lý'. Cửa sổ 'Computer Management' sẽ hiện ra.\n2) Trong cửa sổ 'Computer Management', chọn 'Lưu trữ' &gt; 'Disk Management'.\n3) Nhấn phải vào phân vùng mà bạn muốn mã hóa và chọn 'Xóa Phân vùng', hay 'Xóa Tập đĩa', hay 'Xóa Ổ đĩa theo Lôgic'.\n4) Nhấn 'Có'. Nếu Windows yêu cầu bạn bắt đầu máy lại thì làm vậy. Sau đó, lập lại các bước 1 và 2 và tiếp tục từ bước 5.\n5) Nhấn phải vào khu vực chỗ chưa được phân phối/trống và chọn 'Phân vùng Mới', hay 'Tập đĩa Đơn giản Mới', hay 'Ổ đĩa Lôgic Mới'.\n6) Cửa sổ 'Trợ lý Phân vùng Mới' hay 'Trợ lý Tập đĩa Đơn giản Mới' sẽ hiện ra bây giờ; theo những chỉ dẫn của nó. Trên trang trợ lý mang tựa đề 'Định dạng Phân vùng', chọn 'Đừng định dạng phân vùng này' hay 'Đừng định dạng tập đĩa này'. Trên cùng trợ lý, nhấn 'Kế tiếp' và sau đó 'Kết thúc'.\n7) Lưu ý là đường dẫn thiết bị mà bạn đã chọn trong VeraCrypt bây giờ có thể sai. Vì vậy, ra khỏi Trợ lý Cấu tạo Tập đĩa VeraCrypt (nếu nó vẫn còn chạy) và sau đó bắt đầu lại.\n8) Thử mã hóa thiết bị/phân vùng lại.\n\nNếu VeraCrypt nhiều lần không mã hóa thiết bị/phân vùng được thì thay vào đó, bạn có thể tính đến chuyện cấu tạo một bộ chứa tập tin.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="vi" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Lỗi: VeraCrypt chỉ có thể mã hóa tại chỗ một phân vùng, một tập đĩa động, hoặc toàn bộ một ổ đĩa hệ thống. Xin đảm bảo là đường dẫn được điền rõ có hợp lệ.</string>
<string lang="vi" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Lỗi: Không thể thu nhỏ hệ thống tập tin (hệ thống tập tin cần được thu nhỏ để dành chỗ cho phần đầu và bản sao phần đầu của tập đĩa).\n\nNhững nguyên nhân và giải pháp có thể xảy ra:\n\n- Không đủ chỗ trống trong tập đĩa. Xin đảm bảo là không có ứng dụng nào khác đang viết vào hệ thống tập tin.\n\n- Hệ thống tập tin bị tổn hại. Thử kiểm soát nó và sửa bất cứ lỗi nào (nhấn phải chữ hiệu ổ đĩa tương ứng trong danh sách 'Computer', sau đó chọn Đặc tính &gt; Tools &gt; 'Check Now', đảm bảo là tùy chọn 'Automatically fix tập tin hệ thống errors' được bật lên và nhấn Start).\n\nNếu những bước trên không giúp được gì, xin theo những bước bên dưới.</string>
<string lang="vi" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Lỗi: Không đủ chỗ trống trong tập đĩa và vì thế hệ thống tập đĩa không thể được thu nhỏ (hệ thống tập tin cần được thu nhỏ để dành chỗ cho phần đầu và bản sao phần đầu của tập đĩa).\n\nXin xóa bỏ bất cứ tập tin nào dư thừa và trút bỏ Recycle Bin để có được ít nhất 256 KB chỗ trống và sau đó thử lại. Lưu ý là vì một vấn đề của Windows, số lượng chỗ trống báo bởi Windows Explorer có thể không đúng cho đến khi hệ điều hành được bắt đầu lại. Nếu bắt đầu hệ thống lại không giúp được thì hệ thống tập tin có thể bị tổn hại. Thử kiểm soát nó và sửa bất cứ lỗi nào (nhấn phải chữ hiệu ổ đĩa tương ứng trong danh sách 'Computer', sau đó chọn Đặc tính &gt; Tools &gt; 'Check Now', đảm bảo là tùy chọn 'Automatically fix tập tin hệ thống errors' được bật lên và nhấn Start).\n\nNếu những bước trên không giúp được gì, xin theo những bước bên dưới.</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_BYTES">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f bytes.</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_KB">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f KB</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_MB">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f MB</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_GB">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f GB</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_TB">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f TB</string>
- <string lang="vi" key="DISK_FREE_PB">Chỗ trống trên ổ đĩa %hs là %.2f PB</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_BYTES">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f bytes.</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_KB">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f KB</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_MB">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f MB</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_GB">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f GB</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_TB">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f TB</string>
+ <string lang="vi" key="DISK_FREE_PB">Chỗ trống trên ổ đĩa %s là %.2f PB</string>
<string lang="vi" key="DRIVELETTERS">Không thể lấy chữ hiệu ổ đĩa có sẵn.</string>
<string lang="vi" key="DRIVER_NOT_FOUND">Lỗi: Không tìm được trình điều khiển VeraCrypt.\n\nXin chép các tập tin 'veracrypt.sys' và 'veracrypt-x64.sys' vào thư mục nơi mà ứng dụng chính của VeraCrypt (VeraCrypt.exe) đang nằm.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="vi" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Lỗi: Sơ khởi mã hóa thất bại.</string>
<string lang="vi" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Lỗi: Một khóa yếu hoặc có thể yếu đã được phát hiện. Khóa này sẽ được bỏ. Xin thử lại lần nữa.</string>
- <string lang="vi" key="EXCEPTION_REPORT">Một lỗi nghiêm trọng đã xảy ra và VeraCrypt phải được chấm dứt. Nếu chuyện này gây ra bởi một lỗi trong VeraCrypt thì chúng tôi muốn sửa nó. Để giúp chúng tôi, bạn có thể gởi cho chúng tôi một báo cáo lỗi được làm tự động có chứa những khoản sau đây:\n\n- Phiên bản của chương trình\n- Phiên bản của hệ điều hành\n- Loại CPU\n- Tên bộ phận của VeraCrypt\n- Tổng kiểm của tập tin thực hiện của VeraCrypt\n- Tên tượng trưng của cửa sổ hộp thoại\n- Loại lỗi\n- Địa chỉ lỗi \n- Cụm gọi của VeraCrypt\n\nNếu bạn chọn 'Có', URL sau đây (which có chứas the toàn bộ error report) sẽ được mở ra trong Internet browser mặc định của bạn.\n\n%hs\n\nBạn có muốn gởi cho chúng tôi báo cáo lỗi bên trên không?</string>
+ <string lang="vi" key="EXCEPTION_REPORT">Một lỗi nghiêm trọng đã xảy ra và VeraCrypt phải được chấm dứt. Nếu chuyện này gây ra bởi một lỗi trong VeraCrypt thì chúng tôi muốn sửa nó. Để giúp chúng tôi, bạn có thể gởi cho chúng tôi một báo cáo lỗi được làm tự động có chứa những khoản sau đây:\n\n- Phiên bản của chương trình\n- Phiên bản của hệ điều hành\n- Loại CPU\n- Tên bộ phận của VeraCrypt\n- Tổng kiểm của tập tin thực hiện của VeraCrypt\n- Tên tượng trưng của cửa sổ hộp thoại\n- Loại lỗi\n- Địa chỉ lỗi \n- Cụm gọi của VeraCrypt\n\nNếu bạn chọn 'Có', URL sau đây (which có chứas the toàn bộ error report) sẽ được mở ra trong Internet browser mặc định của bạn.\n\n%s\n\nBạn có muốn gởi cho chúng tôi báo cáo lỗi bên trên không?</string>
<string lang="vi" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Một lỗi nghiêm trọng đã xảy ra trong hệ thống của bạn nên VeraCrypt cần phải được chấm dứt.\n\nLưu ý là lỗi này không phải do VeraCrypt gây ra (vì vậy những nhà phát triển VeraCrypt không thể sửa nó được). Xin kiểm soát hệ thống của bạn coi có vấn đề không (ví dụ như cấu hình hệ thống, kết nối mạng, các bộ phận phần cứng bị hư).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="vi" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Lỗi Nghiêm trọng của VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="vi" key="INIT_SYS_ENC">Không thể sơ khởi các bộ phận của ứng dụng cho việc mã hóa hệ thống.</string>
<string lang="vi" key="INIT_RAND">Không sơ khởi hàm tạo ra các số ngẫu nhiên được!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="vi" key="INIT_REGISTER">Không thể sơ khởi ứng dụng được. Không đăng ký hạng Hộp thoại được.</string>
<string lang="vi" key="INIT_RICHEDIT">Lỗi: Không nạp thư viện hệ thống Rich Edit được.</string>
<string lang="vi" key="INTRO_TITLE">Trợ lý Cấu tạo Tập đĩa VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="vi" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Chọn Thư viện PKCS #11</string>
<string lang="vi" key="OUTOFMEMORY">Hết bộ nhớ</string>
<string lang="vi" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">QUAN TRỌNG: Chúng tôi cực lực khuyên rằng những người sử dụng ít kinh nghiệm nên cấu tạo một bộ chứa tập tin VeraCrypt trong thiết bị/phân vùng được chọn, thay vì thử mã hóa toàn bộ thiết bị/phân vùng.\n\nKhi bạn cấu tạo một bộ chứa tập tin VeraCrypt (thay vì mã hóa một thiết bị hoặc phân vùng) thì sẽ không có rủi ro hủy bỏ một số lượng lớn tập tin. Lưu ý là một bộ nhớ tập tin VeraCrypt (ngay cả khi nó có chứa một đĩa mã hóa ảo) thật ra giống như bất cứ tập tin thông thường khác. Để có thêm tin tức, xem chương Bài tập cho Người bắt đầu trong Hướng dẫn cho Người dùng của VeraCrypt.\n\nBạn có chắc là bạn muốn mã hóa toàn bộ thiết bị/phân vùng không?</string>
- <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT">CẢNH BÁO: Tập tin '%hs' đã có sẵn!\n\nQUAN TRỌNG: VERACRYPT SẼ KHÔNG MÃ HÓA TẬP TIN, NHƯNG NÓ SẼ XÓA BỎ NÓ. Bạn có chắc là bạn muốn xóa bỏ tập tin và thay thế nó với một bộ nhớ VeraCrypt mới không?</string>
- <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CHÚ Ý: TẤT CẢ CÁC TẬP TIN ĐANG ĐƯỢC GIỮ TRONG %s '%hs'%s ĐƯỢC CHỌN SẼ BỊ XÓA BỎ VÀ MẤT ĐI (CHÚNG SẼ KHÔNG ĐƯỢC MÃ HÓA)!\n\nBạn có chắc là bạn muốn tiến hành với định dạng không?</string>
- <string lang="vi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">CẢNH BÁO: Bạn sẽ không thể nạp tập đĩa lên hoặc truy cập bất cứ tập tin nào được giữ trong nó cho đến khi nó được hoàn toàn mã hóa.\n\nBạn có chắc là bạn muốn bắt đầu mã hóa %s '%hs'%s được chọn không?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT">CẢNH BÁO: Tập tin '%s' đã có sẵn!\n\nQUAN TRỌNG: VERACRYPT SẼ KHÔNG MÃ HÓA TẬP TIN, NHƯNG NÓ SẼ XÓA BỎ NÓ. Bạn có chắc là bạn muốn xóa bỏ tập tin và thay thế nó với một bộ nhớ VeraCrypt mới không?</string>
+ <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CHÚ Ý: TẤT CẢ CÁC TẬP TIN ĐANG ĐƯỢC GIỮ TRONG %s '%s'%s ĐƯỢC CHỌN SẼ BỊ XÓA BỎ VÀ MẤT ĐI (CHÚNG SẼ KHÔNG ĐƯỢC MÃ HÓA)!\n\nBạn có chắc là bạn muốn tiến hành với định dạng không?</string>
+ <string lang="vi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">CẢNH BÁO: Bạn sẽ không thể nạp tập đĩa lên hoặc truy cập bất cứ tập tin nào được giữ trong nó cho đến khi nó được hoàn toàn mã hóa.\n\nBạn có chắc là bạn muốn bắt đầu mã hóa %s '%s'%s được chọn không?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="vi" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">CẢNH BÁO: Xin lưu ý là nếu nguồn điện bị gián đoạn đột ngột trong lúc mã hóa dữ liệu tại chỗ, hoặc khi hệ điều hành sụp đổ vì một lỗi của nhu liệu hoặc cương liệu bị trục trặc trong lúc VeraCrypt đang mã hóa dữ liệu tại chỗ, vài phần của dữ liệu sẽ bị hỏng hay mất. Vì vậy, trước khi bạn bắt đầu mã hóa, xin đảm bảo là bạn có bản sao của các tập tin bạn muốn mã hóa.\n\nBạn có một bản sao như thế không?</string>
- <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CHÚ Ý: BẤT CỨ TẬP TIN NÀO ĐANG ĐƯỢC GIỮ TRONG PHÂN VÙNG '%hs'%s (NGHĨA LÀ TRONG PHÂN VÙNG ĐẦU TIÊN ĐẰNG SAU PHÂN VÙNG HỆ THỐNG) SẼ BỊ XÓA BỎ VÀ MẤT ĐI (CHÚNG SẼ KHÔNG ĐƯỢC MÃ HÓA)!\n\nBạn có chắc là bạn muốn tiến hành với định dạng không?</string>
+ <string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CHÚ Ý: BẤT CỨ TẬP TIN NÀO ĐANG ĐƯỢC GIỮ TRONG PHÂN VÙNG '%s'%s (NGHĨA LÀ TRONG PHÂN VÙNG ĐẦU TIÊN ĐẰNG SAU PHÂN VÙNG HỆ THỐNG) SẼ BỊ XÓA BỎ VÀ MẤT ĐI (CHÚNG SẼ KHÔNG ĐƯỢC MÃ HÓA)!\n\nBạn có chắc là bạn muốn tiến hành với định dạng không?</string>
<string lang="vi" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">CẢNH BÁO: PHÂN VÙNG ĐƯỢC CHỌN CÓ CHỨA MỘT SỐ LƯỢNG DỮ LIỆU LỚN! Bất cứ tập tin nào được giữ trong phân vùng sẽ bị xóa bỏ và mất đi (chúng sẽ KHÔNG được mã hóa)!</string>
<string lang="vi" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Xóa bỏ bất cứ tập tin nào được giữ trong phân vùng bằng cách cấu tạo một tập đĩa VeraCrypt bên trong nó</string>
<string lang="vi" key="PASSWORD">Mật mã</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="vi" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Mật mã không đúng hoặc không tìm được tập đĩa VeraCrypt nào cả.</string>
<string lang="vi" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Tập tin khóa/mật mã không đúng hoặc không tìm được tập đĩa VeraCrypt nào cả.</string>
<string lang="vi" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nCảnh báo: Caps Lock đang bật. Chuyện này có thể làm cho bạn nhập mật mã của bạn không đúng.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="vi" key="PREV">&lt;&amp;Trở lại</string>
<string lang="vi" key="RAWDEVICES">Không thể liệt kê những thiết bị thô được cài đặt trong hệ thống của bạn!</string>
- <string lang="vi" key="READONLYPROMPT">Tập đĩa '%hs' hiện có, và chỉ-đọc được. Bạn có chắc là bạn muốn thay thế nó không?</string>
+ <string lang="vi" key="READONLYPROMPT">Tập đĩa '%s' hiện có, và chỉ-đọc được. Bạn có chắc là bạn muốn thay thế nó không?</string>
<string lang="vi" key="SELECT_DEST_DIR">Chọn thư mục đích</string>
<string lang="vi" key="SELECT_KEYFILE">Chọn Tập tin khóa</string>
<string lang="vi" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Chọn một đường dẫn kiếm của tập tin. CẢNH BÁO: Lưu ý là chỉ có đường dẫn sẽ được nhớ chứ tên tập tin thì không!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="vi" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Văn bản mật mã mà bạn cung cấp quá dài hoặc quá ngắn.</string>
<string lang="vi" key="TEST_KEY_SIZE">Khóa kiểm tra mà bạn cung cấp quá dài hoặc quá ngắn.</string>
<string lang="vi" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Văn bản thô mà bạn cung cấp quá dài hoặc quá ngắn.</string>
- <string lang="vi" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Hai thuật toán mã hóa trong một thác hoạt động trong phương thức XTS. Mỗi khối trước tiên được mã hóa với %hs (%d-bit key) và sau đó với %hs (%d-bit key). Mỗi thuật toán mã hóa dùng khóa riêng của nó. Tất cả các khóa đều độc lập với nhau.</string>
- <string lang="vi" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Ba thuật toán mã hóa tromg một thác hoạt động trong phương thức XTS. Mỗi khối trước tiên được mã hóa với %hs (%d-bit key), và sau đó với %hs (%d-bit key), và sau cùng với %hs (%d-bit key). Mỗi thuật toán mã hóa dùng khóa riêng của nó. Tất cả các khóa đều độc lập với nhau.</string>
+ <string lang="vi" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Hai thuật toán mã hóa trong một thác hoạt động trong phương thức XTS. Mỗi khối trước tiên được mã hóa với %s (%d-bit key) và sau đó với %s (%d-bit key). Mỗi thuật toán mã hóa dùng khóa riêng của nó. Tất cả các khóa đều độc lập với nhau.</string>
+ <string lang="vi" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Ba thuật toán mã hóa tromg một thác hoạt động trong phương thức XTS. Mỗi khối trước tiên được mã hóa với %s (%d-bit key), và sau đó với %s (%d-bit key), và sau cùng với %s (%d-bit key). Mỗi thuật toán mã hóa dùng khóa riêng của nó. Tất cả các khóa đều độc lập với nhau.</string>
<string lang="vi" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Lưu ý là tùy vào cấu hình của hệ điều hành, những tính năng tự-chạy và tự-nạp chỉ có thể làm việc được khi những tập tin trong đĩa của người lữ hành được cấu tạo trong một môi trường như CD/DVD không viết. Cũng lưu ý là đây không phải một lỗi trong VeraCrypt (nó là một giới hạn của Windows).</string>
<string lang="vi" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Đĩa di chuyển VeraCrypt đã được cấu tạo thành công.\n\nLưu ý là bạn cần quyền quản lý để cho VeraCrypt chạy trong phương thức lưu động. Đồng thời cũng lưu ý là, sau khi khám nghiệm tập tin thanh ghi, có thể biết được là VeraCrypt được chạy trong hệ thống Windows ngay cả nếu nó chạy trong phương thức lưu động.</string>
<string lang="vi" key="TC_TRAVELER_DISK">Đĩa Di chuyển của VeraCrypt</string>
<string lang="vi" key="TWOFISH_HELP">Thiết kế bởi Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, và Niels Ferguson. Phát hành năm 1998. 256-bit key, 128-bit block. Phương thức của thao tác là XTS. Twcủaish đã vào các vòng kết của AES.</string>
- <string lang="vi" key="MORE_INFO_ABOUT">Thêm tin tức về %hs</string>
+ <string lang="vi" key="MORE_INFO_ABOUT">Thêm tin tức về %s</string>
<string lang="vi" key="UNKNOWN">Không rõ</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="vi" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Một vài tập đĩa có chứa tập tin hoặc thư mục đang được dung bởi các ứng dụng hoặc hệ thống.\n\nBuộc tháo xuống không?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="vi" key="INSTALL_FAILED">Không cài đặt được.</string>
<string lang="vi" key="UNINSTALL_FAILED">Không hủy cài đặt được.</string>
<string lang="vi" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Kiện đồ phân phối này bị tổn hại. Xin tải nó xuống lại (tốt hơn là từ trang web chính thức của VeraCrypt tại https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="vi" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Không thể viết vào tập tin %hs</string>
+ <string lang="vi" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Không thể viết vào tập tin %s</string>
<string lang="vi" key="EXTRACTING_VERB">Đang rút ra</string>
<string lang="vi" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Không thể đọc dữ liệu từ kiện đồ được.</string>
<string lang="vi" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Không thể kiểm chứng tính toàn vẹn của kiện đồ phân phối này đuợc.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="vi" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt đã được cập nhật thành công.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="vi" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt đã được gỡ bỏ thành công.\n\nNhấn 'Kết thúc' để bỏ bộ cài đặt của VeraCrypt và thư mục %hs. Lưu ý là thư mục sẽ không được bỏ nếu nó có chứa bất cứ tập tin nào không được cài đặt bởi bộ cài đặt của VeraCrypt hoặc được cấu tạo bởi VeraCrypt.</string>
+ <string lang="vi" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt đã được gỡ bỏ thành công.\n\nNhấn 'Kết thúc' để bỏ bộ cài đặt của VeraCrypt và thư mục %s. Lưu ý là thư mục sẽ không được bỏ nếu nó có chứa bất cứ tập tin nào không được cài đặt bởi bộ cài đặt của VeraCrypt hoặc được cấu tạo bởi VeraCrypt.</string>
<string lang="vi" key="REMOVING_REG">Đang bỏ các mục nhập thanh ghi của VeraCrypt</string>
<string lang="vi" key="ADDING_REG">Đang thêm mục nhập thanh ghi</string>
<string lang="vi" key="REMOVING_APPDATA">Đang bỏ dữ liệu ứng dụng riêng</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="vi" key="CREATING_SYS_RESTORE">Đang cấu tạo điểm Phục hồi Hệ thống</string>
<string lang="vi" key="FAILED_SYS_RESTORE">Không cấu tạo điểm Phục hồi Hệ thống được!</string>
<string lang="vi" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Đang cập nhật Bộ tải Khởi nạp</string>
- <string lang="vi" key="INSTALL_OF_FAILED">Không cài đặt '%hs'.%hs được\nBạn có muốn tiếp tục cài đặt không?</string>
- <string lang="vi" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Không hủu cài đặt '%hs' được. %hs\nBạn có muốn tiếp tục hủy cài đặt không?</string>
+ <string lang="vi" key="INSTALL_OF_FAILED">Không cài đặt '%s'.%s được\nBạn có muốn tiếp tục cài đặt không?</string>
+ <string lang="vi" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Không hủu cài đặt '%s' được. %s\nBạn có muốn tiếp tục hủy cài đặt không?</string>
<string lang="vi" key="INSTALL_COMPLETED">Việc cài đặt được hoàn thành.</string>
- <string lang="vi" key="CANT_CREATE_FOLDER">Thư mục '%hs' không thể được cấu tạo</string>
+ <string lang="vi" key="CANT_CREATE_FOLDER">Thư mục '%s' không thể được cấu tạo</string>
<string lang="vi" key="CLOSE_TC_FIRST">Trình điều khiển thiết bị của VeraCrypt không thể được hủy nạp.\n\nXin đóng tất cả cửa sổ đang mở của VeraCrypt trước. Nếu nó không giúp được, xin vui long bắt đầu Windows lại và sau đó thử lần nữa.</string>
<string lang="vi" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Tất cả các tập đĩa của VeraCrypt phải được tháo xuống trước khi cài đặt hay gỡ bỏ VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="vi" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Nhập mật mã cho %hs</string>
+ <string lang="vi" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Nhập mật mã cho %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="vi" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Nhập mật mã cho tập đĩa thông thường/bên ngoài</string>
<string lang="vi" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Nhập mật mã cho tập đĩa ẩn</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="vi" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Bản sao phần đầu tập đĩa phần đầu đã được cấu tạo thành công.\n\nQUAN TRỌNG: Hồi phục phần đầu tập đĩa bằng cách dùng bản sao này cũng sẽ hồi phục mật mã hiện tại của tập đĩa. Hơn nữa, nếu (những) tập tin khóa cần có để nạp tập đĩa lên thì (những) tập tin khóa đó sẽ cần lại để nạp tập đĩa khi phần đầu tập đĩa được hồi phục.\n\nCẢNH BÁO: Bản sao phần đầu tập đĩa này có thể được dùng để hồi phục phần đầu của RIÊNG tập đĩa này thôi. Nếu bạn dùng bản sao phần đầu này để hồi phục một phần đầu của một tập đĩa khác thì bạn sẽ có thể nạp tập đĩa lên, nhưng bạn sẽ KHÔNG thể giải mã bất cứ dữ liệu nào được lưu trữ trong tập đĩa (bởi vì bạn sẽ thay đổi khóa chính của nó).</string>
<string lang="vi" key="VOL_HEADER_RESTORED">Phần đầu tập đĩa đã được hồi phục thành công.\n\nQUAN TRỌNG: Xin lưu ý là một mật mã cũ cũng có thể được hồi phục luôn. Hơn nữ, nếu (những) tập tin khóa cần có để nạp tập đĩa lên khi bản sao được cấu tạo thì (những) tập tin khóa đó bây giờ cần có để nạp tập đĩa lần nữa.</string>
<string lang="vi" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Vì lý do bảo mật, bạn sẽ phải nhập đúng mật mã vào (và/hay cung cấp đúng các tập tin khóa) cho tập đĩa.\n\nLưu ý: Nếu tập đĩa có chứa một tập đĩa ẩn, bạn sẽ phải nhập đúng mật mã vào (và/hay cung cấp đúng các tập tin khóa) cho tập đĩa bên ngoài trước. Sau đó, nếu bạn chọn sao lưu phần đầu của tập đĩa ẩn, bạn sẽ phải nhập đúng mật mã vào (và/hay cung cấp đúng các tập tin khóa) cho tập đĩa ẩn.</string>
- <string lang="vi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bạn có chắc là bạn muốn cấu tạo bản sao phần đầu tập đĩa cho %hs không?\n\nSau khi bạn nhấn Có, bạn sẽ được hỏi tên cho một tập tin cho bản sao phần đầu.\n\nLưu ý: Phần đầu của cả hai tập đĩa thông thường và ẩn sẽ được mã hóa lại bằng cách dùng một muối mới và lưu trữ trong bản sao của tập tin. Không thôi có tập đĩa ẩn bên trong tập đĩa này thì khu vực dành riêng cho phần đầu của tập đĩa ẩn trong bản sao của tập tin sẽ được làm đầy với dữ liệu ngẫu nhiên (để duy trì sự phủ nhận có vẻ hợp lý). Khi hồi phục một phần đầu tập đĩa từ bản sao của tập tin, bạn sẽ cần nhập vào đúng mật mã (và/hay cung cấp đúng các tập tin khóa) mà đã có hiệu lực khi bản sao phần đầu tập đĩa được cấu tạo. Mật mã (và/hay các tập tin khóa) cũng sẽ tự động xác định loại phần đầu tập đĩa nào để hồi phục, nghĩa là thông thường hay ẩn (lưu ý là VeraCrypt xác định loại nào qua quá trình thử và lỗi).</string>
- <string lang="vi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bạn có chắc là bạn muốn hồi phục phần đầu tập đĩa của %hs không?\n\nCẢNH BÁO: Hồi phục phần đầu một tập đĩa cũng hồi phục mật mã của tập đĩa mà đã có hiệu lực khi bản sao được cấu tạo. Hơn nữa, nếu (những) tập tin khóa cần có để nạp tập đĩa lên khi bản sao được cấu tạo thì (những) tập tin khóa đó sẽ cần lại để để nạp tập đĩa sau khi phần đầu tập đĩa được hồi phục.\n\nSau khi bạn nhấn Có, bạn sẽ chọn phần đầu bản sao tập tin.</string>
+ <string lang="vi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Bạn có chắc là bạn muốn cấu tạo bản sao phần đầu tập đĩa cho %s không?\n\nSau khi bạn nhấn Có, bạn sẽ được hỏi tên cho một tập tin cho bản sao phần đầu.\n\nLưu ý: Phần đầu của cả hai tập đĩa thông thường và ẩn sẽ được mã hóa lại bằng cách dùng một muối mới và lưu trữ trong bản sao của tập tin. Không thôi có tập đĩa ẩn bên trong tập đĩa này thì khu vực dành riêng cho phần đầu của tập đĩa ẩn trong bản sao của tập tin sẽ được làm đầy với dữ liệu ngẫu nhiên (để duy trì sự phủ nhận có vẻ hợp lý). Khi hồi phục một phần đầu tập đĩa từ bản sao của tập tin, bạn sẽ cần nhập vào đúng mật mã (và/hay cung cấp đúng các tập tin khóa) mà đã có hiệu lực khi bản sao phần đầu tập đĩa được cấu tạo. Mật mã (và/hay các tập tin khóa) cũng sẽ tự động xác định loại phần đầu tập đĩa nào để hồi phục, nghĩa là thông thường hay ẩn (lưu ý là VeraCrypt xác định loại nào qua quá trình thử và lỗi).</string>
+ <string lang="vi" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Bạn có chắc là bạn muốn hồi phục phần đầu tập đĩa của %s không?\n\nCẢNH BÁO: Hồi phục phần đầu một tập đĩa cũng hồi phục mật mã của tập đĩa mà đã có hiệu lực khi bản sao được cấu tạo. Hơn nữa, nếu (những) tập tin khóa cần có để nạp tập đĩa lên khi bản sao được cấu tạo thì (những) tập tin khóa đó sẽ cần lại để để nạp tập đĩa sau khi phần đầu tập đĩa được hồi phục.\n\nSau khi bạn nhấn Có, bạn sẽ chọn phần đầu bản sao tập tin.</string>
<string lang="vi" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Tập đĩa có chứa một tập đĩa ẩn không?</string>
<string lang="vi" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Tập đĩa có chứa một tập đĩa ẩn</string>
<string lang="vi" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Tập đĩa không có chứa một tập đĩa ẩn</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="vi" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Bạn đang thử sao lại phần đầu của phân vùng/ổ đĩa hệ thống. Chuyện này không được cho phép. Sao lại/hồi phục những thao tác liên quan đến phân vùng/ổ đĩa hệ thống chỉ có thể thực hiện bằng cách dùng Đĩa Cứu hộ VeraCrypt.\n\nBạn có muốn cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt không?</string>
<string lang="vi" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Bạn đang thử hồi phục phần đầu của một tập đĩa VeraCrypt ảo nhưng bạn đã chọn phân vùng/ổ đĩa hệ thống. Chuyện này không được cho phép. Sao lại/hồi phục những thao tác liên quan đến phân vùng/ổ đĩa hệ thống chỉ có thể thực hiện bằng cách dùng Đĩa Cứu hộ VeraCrypt.\n\nBạn có muốn cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt không?</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Sau khi bạn nhấn OK, bạn sẽ chọn tên một tập tin cho bản ảnh ISO của Đĩa Cứu hộ VeraCrypt và vị trí bạn muốn để nó.</string>
- <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%hs\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nQUAN TRỌNG: Lưu ý là tập tin phải được viết vào CD/DVD như là một bản ảnh ISO của đĩa (chứ không phải như là một tập tin cá nhân). Để có hướng dẫn làm như thế nào, xin tham khảo tài liệu của nhu liệu thâu CD/DVD của bạn.\n\nSau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
- <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%hs\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nBạn có muốn khởi chạy Microsoft Windows Disc Image Burner bây giờ không?\n\nLưu ý: Sau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
+ <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nQUAN TRỌNG: Lưu ý là tập tin phải được viết vào CD/DVD như là một bản ảnh ISO của đĩa (chứ không phải như là một tập tin cá nhân). Để có hướng dẫn làm như thế nào, xin tham khảo tài liệu của nhu liệu thâu CD/DVD của bạn.\n\nSau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
+ <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn cần sang bản ảnh của Đĩa Cứu hộ qua một CD hay DVD.\n\nBạn có muốn khởi chạy Microsoft Windows Disc Image Burner bây giờ không?\n\nLưu ý: Sau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Xác nhận Đĩa Cứu hộ' để xác nhận là nó đã được sang đúng cách.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Xin chèn Đĩa Cứu hộ VeraCrypt của bạn vào ổ đĩa CD/DVD của bạn và nhấn OK để xác nhận nó.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Đĩa Cứu hộ VeraCrypt đã được xác nhận thành công.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Không thể xác nhận là Đĩa Cứu hộ đã được sang đúng cách.\n\nNếu bạn đã sang Đĩa Cứu hộ, xin đẩy CD/DVD ra và chèn vào lại; sau đó thử lại. Nếu việc này không giúp được, xin thử nhu liệu thâu CD/DVD và/hay môi trường khác.\n\nNếu bạn thử xác nhận một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt được cấu tạo cho một khóa chính, mật mã, salt, v.v. khác, xin lưu ý là Đĩa Cứu hộ như thế sẽ luôn luôn thất bại sự xác nhận này. Để cấu tạo một Đĩa Cứu hộ mới hoàn toàn tương đương với cấu hình hiện tại của bạn, chọn 'Hệ thống' &gt; 'Cấu tạo Đĩa Cứu hộ'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="vi" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Lỗi: Không gián đoạn quá trình tẩy được.</string>
<string lang="vi" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Lỗi: Không tiếp tục lại quá trình mã hóa/giải mã của phân vùng/ổ đĩa hệ thống được.</string>
<string lang="vi" key="FAILED_TO_START_WIPING">Lỗi: Không bắt đầu quá trình tẩy được.</string>
- <string lang="vi" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Mâu thuẫn đã được giải quyết.\n\n\n(Nếu bạn báo một lỗi liên quan đến chuyện này, xin bao gồm tin tức kỹ thuật sau đây trong phần báo lỗi:\n%hs)</string>
- <string lang="vi" key="UNEXPECTED_STATE">Lỗi: Trạng thái bất thường.\n\n\n(Nếu bạn báo một lỗi liên quan đến chuyện này, xin bao gồm tin tức kỹ thuật sau đây trong phần báo lỗi:\n%hs)</string>
+ <string lang="vi" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Mâu thuẫn đã được giải quyết.\n\n\n(Nếu bạn báo một lỗi liên quan đến chuyện này, xin bao gồm tin tức kỹ thuật sau đây trong phần báo lỗi:\n%s)</string>
+ <string lang="vi" key="UNEXPECTED_STATE">Lỗi: Trạng thái bất thường.\n\n\n(Nếu bạn báo một lỗi liên quan đến chuyện này, xin bao gồm tin tức kỹ thuật sau đây trong phần báo lỗi:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="vi" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">CẢNH BÁO: Tác vụ Phụ của VeraCrypt bị tắt. Sau khi bạn ra khỏi VeraCrypt, bạn sẽ không được thông báo nếu tổn hại cho tập đĩa ẩn được ngăn cản.\n\nLưu ý: Bạn có thể tắt Tác vụ Phụ bất cứ lúc nào bằng cách nhấn phải biểu tượng khay và chọn 'Thoát ra'.\n\nBật Tác vụ Phụ của VeraCrypt lên không?</string>
<string lang="vi" key="LANG_PACK_VERSION">Phiên bản của bộ ngôn ngữ: %s</string>
- <string lang="vi" key="CHECKING_FS">Đang kiểm soát hệ thống tập tin trong tập đĩa VeraCrypt được nạp như %hs...</string>
- <string lang="vi" key="REPAIRING_FS">Đang thử sửa hệ thống tập tin trong tập đĩa VeraCrypt được nạp như %hs...</string>
+ <string lang="vi" key="CHECKING_FS">Đang kiểm soát hệ thống tập tin trong tập đĩa VeraCrypt được nạp như %s...</string>
+ <string lang="vi" key="REPAIRING_FS">Đang thử sửa hệ thống tập tin trong tập đĩa VeraCrypt được nạp như %s...</string>
<string lang="vi" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Cảnh báo: Tập đĩa này được mã hóa với một thuật toán mã hóa thừa tự.\n\nTất cả các thuật toán mã hóa 64-bit-block (ví dụ như Blowfish, CAST-128, hay Triple DES) bị bãi bỏ. Sẽ không thể nào nạp tập đĩa này khi dùng những phiên bản tương lai của VeraCrypt. Tuy nhiên, sẽ không còn những tiến triển cho việc thực hiện những thuật toán mã hóa thừa tự này nữa. Chúng tôi khuyên bạn cấu tạo một tập đĩa VeraCrypt mới được mã hóa với một thuật toán mã hóa 128-bit-block (ví dụ như AES, Serpent, Twcủaish, v.v.) và dời tất cả các tập tin từ tập đĩa này sang tập đĩa mới.</string>
<string lang="vi" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Hệ thống của bạn không được cấu hình để tự-nạp các tập đĩa mới. Có thể nạp các tập đĩa VeraCrypt có thiết bị làm chủ được. Tự-nạp có thể được bật lên bằng cách thực thi lệnh sau đây và bắt đầu hệ thống lại.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="vi" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Xin gán một chữ hiệu ổ đĩa cho phân vùng/thiết bị trước khi tiến hành ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Cấu tạo và định dạng phân vùng đĩa cứng').\n\nLưu ý rằng đây là một yêu cầu của hệ điều hành.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="vi" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Lưu ý: Mật mã sẽ cần được đánh vào trong môi trường tiền khởi động (trước khi Windows bắt đầu) lúc mà bố trí bàn phím Windows không phải của Mỹ không có sẵn. Vì vậy, mật mã phải luôn luôn được đánh vào dùng bố trí bàn phím căn bản của Mỹ. Tuy nhiên, chuyện quan trọng cần lưu ý là bạn KHÔNG cần một bàn phím thật của Mỹ. VeraCrypt tự động đảm bảo là bạn có thể đánh mật mã một cách an toàn (ngay bây giờ và trong môi trường tiền khởi động) ngay cả nếu bạn KHÔNG có một bàn phím thật của Mỹ.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_INFO">Trước khi bạn có thể mã hóa phân vùng/ổ đĩa, bạn phải cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt (VRD) để dùng cho những mục đích sau đây:\n\n- Nếu Bộ tải Khởi nạp của VeraCrypt, khóa chính, hoặc những dữ liệu trọng yếu bị tổn hại thì VRD để cho bạn hồi phục nó (tuy nhiên lưu ý là bạn sẽ vẫn phải nhập mật mã đúng vào).\n\n- Nếu Windows bị tổn hại và không thể bắt đầu, VRD để cho bạn giải mã phân vùng/ổ đĩa vĩnh viễn trước khi Windows bắt đầu.\n\n- VRD sẽ có chứa một bản sao của nội dung hiện tại của phần đường đầu tiên của ổ đĩa (cái mà thường có chứa một hệ thống khởi nạp hoặc hàm quản lý khởi động) và sẽ để cho bạn hồi phục nếu cần thiết.\n\nBản ảnh ISO của Đĩa Cứu hộ VeraCrypt sẽ được cấu tạo ở vị trí xác định bên dưới.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Sau khi bạn nhấn OK, Microsoft Windows Disc Image Burner sẽ được khởi chạy. Xin sử dụng nó để sang bản ảnh ISO của Đĩa Cứu hộ VeraCrypt qua một CD hay DVD.\n\nSau khi bạn làm thế, trở lại Trợ lý Cấu tạo Tập đĩa VeraCrypt và theo những hướng dẫn của nó.</string>
- <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%hs\n\nBây giờ bạn cần sang nó qua một CD hay DVD.\n\n%lsSau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ rồi, nhấn Kế tiếp để xác nhận là nó đã đuợc sang đúng cách.</string>
- <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%hs\n\nBây giờ bạn nên sang bản ảnh qua một CD/DVD hoặc or di chuyển nó qua một vị trí an toàn để sử dụng sau này.\n\n%lsNhấn Kế tiếp để tiếp tục.</string>
+ <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn cần sang nó qua một CD hay DVD.\n\n%lsSau khi bạn sang Đĩa Cứu hộ rồi, nhấn Kế tiếp để xác nhận là nó đã đuợc sang đúng cách.</string>
+ <string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Bản ảnh của Đĩa Cứu hộ đã được cấu tạo và lưu trữ trong tập tin này:\n%s\n\nBây giờ bạn nên sang bản ảnh qua một CD/DVD hoặc or di chuyển nó qua một vị trí an toàn để sử dụng sau này.\n\n%lsNhấn Kế tiếp để tiếp tục.</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">QUAN TRỌNG: Lưu ý là tập tin phải được viết vào CD/DVD như là một bản ảnh ISO của đĩa (chứ không phải như là một tập tin cá nhân). Để có hướng dẫn làm như thế nào, xin tham khảo tài liệu của nhu liệu thâu CD/DVD của bạn. Nếu bạn không có nhu liệu thâu CD/DVD nào có thể viết bản ảnh ISO của đĩa vào một CD/DVD, nhấn liên kết bên dưới để tải nhu liệu miễn phí như thế xuống.\n\n</string>
<string lang="vi" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Khởi chạy Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="vi" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">CẢNH BÁO: Nếu bạn đã cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt trong quá khứ, nó không thể đuợc dùng lại cho phân vùng/ổ đĩa hệ thống này vì nó được cấu tạo cho một khóa chính khác! Mỗi khi bạn mã hóa một phân vùng/ổ đĩa hệ thống, bạn phải cấu tạo một Đĩa Cứu hộ VeraCrypt mới cho nó ngay cả nếu bạn sử dụng cùng một mật mã.</string>
diff --git a/Translations/Language.zh-cn.xml b/Translations/Language.zh-cn.xml
index ef14f259..681ec1bf 100644
--- a/Translations/Language.zh-cn.xml
+++ b/Translations/Language.zh-cn.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="zh-cn" key="CIPHER_TITLE">加密选项</string>
<string lang="zh-cn" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">警告:清除上次选择的加密卷或密钥文件路径失败(由文件选择器记忆)!</string>
<string lang="zh-cn" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">错误:此加密卷在 NTFS 格式分区上压缩过。VeraCrypt 不支持压缩过的加密卷(这是因为压缩过的加密数据会低效和存在数据冗余)。\n\n请使用以下步骤取消压缩: 1)在Windows资源管理器中右键单击加密卷(不是在 VeraCrypt 窗口中)。 2)选择“属性”。 3)在“属性”对话框,单击〖高级〗。 4)在“高级属性”对话框,禁用“压缩内容以节省磁盘空间”并点击〖确定〗。 5)返回到“属性”对话框,点〖确定〗。</string>
- <string lang="zh-cn" key="CREATE_FAILED">创建加密卷 %hs 失败</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs 的大小为 %.2f 字节</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_KB">%hs 的大小为 %.2f KB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_MB">%hs 的大小为 %.2f MB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_GB">%hs 的大小为 %.2f GB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_TB">%hs 的大小为 %.2f TB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_PB">%hs 的大小为 %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CREATE_FAILED">创建加密卷 %s 失败</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s 的大小为 %.2f 字节</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_KB">%s 的大小为 %.2f KB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_MB">%s 的大小为 %.2f MB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_GB">%s 的大小为 %.2f GB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_TB">%s 的大小为 %.2f TB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DEVICE_FREE_PB">%s 的大小为 %.2f PB</string>
<string lang="zh-cn" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">警告:设备/分区正在被系统或应用程序占用。格式化该设备/分区它可能导致数据丢失或系统不稳定。\n\n继续进行格式化吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">警告:该分区正在被操作系统或应用程序使用。您应当关闭任何可能占用此分区的程序(包括反病毒软件)。\n\n确认继续吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">错误:该设备/分区包含不能被卸载的文件系统。此文件系统可能被操作系统使用。格式化此设备/分区很可能会导致数据损坏或者是系统不稳定。\n\n要解决此问题,我们推荐您首先删除该分区之后在不格式化的情况下重新创建这个分区。要达成此目的,请遵照下面步骤: 1)在“开始”菜单右键单击“计算机”(或者“我的电脑”)图标,之后选择“管理”,显示“计算机管理”窗口。 2)在“计算机管理”窗口,选择“磁盘管理”。 3)右键单击要加密的分区,您可以选择“删除分区”或者是“删除卷”,或者是“删除逻辑驱动器”。 4)如果 Windows 提示重启计算机,点〖是〗重启。之后在第 5 个步骤中重复第 1 和第 2 步。 5)右键单击未分配/自由空间并选择“新建分区”,或者“新的卷”,或者“新逻辑驱动器”。 6)在“新分区向导”或者“新建卷向导”窗口中,在带有“格式化分区”标题的对话框中,选择“不格式化此分区”或者是“不格式化此卷”。在同样的向导里面,点〖下一步〗之后点〖完成〗按钮。 7)注意:您现在在 Veracrypt 中选择的设备路径可能是错误的,因此,退出并重新启动 VeraCrypt 加密卷创建向导(如果正在运行)。 8)尝试重新加密该设备/分区。\n\n如果 VeraCrypt 仍然会加密失败,您可以考虑创建文件类型的加密卷。</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="zh-cn" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">错误:VeraCrypt 只能就地加密分区、动态卷,或者整个系统启动器。请确认指定的路径有效。</string>
<string lang="zh-cn" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">错误:不能压缩文件系统(需要压缩文件系统以便为加密卷头信息以及备份头信息获取空间)。\n\n可能原因及解决:\n\n- 该卷上无足够的剩余空间。请确认没有其它程序正在写入此文件系统。\n\n- 损坏的文件系统。尝试检查和修复错误(在“我的电脑”里右键单击相应的驱动器盘符,之后选择 属性 -&gt; 工具 -&gt;“开始检查”,确认已经选择了选项“自动修复文件系统错误”,之后单击〖开始〗按钮)。\n\n如果以上方法都不起作用,请遵循以下步骤。</string>
<string lang="zh-cn" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">错误:剩余空间不足,因此文件系统不能被压缩(需要压缩文件系统以便为加密卷头信息以及备份头信息获取空间)。\n\n请删除任何多余文件并清空回收站以便释放 256KB 的空间之后再尝试。注意由于 Windows 的问题,Windows 资源管理器报告的自由空间数量在操作系统重新启动前可能是不正确的。如果重启系统后并无帮助,文件系统可能已经损坏了。尝试检查和修复错误(在“我的电脑”里右键单击相应的驱动器盘符,之后选择 属性 -&gt; 工具 -&gt; “开始检查”,确认已经选择了选项“自动修复文件系统错误”,之后单击〖开始〗按钮)。\n\n如果以上方法都不起作用,请遵循以下步骤。</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_BYTES">驱动器 %hs 上的自由空间为 %.2f 字节。</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_KB">驱动器 %hs 的自由空间大小为 %.2f KB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_MB">驱动器 %hs 的自由空间大小为 %.2f MB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_GB">驱动器 %hs 的自由空间大小为 %.2f GB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_TB">驱动器 %hs 的自由空间大小为 %.2f TB</string>
- <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_PB">驱动器 %hs 的自由空间大小为 %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_BYTES">驱动器 %s 上的自由空间为 %.2f 字节。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_KB">驱动器 %s 的自由空间大小为 %.2f KB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_MB">驱动器 %s 的自由空间大小为 %.2f MB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_GB">驱动器 %s 的自由空间大小为 %.2f GB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_TB">驱动器 %s 的自由空间大小为 %.2f TB</string>
+ <string lang="zh-cn" key="DISK_FREE_PB">驱动器 %s 的自由空间大小为 %.2f PB</string>
<string lang="zh-cn" key="DRIVELETTERS">无法得到可用的驱动器盘符。</string>
<string lang="zh-cn" key="DRIVER_NOT_FOUND">错误:未发现 VeraCrypt 驱动程序!\n\n请复制“veracrypt.sys”和“veracrypt-x64.sys”文件到 VeraCrypt.exe 程序所在的目录。</string>
<string lang="zh-cn" key="DRIVER_VERSION">错误:正在运行不兼容版本的 VeraCrypt 设备驱动。\n\n如果您想在便携模式下运行 VeraCrypt(即不安装它)但是却安装了不同版本的 VeraCrypt,您必须先卸载已安装版本(或使用 VeraCrypt 安装程序升级)。要卸载 VeraCrypt,请按如下步骤进行:在 Windows Vista 或其后版本中,选择〖开始〗菜单 -&gt; 计算机 -&gt;〖卸载或更改程序〗-&gt; VeraCrypt -&gt; 卸载;在 Windows XP 中,选择〖开始〗菜单 -&gt; 〖设置〗 -&gt; 〖控制面板〗 -&gt; 〖添加或删除程序〗 -&gt; VeraCrypt -&gt; 删除\n\n与此相似,如果您尝试以便携版运行 VeraCrypt 但是却已经运行了其它版本的便携 VeraCrypt,您必须重启电脑之后再运行新的版本。</string>
<string lang="zh-cn" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">错误:密码初始化失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">错误:检测到弱强度密钥! 密钥将被废弃。请重试。</string>
- <string lang="zh-cn" key="EXCEPTION_REPORT">发生了关键性错误,VeraCrypt 必须被终止。如果该错误是 VeraCrypt 的缺陷导致的,我们可能会修正它。要协助我们完善软件,您可以把 Veracrypt 自动生成的错误报告发送给我们,报告包括下面内容:\n\n- 程序版本\n- 操作系统版本\n- CPU类型\n- VeraCrypt 组件名称\n- VeraCrypt 执行程序的校验值\n- 对话框窗口的符号标记\n- 错误分类\n- 错误地址信息\n- VeraCrypt 调用堆栈\n\n如果选择〖是〗,下面的 URL 网址(包含错误报告)将会在默认浏览器中打开。\n\n%hs\n\n您希望发送给我们上述错误报告吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="EXCEPTION_REPORT">发生了关键性错误,VeraCrypt 必须被终止。如果该错误是 VeraCrypt 的缺陷导致的,我们可能会修正它。要协助我们完善软件,您可以把 Veracrypt 自动生成的错误报告发送给我们,报告包括下面内容:\n\n- 程序版本\n- 操作系统版本\n- CPU类型\n- VeraCrypt 组件名称\n- VeraCrypt 执行程序的校验值\n- 对话框窗口的符号标记\n- 错误分类\n- 错误地址信息\n- VeraCrypt 调用堆栈\n\n如果选择〖是〗,下面的 URL 网址(包含错误报告)将会在默认浏览器中打开。\n\n%s\n\n您希望发送给我们上述错误报告吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">您的系统发生了关键性错误,该错误会终止 VeraCrypt。\n\n需要注意的是此错误并非由 VeraCrypt 导致(因此 VeraCrypt 开发者并不会修复这个错误)。请检查您的系统查找可能的原因(例如:系统配置、网络连接、失效的硬件组件等)。</string>
<string lang="zh-cn" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">系统遇到关键性错误,需要终止 VeraCrypt。\n\n如果此错误仍然存在,您可能需要尝试禁用或卸载可能导致此问题的应用程序,例如防病毒或防火墙软件,系统性能提升、优化或系统设置软件等等。如果仍然无法解决问题,您可能需要尝试从新安装您的操作系统(此问题也可能由恶意软件导致)。</string>
<string lang="zh-cn" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt 关键性错误</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="zh-cn" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">不能创建加密卷,因为所输入的加密卷的大小太大。</string>
<string lang="zh-cn" key="INIT_SYS_ENC">不能初始化用于系统加密的程序组件。</string>
<string lang="zh-cn" key="INIT_RAND">初始化随机数据生成器失败!</string>
- <string lang="zh-cn" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API 调用失败!\n\n\n(如果你要提交一个关于此的错误报告,请附上下面的技术信息: bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API 调用失败!\n\n\n(如果你要提交一个关于此的错误报告,请附上下面的技术信息: bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="zh-cn" key="INIT_REGISTER">无法初始化应用程序。注册对话框类失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="INIT_RICHEDIT">错误:加载富文本编辑系统运行库失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt 加密卷创建向导</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="zh-cn" key="SELECT_PKCS11_MODULE">选择 PKCS #11 运行库</string>
<string lang="zh-cn" key="OUTOFMEMORY">内存不足</string>
<string lang="zh-cn" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">重要:我们强烈建议非熟练用户在选定的分区/设备里面建立文件类型的加密卷,而不是尝试加密整个分区/驱动器。\n\n例如,当您创建一个 VeraCrypt 文件类型加密卷时(相对于加密整个分区/驱动器),则不存在毁坏大量的文件的风险。请注意,一个 VeraCrypt 文件类型加密卷(尽管其包含虚拟的加密磁盘)事实上就象任意一个普通的文件一样。如若获取更多信息,请参考VeraCrypt User Guide中的 Beginner's Tutorial 章节。\n\n您确认要加密整个设备/分区吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密卷 '%hs' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 并不会加密这个文件,而是会删除这个文件。 您确定要删除这个文件并用一个新的 VeraCrypt 加密卷来替换它吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">务必小心:当前存储在选择的 %s '%hs'%s 上的所有数据将会丢失(它们并不会被加密)!\n\n您一定要继续格式化吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全加密前不能加载此加密卷或者访问存储于该卷上的任何文件。\n\n您确认要开始加密选择的 %s '%hs'%s 吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全解密前不能加载此加密卷或者访问存储于该卷上的任何文件。\n\n您确认要开始解密选择的 %s '%hs'%s 吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密卷 '%s' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 并不会加密这个文件,而是会删除这个文件。 您确定要删除这个文件并用一个新的 VeraCrypt 加密卷来替换它吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">务必小心:当前存储在选择的 %s '%s'%s 上的所有数据将会丢失(它们并不会被加密)!\n\n您一定要继续格式化吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全加密前不能加载此加密卷或者访问存储于该卷上的任何文件。\n\n您确认要开始加密选择的 %s '%s'%s 吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全解密前不能加载此加密卷或者访问存储于该卷上的任何文件。\n\n您确认要开始解密选择的 %s '%s'%s 吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">警告:请注意如果在就地加密现有数据时突然断电,或者在 VeraCrypt 就地加密现有数据时由于软硬件故障而导致电脑死机,可能会损坏或丢失一些数据。因此,在您开始加密前,请确认您已经备份了要加密的数据。\n\n您确认已经有这样的备份了吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">警告:任何存在于分区 '%hs'%s(即位于系统分区后面的第一个分区)的文件将会因被擦除而丢失。(这些文件并不会被加密)!\n\n您确认要继续格式化吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">警告:任何存在于分区 '%s'%s(即位于系统分区后面的第一个分区)的文件将会因被擦除而丢失。(这些文件并不会被加密)!\n\n您确认要继续格式化吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">警告:选定的分区包含大量的数据!!!任何存储于此分区上的文件将会被擦除(他们并不会被加密)!</string>
<string lang="zh-cn" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">通过在分区内创建 VeraCrypt 加密卷擦除该分区上的任何文件</string>
<string lang="zh-cn" key="PASSWORD">密码</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="zh-cn" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">密码不正确或不是 VeraCrypt 加密卷。</string>
<string lang="zh-cn" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">密钥 和/或 密码不正确或不是 VeraCrypt 加密卷</string>
<string lang="zh-cn" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n警告:Caps Lock 已经开启。 这可能导致您密码输入错误。</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="zh-cn" key="PIM_CHANGE_WARNING">记住所挂载的卷的PIM</string>
<string lang="zh-cn" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">外层卷 PIM</string>
<string lang="zh-cn" key="PIM_HIDVOL_TITLE">隐藏卷 PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="zh-cn" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">警告:这个磁盘看起来包含VeraCrypt启动加载器,它有可能是已经加密的整个系统磁盘。如果是的话,VeraCrypt不能单独解密某个分区(你只能解密整个系统磁盘)。你可以继续,但你稍后会收到"密码错误"的消息。</string>
<string lang="zh-cn" key="PREV">&lt; 后退(&amp;B)</string>
<string lang="zh-cn" key="RAWDEVICES">不能列表安装在系统上的 raw 设备!</string>
- <string lang="zh-cn" key="READONLYPROMPT">加密卷 '%hs' 存在,并且是只读的。您确定要替换它吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="READONLYPROMPT">加密卷 '%s' 存在,并且是只读的。您确定要替换它吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="SELECT_DEST_DIR">选择目标目录</string>
<string lang="zh-cn" key="SELECT_KEYFILE">选择密钥文件</string>
<string lang="zh-cn" key="SELECT_KEYFILE_PATH">选择密钥文件的搜索路径。警告:注意,记忆的只是路径,而不会记忆文件名!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="zh-cn" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">您提供的测试加密文本太长或太短。</string>
<string lang="zh-cn" key="TEST_KEY_SIZE">您提供的测试密钥太长或太短。</string>
<string lang="zh-cn" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">您提供的测试明码文本太长或太短。</string>
- <string lang="zh-cn" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的层叠操作中需要两个密码。每个块首先使用 %hs(%d 位密钥),之后使用 %hs(%d 位密钥)加密。每个密码使用其各自的密钥。所有的密钥均各自独立。</string>
- <string lang="zh-cn" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的层叠操作中需要 3 个密码。每个块首先以 %hs(%d 位密钥)加密,然后以 %hs(%d 位密钥)加密,最后以 %hs(%d 位密钥)加密。每个密码均使用各自的密钥。所有的密钥均彼此独立。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的层叠操作中需要两个密码。每个块首先使用 %s(%d 位密钥),之后使用 %s(%d 位密钥)加密。每个密码使用其各自的密钥。所有的密钥均各自独立。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的层叠操作中需要 3 个密码。每个块首先以 %s(%d 位密钥)加密,然后以 %s(%d 位密钥)加密,最后以 %s(%d 位密钥)加密。每个密码均使用各自的密钥。所有的密钥均彼此独立。</string>
<string lang="zh-cn" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">需要注意的是,依赖于操作系统配置,这些自动运行和自动加载功能可能仅当便携磁盘文件创建在非可擦写 CD/DVD 类介质时才能使用。同样也要注意这并不是 VeraCrypt 程序设计缺陷(而是 Windows 系统的限制)。</string>
<string lang="zh-cn" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt 便携磁盘已成功创建。\n\n注意:您必须具有系统管理员身份才能以便携模式运行 VeraCrypt。同时也要注意尽管以便携模式运行 VeraCrypt,也可能能够从注册表中被检测到曾经运行过 VeraCrypt。</string>
<string lang="zh-cn" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt 便携磁盘</string>
<string lang="zh-cn" key="TWOFISH_HELP">设计者:Bruce Schneie、John Kelsey、Doug Whiting、David Wagner、Chris Hall、Niels Ferguson。发表于 1998 年。256 位密钥,128 位块,操作模式为 XTS。Twofish 为 AES 竞争算法中的一种。</string>
- <string lang="zh-cn" key="MORE_INFO_ABOUT">关于 %hs 的更多信息(联网)</string>
+ <string lang="zh-cn" key="MORE_INFO_ABOUT">关于 %s 的更多信息(联网)</string>
<string lang="zh-cn" key="UNKNOWN">未知</string>
<string lang="zh-cn" key="ERR_UNKNOWN">发生未预期的或未知错误(%d)。</string>
<string lang="zh-cn" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">一些加密卷包含的文件或文件夹 正被应用程序或系统使用。\n\n强行卸载吗?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="zh-cn" key="INSTALL_FAILED">安装失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_FAILED">卸载失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">该安装包已经损坏。请尝试重新下载安装包(优先建议从 VeraCrypt 官方网站 https://veracrypt.codeplex.com 下载)。</string>
- <string lang="zh-cn" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能写入文件 %hs</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能写入文件 %s</string>
<string lang="zh-cn" key="EXTRACTING_VERB">正在释放</string>
<string lang="zh-cn" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">不能从安装包中读取数据</string>
<string lang="zh-cn" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">不能验证安装包的完整性。</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="zh-cn" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt 已经成功更新。</string>
<string lang="zh-cn" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt 已经更新到新版本。在您开始使用新版本前,您必须重启计算机。\n\n您希望现在就重启计算机吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">警告:VeraCrypt 更新失败!\n\n重要:在您关机或重新启动系统前 ,我们强烈建议您使用系统还原(〖开始〗菜单 -&gt; 所有程序 -&gt; 附件 -&gt; 系统工具 -&gt; 系统还原),以恢复系统到名为“VeraCrypt 安装”的还原点。如果系统还原不可用,您应该在关机前尝试再从新安装原始版本的 VeraCrypt。</string>
- <string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功卸载。\n\n单击〖完成〗按钮来移除 VeraCrypt 安装程序和文件夹 %hs。注意:如果该文件夹中含有非安装程序创建的文件,则该文件夹不会被移除。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功卸载。\n\n单击〖完成〗按钮来移除 VeraCrypt 安装程序和文件夹 %s。注意:如果该文件夹中含有非安装程序创建的文件,则该文件夹不会被移除。</string>
<string lang="zh-cn" key="REMOVING_REG">正在移除 VeraCrypt 注册表项目。</string>
<string lang="zh-cn" key="ADDING_REG">正在添加注册表项目</string>
<string lang="zh-cn" key="REMOVING_APPDATA">正在删除程序相关数据</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="zh-cn" key="CREATING_SYS_RESTORE">创建系统还原点</string>
<string lang="zh-cn" key="FAILED_SYS_RESTORE">创建系统还原点失败!</string>
<string lang="zh-cn" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">正在更新启动管理器</string>
- <string lang="zh-cn" key="INSTALL_OF_FAILED">安装 '%hs' 失败。 %hs 您想要继续安装吗?</string>
- <string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_OF_FAILED">卸载 '%hs' 失败。 %hs 您想要继续卸载吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="INSTALL_OF_FAILED">安装 '%s' 失败。 %s 您想要继续安装吗?</string>
+ <string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_OF_FAILED">卸载 '%s' 失败。 %s 您想要继续卸载吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="INSTALL_COMPLETED">安装完毕。</string>
- <string lang="zh-cn" key="CANT_CREATE_FOLDER">无法创建文件夹 '%hs'</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CANT_CREATE_FOLDER">无法创建文件夹 '%s'</string>
<string lang="zh-cn" key="CLOSE_TC_FIRST">不能卸载 VeraCrypt 设备驱动。\n\n请首先关闭所有打开的 VeraCrypt 窗口。如果这样仍然不起作用,请重启计算机然后再试一次。</string>
<string lang="zh-cn" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">在安装或者卸载 VeraCrypt 之前必须先要卸载所有的 VeraCrypt 加密卷。</string>
<string lang="zh-cn" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">当前系统已经安装了老版本的 VeraCrypt。在安装新版本前需要卸载旧版本的 VeraCrypt。\n\n在您关闭此对话框之后,将会加载旧版本的卸载程序。在卸载的过程中将不会执行任何加密分区的解密操作。在卸载旧版本的 VeraCrypt 之后,请再次运行新版 VeraCrypt 安装程序。</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="zh-cn" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">下面显示的设备既不是分区也不是动态加密卷。因此,不会赋予它们磁盘盘符。</string>
<string lang="zh-cn" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">请设置下面显示的分区的类型为 Windows 系统所能够识别的类型(使用 Windows 'diskpart' 工具的 SETID 命令)。之后从收藏中移除该分区并随后再次添加它。这可以使 VeraCrypt 能够赋予盘符给这个分区。</string>
<string lang="zh-cn" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">由于 Windows 系统的限制,在网络上共享的远程文件系统上的加密容器不能被加载为系统收藏加密卷(然而,它可以在用户登录时被加载为普通的收藏加密卷)。</string>
- <string lang="zh-cn" key="ENTER_PASSWORD_FOR">为 %hs 输入密码</string>
+ <string lang="zh-cn" key="ENTER_PASSWORD_FOR">为 %s 输入密码</string>
<string lang="zh-cn" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">为 '%s' 输入密码</string>
<string lang="zh-cn" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">输入常规外层加密卷的密码</string>
<string lang="zh-cn" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">输入隐藏加密卷的密码</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="zh-cn" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">加密卷头信息备份已经成功创建。\n\n重要:使用恢复功能恢复时也会恢复当前加密卷的密码。另外,如果创建加密卷的时候使用了密钥文件,恢复后也需要同样的密钥文件来打开加密卷。\n\n警告:该加密卷头信息备份只能用在这个提供备份的加密卷上。如果您把该头信息备份恢复到其它加密卷,您可能能够打开加密卷,但是您将不能解密存储于加密卷的任何数据(这是因为您已经改变了加密卷的主密钥)。</string>
<string lang="zh-cn" key="VOL_HEADER_RESTORED">加密卷头信息备份已经成功恢复。\n\n重要:请注意旧密码也同样被恢复了。另外,备份时如果需要密钥文件来加载加密卷,恢复后也需要同样的密钥文件。</string>
<string lang="zh-cn" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">安全起见,您需要输入正确的加密卷密码(和/或 提供正确的密钥文件)。\n\n注意:如果该加密卷中包含隐藏加密卷,您需要先输入正确的外层加密卷的密码(和/或 正确的密钥文件)。之后,如果选择老备份隐藏加密卷的头信息,您需要输入正确的隐藏加密卷密码(和/或 提供正确的密钥文件)。</string>
- <string lang="zh-cn" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">您确认要创建加密卷 %hs 的头信息的备份吗?\n\n在您点击〖是〗后,将会弹出备份的头信息文件的文件名提示对话框。\n\n注意:常规加密卷和隐藏加密卷头信息均将使用新的元素加密并存储到备份文件中。如果加密卷中没有隐藏加密卷,在备份文件中为隐藏加密卷保留的区域将会使用随机数据填充(以保持隐蔽性)。您需要输入创建头信息备份时的正确的密码(和/或 提供正确的密钥文件)。密码或密钥文件会自动确定要恢复的加密卷头信息类型,即常规的或是隐藏的(VeraCrypt 通过尝试和错误来侦测类型),尽管有时在加密卷里面并没有隐藏加密卷(为保留隐蔽性)。当从备份文件中恢复一个加密卷的头信息时,可以选择恢复哪个头信息(例如,隐藏解密卷或是标准加密卷)</string>
- <string lang="zh-cn" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您确认要恢复加密卷 %hs 的头信息吗?\n\n警告:恢复加密卷头信息也会恢复在创建备份时 有效的密码。另外,如果在备份时需要使用密钥文件加载加密卷,那么在头信息恢复后,仍然需要同样的密钥文件。\n\n在您点击〖是〗后,您将选择头信息备份文件。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">您确认要创建加密卷 %s 的头信息的备份吗?\n\n在您点击〖是〗后,将会弹出备份的头信息文件的文件名提示对话框。\n\n注意:常规加密卷和隐藏加密卷头信息均将使用新的元素加密并存储到备份文件中。如果加密卷中没有隐藏加密卷,在备份文件中为隐藏加密卷保留的区域将会使用随机数据填充(以保持隐蔽性)。您需要输入创建头信息备份时的正确的密码(和/或 提供正确的密钥文件)。密码或密钥文件会自动确定要恢复的加密卷头信息类型,即常规的或是隐藏的(VeraCrypt 通过尝试和错误来侦测类型),尽管有时在加密卷里面并没有隐藏加密卷(为保留隐蔽性)。当从备份文件中恢复一个加密卷的头信息时,可以选择恢复哪个头信息(例如,隐藏解密卷或是标准加密卷)</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您确认要恢复加密卷 %s 的头信息吗?\n\n警告:恢复加密卷头信息也会恢复在创建备份时 有效的密码。另外,如果在备份时需要使用密钥文件加载加密卷,那么在头信息恢复后,仍然需要同样的密钥文件。\n\n在您点击〖是〗后,您将选择头信息备份文件。</string>
<string lang="zh-cn" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">此加密卷包含隐藏加密卷吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">此加密卷包含隐藏加密卷</string>
<string lang="zh-cn" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">此加密卷不包含隐藏加密卷</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="zh-cn" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在尝试备份系统分区/设备的头信息,该功能不被允许。对于系统分区/设备头信息的备份/恢复 只能通过使用 VeraCrypt 应急盘来进行。\n\n您希望创建 VeraCrypt 应急盘吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在尝试恢复系统分区/设备的头信息,但是您选择的是系统分区/设备。该功能不被允许。 对于系统分区/设备头信息的备份/恢复 只能通过使用 VeraCrypt 应急盘来进行。\n\n您希望创建 VeraCrypt 应急盘吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在点击〖确定〗按钮后,您将会设置新的 VeraCrypt 应急盘 ISO 镜像文件的名称和存放位置。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %hs\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n重要:文件必须以 ISO 镜像文件方式刻录到 CD/DVD(不要刻录为单个的数据文件)。要获取更多的关于如何刻录 ISO 文件的信息,请参考您的 CD/DVD 刻录软件的说明书。\n\n请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %hs\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n您想要启动 Windows 自带的磁盘镜像刻录功能吗?\n\n注意,请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %s\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n重要:文件必须以 ISO 镜像文件方式刻录到 CD/DVD(不要刻录为单个的数据文件)。要获取更多的关于如何刻录 ISO 文件的信息,请参考您的 CD/DVD 刻录软件的说明书。\n\n请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %s\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n您想要启动 Windows 自带的磁盘镜像刻录功能吗?\n\n注意,请您在刻录应急盘之后,选择〖系统〗 -&gt; 〖验证应急盘〗来验证应急盘是否已经成功刻录。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">请插入 VeraCrypt 应急盘到 CD/DVD 光驱并点〖确定〗按钮开始验证。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 应急盘已经被成功验证。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">应急盘验证失败。\n\n如果您已经刻录了应急盘,请弹出后重新插入应急盘到 CD/DVD,之后再试一次。如果仍然无效,请尝试使用其它 CD/DVD 刻录软件或刻录盘。\n\n如果您尝试验证一个为不同的主密钥、密码、元素等创建的 VeraCrypt 应急盘,请注意这样的应急盘会无法通过验证。要创建一个新的和当前配置完全兼容的应急盘,请选择〖系统〗 -&gt; 〖创建应急盘〗。</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="zh-cn" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">错误:中断擦除过程时失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">错误:继续加密/解密系统分区或驱动器的操作失败。</string>
<string lang="zh-cn" key="FAILED_TO_START_WIPING">错误:启动擦除过程时失败。</string>
- <string lang="zh-cn" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">发现不一致性。\n\n\n(如果您使用此链接报告这个错误,请在报告中包含下面信息: %hs)</string>
- <string lang="zh-cn" key="UNEXPECTED_STATE">错误:未知状态。\n\n\n(如果您报告与之相关的 BUG,请在错误报告里面包含下面的技术信息: %hs)</string>
+ <string lang="zh-cn" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">发现不一致性。\n\n\n(如果您使用此链接报告这个错误,请在报告中包含下面信息: %s)</string>
+ <string lang="zh-cn" key="UNEXPECTED_STATE">错误:未知状态。\n\n\n(如果您报告与之相关的 BUG,请在错误报告里面包含下面的技术信息: %s)</string>
<string lang="zh-cn" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">没有要恢复的系统分区加密/解密进程。\n\n提示: 要恢复非系统分区加密/解密进程,选择"加密卷" -&gt; "继续被中断的过程"。</string>
<string lang="zh-cn" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">警告: VeraCrypt 后台任务已禁用。在您退出 VeraCrypt 后,如果设置了阻止损坏隐藏加密卷,您也将无法得到提示。\n\n注意:您可以随时在通过右键单击 VeraCrypt 通知栏图标并 选择〖退出〗来停止后台任务。\n\n\n您要启用 VeraCrypt 后台任务吗?</string>
<string lang="zh-cn" key="LANG_PACK_VERSION">语言包版本: %s</string>
- <string lang="zh-cn" key="CHECKING_FS">正在检测加载为 %hs 的 VeraCrypt 加密卷的文件系统...</string>
- <string lang="zh-cn" key="REPAIRING_FS">正在试图修复加载为 %hs 的 VeraCrypt 加密卷的文件系统...</string>
+ <string lang="zh-cn" key="CHECKING_FS">正在检测加载为 %s 的 VeraCrypt 加密卷的文件系统...</string>
+ <string lang="zh-cn" key="REPAIRING_FS">正在试图修复加载为 %s 的 VeraCrypt 加密卷的文件系统...</string>
<string lang="zh-cn" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">警告:该加密卷使用了已废弃的加密算法。\n\n所有 64-位块加密算法(Blowfish,CAST-128,和 Triple DES)已经逐渐不再被使用了。该加密卷在以后版本的 VeraCrypt 可能会被打开。然而以后则不会针对这些废弃算法采取一些改善措施。我们推荐您创建一个使用 128-位块加密算法的 Veracrypt 加密卷(如:AES,Serpent,Twofish,等等)并把使用旧算法的加密卷里面的文件移动到新的加密卷里面去。</string>
<string lang="zh-cn" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">您的系统未被配置为自动加载新加密卷。 因此也不可能加载设备类的加密卷。自动卸载 可以在执行下列命令后重启系统来启用。\n\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="zh-cn" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">请在继续前为该设备/分区分配一个盘符(〖控制面板〗 -&gt; 〖系统和维护〗 -&gt; 〖管理工具〗 - 〖创建和格式化分区〗)。\n\n这些是操作系统所要求的。</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="zh-cn" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">说明:在 Windows 启动前的启动验证里需要输入密码,此时非美国标准键盘布局不可用。因此,密码必须使用标准的美国键盘布局输入。然而,这不需要您必须使用真实的美国键盘。VeraCrypt 在您没有美国键盘的情况下也能够自动的保证您能够安全的输入密码(现在和启动验证环境)。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_INFO">在您加密系统分区/驱动器前,您必须创建一个 VeraCrypt 应急盘,用途如下:\n\n- 如果 VeraCrypt 启动管理器、主密钥、或其它关键数据损坏了,可以使用应急盘修复它们(当然您必须输入正确的密码)。\n\n- 如果 Windows 系统损坏了并且无法启动,您可以在 Windows 启动前使用应急盘永久解密这个分区/驱动器。\n\n- 应急盘包含第一个柱面当前内容的备份(通常包含系统引导器或者启动管理器),在必要的时候您可以恢复它们。\n\nVeraCrypt 应急盘 ISO 映像文件将会在下面指定位置创建。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">在您点击确定后,微软的 Windows 磁盘映像刻录器将会被启动。请使用它刻录 VeraCrypt 应急盘映像文件到 CD 或 DVD 中。\n\n在操作完这些之后,请返回到 VeraCrypt 加密卷创建向导并遵循向导的指令。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %hs\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n在刻录应急盘后,点击〖下一步〗按钮验证应急盘已经成功刻录。\n\n%ls在刻录完应急盘之后,请点击〖下一步〗按钮验证应急盘是否被成功刻录。</string>
- <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">应急盘映像文件已经被创建并且存储为文件: %hs\n\n现在您应当刻录该应急盘到 CD/DVD 中去或者移动该 ISO 文件到一个安全的位置以备以后使用。\n\n%ls点击〖下一步〗继续。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">应急盘 ISO 镜像文件已经创建并存储为文件: %s\n\n现在您需要把应急盘刻录到 CD 或 DVD。\n\n在刻录应急盘后,点击〖下一步〗按钮验证应急盘已经成功刻录。\n\n%ls在刻录完应急盘之后,请点击〖下一步〗按钮验证应急盘是否被成功刻录。</string>
+ <string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">应急盘映像文件已经被创建并且存储为文件: %s\n\n现在您应当刻录该应急盘到 CD/DVD 中去或者移动该 ISO 文件到一个安全的位置以备以后使用。\n\n%ls点击〖下一步〗继续。</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">重要:请注意,映像文件必须以 ISO 磁盘映像文件的方式刻录到 CD/DVD 中去(不能刻录为单个的数据文件)。要获取更多的关于如何刻录 ISO 文件的信息,请参考您的 CD/DVD 刻录软件的说明书。如果您还没有刻录 ISO 镜像文件的光盘刻录软件,请点下面链接下载这样的免费刻录软件。\n\n</string>
<string lang="zh-cn" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">启动微软 Windows 磁盘映像刻录器</string>
<string lang="zh-cn" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">警告:如果您已经创建了 VeraCrypt 应急盘,它将不能再用于系统分区/驱动器,这是因为您每次加密系统分区/驱动器时都会使用不同的主密钥,尽管您使用的是同样的密码,您也必须创建一个新的 VeraCrypt 应急盘。</string>
diff --git a/Translations/Language.zh-hk.xml b/Translations/Language.zh-hk.xml
index c53c3fdc..deb80fca 100644
--- a/Translations/Language.zh-hk.xml
+++ b/Translations/Language.zh-hk.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="zh-hk" key="CIPHER_TITLE">加密選項</string>
<string lang="zh-hk" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">警告:清除上次選擇的加密卷或密鑰檔路徑失敗(由檔選擇器記憶)!</string>
<string lang="zh-hk" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">錯誤:此加密卷在 NTFS 格式分區上壓縮過。VeraCrypt 不支持壓縮過的加密卷(這是因為壓縮過的加密資料會低效和存在資料冗餘)。\n\n請使用以下步驟取消壓縮: 1)在Windows資源管理器中右鍵單擊加密卷(不是在 VeraCrypt 視窗中)。 2)選擇“屬性”。 3)在“屬性”對話方塊,單擊“高級”。 4)在“高級屬性”對話方塊,禁用“壓縮內容以節省磁碟空間”並點擊“確定”。 5)返回到“屬性”對話方塊,點“確定”。</string>
- <string lang="zh-hk" key="CREATE_FAILED">創建加密卷 %hs 失敗</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs 的大小為 %.2f 位元組</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_KB">%hs 的大小為 %.2f KB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_MB">%hs 的大小為 %.2f MB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_GB">%hs 的大小為 %.2f GB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_TB">%hs 的大小為 %.2f TB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_PB">%hs 的大小為 %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CREATE_FAILED">創建加密卷 %s 失敗</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s 的大小為 %.2f 位元組</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_KB">%s 的大小為 %.2f KB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_MB">%s 的大小為 %.2f MB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_GB">%s 的大小為 %.2f GB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_TB">%s 的大小為 %.2f TB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DEVICE_FREE_PB">%s 的大小為 %.2f PB</string>
<string lang="zh-hk" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">警告:設備/分區正在被系統或應用程式佔用。格式化該設備/分區它可能導致資料丟失或系統不穩定。\n\n繼續進行格式化嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">警告:該分區正在被作業系統或應用程式使用。您應當關閉任何可能佔用此分區的程式(包括反病毒軟體)。\n\n確認繼續嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">錯誤:該設備/分區包含不能被卸載的檔系統。此檔系統可能被作業系統使用。格式化此設備/分區很可能會導致資料損壞或者是系統不穩定。\n\n要解決此問題,我們推薦您首先刪除該分區之後在不格式化的情況下重新創建這個分區。要達成此目的,請遵照下麵步驟: 1)在 '開始' 菜單右鍵單擊 '電腦'(或者 '我的電腦')圖示,之後選擇 '管理',顯示 '電腦管理' 視窗。 2)在 '電腦管理' 視窗,選擇 '磁片管理'。 3)右鍵單擊要加密的分區,你可以選擇 '刪除分區' 或者是 '刪除卷',或者是 '刪除邏輯驅動器'。 4)如果 Windows 提示重啟電腦,點 '是' 重啟。之後在第 5 個步驟中重複第 1 和第 2 步。 5)右鍵單擊未分配/自由空間並選擇 '新建分區',或者 '新的卷',或者 '新邏輯驅動器'。 6)在 '新分區嚮導' 或者 '新建卷嚮導' 視窗中,在帶有 '格式化分區' 標題的對話方塊中,選擇 '不格式化此分區' 或者是 '不格式化此卷'。在同樣的嚮導裏面,點 '下一步' 之後點 '完成' 按鈕。 7)注意:您現在在 Veracrypt 中選擇的設備路徑可能是錯誤的,因此,退出並重新啟動 VeraCrypt 加密卷創建嚮導(如果正在運行)。 8)嘗試重新加密該設備/分區。\n\n如果 VeraCrypt 仍然會加密失敗,您可以考慮創建檔類型的加密卷。</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="zh-hk" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">錯誤:VeraCrypt 只能就地加密分區、動態卷,或者整個系統啟動器。請確認指定的路徑有效。</string>
<string lang="zh-hk" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">錯誤:不能壓縮檔系統(檔系統需要壓縮來為加密卷頭資訊以及備份頭資訊獲取空間)。\n\n可能原因及解決:\n\n- 該卷上無足夠的剩餘空間。請確認沒有其他程式正在寫入此檔系統。\n\n- 損壞的檔系統。嘗試檢查和修復錯誤(在 '我的電腦' 裏右鍵單擊相應的驅動器盤符,之後選擇 屬性 &gt; 工具 &gt; '開始檢查',確認已經選擇了選項 '自動修復檔系統錯誤',之後單擊 '開始' 按鈕)。\n\n如果以上方法都不起作用,請遵循以下步驟。</string>
<string lang="zh-hk" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">錯誤:剩餘空間不足,因此檔系統不能被壓縮(檔系統需要壓縮來為加密卷頭資訊以及備份頭資訊獲取空間)。\n\n請刪除任何多餘檔並清空回收站以便釋放 256KB 的空間之後再嘗試。注意由於 Windows 的問題,Windows 資源管理器報告的自由空間數量在作業系統重新啟動前可能是不正確的。如果重啟系統後並無幫助,檔系統可能已經損壞了。嘗試檢查和修復錯誤(在 '我的電腦' 裏右鍵單擊相應的驅動器盤符,之後選擇 屬性 &gt; 工具 &gt; '開始檢查',確認已經選擇了選項 '自動修復檔系統錯誤',之後單擊 '開始' 按鈕)。\n\n如果以上方法都不起作用,請遵循以下步驟。</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_BYTES">驅動器 %hs 上的自由空間為 %.2f 位元組。</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_KB">驅動器 %hs 的自由空間大小為 %.2f KB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_MB">驅動器 %hs 的自由空間大小為 %.2f MB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_GB">驅動器 %hs 的自由空間大小為 %.2f GB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_TB">驅動器 %hs 的自由空間大小為 %.2f TB</string>
- <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_PB">驅動器 %hs 的自由空間大小為 %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_BYTES">驅動器 %s 上的自由空間為 %.2f 位元組。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_KB">驅動器 %s 的自由空間大小為 %.2f KB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_MB">驅動器 %s 的自由空間大小為 %.2f MB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_GB">驅動器 %s 的自由空間大小為 %.2f GB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_TB">驅動器 %s 的自由空間大小為 %.2f TB</string>
+ <string lang="zh-hk" key="DISK_FREE_PB">驅動器 %s 的自由空間大小為 %.2f PB</string>
<string lang="zh-hk" key="DRIVELETTERS">無法得到可用的驅動器盤符。</string>
<string lang="zh-hk" key="DRIVER_NOT_FOUND">錯誤:未發現 VeraCrypt 驅動程式!\n\n請複製“veracrypt.sys”和“veracrypt-x64.sys”文件到 VeraCrypt.exe 程式所在的目錄。</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="zh-hk" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">錯誤:密碼初始化失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">錯誤:檢測到弱強度密鑰! 密鑰將被廢棄。請重試。</string>
- <string lang="zh-hk" key="EXCEPTION_REPORT">發生了關鍵性錯誤,VeraCrypt 必須被終止。如果該錯誤是 VeraCrypt 的缺陷導致的,我們可能會修正它。要協助我們完善軟體,您可以把 Veracrypt 自動生成的錯誤報告發送給我們,報告包括下面內容:\n\n- 程式版本\n- 作業系統版本\n- CPU類型\n- VeraCrypt 元件名稱\n- VeraCrypt 執行程式的校驗值\n- 對話方塊視窗的符號標記\n- 錯誤分類\n- 錯誤位址資訊\n- VeraCrypt 調用堆疊\n\n如果您選擇“是”,下面的 URL 網址(包含錯誤報告)將會在您的默認流覽器中打開。\n\n%hs\n\n您希望發送給我們上述錯誤報告嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="EXCEPTION_REPORT">發生了關鍵性錯誤,VeraCrypt 必須被終止。如果該錯誤是 VeraCrypt 的缺陷導致的,我們可能會修正它。要協助我們完善軟體,您可以把 Veracrypt 自動生成的錯誤報告發送給我們,報告包括下面內容:\n\n- 程式版本\n- 作業系統版本\n- CPU類型\n- VeraCrypt 元件名稱\n- VeraCrypt 執行程式的校驗值\n- 對話方塊視窗的符號標記\n- 錯誤分類\n- 錯誤位址資訊\n- VeraCrypt 調用堆疊\n\n如果您選擇“是”,下面的 URL 網址(包含錯誤報告)將會在您的默認流覽器中打開。\n\n%s\n\n您希望發送給我們上述錯誤報告嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">您的系統發生了關鍵性錯誤,該錯誤會終止 VeraCrypt。\n\n需要注意的是此錯誤並非由 VeraCrypt 導致(因此 VeraCrypt 開發者並不會修復這個錯誤)。請檢查您的系統來查找可能的原因(例如:系統配置、網路連接、失效的硬體元件等)。</string>
<string lang="zh-hk" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">系統發生了關鍵性錯誤,要求終止 VeraCrypt。\n\n如果此錯誤一直存在,您可能需要嘗試禁用或卸載可能潛在導致此問題的應用程式,例如防病毒或防火牆軟體,系統性能提升軟體、優化軟體或者系統設置軟體,等等。如果仍然無法解決問題,您可能需要嘗試從新安裝您的作業系統(此問題也可能由惡意軟體導致)。</string>
<string lang="zh-hk" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt 關鍵性錯誤</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="zh-hk" key="INIT_SYS_ENC">不能初始化用於系統加密的程式元件。</string>
<string lang="zh-hk" key="INIT_RAND">初始化亂數據生成器失敗!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="zh-hk" key="INIT_REGISTER">無法初始化應用程式。註冊對話方塊類失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="INIT_RICHEDIT">錯誤:載入富文本編輯系統運行庫失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt 加密卷創建嚮導</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="zh-hk" key="SELECT_PKCS11_MODULE">選擇 PKCS #11 運行庫</string>
<string lang="zh-hk" key="OUTOFMEMORY">記憶體不足</string>
<string lang="zh-hk" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">重要:我們強烈建議非熟練用戶在選定的分區/設備裏面建立檔類型的加密卷,而不是嘗試加密整個分區/驅動器。\n\n例如,當您創建一個 VeraCrypt 檔類型加密卷時(相對於加密整個分區/驅動器),則不存在毀壞大量的檔的風險。請注意,一個 VeraCrypt 的檔類型加密卷(儘管其包含虛擬的加密磁片)事實上就象任意一個普通的檔一樣。如若獲取更多資訊,請參考VeraCrypt User Guide中的 Beginner's Tutorial 章節。\n\n您確認要加密整個設備/分區嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密卷 '%hs' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 並不會加密這個檔,而是會刪除這個檔。 您確定要刪除這個檔並用一個新的 VeraCrypt 加密卷來替換它嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">務必小心:當前存儲在選擇的 %s '%hs'%s 上的所有資料將會丟失(它們並不會被加密)!\n\n您一定要繼續格式化嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全加密前不能載入此加密卷或者訪問存儲於該卷上的任何檔。\n\n您確認要開始加密選擇的 %s '%hs'%s 嗎?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密卷 '%s' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 並不會加密這個檔,而是會刪除這個檔。 您確定要刪除這個檔並用一個新的 VeraCrypt 加密卷來替換它嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">務必小心:當前存儲在選擇的 %s '%s'%s 上的所有資料將會丟失(它們並不會被加密)!\n\n您一定要繼續格式化嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:您在加密卷完全加密前不能載入此加密卷或者訪問存儲於該卷上的任何檔。\n\n您確認要開始加密選擇的 %s '%s'%s 嗎?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="zh-hk" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">警告:請注意如果在就地加密現有資料時突然斷電,或者在 VeraCrypt 就地加密現有資料時由於軟硬體故障而導致系統當機,有些資料可能會損壞或丟失。因此,在您開始加密前,請確認您已經備份了要加密的資料。\n\n您確認已經有這樣的備份了嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">小心:任何存在於分區 '%hs'%s(即位於系統分區後面的第一個分區)的檔將會因被擦除而丟失。(這些檔並不會被加密)!\n\n您確認要繼續格式化嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">小心:任何存在於分區 '%s'%s(即位於系統分區後面的第一個分區)的檔將會因被擦除而丟失。(這些檔並不會被加密)!\n\n您確認要繼續格式化嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">警告:選定的分區包含大量的資料!!!任何存儲於此分區上的檔將會被擦除(他們並不會被加密)!</string>
<string lang="zh-hk" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">通過在分區內創建 VeraCrypt 加密卷擦除該分區上的任何文件</string>
<string lang="zh-hk" key="PASSWORD">密碼</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="zh-hk" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">密碼不正確或不是 VeraCrypt 加密卷。</string>
<string lang="zh-hk" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">密鑰 和/或 密碼不正確或不是 VeraCrypt 加密卷</string>
<string lang="zh-hk" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n警告:Caps Lock 已經開啟。 這可能導致您密碼輸入錯誤。</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="zh-hk" key="PREV">&lt; 後退(&amp;B)</string>
<string lang="zh-hk" key="RAWDEVICES">不能列表安裝在系統上的 raw 設備!</string>
- <string lang="zh-hk" key="READONLYPROMPT">加密卷 '%hs' 存在,並且是唯讀的。您確定要替換它嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="READONLYPROMPT">加密卷 '%s' 存在,並且是唯讀的。您確定要替換它嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="SELECT_DEST_DIR">選擇目標目錄</string>
<string lang="zh-hk" key="SELECT_KEYFILE">選擇密鑰檔</string>
<string lang="zh-hk" key="SELECT_KEYFILE_PATH">選擇密鑰檔的搜索路徑。警告:注意,記憶的只是路徑,而不會記憶檔案名!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="zh-hk" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">您提供的測試加密文本太長或太短。</string>
<string lang="zh-hk" key="TEST_KEY_SIZE">您提供的測試密鑰太長或太短。</string>
<string lang="zh-hk" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">您提供的測試明碼文本太長或太短。</string>
- <string lang="zh-hk" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的層疊操作中需要兩個密碼。每個塊首先使用 %hs(%d 位密鑰),之後使用 %hs(%d 位密鑰加密。每個密碼使用其各自的密鑰。所有的密鑰均各自獨立。</string>
- <string lang="zh-hk" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的層疊操作中需要 3 個密碼。每個塊首先以 %hs(%d 位密鑰)加密,然後以 %hs(%d 位密鑰)加密,最後以 %hs(%d 位密鑰)加密。每個密碼均使用各自的密鑰。所有的密鑰均彼此獨立。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的層疊操作中需要兩個密碼。每個塊首先使用 %s(%d 位密鑰),之後使用 %s(%d 位密鑰加密。每個密碼使用其各自的密鑰。所有的密鑰均各自獨立。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的層疊操作中需要 3 個密碼。每個塊首先以 %s(%d 位密鑰)加密,然後以 %s(%d 位密鑰)加密,最後以 %s(%d 位密鑰)加密。每個密碼均使用各自的密鑰。所有的密鑰均彼此獨立。</string>
<string lang="zh-hk" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">需要注意的是,依賴於作業系統配置,這些自動運行和自動載入功能可能僅當便攜磁片檔創建在非可讀寫 CD/DVD 類介質時才能使用。同樣也要注意這並不是 VeraCrypt 程式設計缺陷(而是 Windows 系統的限制)。</string>
<string lang="zh-hk" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt 便攜磁片已被成功創建。\n\n注意:您必須具有系統管理員身份才能以便攜模式運行 VeraCrypt。同時也要注意儘管以便攜模式運行 VeraCrypt,也可能能夠從註冊表中被檢測到曾經運行過 VeraCrypt。</string>
<string lang="zh-hk" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt 便攜磁片</string>
<string lang="zh-hk" key="TWOFISH_HELP">設計者:Bruce Schneie、John Kelsey、Doug Whiting、David Wagner、Chris Hall、Niels Ferguson。發表於 1998 年。256 位密鑰,128 位元塊,操作模式為 XTS。Twofish 為 AES 競爭演算法中的一種。</string>
- <string lang="zh-hk" key="MORE_INFO_ABOUT">關於 %hs 的更多資訊(聯網)</string>
+ <string lang="zh-hk" key="MORE_INFO_ABOUT">關於 %s 的更多資訊(聯網)</string>
<string lang="zh-hk" key="UNKNOWN">未知</string>
<string lang="zh-hk" key="ERR_UNKNOWN">發生未預期的或未知錯誤(%d)。</string>
<string lang="zh-hk" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">一些加密卷包含的檔或檔夾 正被應用程式或系統使用。\n\n強行卸載嗎?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="zh-hk" key="INSTALL_FAILED">安裝失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_FAILED">卸載失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">該安裝包已經損壞。請嘗試重新下載安裝包(優先建議從 VeraCrypt 官方網站 https://veracrypt.codeplex.com 下載)。</string>
- <string lang="zh-hk" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能寫入檔 %hs</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能寫入檔 %s</string>
<string lang="zh-hk" key="EXTRACTING_VERB">正在釋放</string>
<string lang="zh-hk" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">不能從安裝包中讀取資料</string>
<string lang="zh-hk" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">不能驗證安裝包的完整性。</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="zh-hk" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt 已經成功更新。</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功卸載。\n\n單擊 '完成' 按鈕來移除 VeraCrypt 安裝程式和檔夾 %hs。注意:如果該檔夾中含有非安裝程式創建的檔,則該檔夾不會被移除。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功卸載。\n\n單擊 '完成' 按鈕來移除 VeraCrypt 安裝程式和檔夾 %s。注意:如果該檔夾中含有非安裝程式創建的檔,則該檔夾不會被移除。</string>
<string lang="zh-hk" key="REMOVING_REG">正在移除 VeraCrypt 註冊表專案。</string>
<string lang="zh-hk" key="ADDING_REG">正在添加註冊表專案</string>
<string lang="zh-hk" key="REMOVING_APPDATA">正在刪除程式相關資料</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="zh-hk" key="CREATING_SYS_RESTORE">創建系統還原點</string>
<string lang="zh-hk" key="FAILED_SYS_RESTORE">創建系統還原點失敗!</string>
<string lang="zh-hk" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">正在更新啟動管理器</string>
- <string lang="zh-hk" key="INSTALL_OF_FAILED">安裝 '%hs' 失敗。 %hs 您想要繼續安裝嗎?</string>
- <string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_OF_FAILED">卸載 '%hs' 失敗。 %hs 您想要繼續卸載嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="INSTALL_OF_FAILED">安裝 '%s' 失敗。 %s 您想要繼續安裝嗎?</string>
+ <string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_OF_FAILED">卸載 '%s' 失敗。 %s 您想要繼續卸載嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="INSTALL_COMPLETED">安裝完畢。</string>
- <string lang="zh-hk" key="CANT_CREATE_FOLDER">檔夾 '%hs' 不能被創建</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CANT_CREATE_FOLDER">檔夾 '%s' 不能被創建</string>
<string lang="zh-hk" key="CLOSE_TC_FIRST">不能卸載 VeraCrypt 設備驅動。\n\n請首先關閉所有打開的 VeraCrypt 視窗。如果這樣仍然不起作用,請重啟電腦然後再試一次。</string>
<string lang="zh-hk" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">在安裝或者卸載 VeraCrypt 之前必須先要卸載所有的 VeraCrypt 加密卷。</string>
<string lang="zh-hk" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">當前系統已經安裝了一份不同版本的 VeraCrypt。在安裝新版本前需要卸載舊版本的 VeraCrypt。\n\n在您關閉此對話方塊之後,將會載入舊版本的卸載程式。在卸載的過程中將不會執行任何加密分區的解密操作。在卸載舊版本的 VeraCrypt 之後,請再次運行新版 VeraCrypt 的安裝程式。</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="zh-hk" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">下面顯示的設備既不是分區也不是動態卷。因此,不會賦予它們標籤。</string>
<string lang="zh-hk" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">請設置下面顯示的分區的類型為 Windows 系統所能夠識別的類型(使用Windows 'diskpart' 工具的 SETID 命令)。之後從收藏中移除該分區並隨後再次添加它。這可以使 VeraCrypt 能夠賦予盤符給這個分區。</string>
<string lang="zh-hk" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">由於 Windows 系統的限制,在網路上共用的遠端檔系統上的加密容器不能被載入為系統收藏加密卷(然而,它可以在用戶登錄時被載入為普通的收藏加密卷)。</string>
- <string lang="zh-hk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">為 %hs 輸入密碼</string>
+ <string lang="zh-hk" key="ENTER_PASSWORD_FOR">為 %s 輸入密碼</string>
<string lang="zh-hk" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">為 '%s' 輸入密碼</string>
<string lang="zh-hk" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">輸入常規外層加密卷的密碼</string>
<string lang="zh-hk" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">輸入隱藏加密卷的密碼</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="zh-hk" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">加密卷頭資訊備份已經成功創建。\n\n重要:使用恢復功能恢復時也會恢復當前加密卷的密碼。另外,如果創建加密卷的時候使用了密鑰檔,恢復後也需要同樣的密鑰檔來打開加密卷。\n\n警告:該加密卷頭資訊備份只能用在這個提供備份的加密卷上。如果你把該頭資訊備份恢復到其他加密卷,您可能能夠打開加密卷,但是您將不能解密存儲於加密卷的任何資料(這是因為您已經改變了加密卷的主密鑰)。</string>
<string lang="zh-hk" key="VOL_HEADER_RESTORED">加密卷頭資訊備份已經成功恢復。\n\n重要:請注意舊密碼也同樣被恢復了。另外,備份時如果需要密鑰檔來載入加密卷,恢復後也需要同樣的密鑰檔。</string>
<string lang="zh-hk" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">安全起見,您需要輸入正確的加密卷密碼(和/或 提供正確的密鑰檔)。\n\n注意:如果該卷中包含隱藏加密卷,您需要先輸入正確的外層加密卷的密碼(和/或 正確的密鑰檔)。之後,如果您選擇老備份隱藏加密卷的頭資訊,您您需要輸入正確的隱藏加密卷密碼(和/或 提供正確的密鑰檔)。</string>
- <string lang="zh-hk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">您確認要創建加密卷 %hs 的頭資訊的備份嗎?\n\n在您點擊“是”後,將會彈出備份的頭資訊檔的檔案名提示對話方塊。\n\n注意:常規加密卷和隱藏加密卷頭資訊均將使用新的元素加密並存儲到備份檔案中。如果卷中沒有隱藏加密卷,在備份檔案中為隱藏加密卷保留的區域將會使用亂數據填充(以保持隱蔽性)。您需要輸入創建頭資訊備份時的正確的密碼(和/或 提供正確的密鑰檔)。密碼或密鑰檔會自動確定要恢復的加密卷頭資訊類型,即常規的或是隱藏的(VeraCrypt 通過嘗試和錯誤來偵測類型),儘管有時在加密卷裏面並沒有隱藏加密卷(為保留隱蔽性)。當從備份檔案中恢復一個加密卷的頭資訊時,可以選擇恢復哪個頭資訊(例如,隱藏卷或是標準卷)</string>
- <string lang="zh-hk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您確認要恢復加密卷 %hs 的頭資訊嗎?\n\n警告:恢復加密卷頭資訊也會恢復在創建備份時 有效的密碼。另外,如果在備份時需要使用密鑰檔載入加密卷,那麼在頭資訊恢復後,仍然需要同樣的密鑰檔。\n\n在您點擊“是”後,您將選擇頭資訊備份檔案。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">您確認要創建加密卷 %s 的頭資訊的備份嗎?\n\n在您點擊“是”後,將會彈出備份的頭資訊檔的檔案名提示對話方塊。\n\n注意:常規加密卷和隱藏加密卷頭資訊均將使用新的元素加密並存儲到備份檔案中。如果卷中沒有隱藏加密卷,在備份檔案中為隱藏加密卷保留的區域將會使用亂數據填充(以保持隱蔽性)。您需要輸入創建頭資訊備份時的正確的密碼(和/或 提供正確的密鑰檔)。密碼或密鑰檔會自動確定要恢復的加密卷頭資訊類型,即常規的或是隱藏的(VeraCrypt 通過嘗試和錯誤來偵測類型),儘管有時在加密卷裏面並沒有隱藏加密卷(為保留隱蔽性)。當從備份檔案中恢復一個加密卷的頭資訊時,可以選擇恢復哪個頭資訊(例如,隱藏卷或是標準卷)</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您確認要恢復加密卷 %s 的頭資訊嗎?\n\n警告:恢復加密卷頭資訊也會恢復在創建備份時 有效的密碼。另外,如果在備份時需要使用密鑰檔載入加密卷,那麼在頭資訊恢復後,仍然需要同樣的密鑰檔。\n\n在您點擊“是”後,您將選擇頭資訊備份檔案。</string>
<string lang="zh-hk" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">此加密卷包含隱藏加密卷嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">此加密卷包含隱藏加密卷</string>
<string lang="zh-hk" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">此加密卷不包含隱藏加密卷</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="zh-hk" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試備份系統分區/設備的頭資訊,該功能不被允許。對於系統分區/設備頭資訊的備份/恢復 只能通過使用 VeraCrypt 應急盤來進行。\n\n您希望創建 VeraCrypt 應急盤嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試恢復系統分區/設備的頭資訊,但是您選擇的是系統分區/設備。該功能不被允許。 對於系統分區/設備頭資訊的備份/恢復 只能通過使用 VeraCrypt 應急盤來進行。\n\n您希望創建 VeraCrypt 應急盤嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點擊“確定”按鈕後,您將會設置新的 VeraCrypt 應急盤 ISO 鏡像檔的名稱和存放位置。</string>
- <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %hs\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n重要:檔必須以 ISO 鏡像檔方式刻錄到 CD/DVD(不要刻錄為單個的資料檔案)。要獲取更多的關於如何刻錄 ISO 檔的資訊,請參考您的 CD/DVD 刻錄軟體的說明書。\n\n請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
- <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %hs\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n您想要啟動 Windows 自帶的磁片鏡像刻錄功能嗎?\n\n注意,請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %s\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n重要:檔必須以 ISO 鏡像檔方式刻錄到 CD/DVD(不要刻錄為單個的資料檔案)。要獲取更多的關於如何刻錄 ISO 檔的資訊,請參考您的 CD/DVD 刻錄軟體的說明書。\n\n請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %s\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n您想要啟動 Windows 自帶的磁片鏡像刻錄功能嗎?\n\n注意,請您在刻錄應急盤之後,選擇 '系統' &gt; '驗證應急盤' 來驗證應急盤是否已經成功刻錄。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">請插入 VeraCrypt 應急盤到 CD/DVD 光碟機並點“確定”按鈕開始驗證。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 應急盤已經被成功驗證。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">應急盤驗證失敗。\n\n如果您已經刻錄了應急盤,請彈出後重新插入應急盤到 CD/DVD,之後再試一次。如果仍然無效,請嘗試使用其他 CD/DVD 刻錄軟體或刻錄盤。\n\n如果您嘗試驗證一個為不同的主密鑰、密碼、元素等創建的 VeraCrypt 應急盤,請注意這樣的應急盤會無法通過驗證。要創建一個新的和當前配置完全相容的應急盤,請選擇 '系統' &gt; '創建應急盤'。</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="zh-hk" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">錯誤:中斷擦除過程時失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">錯誤:繼續加密/解密系統分區或驅動器的操作失敗。</string>
<string lang="zh-hk" key="FAILED_TO_START_WIPING">錯誤:啟動擦除過程時失敗。</string>
- <string lang="zh-hk" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">發現不一致性。\n\n\n(如果您使用此鏈結報告這個錯誤,請在報告中包含下面資訊: %hs)</string>
- <string lang="zh-hk" key="UNEXPECTED_STATE">錯誤:未知狀態。\n\n\n(如果您報告與之相關的 BUG,請在錯誤報告裏面包含下面的技術資訊: %hs)</string>
+ <string lang="zh-hk" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">發現不一致性。\n\n\n(如果您使用此鏈結報告這個錯誤,請在報告中包含下面資訊: %s)</string>
+ <string lang="zh-hk" key="UNEXPECTED_STATE">錯誤:未知狀態。\n\n\n(如果您報告與之相關的 BUG,請在錯誤報告裏面包含下面的技術資訊: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="zh-hk" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">警告: VeraCrypt 後臺任務已禁用。在您退出 VeraCrypt 後,如果對隱藏加密卷的損壞企圖已被保護,您也將無法得到提示。\n\n注意:您可以隨時在通過右鍵單擊 VeraCrypt 的通知欄圖示並 選擇“退出”來停止後臺任務。\n\n\n您要啟用 VeraCrypt 後臺任務嗎?</string>
<string lang="zh-hk" key="LANG_PACK_VERSION">語言包版本: %s</string>
- <string lang="zh-hk" key="CHECKING_FS">正在檢測載入為 %hs 的 VeraCrypt 加密卷的檔系統...</string>
- <string lang="zh-hk" key="REPAIRING_FS">正在試圖修復載入為 %hs 的 VeraCrypt 加密卷的檔系統...</string>
+ <string lang="zh-hk" key="CHECKING_FS">正在檢測載入為 %s 的 VeraCrypt 加密卷的檔系統...</string>
+ <string lang="zh-hk" key="REPAIRING_FS">正在試圖修復載入為 %s 的 VeraCrypt 加密卷的檔系統...</string>
<string lang="zh-hk" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">警告:該加密卷使用了已被廢棄的加密演算法。\n\n所有 64-位元塊加密演算法(Blowfish,CAST-128,和 Triple DES)已經逐漸不再被使用了。該加密卷在以後版本的 VeraCrypt 可能會被打開。然而以後則不會針對這些廢棄演算法採取一些改善措施。我們推薦您創建一個使用 128-位元塊加密演算法的 Veracrypt 加密卷(如:AES,Serpent,Twofish,等等)並把使用舊演算法的加密卷裏面的檔移動到新的加密卷裏面去。</string>
<string lang="zh-hk" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">您的系統未被配置為自動載入新加密卷。 因此也不可能載入設備類的加密卷。自動卸載 可以在執行下列命令後重啟系統來啟用。\n\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="zh-hk" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">請在繼續前為該設備/分區分配一個盤符('控制面板' &gt; '系統和維護' &gt; '管理工具' - '創建和格式化分區')。\n\n這些是作業系統所要求的。</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="zh-hk" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">說明:在 Windows 啟動前的啟動驗證裏需要輸入密碼,此時非美國標準鍵盤佈局不可用。因此,密碼必須使用標準的美國鍵盤佈局輸入。然而,這不需要您必須使用真實的美國鍵盤。VeraCrypt 在您沒有美國鍵盤的情況下也能夠自動的保證您能夠安全的輸入密碼(現在和啟動驗證環境)。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_INFO">在您加密系統分區/驅動器前,您必須創建一個 VeraCrypt 應急盤,用途如下:\n\n- 如果 VeraCrypt 啟動管理器、主密鑰、或其他關鍵資料損壞了,可以使用應急盤修復它們(當然你必須輸入正確的密碼)。\n\n- 如果 Windows 系統損壞了並且無法啟動,你可以在 Windows 啟動前使用應急盤永久解密這個分區/驅動器。\n\n- 應急盤包含第一個柱面當前內容的備份(通常包含系統引導器或者啟動管理器),在必要的時候你可以恢復它們。\n\nVeraCrypt 應急盤 ISO 映射檔將會在下面指定位置創建。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">在您點擊確定後,微軟的 Windows 磁片映射刻錄器將會被啟動。請使用它刻錄 VeraCrypt 應急盤映射檔到 CD 或 DVD 中。\n\n在操作完這些之後,請返回到 VeraCrypt 加密卷創建嚮導並遵循嚮導的指令。</string>
- <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %hs\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n在刻錄應急盤後,點擊 '下一步' 按鈕驗證應急盤已經成功刻錄。\n\n%ls在刻錄完應急盤之後,請點擊 "下一步" 按鈕驗證應急盤是否被成功刻錄。</string>
- <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">應急盤映射檔已經被創建並且存儲為檔: %hs\n\n現在您應當刻錄該應急盤到 CD/DVD 中去或者移動該 ISO 檔到一個安全的位置以備以後使用。\n\n%ls點擊 '下一步' 繼續。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">應急盤 ISO 鏡像檔已經創建並存儲為檔: %s\n\n現在您需要把應急盤刻錄到 CD 或 DVD。\n\n在刻錄應急盤後,點擊 '下一步' 按鈕驗證應急盤已經成功刻錄。\n\n%ls在刻錄完應急盤之後,請點擊 "下一步" 按鈕驗證應急盤是否被成功刻錄。</string>
+ <string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">應急盤映射檔已經被創建並且存儲為檔: %s\n\n現在您應當刻錄該應急盤到 CD/DVD 中去或者移動該 ISO 檔到一個安全的位置以備以後使用。\n\n%ls點擊 '下一步' 繼續。</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">重要:請注意,映射檔必須以 ISO 磁片映射檔的方式刻錄到 CD/DVD 中去(不能刻錄為單個的資料檔案)。要獲取更多的關於如何刻錄 ISO 檔的資訊,請參考您的 CD/DVD 刻錄軟體的說明書。如果您還沒有刻錄 ISO 鏡像檔的光碟刻錄軟體,請點下面鏈結下載這樣的免費刻錄軟體。\n\n</string>
<string lang="zh-hk" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">啟動微軟 Windows 磁片映射刻錄器</string>
<string lang="zh-hk" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">警告:如果您已經創建了 VeraCrypt 應急盤,它將不能再用於系統分區/驅動器,這是因為您每次加密系統分區/驅動器時都會使用不同的主密鑰,儘管您使用的是同樣的密碼,您也必須創建一個新的 VeraCrypt 應急盤。</string>
diff --git a/Translations/Language.zh-tw.xml b/Translations/Language.zh-tw.xml
index 4404aa3c..9b3f2624 100644
--- a/Translations/Language.zh-tw.xml
+++ b/Translations/Language.zh-tw.xml
@@ -414,13 +414,13 @@
<string lang="zh-tw" key="CIPHER_TITLE">加密選項</string>
<string lang="zh-tw" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">警告:清除上次選擇的加密區或金鑰檔路徑失敗(檔案選擇器記憶)!</string>
<string lang="zh-tw" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">錯誤:此容器已被檔案系統壓縮過的。VeraCrypt 不支援壓縮過的容器(要注意這是因為壓縮過的加密資料是低效能和資料冗長的)。\n\n請使用以下步驟取消壓縮: 1) 在 Windows 檔案總管中的容器上按右鍵(不是在 VeraCrypt 視窗中)。 2) 選擇 "內容"。 3) 在 "內容" 對話方塊,點 "進階"。 4) 在 "進階內容" 對話方塊,停用 "壓縮磁碟機來節省磁碟空間" 並選取 "確定"。 5) 回到 "內容" 對話方塊,點 "確定"。</string>
- <string lang="zh-tw" key="CREATE_FAILED">建立加密區 %hs 失敗</string>
- <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs 的大小為 %.2f 位元組</string>
- <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_KB">%hs 的大小為 %.2f KB</string>
- <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_MB">%hs 的大小為 %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-tw" key="CREATE_FAILED">建立加密區 %s 失敗</string>
+ <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s 的大小為 %.2f 位元組</string>
+ <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_KB">%s 的大小為 %.2f KB</string>
+ <string lang="zh-tw" key="DEVICE_FREE_MB">%s 的大小為 %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</string>
<string lang="zh-tw" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">警告:磁碟機/磁碟分割區正被系統或應用程式使用。格式化該磁碟機/磁碟分割區可能導致資料遺失或系統不穩定。\n\n繼續進行格式化嗎?</string>
<string lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</string>
<string lang="zh-tw" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">錯誤:該磁碟機/磁碟分割區包含不能被卸載的檔案系統。此檔案系統可能被作業系統所使用。格式化此磁碟機/磁碟分割區很可能會導致資料損壞或者是系統不穩定。\n\n要解決此問題,我們建議您先刪除該磁碟分割區之後在不格式化的情況下重新建立這個磁碟分割區。要達成此目的,請遵照下面步驟: 1) 在 "我的電腦" 的圖示上按右鍵,然後選擇 "管理",顯示 "電腦管理" 視窗。 2) 在 "電腦管理" 視窗,選擇 "磁碟管理"。 3) 右鍵單點要加密的磁碟分割區,您可以選擇 "刪除磁碟分割","刪除磁區" 或者是 "刪除邏輯磁碟"。 4) 如果 Windows 提示要重新啟動,點 "是" 重新啟動。然後在第 5 個步驟中重複第 1 和第 2 步。 5) 右鍵單點未分配/可用空間並選擇 "新建磁碟分割","新建磁區" 或者 "新建邏輯磁碟"。 6) 在 "新建磁碟分割精靈" 或者 "新建磁區精靈" 視窗中,在 "格式化磁碟分割區" 標題的對話方塊中,選擇 "不格式化此磁碟分割區" 或者是 "不格式化此磁區"。在此精靈裡面,點 "下一步" 然後點 "完成"。 7) 要注意您現在在 VeraCrypt 中選擇的磁碟機路徑可能是錯誤的,因此,退出並重新啟動 VeraCrypt 加密區建立精靈(如果正在執行)。 8) 嘗試重新加密該設備/磁碟分割區。\n\n如果 VeraCrypt 仍然顯示加密失敗,您可以考慮建立檔案類型的容器。</string>
@@ -439,18 +439,18 @@
<string lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</string>
<string lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
<string lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</string>
- <string lang="zh-tw" key="DISK_FREE_BYTES">磁碟機 %hs 上的可用空間為 %.2f 位元組。</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %hs is %.2f KB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %hs is %.2f MB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %hs is %.2f GB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %hs is %.2f TB</string>
- <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %hs is %.2f PB</string>
+ <string lang="zh-tw" key="DISK_FREE_BYTES">磁碟機 %s 上的可用空間為 %.2f 位元組。</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</string>
+ <string lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</string>
<string lang="zh-tw" key="DRIVELETTERS">無法得到可用的磁碟機代號。</string>
<string lang="zh-tw" key="DRIVER_NOT_FOUND">錯誤:找不到 VeraCrypt 磁碟機。\n\n請將檔案 "veracrypt.sys" 和 "veracrypt-x64.sys" 複製到 VeraCrypt 主應用程式(VeraCrypt.exe)所在的目錄。</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="zh-tw" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">錯誤:加密初始化失敗。</string>
<string lang="zh-tw" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">錯誤:檢測到弱強度金鑰!金鑰將被廢棄。請重試。</string>
- <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
+ <string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%s\n\nDo you want to send us the above error report?</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="zh-tw" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt 關鍵性錯誤</string>
@@ -557,7 +557,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="zh-tw" key="INIT_SYS_ENC">不能初始化用於系統加密的應用程式元件。</string>
<string lang="zh-tw" key="INIT_RAND">初始化亂數資料產生器失敗!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="zh-tw" key="INIT_REGISTER">無法初始化應用程式。註冊對話方塊類別失敗。</string>
<string lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</string>
<string lang="zh-tw" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt 加密區建立精靈</string>
@@ -596,12 +596,12 @@
<string lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</string>
<string lang="zh-tw" key="OUTOFMEMORY">記憶體不足</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="zh-tw" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密區 '%hs' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 並不會加密這個檔案,而是會刪除這個檔案。您確定要刪除這個檔案並用一個新的 VeraCrypt 容器來取代它嗎?</string>
- <string lang="zh-tw" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">小心:目前儲存在 %s '%hs'%s 上的所有資料將會被刪除且遺失(它們將不會被加密)!\n\n您確定要繼續格式化嗎?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="zh-tw" key="OVERWRITEPROMPT">警告:加密區 '%s' 已存在!\n\n重要:VeraCrypt 並不會加密這個檔案,而是會刪除這個檔案。您確定要刪除這個檔案並用一個新的 VeraCrypt 容器來取代它嗎?</string>
+ <string lang="zh-tw" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">小心:目前儲存在 %s '%s'%s 上的所有資料將會被刪除且遺失(它們將不會被加密)!\n\n您確定要繼續格式化嗎?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</string>
- <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%hs'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
+ <string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</string>
<string lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</string>
<string lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</string>
<string lang="zh-tw" key="PASSWORD">密碼</string>
@@ -639,6 +639,8 @@
<string lang="zh-tw" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">密碼不正確或不是 VeraCrypt 加密區。</string>
<string lang="zh-tw" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">金鑰 和/或 密碼不正確或不是 VeraCrypt 加密區</string>
<string lang="zh-tw" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n警告:Caps Lock 已經開啟。這可能導致您密碼輸入錯誤。</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -661,7 +663,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="zh-tw" key="PREV">&lt; 上一步(&amp;B)</string>
<string lang="zh-tw" key="RAWDEVICES">無法列出安裝在系統上的原生裝置!</string>
- <string lang="zh-tw" key="READONLYPROMPT">加密區 "%hs" 存在,而且是唯讀的。您確定要取代它嗎?</string>
+ <string lang="zh-tw" key="READONLYPROMPT">加密區 "%s" 存在,而且是唯讀的。您確定要取代它嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="SELECT_DEST_DIR">選擇目標目錄</string>
<string lang="zh-tw" key="SELECT_KEYFILE">選擇金鑰檔</string>
<string lang="zh-tw" key="SELECT_KEYFILE_PATH">選擇金鑰檔的搜索路徑。警告:要注意記憶的只是路徑,而不會記憶檔案名!</string>
@@ -685,13 +687,13 @@
<string lang="zh-tw" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">您提供的測試加密文本太長或太短。</string>
<string lang="zh-tw" key="TEST_KEY_SIZE">您提供的測試金鑰太長或太短。</string>
<string lang="zh-tw" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">您提供的測試明碼文本太長或太短。</string>
- <string lang="zh-tw" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的串聯操作中需要兩個加密。每個區塊首先使用 %hs (%d 位元金鑰)加密然後使用 %hs (%d 位元金鑰)加密。每個加密使用其各自的金鑰。所有的金鑰各自獨立。</string>
- <string lang="zh-tw" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的串聯操作中需要三個加密。每個區塊首先以 %hs (%d 位元金鑰)加密,然後以 %hs (%d 位元金鑰)加密,最後以 %hs (%d 位金鑰)加密。每個加密均使用其各自的金鑰。所有的金鑰均各自獨立。</string>
+ <string lang="zh-tw" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的串聯操作中需要兩個加密。每個區塊首先使用 %s (%d 位元金鑰)加密然後使用 %s (%d 位元金鑰)加密。每個加密使用其各自的金鑰。所有的金鑰各自獨立。</string>
+ <string lang="zh-tw" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">在 XTS 模式的串聯操作中需要三個加密。每個區塊首先以 %s (%d 位元金鑰)加密,然後以 %s (%d 位元金鑰)加密,最後以 %s (%d 位金鑰)加密。每個加密均使用其各自的金鑰。所有的金鑰均各自獨立。</string>
<string lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="zh-tw" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt 攜帶版磁碟</string>
<string lang="zh-tw" key="TWOFISH_HELP">設計者為 Bruce Schneie、John Kelsey、Doug Whiting、David Wagner、Chris Hall、和 Niels Ferguson。發表於 1998 年。256 位元金鑰,128 位元區塊。操作模式為 XTS。Twofish 為與 AES 候選演算法中的一種。</string>
- <string lang="zh-tw" key="MORE_INFO_ABOUT">關於 %hs 的更多訊息</string>
+ <string lang="zh-tw" key="MORE_INFO_ABOUT">關於 %s 的更多訊息</string>
<string lang="zh-tw" key="UNKNOWN">未知</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="zh-tw" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">一些加密區包含的檔案或資料夾 正被應用程式或系統使用。\n\n強制卸載嗎?</string>
@@ -856,7 +858,7 @@
<string lang="zh-tw" key="INSTALL_FAILED">安裝失敗。</string>
<string lang="zh-tw" key="UNINSTALL_FAILED">移除失敗。</string>
<string lang="zh-tw" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">這發行包裝檔已經損壞。請試著再下載一次(最好從 VeraCrypt 官方網站 https://veracrypt.codeplex.com 下載)。</string>
- <string lang="zh-tw" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能寫入檔案 %hs</string>
+ <string lang="zh-tw" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">不能寫入檔案 %s</string>
<string lang="zh-tw" key="EXTRACTING_VERB">正在解壓縮</string>
<string lang="zh-tw" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">不能從包裝檔中讀取資料</string>
<string lang="zh-tw" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">不能驗證發行包裝檔的完整性。</string>
@@ -866,7 +868,7 @@
<string lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="zh-tw" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功移除。\n\n點 "完成" 來移除 VeraCrypt 安裝程式和資料夾 %hs。要注意如果該資料夾中含有非安裝程式建立的檔案,則該資料夾不會被移除。</string>
+ <string lang="zh-tw" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt 已成功移除。\n\n點 "完成" 來移除 VeraCrypt 安裝程式和資料夾 %s。要注意如果該資料夾中含有非安裝程式建立的檔案,則該資料夾不會被移除。</string>
<string lang="zh-tw" key="REMOVING_REG">正在移除 VeraCrypt 登錄檔項目。</string>
<string lang="zh-tw" key="ADDING_REG">正在新增登錄檔項目</string>
<string lang="zh-tw" key="REMOVING_APPDATA">正在刪除程式相關資料</string>
@@ -877,10 +879,10 @@
<string lang="zh-tw" key="CREATING_SYS_RESTORE">建立系統還原點</string>
<string lang="zh-tw" key="FAILED_SYS_RESTORE">建立系統還原點失敗!</string>
<string lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</string>
- <string lang="zh-tw" key="INSTALL_OF_FAILED">"%hs" 的安裝已失敗。 %hs 您想要繼續安裝嗎?</string>
- <string lang="zh-tw" key="UNINSTALL_OF_FAILED">"%hs" 的移除已失敗。 %hs 您想要繼續移除嗎?</string>
+ <string lang="zh-tw" key="INSTALL_OF_FAILED">"%s" 的安裝已失敗。 %s 您想要繼續安裝嗎?</string>
+ <string lang="zh-tw" key="UNINSTALL_OF_FAILED">"%s" 的移除已失敗。 %s 您想要繼續移除嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="INSTALL_COMPLETED">安裝完成。</string>
- <string lang="zh-tw" key="CANT_CREATE_FOLDER">資料夾 "%hs" 無法被建立</string>
+ <string lang="zh-tw" key="CANT_CREATE_FOLDER">資料夾 "%s" 無法被建立</string>
<string lang="zh-tw" key="CLOSE_TC_FIRST">無法卸載 VeraCrypt 裝置驅動程式。\n\n請先關閉所有使用中的 VeraCrypt 視窗。如果這樣仍然沒有作用,請重新啟動電腦然後再試一次。</string>
<string lang="zh-tw" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">在安裝或者移除 VeraCrypt 之前必須先要卸載所有的 VeraCrypt 加密區。</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -933,7 +935,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="zh-tw" key="ENTER_PASSWORD_FOR">為 %hs 輸入密碼</string>
+ <string lang="zh-tw" key="ENTER_PASSWORD_FOR">為 %s 輸入密碼</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</string>
<string lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</string>
@@ -948,8 +950,8 @@
<string lang="zh-tw" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">加密區標頭資訊備份已經成功建立。\n\n重要:使用復原功能復原時也會復原目前加密區的密碼。此外,如果建立加密區的時候使用了金鑰檔,復原後也需要同樣的金鑰檔來打開加密區。\n\n警告:該加密區標頭資訊備份只能用在這個提供備份的加密區上。如果您把該標頭資訊備份復原到其他加密區,您可能能夠打開加密區,但是您將無法解密儲存在加密區的任何資料(這是因為您已經改變了加密區的主金鑰)。</string>
<string lang="zh-tw" key="VOL_HEADER_RESTORED">加密區標頭資訊備份已經成功復原。\n\n重要:請注意舊密碼也同樣被復原了。此外,備份時如果需要金鑰檔來掛載加密區,復原後也需要同樣的金鑰檔。</string>
<string lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</string>
- <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %hs?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
- <string lang="zh-tw" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您確定要復原加密區 %hs 的標頭資訊嗎?\n\n警告:復原加密區標頭資訊也會復原在建立備份時有效的密碼。此外,如果在備份時需要使用金鑰檔掛載加密區,那麼在標頭資訊復原後,仍然需要同樣的金鑰檔。\n\n在您選取 '是' 之後,您將會選擇標頭資訊備份檔案。</string>
+ <string lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</string>
+ <string lang="zh-tw" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">您確定要復原加密區 %s 的標頭資訊嗎?\n\n警告:復原加密區標頭資訊也會復原在建立備份時有效的密碼。此外,如果在備份時需要使用金鑰檔掛載加密區,那麼在標頭資訊復原後,仍然需要同樣的金鑰檔。\n\n在您選取 '是' 之後,您將會選擇標頭資訊備份檔案。</string>
<string lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</string>
<string lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</string>
<string lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</string>
@@ -961,8 +963,8 @@
<string lang="zh-tw" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試備份系統分割區/磁碟機的標頭訊息。這是不被允許的。對於系統分割區/磁碟機標頭訊息的備份/恢復操作只能經由使用 VeraCrypt 救援磁碟來進行。\n\n您希望建立 VeraCrypt 救援磁碟嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">您正在嘗試恢復虛擬 VeraCrypt 加密區的標頭訊息但是您選擇的是系統分割區/磁碟機。這是不被允許的。 對於系統分割區/磁碟機標頭訊息的備份/恢復只能經由使用 VeraCrypt 救援磁碟來進行。\n\n您希望建立 VeraCrypt 救援磁碟嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">在點 '確定' 後,您將會選擇新的 VeraCrypt 救援磁碟 ISO 影像檔案的檔案名稱和您要存放位置。</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">請插入 VeraCrypt 救援磁碟到 CD/DVD 光碟機並點選 '確定' 開始驗證。</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt 救援磁碟已經被成功驗證。</string>
<string lang="zh-tw" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">無法驗證救援磁碟已被正確燒錄。\n\n如果您已經燒錄了救援磁碟,請退出後重新插入 CD/DVD;然後再試一次。如果沒有用,請嘗試使用其他 CD/DVD 燒錄軟體或光碟片。\n\n如果您嘗試驗證一個為不同的主金鑰、密碼、salt 值、等建立的 VeraCrypt 救援磁碟,請注意這樣的救援磁碟永遠無法通過驗證。要建立一個新的和目前組態完全相容的救援磁碟,請選擇 "系統" &gt; "建立救援磁碟"。</string>
@@ -1052,13 +1054,13 @@
<string lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</string>
<string lang="zh-tw" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">錯誤:恢復加密/解密系統分割區/磁碟機的操作失敗。</string>
<string lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</string>
- <string lang="zh-tw" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">解決不一致性。\n\n\n(如果您報告錯誤與這個有關,請在報告中包含下面技術訊息: %hs)</string>
- <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</string>
+ <string lang="zh-tw" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">解決不一致性。\n\n\n(如果您報告錯誤與這個有關,請在報告中包含下面技術訊息: %s)</string>
+ <string lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="zh-tw" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">警告:VeraCrypt 背景工作已停用。在您結束 VeraCrypt 後,如果對隱藏加密區的損壞被阻止時,您也將無法得到提示。\n\n注意:您可以隨時在 VeraCrypt 的圖示按右鍵並選擇 "結束" 來停止背景工作。\n\n\n您要啟用 VeraCrypt 背景工作嗎?</string>
<string lang="zh-tw" key="LANG_PACK_VERSION">語言檔案版本: %s</string>
- <string lang="zh-tw" key="CHECKING_FS">正在檢測掛載為 %hs 的 VeraCrypt 加密區的檔案系統...</string>
- <string lang="zh-tw" key="REPAIRING_FS">正在試圖修正掛載為 %hs 的 VeraCrypt 加密區的檔案系統...</string>
+ <string lang="zh-tw" key="CHECKING_FS">正在檢測掛載為 %s 的 VeraCrypt 加密區的檔案系統...</string>
+ <string lang="zh-tw" key="REPAIRING_FS">正在試圖修正掛載為 %s 的 VeraCrypt 加密區的檔案系統...</string>
<string lang="zh-tw" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">警告:該加密區使用了被保留的加密演算法。\n\n所有 64 位元區塊加密演算法(Blowfish,CAST-128 和 Triple DES)已經逐漸不再被使用了。雖然該加密區在以後版本的 VeraCrypt 可能會被掛載。然而以後不會針對這些被保留演算法採取一些改善措施。我們建議您建立一個使用 128 位元區塊加密演算法的 Veracrypt 加密區(如:AES,Serpent,Twofish,等等)並把使用舊演算法的加密區裡面的檔案移動到新的加密區裡面去。</string>
<string lang="zh-tw" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">您的系統未被設置為自動掛載新加密區。因此也不可能掛載磁碟機類型的加密區。自動卸載可以在執行下列命令後重啟系統來啟用。\n\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="zh-tw" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">請在繼續前為該磁碟機/磁碟分割區指定一個代號("控制台" &gt; "系統和維護" &gt; "管理工具" - "建立和格式化磁碟分割區")。\n\n要注意這些是作業系統所需要的。</string>
@@ -1114,8 +1116,8 @@
<string lang="zh-tw" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">注意:在啟動前置環境(Windows 啟動前)需要輸入密碼,這時非標準美式鍵盤配置是無法使用的。因此,密碼必須總是使用標準美式鍵盤配置輸入。然而,重要的是要注意您不需要真的使用美式鍵盤。VeraCrypt 在您沒有真的美式鍵盤的情況下也能夠自動的保證您能夠安全的輸入密碼(現在和在啟動前置環境)。</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</string>