VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations/Language.eu.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translations/Language.eu.xml')
-rw-r--r--Translations/Language.eu.xml82
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/Translations/Language.eu.xml b/Translations/Language.eu.xml
index 728065e..e74037d 100644
--- a/Translations/Language.eu.xml
+++ b/Translations/Language.eu.xml
@@ -418,13 +418,13 @@
<string lang="eu" key="CIPHER_TITLE">Zifratzeko Aukerak</string>
<string lang="eu" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">KONTUZ: Aukeratutako bolumenaren/gako-fitxategiaren helbidea ezabatzean huts egin du (fitxategi-aukeratzaileak gogoratuko du)!</string>
<string lang="eu" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Errorea: Edukiontzia fitxategi sismtema mailean konprimatuta dago. VeraCrypt ez ditu onartzen konprimatutatutako edukiontziak (ohartu zaitez zifratutako datuak konprimatzea erredundantea eta baliogabekoa dela).\n\nMesedez, edukiontziaren konprimazioa desgaitu hurrengo hurratsak jarraituz:\n1) Eskubiko botoiarekin edukiontzian klik egin Windows Exporer-ean (ez VeraCrypt-en).\n2)'Ezaugarriak' hautatu.\n3)'Ezaugarriak' elkarriztekta-koadroan, 'Aurreratuak' aukeratu.\n4)'Atributu aurreratuak' elkarriztekta-koadroan 'Edukiak Konprimatu diskan lekua aurrezteko' aukera desgatu eta gero 'Ados' sakatu.\n5)'Ezaugarriak' elkarriztekta-koadroan, 'Ados' sakatu.</string>
- <string lang="eu" key="CREATE_FAILED">Ezin izan da %hs bolumena sortu</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_BYTES">%hs-ren tamaina %.2f byteekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_KB">%hs-ren tamaina %.2f KB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_MB">%hs-ren tamaina %.2f MB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_GB">%hs-ren tamaina %.2f GB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_TB">%hs-ren tamaina %.2f TB-ekoa da</string>
- <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_PB">%hs-ren tamaina %.2f PB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="CREATE_FAILED">Ezin izan da %s bolumena sortu</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_BYTES">%s-ren tamaina %.2f byteekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_KB">%s-ren tamaina %.2f KB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_MB">%s-ren tamaina %.2f MB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_GB">%s-ren tamaina %.2f GB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_TB">%s-ren tamaina %.2f TB-ekoa da</string>
+ <string lang="eu" key="DEVICE_FREE_PB">%s-ren tamaina %.2f PB-ekoa da</string>
<string lang="eu" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">KONTUZ: Sistemak edo aplikazioek gailua/partizioa erabiltzen ari dira. Gailua/partizioa formatatzea datuen hondatzea eta sistemaren ezegonkortasuna sortu dezake.\n\nJarraitu?</string>
<string lang="eu" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">KONTUZ: Sistema eragileak edo aplikazioek partizioa erabiltzen ari dira. Partizioa erabiltzen egon daitezken aplikazio guztiak itxi behar dituzu (software antibirusa barne).\n\nJarraitu?</string>
<string lang="eu" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Errorea: Partizioak/gailuak dismuntatu ezin daitekeen fitxategi sistema dauka. Sistema eragileak fitxategi sistema erabiltzen ari daiteke. Partizioa/gailua formatatzea ziurenik datuak hondatuko ditu eta sistemaren desegonkortasuna sortuko du.\n\nArazo hau konpontzeko formatatu gabe partizioa ezabatu eta berriz sortzeko gomendatzen dugu. Hau egiteko hurrengo pausoak jarraitu:\n1)Eskubiko-klik egin ezazu 'PC' (edo 'Nire PC') ikonoan 'Hasiera Menu'-an, gero 'Kudeatu' aukeratu. 'Ordenagailuaren Kudeaketa' lehioa agertu beharko liteke.\n2)'Ordenagailuaren Kudeaketa' lehioan, 'Bilketa'&gt;'Diskoen Kudeaketa' aukeratu.\n3)Eskubiko-klik egin ezazu zifratu nahi duzun partizioan eta ondorengo aukera bat hautatu: 'Partizioa ezabatu', 'Bolumena Ezabatu' edo 'Unitate Logikoa Ezabatu'.\n4) 'Bai' sakatu. Windows-ek berrabiatzeko eskatzen badizu, hori egin. Gero 1 eta 2 pausuak berriro egin eta 5.arekin jarraitu.\n5)Eskubiko-clik esleitu gabeko/hutsik dagoen eremuan eta honako bat aukeratu: ' Partizio Berria', 'Bolumen Sinple Berria' ero 'Disko Logiko Berria'.\n6)'Partizio Berria Laguntzailea' edo 'Bolumen Sinple Berria Laguntzailea'-ren lehioa ireki beharko liteke; bere aginduak jarraitu itzazu. Laguntzailearen 'Partizioa Formatatu' lehioan, 'Partizioa Hau ez Formatatu' edo 'Bolumen hau ez Formatatu' aukeratu. Gero, laguntzaile horretan, 'Hurrengoa' sakatu eta gero 'Bukatu'. \n7) Ohartu zaitez VeraCrypt-en hautatu duzun unitatearen helbidea oker egon daitekeela orain. Hortaz, VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailetik atera zaitez (oraindik martxan badago) eta berriro ireki ezazu.\n8)Partizioa/Gailua berriro zifratzen saiatu zaitez\n\nVeraCrypt-ek behin eta berriro huts egiten badu gailua/partizioa enkriptatzerakoan, agian horren ordez fitxategi-edukiontzia izan dezakezu.</string>
@@ -443,18 +443,18 @@
<string lang="eu" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Errorea: VeraCryptek bakarrik partizio oso bat, bolumen dinamiko bat edo sistemaren unitate osoa 'bertan' moduan zifratu dezake. Mesedez, ziurta zaitez aukeratutako helbidea zuzena dela.</string>
<string lang="eu" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Errorea: Ezin izan da fitxategi sistema txikiagotu (fitxategi sistema txikiagotu behar da bolumenaren goiburu eta goiburuaren babeskopiarako tokia egiteko).\n\nIzan daitezken zergatiak eta konponbideak:\n\nBolumenean ez dago toki huts nahikoa. Ziurta zaitez fitxategi sisteman idazten duen beste aplikaziorik ez dagoela.\n\n- Kaltetutako fitxategi sistema. Egiaztatzen eta konpontzen saiatu zaitez ('Ordenagailua' zerrendan dagokion unitate letran eskubiko clik egin, Ezaugarriak &gt; Tresnak &gt; 'Orain Egiaztatu' hautatu, ziurta zaitez 'Fitxategi sistemaren erroreak automatikoki konpondu' aukera hautatuta dagoela, eta 'Hasi' sakatu).\n\nGoiko pausoek ez badute lagundu, beheko pausoak jarraitu itzazu.</string>
<string lang="eu" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Errorea: bolumenean ez dago beharrezkoa den leku librea eta fitxategi sistema ezin da txikiagotu (fitxategi sistema txikiagotu behar da bolumenaren goiburu eta goiburuaren babeskopiarako tokia egiteko).\n\nMesedez, bikoiztuta dauden fitxategiak ezabatu eta zakarrotzia hustu gutxienez 256KB eko toki libre uzteko eta berriz saiatu. Ohartu zaitez Windowsen arazo batengatik Windows Expolerrek adierazten duen duen leku librea oker egon daiteke sistema berrabiatu arte. Berrabiatzeak ez badu laguntzen, fitxategi sistema oker egon daiteke. Erroreak bilatu eta konpontzen saiatu zaitez ('Ordenagailua' zerrendan dagokion unitate letran eskubiko clik egin, Ezaugarriak &gt; Tresnak &gt; 'Orain Egiaztatu' hautatu, ziurta zaitez 'Fitxategi sistemaren erroreak automatikoki konpondu' aukera hautatuta dagoela, eta 'Hasi' sakatu).\n\nGoiko pausoek ez badute lagundu, beheko pausoak jarraitu itzazu.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_BYTES">%hs unitatean %.2f byte libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_KB">%hs unitatean%.2f KB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_MB">%hs unitatean%.2f MB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_GB">%hs unitatean%.2f GB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_TB">%hs unitatean%.2f TB libre daude.</string>
- <string lang="eu" key="DISK_FREE_PB">%hs unitatean%.2f PB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_BYTES">%s unitatean %.2f byte libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_KB">%s unitatean%.2f KB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_MB">%s unitatean%.2f MB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_GB">%s unitatean%.2f GB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_TB">%s unitatean%.2f TB libre daude.</string>
+ <string lang="eu" key="DISK_FREE_PB">%s unitatean%.2f PB libre daude.</string>
<string lang="eu" key="DRIVELETTERS">Ezin izan dira erabili gabeko unitate letrak aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="DRIVER_NOT_FOUND">Errorea: TryeCrypt-en kontrolatzailea ez da aurkitu.\n\nMesedez 'veracrypt.sys' eta 'veracrypt-x64.sys' fitxategiak VeraCrypt-en programa nagusia (VeraCrypt.exe) dagoen tokira kopiatu itzazu.</string>
<string lang="eu" key="DRIVER_VERSION">Errorea: Onartzen ez den VeraCrypt kontrolatzailearen bertsoio bat martxan dago.\n\nVeraCrypt modu eramangarrian erabiltzen saiatzen ari bazara (hau da, instalatu gabe) eta dagoeneko VeraCrypt-en bertsio bat instalatuta dago, lehendabizi hura desinstalatu behar duzu (edo VeraCrypt instalatzailea erabiliz eguneratu). Desinstalatzeko, ondorengo pausoak jarraitu itzazu: Windows Vista eta gerokoetan, 'Hasiera' menua aukeratu &gt; Ordenagailua &gt; 'Pograma aldatu edo desinstalatu' &gt; VeraCrypt &gt; Desinstalatu; Windows XP-n 'Hasiera' menua aukeratu &gt; Aukerak &gt; 'Kontrol Panela' &gt; 'Programak Gehitu edo Kendu' &gt; VeraCrypt &gt; Kendu.\n\nAntzekotasunez, VeraCrypt modu eramangarrian erabiltzen saiatzen ari bazara (hau da, instalatu gabe) eta VeraCrypt-en bertsio ezberdin bat dagoeneko modu eramangarrian martxan baldin badago, lehendabizi sistema berrabiatu beharko duzu eta ondoren bertsio berria bakarrik abiatu.</string>
<string lang="eu" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Errorea: Zifraketaren hasieraketak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Errorea: Gako ahul edo potentzialki ahula detektatu da. Gakoa alde batera utziko da. Mesedez, berrio sailatu.</string>
- <string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT">Errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi behar da. Hau VeraCryptek daukan akats bat sortu badu, konpontzea gustatuko litzaiguke. Gu laguntzeko automatikoki sortu den errore txostena bidali diezagukezu honako datuekin:\n\n- Programaren bertsioa\n- Sistema eragilearen bertsioa\n- PUZ mota\n- TrueCryp osagaiaren izena\n- TrueCryp exekutagarriaren egiaztapen batura\n - Lehioaren izen sinbolikoa\n- Errore kategoria\n- Errorearen helbidea\n- VeraCrypt-en dei pila\n\n'Bai' aukeratzen baduzu, hurrengo URLa (errore txosten osoa daukana) zure lehenetsitako Internet nabigatzailean irekiko da.\n\n%hs\n\nGoiko errore txostena bidali nahi al diguzu?</string>
+ <string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT">Errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi behar da. Hau VeraCryptek daukan akats bat sortu badu, konpontzea gustatuko litzaiguke. Gu laguntzeko automatikoki sortu den errore txostena bidali diezagukezu honako datuekin:\n\n- Programaren bertsioa\n- Sistema eragilearen bertsioa\n- PUZ mota\n- TrueCryp osagaiaren izena\n- TrueCryp exekutagarriaren egiaztapen batura\n - Lehioaren izen sinbolikoa\n- Errore kategoria\n- Errorearen helbidea\n- VeraCrypt-en dei pila\n\n'Bai' aukeratzen baduzu, hurrengo URLa (errore txosten osoa daukana) zure lehenetsitako Internet nabigatzailean irekiko da.\n\n%s\n\nGoiko errore txostena bidali nahi al diguzu?</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Zure sisteman errore kritikoa gertatu da eta VeraCrypt itxi egingo da.\n\nOhartu zaitez errore hau ez duela VeraCrypt-ek eragin (beraz, VeraCrypt-en garatzaileek ezin dute konpundu). Mesedez, zure sistema arakatu ezazu arazoen bila (adib.: sistemaren konfigurazioa, sarearen konexioa, gaizki dabiltzan euskarri fisikoak).</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">Errore kritikoa gertatu da zure sisteman, horregatik VeraCrypt itxi egingo da.\n\nErrore hau behin eta berriro gertatzen bada, arazo hau sortzen ari daitezken programak ezgaitzen edo desinstalatzen saiatu zaitezke, adibidez, antibirusak edo Interneterako segurtasun programak, "hobetzaileak", "optimizatzaileak" e.a. Hau laguntzen ez badu, sistema eragilea berrinstalatzen saiatu zaitez (batzutan malwareak ere sortu dezake arazo hau).</string>
<string lang="eu" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt-en Errore Kritikoa</string>
@@ -561,7 +561,7 @@
<string lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</string>
<string lang="eu" key="INIT_SYS_ENC">Ezin izan dira aplikazioaren osagaiak hasieratu sistema zifratzeko.</string>
<string lang="eu" key="INIT_RAND">Ausazko zenbakien sortzailea hasieratzerakoan hutse egin du!</string>
- <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</string>
+ <string lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%s, Last Error = 0x%.8X)</string>
<string lang="eu" key="INIT_REGISTER">Ezin izan da aplikazioa hasieratu. 'Dialog Class'-a erregistratzerakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="INIT_RICHEDIT">Errorea: Ezin izan da Rich Edit sistemaren liburutegia kargatu.</string>
<string lang="eu" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailea</string>
@@ -600,12 +600,12 @@
<string lang="eu" key="SELECT_PKCS11_MODULE">PKCS #11 Liburutegia Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="OUTOFMEMORY">Memoriarik Gabe</string>
<string lang="eu" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">GARRATZITSUA: Esperientziarik gabeko erabiltzaileentzat oso gomendagarria da VeraCrypt fitxategi-edukionktzi bat aukeratutako partizio/gailuan sortzea, partizio/gailu osoa zifratzen saiatu beharrean.\n\n Fitxategi-edukiontzi bat sortzerakoan (gailu edo partizio osoa zifratzearekin konparatuta) ez dago, adibidez, fitxategi kopuru handia hondatzeko arriskurik. Ohartu zaitez VeraCrypt-en fitxategi-edukiontzi bat (nahiz eta bere barruan zifratutako disko bat izan) berez beste edozein fitxategi normal bat bezalakoa da. Informazio gehiago nahi baduzu, VeraCrypt-en Erabiltzaile Gidan Hasiberrien Tutoriala kapituloa irakurri ezazu.\n\nZiur zaude gailu/partizio osoa zifratu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT">KONTUZ: '%hs' fitxategia dagoeneko badago!\n\nGARRANTZITSUA: VERACRYPT-EK EZ DU FITXATEGIA ZIFRATUKO, EZABATUKO DU. Ziur zaude fitxategia ezabatu eta VeraCrypt edukiontzi berri batengatik ordezkatu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">KONTUZ: AUKERATUTAKO %s '%hs'%s-etan GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!\n\nZiur zaude formataketarekin jarraitu nahi duzula?</string>
- <string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">KONTUZ: Bolumena guztiz zifratzen den arte ezin izango duzu, ez muntatu, ez bertan dauden fitxategiak erabili.\n\nZiur zaude aukeratutako %s '%hs'%s-ak zifratu nahi dituzula?</string>
- <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%hs'%s?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT">KONTUZ: '%s' fitxategia dagoeneko badago!\n\nGARRANTZITSUA: VERACRYPT-EK EZ DU FITXATEGIA ZIFRATUKO, EZABATUKO DU. Ziur zaude fitxategia ezabatu eta VeraCrypt edukiontzi berri batengatik ordezkatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">KONTUZ: AUKERATUTAKO %s '%s'%s-etan GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!\n\nZiur zaude formataketarekin jarraitu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">KONTUZ: Bolumena guztiz zifratzen den arte ezin izango duzu, ez muntatu, ez bertan dauden fitxategiak erabili.\n\nZiur zaude aukeratutako %s '%s'%s-ak zifratu nahi dituzula?</string>
+ <string lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</string>
<string lang="eu" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">KONTUZ: VeraCrypt-ek datuak "bertan" zifratzen ari den bitartean argia joaten bada edo sistemak huts egiten badu, softwarearen edo hardwarearen akats batengatik, datuen zatiak hondatu edo galduko dira. Horregatik, zifratzen hasi aurretik, ziurta zaitez zifratu nahi dituzun fitxategien babeskopiak dituzula.\n\nBabeskopia hori daukazu?</string>
- <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">KONTUZ: '%hs'%s (adib. SISTEMAREN PARTIZIOAREN ATZEAN DAGOEN HURRENGO PARTIZIOAN) PARTIZIOAN GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!Ziur zaude formatatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">KONTUZ: '%s'%s (adib. SISTEMAREN PARTIZIOAREN ATZEAN DAGOEN HURRENGO PARTIZIOAN) PARTIZIOAN GORDETA DAUDEN FITXATEGI GUZTIAK EZABATU ETA GALDUKO DIRA (EZ DIRA ZIFRATUKO)!Ziur zaude formatatu nahi duzula?</string>
<string lang="eu" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">KONUZ: AUKERATUTAKO PARTIZIOAK DATU ASKO DAUZKA! Partizioan gordeta dauden datuak ezabatu eta galduko dira (EZ dira zifratuko)!</string>
<string lang="eu" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Partizioan gordeta dauden fitxategi guztiak ezabatu han VeraCrypt bolumen bat sortuz</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD">Pasahitza</string>
@@ -643,6 +643,8 @@
<string lang="eu" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Pasahitz okerra edo ez da VeraCrypt bolumenik aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Gako-fitxategi/pasahitz ez zuzena edo ez da VeraCrypt bolumena aurkitu.</string>
<string lang="eu" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nKontuz: Caps Lock gaituta dago. Honek pasahitza gaizki sartzea eragin dezake.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</string>
+ <string lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</string>
<string lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</string>
<string lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</string>
@@ -665,7 +667,7 @@
<string lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</string>
<string lang="eu" key="PREV">&lt; &amp;Atzera</string>
<string lang="eu" key="RAWDEVICES">Ezin izan da sisteman instalatuta dauden gailu gordinak zerrendan jarri!</string>
- <string lang="eu" key="READONLYPROMPT">'%hs' bolumena existitzen da eta irakurtzeko bakarrik da. Ziur zaude ordezkatu nahi duzula?</string>
+ <string lang="eu" key="READONLYPROMPT">'%s' bolumena existitzen da eta irakurtzeko bakarrik da. Ziur zaude ordezkatu nahi duzula?</string>
<string lang="eu" key="SELECT_DEST_DIR">Helmuga Karpeta Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="SELECT_KEYFILE">Gako-fitxategia Aukeratu</string>
<string lang="eu" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Gako-fitxategiak bilatzeko helbidea aukeratu. KONTUZ: Ohartu zaitez bakarrik helbidea gogoratuko dela, ez fitxategien izenak!</string>
@@ -689,13 +691,13 @@
<string lang="eu" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Eman duzun zifratutako testua luzeegia edo motzegia da.</string>
<string lang="eu" key="TEST_KEY_SIZE">Frogetarako eman duzun gakoa luzeegia edo motzegia da.</string>
<string lang="eu" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Eman duzun testu argia luzeegia edo motzegia da.</string>
- <string lang="eu" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Bi zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %hs-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da eta gero %hs-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
- <string lang="eu" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Hiru zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %hs-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da, gero %hs-rekin (%d biteko gakoa) eta azkenik %hs-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
+ <string lang="eu" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Bi zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %s-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da eta gero %s-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
+ <string lang="eu" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Hiru zifraketa bata bestearen ondoren XTS moduan. Bloke bakoitza lehendabizi %s-rekin (%d biteko gakoa) zifratzen da, gero %s-rekin (%d biteko gakoa) eta azkenik %s-rekin (%d biteko gakoa). Zifraketa bakoitzak bere gakoa erabiltzen du. Gako guztiak bata bestearekiko independienteak dira.</string>
<string lang="eu" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Ohartu zaitez, sistema eragilearen konfigurazioaren arabera, auto-exekutatu eta auto-muntatu ezaugarriak bakarrik idatzi ezin daitezkeen CD/DVD motako gailuetan sortutako diska eramangarrietan ibiliko direla. Ohartu zaitez ere, hau ez dela TrueCypt-en akats bat (Windows-en muga bat da).</string>
<string lang="eu" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypten diska eramangarria sortu da.\n\n Ohartu zaitez administratzaile baimenak behar dituzula VeraCrypt modu eramangarrian abiatzeko. Ohartu zaitez ere, erregsitro fitxategia begiratu eta gero, agian posible dela VeraCrypt Windows sistema batean abiatu zela ikustea nahiz eta modu eramangarrian abiatu izana.</string>
<string lang="eu" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt Disko Bidaiariak</string>
<string lang="eu" key="TWOFISH_HELP">Diseinatzaileak: Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall eta Niels Ferguson. 1998an argitaratuta. 256 biteko gakoa, 128 biteko blokea. XTS funtzionatzeko modua. Towfish AES-eko finalista bat izan zen.</string>
- <string lang="eu" key="MORE_INFO_ABOUT">Informazio gehiago %hs-ri buruz</string>
+ <string lang="eu" key="MORE_INFO_ABOUT">Informazio gehiago %s-ri buruz</string>
<string lang="eu" key="UNKNOWN">Ezezaguna</string>
<string lang="eu" key="ERR_UNKNOWN">Zehaztu gabeko errore bat edo errore ezezagun bat gertatu da (%d).</string>
<string lang="eu" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Bolumen batzuk sistemak edo aplikazioek erabiltzen ari diren fitxategiak edo karpetak dauzkate.\n\nDesmuntarazi?</string>
@@ -860,7 +862,7 @@
<string lang="eu" key="INSTALL_FAILED">Instalazioak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="UNINSTALL_FAILED">Desinstalazioak huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Banaketaren pakete hau hondatuta dago. Mesedez, saiatu zaitez berriro deskargatzen (hobe VeraCrypt-en weborri ofizialetik https://veracrypt.codeplex.com).</string>
- <string lang="eu" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ezin da %hs fitxategia idatzi</string>
+ <string lang="eu" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ezin da %s fitxategia idatzi</string>
<string lang="eu" key="EXTRACTING_VERB">Ateratzen</string>
<string lang="eu" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Ezin da paketeko informazioa irakurri.</string>
<string lang="eu" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Distribuzio honen paketearen osotasuna ezin da egiaztatu.</string>
@@ -870,7 +872,7 @@
<string lang="eu" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt eguneratu da.</string>
<string lang="eu" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt ondo eguneratu da. Ala ere, erabiltzen hasi baino lehen, ordenagailua berrabiatu egin behar da.\n\nOrain berrabiatu nahi al duzu?</string>
<string lang="eu" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">VeraCrypt ezin izan da eguneratu !\n\nGARRANTZITSUA: Sistema itzali edo berrabiatu baino lehen, gogor gomendatzen dugu Sistemaren Berreskuratzea erabiltzea (Windows-en Hasiera menua &gt; Programa Guztiak &gt; Osagarriak &gt; Sistemaren Tresnak &gt; Sistemaren Berreskuratzea) eta 'VeraCrypt-en instalazioa' deritzon berreskuratze puntura bueltatzea. Sistemaren Berreskuratzea ez baldin badago eskuragarri, VeraCrypt-en bertsio zaharra edo berria berriz instalatzen saiatu beharko zinateke sistema itzali edo berrabiatu baino lehen.</string>
- <string lang="eu" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt desinstalatu egin da.\n\n'Bukatu' sakatu VeraCrypt instalatzailea eta %hs karpeta ezabatzeko. Ohartu zaitez karpeta ez dela ezabatuko bertan VeraCrypt-en instalatzaileak edo VeraCrypt-ek berak sortu ez dituen fitxategiak baldin badaudet.</string>
+ <string lang="eu" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt desinstalatu egin da.\n\n'Bukatu' sakatu VeraCrypt instalatzailea eta %s karpeta ezabatzeko. Ohartu zaitez karpeta ez dela ezabatuko bertan VeraCrypt-en instalatzaileak edo VeraCrypt-ek berak sortu ez dituen fitxategiak baldin badaudet.</string>
<string lang="eu" key="REMOVING_REG">VeraCrypt-en erregsitro sarrerak kentzen</string>
<string lang="eu" key="ADDING_REG">Erregistroaren sarrera idazten</string>
<string lang="eu" key="REMOVING_APPDATA">Aplikazioaren datu espezifikoak ezabatzen</string>
@@ -881,10 +883,10 @@
<string lang="eu" key="CREATING_SYS_RESTORE">Sistemaren Berreskuratze Puntua Sortzen</string>
<string lang="eu" key="FAILED_SYS_RESTORE">Ezin izan da Sistemaren Berreskuratze Puntua sortu!</string>
<string lang="eu" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Hasieraketa kargatzailea eguneratzen</string>
- <string lang="eu" key="INSTALL_OF_FAILED"> '%hs' instalatzerakoan huts egin du. %hs\nInstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
- <string lang="eu" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%hs' desinstalatzerakoan huts egin du. %hs\nDesinstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
+ <string lang="eu" key="INSTALL_OF_FAILED"> '%s' instalatzerakoan huts egin du. %s\nInstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
+ <string lang="eu" key="UNINSTALL_OF_FAILED">'%s' desinstalatzerakoan huts egin du. %s\nDesinstalatzen jarraitu nahi al duzu?</string>
<string lang="eu" key="INSTALL_COMPLETED">Inslatazioa bukatu da.</string>
- <string lang="eu" key="CANT_CREATE_FOLDER">'%hs' karpeta ezin izan da sortu</string>
+ <string lang="eu" key="CANT_CREATE_FOLDER">'%s' karpeta ezin izan da sortu</string>
<string lang="eu" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt gailu erabiltzailea ezin da deskargatu.\n\nMesedez, lehendabizi VeraCrypt lehio guztiak itxi itzazu. Honek konpontzen ez badu, Windows berrabiatu eta berriro saiatu zaitez, mesedez.</string>
<string lang="eu" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt bolumen guztiak desmuntatu behar dira VeraCrypt instalatu edo desinstalatu baino lehen.</string>
<string lang="eu" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">Sisteman VeraCrypt-en bertsio zaharkitu bat instalatuta dago. VeraCrypt-en bertsio berri hau instalatu baino lehen desinstalatu egin behar da.\n\nMezu lehio hau itxi bezain laister, bertsio zaharraren desinstalatzailea abiatuko da. Ohartu zaitez, ez dela bolumenik argituko VeraCrypt desinstalatzerakoan. VeraCrypt-en bertsio zaharra desinstalatu eta gero, VeraCrypt-en bertsio berriaren instalatzailea berriz abiatu ezazu..</string>
@@ -937,7 +939,7 @@
<string lang="eu" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Azpian dagoen gailua ez da, ez partizio bat, ez bolumen dinamiko bat. Horregatik, ezin zaio etiketarik jarri.</string>
<string lang="eu" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Mesedez, azpian agertzen den partizioari mota aldatu iezaiozu Windowsek ezagutzen duen mota batera (Windowsen 'diskpart' tresnak daukan SETID komandoa erabiliz). Ondoren partizioa gogokoetatik kendu eta berriz ere gehitu ezazu. Honek partizioari etiketak gehitzea ahalbidetuko dizu.</string>
<string lang="eu" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Windowsen limitazio batengatik, sare bidez banatzen den urrutiko fitxategi sistema batean dagoen edukiontzi bat ezin da sistemaren gogoko bezala muntatu (hala ere, gogoko bolumen arrunt bat bezela muntatu daiteke erabiltzaileak sesioa hasterakoan).</string>
- <string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%hs-rentzako pasahitza sartu</string>
+ <string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR">%s-rentzako pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">'%s'-rentzako pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Bolumen normalaren/kanpokoaren pasahitza sartu</string>
<string lang="eu" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Ezkutuko bolumenarentzako pasahitza sartu</string>
@@ -952,8 +954,8 @@
<string lang="eu" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Bolumenaren goiburuaren babeskopia sortu egin da.\n\nGARRANTZITSUA: Bolumenaren goiburua leheneratzen baduzu babeskopia hau erabiliz bolumenaren oraingo pasahitza izango du. Gainera, bolumena muntatzeko gako-fitxategiak beharrezkoak badira, gako-fitxategi berdinak beharrezkoak izango dira bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero bolumena muntatzeko.\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburuaren babeskopia BAKARRIK bolumen zehatz honen goiburua leheneratzeko balio du. Goiburuaren babeskopia hau bolumen ezberdin baten goiburua leheneratzeko erabiltzen baduzu, bolumena muntatzeko gai izango zara, baina EZIN izango duzu han gordetako daturik argitu (bere gako nagusia aldatuko baituzu).</string>
<string lang="eu" key="VOL_HEADER_RESTORED">Bolumenaren goiburua leheneratu egin da.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez pasahitz zaharra leheneratu egin dela ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, gako fitxategi berdinak beharrezkoak dira orain bolumena berriro muntatzeko.</string>
<string lang="eu" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Sekurtasun arrazoiengatik, bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu.\n\nOharra: Bolumenak ezkutuko bolumena badauka, lehendabizi kanpoko bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu. Ondoren, ezkutuko bolumenaren goiburuaren babeskopia egitea aukeratzen baduzu, ezkutuko bolumenaren pasahitz zuzena (edo gako-fitxategi zuzenak) sartu beharko duzu.</string>
- <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ziur zaude %hs bolumenaren goiburuaren babeskopia egin nahi duzula?\n\n'Bai' klikatu eta gero, goiburuaren babeskopiarentzako fitxategi izen bat eskatuko da.\n\nOharra: Bolumen normalaren eta ezkutuko bolumenaren goiburuak berriz zifratuko dira ausazko datu ezberdinekin eta babeskopia fitxategian gordeko dira. Bolumen honetan ezkutuko bolumenik ez badago, babeskopia fitxategian ezkutuko bolumenarentzat dagoen tokia ausazko datuekin beteko da (ezeztapen onargarria mantentzeko). Bolumenaren goiburua babeskopia fitxategitik leheneratzerakoan, bolumenaren babeskopia sortu zen momentuko pasahitz zuzena (edo/eta gako fitxategi zuzenak) sartu behar izango duzu. Pasahitzak (edo/eta gako fitxategiek) erabakiko dute ere ze bolumenaren goiburua leheneratuko den, normala edo ezkutukoa (ohartu zaitez VeraCrypt-ek hau erabakitzen duela saiaketa eta errore prozesu baten bitartez).</string>
- <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ziur zaude %hs -ren bolumenaren goiburua leheneratu nahi duzula?\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburua leheneratzeak bolumenaren pasahitza leheneratzen du ere, babeskopia egin zenean erabiltzen zenera, hain zuzen ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero gako-fitxategi berdinak behar izango dira berriro bolumena muntatzeko.\n\n'Bai' sakatu eta gero, goiburuaren babeskopia fitxategia aukeratuko duzu.</string>
+ <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ziur zaude %s bolumenaren goiburuaren babeskopia egin nahi duzula?\n\n'Bai' klikatu eta gero, goiburuaren babeskopiarentzako fitxategi izen bat eskatuko da.\n\nOharra: Bolumen normalaren eta ezkutuko bolumenaren goiburuak berriz zifratuko dira ausazko datu ezberdinekin eta babeskopia fitxategian gordeko dira. Bolumen honetan ezkutuko bolumenik ez badago, babeskopia fitxategian ezkutuko bolumenarentzat dagoen tokia ausazko datuekin beteko da (ezeztapen onargarria mantentzeko). Bolumenaren goiburua babeskopia fitxategitik leheneratzerakoan, bolumenaren babeskopia sortu zen momentuko pasahitz zuzena (edo/eta gako fitxategi zuzenak) sartu behar izango duzu. Pasahitzak (edo/eta gako fitxategiek) erabakiko dute ere ze bolumenaren goiburua leheneratuko den, normala edo ezkutukoa (ohartu zaitez VeraCrypt-ek hau erabakitzen duela saiaketa eta errore prozesu baten bitartez).</string>
+ <string lang="eu" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ziur zaude %s -ren bolumenaren goiburua leheneratu nahi duzula?\n\nKONTUZ: Bolumenaren goiburua leheneratzeak bolumenaren pasahitza leheneratzen du ere, babeskopia egin zenean erabiltzen zenera, hain zuzen ere. Babeskopia egin zenean bolumena muntatzeko gako-fitxategirik behar bazen, bolumenaren gohiburua leheneratu eta gero gako-fitxategi berdinak behar izango dira berriro bolumena muntatzeko.\n\n'Bai' sakatu eta gero, goiburuaren babeskopia fitxategia aukeratuko duzu.</string>
<string lang="eu" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Bolumen honek ezkutuko bolumenik ba al dauka?</string>
<string lang="eu" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Bolumenak ezkutuko bolumen bat dauka</string>
<string lang="eu" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Bolumenak ez dauka ezkutuko bolumenik</string>
@@ -965,8 +967,8 @@
<string lang="eu" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Sistemaren partizioa/unitatearen goiburuaren babeskopia egiten saiatzen ari zara. Hau ez dago onartua. Sistemaren unitate/partizioaren babeskopia egiteko edo babeskopiatik leheneratzeko beharrezkoa da VeraCrypt Salbatze Diska erabiltzea.\n\nVeraCrypt-en Salbatze Diska sortu nahi?</string>
<string lang="eu" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">VeraCrypt bolumen birtual baten goiburua leheneratzen saiatzen ari zara baina sistemaren partizio/unitatearen bolumena aukeratu duzu. Hau ez dago onartuta. Sistemaren partizioa/unitatean babeskopia eta leheneratze eragiketak VeraCrypt Salbatze Diska erabiliz bakarrik egin daitezke.\n\nVeraCrypt Salbatze Diska sortu nahi?</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">'Ados' sakatu eta gero, VeraCrypt-en Salbatze Diskaren ISO irudia gordetzeko izena eta hura gorde nahi duzun tokia hautatu beharko dituzu</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Salbatze Diskaren irudia sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain Salbatze Diskaren irudi hori CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi baten moduan idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bat bezala). Hori egiteko informazio gehiago behar baduzu, zure CD/DVD-ak grabatzeko softwarearen dokumentazioa irakurri ezazu.\n\nSalbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Salbatze Diska sortu da eta ondorengo fitxategian sortu da:\n%hs\n\nOrain Salbatze Diskaren irudia CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nMicrosoft Windows-en Diska Irudi Idazlea abiatu nahi al duzu?\nOharra: Salbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Salbatze Diskaren irudia sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudi hori CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nGARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi baten moduan idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bat bezala). Hori egiteko informazio gehiago behar baduzu, zure CD/DVD-ak grabatzeko softwarearen dokumentazioa irakurri ezazu.\n\nSalbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Salbatze Diska sortu da eta ondorengo fitxategian sortu da:\n%s\n\nOrain Salbatze Diskaren irudia CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\nMicrosoft Windows-en Diska Irudi Idazlea abiatu nahi al duzu?\nOharra: Salbatze Diska idatzi eta gero, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Egiaztatu' aukeratu ezazu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Mesedez, zure VeraCrypt Salbatze Diska zure CD/DVD unitatean sartu ezazu eta Ados klikatu hura egiaztatzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt salbatze diska arazorik aurkitu gabe egiaztatu da.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ezin da egiaztatu Salbatze Diska akatsik gabe idatzi dela.\n\nSalbatze Diska idatzi baduzu, mesedez, CD/DVD-a atera eta berriz sartu ezazu; gero berriro saiatu. Honek laguntzen ez badu, saiatu zaitez CD/DVD-ak idazteko beste programa batekin edo beste gailu batean idazten.\n\nBeste gako nagusi, pasahitz e.a. ezberdin batentzako sortu den VeraCrypt Salbatze Diska egiaztatzen saiatzen bazara, ohartu zaitez Salbatze Diskak egiaztatze honetan beti errorea emango duela. Daukazun konfigurazioarekin guztiz bateragarria den Salbatze Diska Sortzeko, 'Sistema' &gt; 'Salbatze Diska Sortu' aukeratu ezazu.</string>
@@ -1056,13 +1058,13 @@
<string lang="eu" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Errorea: Ezabatze prozesua eteterakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Errorea: Sistemaren partizio/unitatea zifratzeko/argitzeko prozesua berriz hasterakoan huts egin du.</string>
<string lang="eu" key="FAILED_TO_START_WIPING">Errorea: Ezabatze prozesua hasterakoan huts egin du.</string>
- <string lang="eu" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Datuen hutsala konpondu da.\n\n\n(Akats honen berri ematen baduzu, mesedez hurrengo informazioa gehitu ezazu akatsaren txostenean:\n%hs)</string>
- <string lang="eu" key="UNEXPECTED_STATE">Errorea: ustekabeko egoera.\n\n\n(Akats honi buruz txosten bat bidaltzen baduzu, mesedez, hurrengo informazio teknikoa erantsi iezaiozu akatsaren txostenari:\n%hs)</string>
+ <string lang="eu" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Datuen hutsala konpondu da.\n\n\n(Akats honen berri ematen baduzu, mesedez hurrengo informazioa gehitu ezazu akatsaren txostenean:\n%s)</string>
+ <string lang="eu" key="UNEXPECTED_STATE">Errorea: ustekabeko egoera.\n\n\n(Akats honi buruz txosten bat bidaltzen baduzu, mesedez, hurrengo informazio teknikoa erantsi iezaiozu akatsaren txostenari:\n%s)</string>
<string lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</string>
<string lang="eu" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">KONTUZ: TruekCrypt-en Ezkutuko Ataza ezgaituta dago.VeraCrypt-etik atera eta gero informatuko zaizu ezkutuko bolumenaren kaltea eragotzi den.\n\nOharra: VeraCrypt-en Ezkutuko Ataza edozein momentutan gelditu dezakezu VeraCrypt erreteiluko ikonoan eskubiko klik eginez eta 'Irten' aukeratuz.\n\n VeraCrypt-en Ezkutuko Ataza gaitu?</string>
<string lang="eu" key="LANG_PACK_VERSION">Hizkuntza paketearen bertsioa: %s</string>
- <string lang="eu" key="CHECKING_FS">%hs bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema egiaztatzen...</string>
- <string lang="eu" key="REPAIRING_FS">%hs bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema konpontzen saiatzen...</string>
+ <string lang="eu" key="CHECKING_FS">%s bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema egiaztatzen...</string>
+ <string lang="eu" key="REPAIRING_FS">%s bezala muntatutako VeraCrypt bolumenaren fitxategi sistema konpontzen saiatzen...</string>
<string lang="eu" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Kontuz: bolumen hau algoritmo zaharkitu batekin zifratuta dago.\n\n 64 biteko blokeak erabiltzen dituzten algoritmo guztiak (adib. Blowfish, CAST-128 edo DES hirukoitza) zaharkituta daude. Etorkizuneko VeraCrypt bertsioetan bolumen hau muntatu ahal izango da. Hala ere, ez da hobekuntzarik egingo zifratze algoritmo zaharkitu hauetan. Gomendatzen dizugu 128 biteko blokeak erabiltzen dituen zifratze algoritmo batekin (adib. AES; Serpent, Towfish e.a.) VeraCrypt bolumen berri bat egitea eta fitxategiak bolumen zaharretik berrira mugitzea.</string>
<string lang="eu" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Zure sistema ez dago konfiguratuta bolumen berriak auto-muntatzeko. Ezinezkoa izan daiteke gailuan ostatutako VeraCrypt bolumenak muntatzea. Auto-muntatzea aktibatu daiteke hurrengo komandoa exekutatuz eta sistema berrabiatuz.\n\nmountvol.exe /E</string>
<string lang="eu" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Mesedez unitate letra bat eman iezaiozu partizio/gailuari jarraitu aurretik ( 'Kontrol-panela' &gt; 'Sistema eta Mantentzea' &gt; 'Tresna Administratiboak' - 'Disko gogorrean partizioak egin eta formatatu').\n\nOhartu zaitez hau sistema eragilearen eskakizuna dela.</string>
@@ -1118,8 +1120,8 @@
<string lang="eu" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Oharra: Pasahitza hasieraketa aurreko ingurunean idatzi beharko da (Windows hasi aurretik) eta bertan ez daude eskuragarri EB-etako Windows teklatua ez diren teklatu diseinuak. Hortaz, pasahitzak beti sartu behar dira EB-etako teklatu diseinu estandarra erabiliz. Hala ere, garrantzitsua da jakitea EZ duzula behar benetazko EB-etako teklatua. VeraCrypt-ek automatikoki ziurtatzen da pasahitza sekurtasunez sartu dezakezula (orain eta hasieraketa aurreko ingurunean) nahiz eta EB-etako teklatu fisikorik EZ izan.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_INFO">Unitate/Partizioa zifratu aurretik, VeraCrypt Salbatze Diska (TSD) sortu behar duzu, TSDk honetarako balio du:\n\n- VeraCrypt Hasieraketa Kargatzailea, gako nagusia edo beste nahitaezko daturen bat hondatzen bada, TSDk hori leheneratzera lagunduko dizu (ohartu zaitez, edozein modutan pasahitz zuzena sartu beharko duzula).\n\n- Windows hondatu eta ezin bada abiatu, TSDak Windows hasi aurretik parizio/unitate osoa argitu dezake.\n\n- TSKak diskaren lehendabiziko pistaren babeskopia izango du (non normalean sistemaren kargatzailea edo hasieraketa kudeatzailea dauden) eta beharrezkoa bada hura leheneratzen utziko dizu.\n\nVeraCrypt Salbatze Diskaren ISO irudia azpian dagoen helbidean sortuko da.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">'Ados' sakatu eta gero Mikrosoft Windows Image Burner programa abiatuko da. Mesedez, hau erabili ezazu VeraCrypt Salbatze Diskaren ISO irudia CD edo DVD batean idazteko.\n\nHori egin eta gero VeraCrypt Bolumenak Sortzeko Laguntzailera bueltatu zaitez eta haren jarraibideak bete itzazu.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Salbatze diska sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\n%lsSalbatze Diska sortu eta gero, 'Hurrengoa' saktu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
- <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Salbatze Diskaren irudia sortu eta fitxategi honetan gorde da:\n%hs\n\nOrain irudia CD/DVD batean idatzi beharko zenuke edo toki seguru batera eraman ezazu etorkizunean erabili ahal izateko.\n\n%lsHurrengoa sakatu jarraitzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Salbatze diska sortu da eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain CD edo DVD batean idatzi behar duzu.\n\n%lsSalbatze Diska sortu eta gero, 'Hurrengoa' saktu ondo idatzi dela ziurtatzeko.</string>
+ <string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Salbatze Diskaren irudia sortu eta fitxategi honetan gorde da:\n%s\n\nOrain irudia CD/DVD batean idatzi beharko zenuke edo toki seguru batera eraman ezazu etorkizunean erabili ahal izateko.\n\n%lsHurrengoa sakatu jarraitzeko.</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">GARRANTZITSUA: Ohartu zaitez fitxategia ISO diska irudi bat bezala idatzi behar dela CD/DVD-an (ez fitxategi bakar bat bezala). Hau egiteko informazio gehiago nahi baduzu, zure CD/DVD-ak idazteko softwarearen dokumentazioan bilatu ezazu. CD/DVD batean ISO diska irudi bat idazteko gai den softwarrerik ez baduzu, sakatu ezazu hondorengo lotura hori egiten duen software libre bat deskargatzeko.\n\n</string>
<string lang="eu" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Micrsoft Windows-en Disko Irudien Grabatzailea abiatu</string>
<string lang="eu" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">KONTUZ: Dagoeneko VeraCrypt Salbatze Diska bat sortu baduzu, ezin da sistemaren partizio/diska honetan berrerabili gako nagusi ezberdin batentzako sortu zelako. Sistemaren partizio/unitate bat zifratzen duzun bakoitzean, VeraCrypt Salbatze Diska berria sortu behar duzu pasahitz berdina badute ere.</string>