VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations/Language.pt-br.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translations/Language.pt-br.xml')
-rw-r--r--Translations/Language.pt-br.xml82
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/Translations/Language.pt-br.xml b/Translations/Language.pt-br.xml
index 62413d0a..d974b404 100644
--- a/Translations/Language.pt-br.xml
+++ b/Translations/Language.pt-br.xml
@@ -416,13 +416,13 @@
<string lang="pt-br" key="CIPHER_TITLE">Opções de Criptografia</string>
<string lang="pt-br" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">AVISO: Falha ao limpar o caminho do último disco/arquivo-chave selecionado (mantido via 'seletor de arquivos')!</string>
<string lang="pt-br" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Erro: O recipiente foi compactado a nível de sistema de arquivo. O VeraCrypt não suporta recipientes compactados (observe que compressão de dados criptografados é ineficiente e redundante).\n\nPor favor, desative a compressão do recipiente através dos seguintes passos: 1) Clique com o botão direito no arquivo recipiente no Windows Explorer (não no VeraCrypt). 2) Selecione 'Propriedades'. 3) Na caixa de diálogo 'Propriedades', clique 'Avançado'. 4) Em 'Atributos Avançados', desative a opção 'Compactar conteúdo para economizar espaço em disco' e clique 'OK'. 5) Na caixa de diálogo 'Propriedades', clique 'OK'.</string>
- <string lang="pt-br" key="CREATE_FAILED">Falha ao criar volumes %hs</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_BYTES">Tamanho de %hs é %.2f bytes</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_KB">Tamanho de %hs é %.2f KB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_MB">Tamanho de %hs é %.2f MB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_GB">Tamanho de %hs é %.2f GB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_TB">Tamanho de %hs é %.2f TB</string>
- <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_PB">Tamanho de %hs é %.2f PB</string>
+ <string lang="pt-br" key="CREATE_FAILED">Falha ao criar volumes %s</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_BYTES">Tamanho de %s é %.2f bytes</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_KB">Tamanho de %s é %.2f KB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_MB">Tamanho de %s é %.2f MB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_GB">Tamanho de %s é %.2f GB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_TB">Tamanho de %s é %.2f TB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DEVICE_FREE_PB">Tamanho de %s é %.2f PB</string>
<string lang="pt-br" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">AVISO: O dispositivo/partição está em uso pelo sistema operacional ou por programas. Formatar o dispositivo/partição pode causar corrupção de dados e instabilidade do sistema.\n\nDeseja continuar?</string>
<string lang="pt-br" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Aviso: A partição está em uso pelo sistema operacional ou aplicações. Você deve fechar todas as aplicações que possam estar utilizando a partição (incluindo software antivírus) .\n\nContinuar?</string>
<string lang="pt-br" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Erro: O dispositivo/partição contém um sistema de arquivo que não pôde ser desmontado. O sistema de arquivo pode estar em uso pelo sistema operacional. Formatar o dispositivo/partição provavelmente causaria corrupção de dados e instabilidade do sistema.\n\nPara resolver esse problema, recomendamos que você primeiro exclua a partição e depois a recrie sem formatar. Para isso, siga os seguintes passos: 1) Clique com o botão direito no ícone 'Meu Computador' no 'Menu Iniciar' e selecione 'Gerenciar'. A janela 'Gerenciamento do Computador' deverá aparecer. 2) Na janela 'Gerenciamento do Computador', selecione 'Armazenamento' e 'Gerenciamento de Disco'. 3) Clique na partição que você deseja criptografar e selecione 'Excluir Partição', 'Excluir Volume', ou 'Excluir Unidade Lógica'. 4) Clique 'Sim'. Se o Windows solicitar, reinicie o computador. Depois, repita os passos 1 e 2 e continue a partir do 5. 5) Clique no espaço não-alocado/livre e selecione 'Nova Partição', 'Novo Volume Simples', ou 'Nova Unidade Logica'. 6) O 'Assistente para Novas Partições' ou 'Assistente para Novo Volume' deverá aparecer agora; siga as instruções. Na página 'Formatar Partição', selecione 'Não formatar esta partição' ou 'Não formatar este volume'. No mesmo assistente, clique em 'Avançar' e em 'Concluir'. 7) Observe que o caminho de dispositivo que você selecionou no VeraCrypt pode estar errado agora. Por isso, saia do Assistente de Criação de Volume do VeraCrypt (se ainda estiver aberto) e abra novamente. 8) Tente criptografar o dispositivo/partição novamente.\n\nSe o VeraCrypt nao conseguir criptografar o dispositivo/partição novamente, você pode tentar criar um arquivo recipiente.</string>
@@ -441,18 +441,18 @@
<string lang="pt-br" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Erro: O VeraCrypt pode criptografar no local apenas uma partição, um volume dinâmico, ou toda uma unidade de sistema. Verifique se o caminho especificado é válido.</string>
<string lang="pt-br" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Erro: Não é possível compactar o sistema de arquivos (o sistema de arquivos precisa ser compactado para criar espaço para o cabeçalho de volume e o cabeçalho de backup).\n\nPossíveis causas e soluções:\n\n- Espaço livre insuficiente no volume. Certifique-se que nenhuma outra aplicação está gravando no sistema de arquivos.\n\n- Sistema de arquivos corrompido. Tente verificar e corrigir eventuais erros (clique com o botão direito na letra do drive correspondente na lista do 'Meu Computador', depois selecione Propriedades &gt; Ferramentas &gt; 'Verificar agora', certifique-se que a opção 'Corrigir automaticamente erros no sistema de arquivos' está ativada e clique em Iniciar).\n\nSe as etapas acima não ajudarem, por favor, siga os passos abaixo.</string>
<string lang="pt-br" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Erro: Não há espaço livre suficiente no volume e, portanto, o sistema de arquivos não pode ser compactado (o sistema de arquivos precisa ser compactado para criar espaço para o cabeçalho de volume e o cabeçalho de backup).\n\nPor favor, exclua quaisquer arquivos redundantes e esvazie a lixeira a fim de liberar pelo menos 256 KB de espaço e então tente novamente. Note que devido a um problema do Windows, a quantidade de espaço livre indicada pelo Windows Explorer pode estar incorreta até o sistema operacional ser reiniciado. Se reiniciar o sistema não funcionar, o sistema de arquivos pode estar corrompido. Tente checá-lo e corrigir quaisquer erros (clique com o botão direito na letra do drive correspondente na lista do 'Meu Computador', depois selecione Propriedades &gt; Ferramentas &gt; 'Verificar agora', certifique-se que a opção 'Corrigir automaticamente erros no sistema de arquivos' está ativada e clique em Iniciar).\n\nSe as etapas acima não ajudarem, por favor, siga os passos abaixo.</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_BYTES">Espaço livre na unidade %hs é %.2f bytes</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_KB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f KB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_MB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f MB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_GB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f GB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_TB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f TB</string>
- <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_PB">Espaço livre na unidade %hs é %.2f PB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_BYTES">Espaço livre na unidade %s é %.2f bytes</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_KB">Espaço livre na unidade %s é %.2f KB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_MB">Espaço livre na unidade %s é %.2f MB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_GB">Espaço livre na unidade %s é %.2f GB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_TB">Espaço livre na unidade %s é %.2f TB</string>
+ <string lang="pt-br" key="DISK_FREE_PB">Espaço livre na unidade %s é %.2f PB</string>
<string lang="pt-br" key="DRIVELETTERS">Não foi possível obter letras de drive disponíveis.</string>
<string lang="pt-br" key="DRIVER_NOT_FOUND">Erro: Driver do VeraCrypt não encontrado.\n\nFavor copiar os arquivos 'veracrypt.sys' e 'veracrypt-x64.sys' para a pasta onde o programa principal do VeraCrypt (VeraCrypt.exe) está localizado.</string>
<string lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</string>
<string lang="pt-br" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Erro: Falha ao iniciar a cifra.</string>
<string lang="pt-br" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Erro: Uma chave fraca ou potencialmente fraca foi detectada. A chave será descartada. Favor tentar novamente.</string>
- <string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado. Se isto for causado por um bug no VeraCrypt, gostaríamos de corrigí-lo. Para nos ajudar, você pode nos enviar um relatório de erro gerado automaticamente contendo os seguintes itens:\n\n- Versão do programa\n- Versão do sistema operacional\n- Tipo de CPU\n- Nome do componente VeraCrypt\n- Checksum do executável do VeraCrypt\n- Nome simbólico da janela\n- Categoria do erro\n- Endereço do erro\n- Chamada de pilha do VeraCrypt\n\nSe você selecionar 'Sim', a seguinte URL (que contém todo o relatório de erro) será aberta no seu navegador de Internet padrão.\n\n%hs\n\nVocê deseja nos enviar o relatório de erro acima?</string>
+ <string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado. Se isto for causado por um bug no VeraCrypt, gostaríamos de corrigí-lo. Para nos ajudar, você pode nos enviar um relatório de erro gerado automaticamente contendo os seguintes itens:\n\n- Versão do programa\n- Versão do sistema operacional\n- Tipo de CPU\n- Nome do componente VeraCrypt\n- Checksum do executável do VeraCrypt\n- Nome simbólico da janela\n- Categoria do erro\n- Endereço do erro\n- Chamada de pilha do VeraCrypt\n\nSe você selecionar 'Sim', a seguinte URL (que contém todo o relatório de erro) será aberta no seu navegador de Internet padrão.\n\n%s\n\nVocê deseja nos enviar o relatório de erro acima?</string>
<string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Um erro crítico ocorreu e o VeraCrypt deve ser encerrado.\n\nNote que este erro não foi causado pelo VeraCrypt (por isso seus desenvolvedores não pode corrigí-lo). Por favor, verifique o seu sistema para possíveis problemas (por exemplo, configuração de sistema, conexões de rede, falha em componentes de hardware).</string>
<string lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</string>
<string lang="pt-br" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Erro Crítico do VeraCrypt</string>
@@ -559,7 +559,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_SYS_ENC">Não foi possível iniciar componentes do programa de criptografia do sistema.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_RAND">Falha ao iniciar o gerador de números aleatórios!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_REGISTER">Não foi possível iniciar a aplicação. Falha ao registrar a classe 'Dialog'.</string>
<string lang="pt-br" key="INIT_RICHEDIT">Erro: Falha ao carregar a biblioteca de sistema Rich Edit.</string>
<string lang="pt-br" key="INTRO_TITLE">Criação de Volume VeraCrypt</string>
@@ -598,12 +598,12 @@
<string lang="pt-br" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Selecione a biblioteca PKCS #11</string>
<string lang="pt-br" key="OUTOFMEMORY">Memória Esgotada</string>
<string lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: O arquivo '%hs' ja existe!\n\nIMPORTANTE: O VERACRYPT NÃO IRÁ CRIPTOGRAFAR O ARQUIVO, MAS APAGÁ-LO. Você tem certeza de que deseja apagar o arquivo e substituí-lo com um novo recipiente VeraCrypt?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: TODOS OS ARQUIVOS ARMAZENADOS NO %s '%hs'%s SELECIONADO SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (NÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nVocê tem certeza de que deseja continuar e formatar?</string>
- <string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: Você não será capaz de montar o volume ou acessar quaisquer arquivos armazenados nele até que ele tenha sido totalmente criptografado.\n\nTem certeza de que deseja iniciar a criptografia do %s '%hs'%s selecionado?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT">AVISO: O arquivo '%s' ja existe!\n\nIMPORTANTE: O VERACRYPT NÃO IRÁ CRIPTOGRAFAR O ARQUIVO, MAS APAGÁ-LO. Você tem certeza de que deseja apagar o arquivo e substituí-lo com um novo recipiente VeraCrypt?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">CUIDADO: TODOS OS ARQUIVOS ARMAZENADOS NO %s '%s'%s SELECIONADO SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (NÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nVocê tem certeza de que deseja continuar e formatar?</string>
+ <string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">AVISO: Você não será capaz de montar o volume ou acessar quaisquer arquivos armazenados nele até que ele tenha sido totalmente criptografado.\n\nTem certeza de que deseja iniciar a criptografia do %s '%s'%s selecionado?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="pt-br" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">AVISO: Por favor, note que se o fornecimento de energia for interrompido de repente durante a criptografia dos dados existentes no local, ou quando o sistema operacional falhar devido a um erro de software ou hardware defeituoso enquanto o VeraCrypt estiver criptografando os dados existentes no local, porções dos dados serão corrompidos ou perdidos. Portanto, antes de começar a criptografia, certifique-se de possuir cópias de backup dos arquivos que você deseja criptografar.\n\nVocê tem um backup desses?</string>
- <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: OS ARQUIVOS ATUALMENTE ARMAZENADOS NA PARTIÇÃO '%hs'%s (OU SEJA, A PRIMEIRA PARTIÇÃO ATRÁS DA PARTIÇÃO DO SISTEMA) SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (ELES NÃO SERÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nTem certeza que deseja prosseguir com o formato?</string>
+ <string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CUIDADO: OS ARQUIVOS ATUALMENTE ARMAZENADOS NA PARTIÇÃO '%s'%s (OU SEJA, A PRIMEIRA PARTIÇÃO ATRÁS DA PARTIÇÃO DO SISTEMA) SERÃO APAGADOS E PERDIDOS (ELES NÃO SERÃO CRIPTOGRAFADOS)!\n\nTem certeza que deseja prosseguir com o formato?</string>
<string lang="pt-br" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">AVISO: A PARTIÇÃO SELECIONADA CONTÉM UMA GRANDE QUANTIDADE DE DADOS! Todos os arquivos armazenados na partição serão apagados e perdidos (eles não serão criptografados)!</string>
<string lang="pt-br" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Apague todos os arquivos armazenados na partição, criando um volume VeraCrypt dentro dele</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD">Senha</string>
@@ -641,6 +641,8 @@
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Senha incorreta ou nenhum volume VeraCrypt encontrado.</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Senha e/ou arquivo-chave incorretos ou nenhum volume VeraCrypt encontrado.</string>
<string lang="pt-br" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nAVISO: A função Caps Lock está ligada. Isto pode levar a uma digitação incorreta da senha.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -663,7 +665,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="pt-br" key="PREV">&lt; &amp;Voltar</string>
<string lang="pt-br" key="RAWDEVICES">Não foi possível listar os dispositivos instalados em seu sistema!</string>
- <string lang="pt-br" key="READONLYPROMPT">O disco '%hs' já existe e está protegido contra gravação. Tem certeza que deseja substituí-lo?</string>
+ <string lang="pt-br" key="READONLYPROMPT">O disco '%s' já existe e está protegido contra gravação. Tem certeza que deseja substituí-lo?</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_DEST_DIR">Selecione o Diretório de Destino</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_KEYFILE">Selecione o Arquivo-chave</string>
<string lang="pt-br" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Selecione o caminho do arquivo-chave. AVISO: Lembre que apenas o caminho sera lembrado, não os nomes dos arquivos!</string>
@@ -687,13 +689,13 @@
<string lang="pt-br" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">O texto cifrado de teste que você escolheu é muito curto ou muito longo.</string>
<string lang="pt-br" key="TEST_KEY_SIZE">A chave de teste que você escolheu é muito curta ou muito longa.</string>
<string lang="pt-br" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">O texto em claro de teste que você escolheu é muito curto ou muito longo.</string>
- <string lang="pt-br" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Duas cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %hs (chave de %d bits) e depois com %hs (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
- <string lang="pt-br" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Três cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %hs (chave de %d bits), depois com %hs (chave de %d bits) e, finalmente, com %hs (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
+ <string lang="pt-br" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Duas cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %s (chave de %d bits) e depois com %s (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
+ <string lang="pt-br" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Três cifras operando em modo XTS em cascata. Cada bloco é criptografado primeiro com %s (chave de %d bits), depois com %s (chave de %d bits) e, finalmente, com %s (chave de %d bits). Cada cifra utiliza sua própria chave. Todas as chaves são independentes das outras.</string>
<string lang="pt-br" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note que, dependendo da configuração do sistema operacional, os recursos de auto-executar e auto-montar podem funcionar só quando os arquivos do disco removível estiverem criados em uma mídia de CD/DVD não-regravável. Note também que este não é um bug do VeraCrypt (é uma limitação do Windows).</string>
<string lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</string>
<string lang="pt-br" key="TC_TRAVELER_DISK">Disco Removível VeraCrypt</string>
<string lang="pt-br" key="TWOFISH_HELP">Criado por Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall e Niels Ferguson. Publicado em 1998. chave de 256 bits, bloco de 128 bits. Modo de operação XTS. O Twofish foi um dos finalistas para o AES.</string>
- <string lang="pt-br" key="MORE_INFO_ABOUT">Mais informações sobre %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="MORE_INFO_ABOUT">Mais informações sobre %s</string>
<string lang="pt-br" key="UNKNOWN">Desconhecido</string>
<string lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</string>
<string lang="pt-br" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Alguns discos contem arquivos ou pastas que estão sendo usadas.\n\nDesmontar forçadamente?</string>
@@ -858,7 +860,7 @@
<string lang="pt-br" key="INSTALL_FAILED">A instalação falhou.</string>
<string lang="pt-br" key="UNINSTALL_FAILED">A desinstalação falhou.</string>
<string lang="pt-br" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Este pacote de distribuição parece estar danificado. Tente baixá-lo novamente (de preferência a partir do nosso site oficial https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="pt-br" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Não foi possível gravr o arquivoe %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Não foi possível gravr o arquivoe %s</string>
<string lang="pt-br" key="EXTRACTING_VERB">Extraindo</string>
<string lang="pt-br" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Não foi possível ler alguns dados do pacote de instalação.</string>
<string lang="pt-br" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Não foi possível verificar a integridade do pacote de instalação.</string>
@@ -868,7 +870,7 @@
<string lang="pt-br" key="SETUP_UPDATE_OK">O VeraCrypt foi atualizado com sucesso.</string>
<string lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</string>
<string lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</string>
- <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OK">O VeraCrypt foi desinstalado com sucesso.\n\nClique em 'Concluir' para remover o instalador do VeraCrypt e a pasta %hs. Observe que a pasta não será removida se ela contiver algum arquivo que não tenha sido criado pelo VeraCrypt ou instalado pelo seu instalador.</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OK">O VeraCrypt foi desinstalado com sucesso.\n\nClique em 'Concluir' para remover o instalador do VeraCrypt e a pasta %s. Observe que a pasta não será removida se ela contiver algum arquivo que não tenha sido criado pelo VeraCrypt ou instalado pelo seu instalador.</string>
<string lang="pt-br" key="REMOVING_REG">Removendo entradas do VeraCrypt do registro</string>
<string lang="pt-br" key="ADDING_REG">Adicionando entrada no registro</string>
<string lang="pt-br" key="REMOVING_APPDATA">Removendo dados específicos da aplicação</string>
@@ -879,10 +881,10 @@
<string lang="pt-br" key="CREATING_SYS_RESTORE">Criando ponto de restauração do sistema</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_SYS_RESTORE">Falha ao criar o ponto de restauração do sistema!</string>
<string lang="pt-br" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Atualizando gerenciador de boot</string>
- <string lang="pt-br" key="INSTALL_OF_FAILED">Não foi possível instalar '%hs'. %hs Você deseja continuar instalando?</string>
- <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Não foi possível desinstalar '%hs'. %hs Você deseja continuar desinstalando?</string>
+ <string lang="pt-br" key="INSTALL_OF_FAILED">Não foi possível instalar '%s'. %s Você deseja continuar instalando?</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Não foi possível desinstalar '%s'. %s Você deseja continuar desinstalando?</string>
<string lang="pt-br" key="INSTALL_COMPLETED">Instalação concluída.</string>
- <string lang="pt-br" key="CANT_CREATE_FOLDER">A pasta '%hs' não pode ser criada</string>
+ <string lang="pt-br" key="CANT_CREATE_FOLDER">A pasta '%s' não pode ser criada</string>
<string lang="pt-br" key="CLOSE_TC_FIRST">O driver de dispositivo do VeraCrypt não pôde ser encerrado.\n\nFavor fechar todas as janelas do VeraCrypt primeiro. Se não adiantar, reinicie o Windows e tente novamente.</string>
<string lang="pt-br" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Todos os volumes VeraCrypt precisam ser fechados antes de instalar ou desinstalar o VeraCrypt.</string>
<string lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</string>
@@ -935,7 +937,7 @@
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</string>
<string lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</string>
<string lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</string>
- <string lang="pt-br" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entre senha para %hs</string>
+ <string lang="pt-br" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Entre senha para %s</string>
<string lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</string>
<string lang="pt-br" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Digite a senha para o volume normal/externo</string>
<string lang="pt-br" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Digite a senha para o volume oculto</string>
@@ -950,8 +952,8 @@
<string lang="pt-br" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">O cabeçalho do volume foi copiado com sucesso.\n\nIMPORTANTE: Restaurar o cabeçalho do volume usando essa cópia também irá restaurar a senha do volume. Além disso, se algum(s) arquivo(s)-chave for(em) necessário(s) para montar este volume, o(s) mesmo(s) arquivo(s)-chave será(ão) necessário(s) para montar o volume de novo quando seu cabeçalho for restaurado.\n\nAVISO: Esta cópia so poderá ser usada para restaurar o cabeçalho DESTE volume. Se você utilizar esta cópia para restaurar o cabeçalho de outro volume, ainda será possível montá-lo, mas não descriptografar qualquer dado nele (porque você irá mudar a chave mestra).</string>
<string lang="pt-br" key="VOL_HEADER_RESTORED">O cabeçalho do volume foi restaurado com sucesso.\n\nIMPORTANTE: Lembre que as senhas antigas foram restauras também. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.</string>
<string lang="pt-br" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Por motivos de segurança, você terá que digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume.\n\nNota: Se o volume contém um volume oculto, você terá que digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume externo primeiro. Depois, se você optar por fazer um backup do cabeçalho do volume oculto, você terá de digitar a senha correta (e/ou fornecer o arquivo-chave correto) para o volume oculto.</string>
- <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Tem certeza de que deseja criar um backup do cabeçalho do volume para %hs?\n\nDepois de clicar em Sim, você será perguntado por um nome de arquivo para o backup.\n\nNota: Ambos os cabeçalhos do volume normal e do oculto serão re-criptografados usando um novo salt e armazenados no arquivo de backup. Se não existir um volume oculto dentro deste volume, a área reservada para o cabeçalho do volume oculto no arquivo de backup será preenchida com dados aleatórios (para preservar a camuflagem de informação). Ao restaurar um cabeçalho de volume do arquivo de backup, você precisará digitar a senha correta (e/ou fornecer os arquivos-chave corretos) que era válida quando o backup do cabeçalho foi criado. A senha (e/ou arquivos-chave) também determinará automaticamente o tipo de cabeçalho de volume para restaurar, ou seja, normal ou oculto (note que o VeraCrypt determina o tipo através do processo de tentativa e erro).</string>
- <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Tem certeza que deseja restaurar o cabeçalho do disco %hs?\n\nAVISO: Ao restaurar o cabeçalho de um disco, também é restaurada a senha que era válida no momento em que o cabeçalho foi copiado. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.\n\nSe voce clicar 'Sim', voce deverá selecionar o arquivo com a cópia do cabeçalho.</string>
+ <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Tem certeza de que deseja criar um backup do cabeçalho do volume para %s?\n\nDepois de clicar em Sim, você será perguntado por um nome de arquivo para o backup.\n\nNota: Ambos os cabeçalhos do volume normal e do oculto serão re-criptografados usando um novo salt e armazenados no arquivo de backup. Se não existir um volume oculto dentro deste volume, a área reservada para o cabeçalho do volume oculto no arquivo de backup será preenchida com dados aleatórios (para preservar a camuflagem de informação). Ao restaurar um cabeçalho de volume do arquivo de backup, você precisará digitar a senha correta (e/ou fornecer os arquivos-chave corretos) que era válida quando o backup do cabeçalho foi criado. A senha (e/ou arquivos-chave) também determinará automaticamente o tipo de cabeçalho de volume para restaurar, ou seja, normal ou oculto (note que o VeraCrypt determina o tipo através do processo de tentativa e erro).</string>
+ <string lang="pt-br" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Tem certeza que deseja restaurar o cabeçalho do disco %s?\n\nAVISO: Ao restaurar o cabeçalho de um disco, também é restaurada a senha que era válida no momento em que o cabeçalho foi copiado. Além disto, se eram necessários arquivos-chave para montar o disco, os mesmos arquivos serão necessários novamente.\n\nSe voce clicar 'Sim', voce deverá selecionar o arquivo com a cópia do cabeçalho.</string>
<string lang="pt-br" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">O volume contém um volume oculto?</string>
<string lang="pt-br" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">O volume contém um volume oculto</string>
<string lang="pt-br" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">O volume não contém um volume oculto</string>
@@ -963,8 +965,8 @@
<string lang="pt-br" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Você está tentando fazer back up do cabeçalho do dispositivo/partição de sistema. Isto não é permitido. Operações de backup e restauração com o dispositivo/partição de sistema só podem ser realizadas utilizando o Disco de Emergência VeraCrypt.\n\nVocê deseja criar um Disco de Emergência VeraCrypt?</string>
<string lang="pt-br" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Você está tentando restaurar o cabeçalho do dispositivo/partição de sistema. Isto não é permitido. Operações de backup e restauração com o dispositivo/partição de sistema só podem ser realizadas utilizando o Disco de Emergência VeraCrypt.\n\nVocê deseja criar um Disco de Emergência VeraCrypt?</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Depois de clicar em OK, você irá selecionar um nome para o arquivo da imagem ISO do novo Disco de Emergência VeraCrypt e o local onde você deseja salvá-lo.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Insira seu Disco de Emergência VeraCrypt no drive de CD/DVD e clique em OK para verificá-lo.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">O Disco de Emergência VeraCrypt foi verificado com sucesso.</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Não foi possível verificar se o Disco de Emergência foi gravado corretamente.\n\nSe você ja gravou o Disco de Emergência, remova o CD/DVD, coloque-o novamente e tente novamente. Se isto não andiantar, tente utilisar outro programa para gravar o CD/DVD ou outro CD/DVD.\n\nSe você tentou verificar um Disco de Emergência VeraCrypt criado para uma chave mestra, senha, salt, etc. diferente, lembre que esse Disco de Emergência will vai sempre causar erro nesta verificação. Para criar um novo Disco de Emergência compatível com esta configuração, clique em 'Sistema' &gt; 'Criar Disco de Emergência'.</string>
@@ -1054,13 +1056,13 @@
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Erro: Falha ao interromper o processo de limpeza.</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Erro: Não foi possível continuar o processo de criptografia/descriptografia do dispositivo/partição de sistema.</string>
<string lang="pt-br" key="FAILED_TO_START_WIPING">Erro: Falha ao iniciar o processo de limpeza.</string>
- <string lang="pt-br" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistência resolvida.\n\n\n(Se você relatar um bug devido a isso, favor incluir a seguinte informação técnica no relatório: %hs)</string>
- <string lang="pt-br" key="UNEXPECTED_STATE">Erro: Estado inesperado.\n\n\n(Se você relatar um bug relacionado a isto, por favor inclua as seguintes informações técnicas no relatório de erros: %hs)</string>
+ <string lang="pt-br" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistência resolvida.\n\n\n(Se você relatar um bug devido a isso, favor incluir a seguinte informação técnica no relatório: %s)</string>
+ <string lang="pt-br" key="UNEXPECTED_STATE">Erro: Estado inesperado.\n\n\n(Se você relatar um bug relacionado a isto, por favor inclua as seguintes informações técnicas no relatório de erros: %s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="pt-br" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">AVISO: A tarefa em Background do VeraCrypt está desabilitada. Depois de sair do VeraCrypt, voce não será notificado se algum dano a um arquivo escondido for evitado.\n\nObs: Voce pode parar a tarefa em Background a qualquer momento clicando com o botão direito no ícone do VeraCrypt na bandeja do sistema e selecionando 'Sair'.\n\nHabilitar a execução do VeraCrypt em Segundo Plano?</string>
<string lang="pt-br" key="LANG_PACK_VERSION">Versão da Tradução: %s</string>
- <string lang="pt-br" key="CHECKING_FS">Verificando o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %hs...</string>
- <string lang="pt-br" key="REPAIRING_FS">Tentando reparar o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %hs...</string>
+ <string lang="pt-br" key="CHECKING_FS">Verificando o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %s...</string>
+ <string lang="pt-br" key="REPAIRING_FS">Tentando reparar o sistema de arquivos do volume VeraCrypt montado como %s...</string>
<string lang="pt-br" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">AVISO: este volume está criptografado com um algoritmo legacy.\n\nTodos os algoritmos de blocos de 64 bits (como Blowfish, CAST-128 e Triple DES) estão obsoletos. Ainda será possível montar este volume usando futuras versões do VeraCrypt. Mas não haverá mais melhoramentos na implementação desses algoritmos legacy. Recomendamos que você crie um novo volume VeraCrypt criptografado com um algoritmo de bloco de 128 bits (como AES, Serpent, Twofish, etc.)e mova todos os arquivos deste volume para o novo.</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Seu sistema não está configurado para auto-montar novos volumes. Pode não ser possível montar um volume VeraCrypt baseado em dispositivo. A opção de auto-montar pode ser habilitada com a execução do seguinte comando e uma reinicialização do sistema.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="pt-br" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Favor atribuir uma letra de unidade ao dispositivo/partição antes de continuar ('Painel de Controle' &gt; 'Sistema e Manutenção' &gt; 'Ferramentas Administrativas' - 'Criar e formatar partitições').\n\nIsto é uma exigência do sistema operacional.</string>
@@ -1116,8 +1118,8 @@
<string lang="pt-br" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Lembre: A senha precisará ser digitada no ambiente pré-inicialização (antes de iniciar o Windows) onde layouts não-Estados Unidos (Internacional) não estão disponíveis. Por isso, a senha precisa ser digitada sempre usando o layout Estados Unidos (Internacional). Mesmo assim, é importante lembrar que você NÃO precisa de um teclado Estados Unidos (Internacional) real. O VeraCrypt certifica-se automaticamente de que você pode digitar a senha com segurança (tanto agora quanto no ambiente pré-inicialização) mesmo se você NÃO possuir um teclado Estados Unidos (Internacional).</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
- <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%hs\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</string>
+ <string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</string>
<string lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</string>
<string lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</string>
<string lang="pt-br" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ATENÇÃO: Se você já criou um Disco de Emergência VeraCrypt no passado, ele não pode ser reutilizado para esta partição/unidade de sistema, porque ele foi criado para uma chave mestra diferente! Cada vez que criptografar uma partição/unidade de sistema você deve criar um novo Disco de Emergência VeraCrypt para ela, mesmo se usar a mesma senha.</string>